1
00:01:12,793 --> 00:01:17,011
<i>Once upon a time</i>
<i>in 1870 to be correct</i>

2
00:01:17,824 --> 00:01:22,323
<i>a 16 year old boy</i>
<i>who traveled from cold Scotland</i>

3
00:01:22,586 --> 00:01:26,027
<i>to the warm heart of America
to find his beloved.</i>

4
00:01:26,775 --> 00:01:28,386
<i>His name was Jay.</i>

5
00:01:29,634 --> 00:01:31,081
<i>Her name was Rose.</i>

6
00:01:37,029 --> 00:01:38,237
Pegasus...

7
00:01:40,043 --> 00:01:41,316
The Big Dipper...

8
00:01:43,228 --> 00:01:44,456
The dragon...

9
00:01:46,734 --> 00:01:47,941
Andromeda...

10
00:02:03,300 --> 00:02:04,722
Orion's belt.

11
00:02:50,261 --> 00:02:55,244
[P2H] Releases 
presents you

12
00:02:55,786 --> 00:03:00,747
SLOW WEST

13
00:03:01,958 --> 00:03:06,958
Translated by Sweet puppy and Kanon

14
00:05:03,733 --> 00:05:07,523
<i>I wandered west</i>
<i>when I found his trail</i>

15
00:05:07,909 --> 00:05:09,826
<i>deep in the Colorado area.</i>

16
00:05:11,487 --> 00:05:14,436
<i>A hare in a wolf's nest.</i>

17
00:05:16,006 --> 00:05:17,787
<i>Glad he's still alive.</i>

18
00:06:24,136 --> 00:06:26,089
Spread your arms, boy.

19
00:06:27,342 --> 00:06:29,010
Redskin or white?

20
00:06:30,361 --> 00:06:34,518
Sir...I'm British...Scottish.

21
00:06:35,364 --> 00:06:36,909
Catch that savage.

22
00:06:49,678 --> 00:06:54,710
I'm Jay Cavendish...
the son of Lady Cavendish.

23
00:06:55,312 --> 00:06:57,710
We are all sons of brats.

24
00:07:05,183 --> 00:07:07,301
Questionable move.

25
00:07:09,476 --> 00:07:11,981
Sir... lower your gun.

26
00:07:42,237 --> 00:07:43,763
Clean it and lubricate it.

27
00:07:57,532 --> 00:07:58,735
What do you want?

28
00:08:08,351 --> 00:08:09,726
He was an officer.

29
00:08:11,077 --> 00:08:13,070
A dress doesn't make her a lady.

30
00:08:19,111 --> 00:08:20,533
They are not soldiers.

31
00:08:21,697 --> 00:08:23,026
Or not anymore.

32
00:08:24,291 --> 00:08:25,737
Indian killers.

33
00:08:32,125 --> 00:08:35,062
Keep going west alone,
and you'll be dead before dawn.

34
00:08:35,744 --> 00:08:37,758
It's a wonder you got this far.

35
00:08:37,906 --> 00:08:40,844
I can hold my own.
- Sure.

36
00:08:41,206 --> 00:08:44,109
You need a supervisor
and I am one.

37
00:08:51,006 --> 00:08:53,617
Safer to travel with murderer?
- That's right.

38
00:08:54,271 --> 00:08:56,414
First we're going to save your pony's life.

39
00:09:00,408 --> 00:09:03,853
Saw a dozen of those bastards
attacking the Indians there.

40
00:09:04,633 --> 00:09:07,939
Minus three...
then there will be too many left.

41
00:09:28,059 --> 00:09:29,428
'Ho for the West...

42
00:09:30,327 --> 00:09:32,397
A handbook for the traveler and immigrant...

43
00:09:32,779 --> 00:09:35,201
to Canada and the Northwest
States of America.'

44
00:09:35,389 --> 00:09:36,725
by Edward Hepple Hall.

45
00:09:37,098 --> 00:09:38,928
Well, hi to the West.

46
00:09:41,285 --> 00:09:44,889
Dollars...fifty now,
fifty if we part.

47
00:09:57,021 --> 00:09:59,302
Until we reach a forest with the name
Silver Ghost come.

48
00:10:05,980 --> 00:10:07,186
Come on, let's go.

49
00:10:36,702 --> 00:10:39,669
What's your name?
- Stay back. One row.

50
00:10:51,498 --> 00:10:52,961
Why are you going to the West?

51
00:10:59,293 --> 00:11:01,207
Don't you want to know why I'm going to the West?

52
00:11:02,683 --> 00:11:04,138
There was an accident.

53
00:11:04,279 --> 00:11:06,646
My friend and her father fled the scene
from Scotland...

54
00:11:07,482 --> 00:11:08,912
and settled in the West.

55
00:11:09,724 --> 00:11:11,029
It was my fault.

56
00:11:12,670 --> 00:11:14,083
Did you get it?

57
00:11:15,757 --> 00:11:18,576
We love each other.
- Sure.

58
00:11:25,095 --> 00:11:26,301
Jay.

59
00:11:27,218 --> 00:11:30,224
There are a thousand ways to die...
choose one.

60
00:11:34,562 --> 00:11:35,769
Bow and arrow.

61
00:12:16,768 --> 00:12:17,981
Silly boy.

62
00:12:21,195 --> 00:12:22,402
My turn.

63
00:13:48,323 --> 00:13:49,745
<i>That boy was special.</i>

64
00:13:52,235 --> 00:13:54,128
<i>He saw things in a different way.</i>

65
00:13:55,211 --> 00:13:58,948
<i>According to him we were in a country
of hope and goodwill.</i>

66
00:14:03,234 --> 00:14:04,517
<i>I think...</i>

67
00:14:05,737 --> 00:14:08,907
<i>if you kick a rock, then
there usually comes a desperado</i>

68
00:14:09,046 --> 00:14:12,719
<i>crawled from underneath, straight into your heart
It's worth picking up a dollar if you can.</i>

69
00:14:54,580 --> 00:14:57,095
Same stars, same moon...

70
00:15:00,485 --> 00:15:02,689
One day we will be around that moon
walking.

71
00:15:04,435 --> 00:15:05,790
They will make a railway.

72
00:15:06,647 --> 00:15:08,783
A railway up and down.

73
00:15:14,645 --> 00:15:16,123
A railway to the moon.

74
00:15:18,301 --> 00:15:19,677
And when we get there...

75
00:15:21,352 --> 00:15:25,068
is the first thing we do...
chasing the natives.

76
00:15:27,016 --> 00:15:28,716
No Indians on the moon.

77
00:15:34,131 --> 00:15:38,169
No, the natives of the moon.
The moon people.

78
00:15:51,458 --> 00:15:52,663
Pegasus...

79
00:15:55,207 --> 00:15:56,546
The Big Dipper...

80
00:15:59,088 --> 00:16:00,295
The Dragon...

81
00:16:13,502 --> 00:16:14,721
Sit down.

82
00:16:46,096 --> 00:16:48,456
This is the last time I clean up your mess.

83
00:17:45,366 --> 00:17:48,030
It must have been winter then
Rose passed by here.

84
00:17:48,788 --> 00:17:50,022
How is she?

85
00:17:52,265 --> 00:17:53,811
She's a beauty.

86
00:17:55,779 --> 00:17:57,523
And she doesn't waste any words.

87
00:17:58,118 --> 00:18:01,608
They tumble out...with great wisdom.

88
00:18:03,214 --> 00:18:05,140
You haven't slept with her yet?

89
00:18:08,205 --> 00:18:09,616
Get that ending.

90
00:18:11,233 --> 00:18:12,435
You're rude.

91
00:18:33,679 --> 00:18:35,601
Trading post further ahead.

92
00:18:36,392 --> 00:18:39,281
We can eat at a table
while sitting on a chair.

93
00:19:08,846 --> 00:19:10,775
Tie up the horses.

94
00:19:23,782 --> 00:19:27,399
<i>Everyone knew about the bounty,
except Jay.</i>

95
00:19:31,314 --> 00:19:33,453
<i>He led me straight there.</i>

96
00:19:52,499 --> 00:19:54,337
<i>There were only a few of us left.</i>

97
00:19:55,181 --> 00:19:56,908
<i>Men above the law.</i>

98
00:19:59,787 --> 00:20:02,752
<i>But the most dangerous ones go down last.</i>

99
00:20:07,266 --> 00:20:10,729
May I ask for your weapon on the counter?
to lay while you look around?

100
00:20:19,296 --> 00:20:20,529
We come to eat.

101
00:20:31,075 --> 00:20:34,048
Can I try on a suit?
- Sure, go ahead.

102
00:20:50,382 --> 00:20:51,585
Whiskey?

103
00:20:54,107 --> 00:20:56,906
Do you have meat?
- I rejected bacon.

104
00:20:57,203 --> 00:21:00,375
Exchanged for bullets.
They'll both kill you equally quickly.

105
00:21:50,589 --> 00:21:52,414
Blanket, please.

106
00:21:53,444 --> 00:21:54,961
Blanket?

107
00:21:58,864 --> 00:22:02,641
Ma'am, you have to buy the things first
before you put them in the bag.

108
00:22:04,416 --> 00:22:06,430
That's how we do it here in America.

109
00:22:09,350 --> 00:22:10,554
Johan.

110
00:22:17,868 --> 00:22:19,070
Sorry.

111
00:22:19,944 --> 00:22:22,110
Money... please.

112
00:22:22,513 --> 00:22:24,532
Now look.

113
00:22:25,103 --> 00:22:29,297
You do realize that if I give you money,
that you can only spend it here.

114
00:22:30,537 --> 00:22:31,752
Johan.

115
00:22:34,334 --> 00:22:35,542
Money...

116
00:22:49,765 --> 00:22:52,116
Johan... Johan.

117
00:23:00,069 --> 00:23:01,277
Breath.

118
00:23:05,310 --> 00:23:06,515
Breath.

119
00:23:08,085 --> 00:23:11,357
In...
and out.

120
00:23:14,214 --> 00:23:15,421
Money.

121
00:23:20,284 --> 00:23:21,568
Money.

122
00:23:22,886 --> 00:23:24,123
Breath.

123
00:23:24,889 --> 00:23:26,091
In...

124
00:23:27,404 --> 00:23:29,475
and out.
- Money.

125
00:23:30,480 --> 00:23:31,686
Breath.

126
00:23:36,243 --> 00:23:37,482
Money.

127
00:23:38,367 --> 00:23:39,576
In...

128
00:23:41,050 --> 00:23:42,721
and out.
- Money.

129
00:23:56,374 --> 00:23:57,840
Grab some supplies.

130
00:23:58,982 --> 00:24:00,183
Jay.

131
00:24:29,533 --> 00:24:30,901
Damn.

132
00:24:58,929 --> 00:25:00,662
Dry your eyes, we're going to wander.

133
00:25:52,202 --> 00:25:53,845
We could have taken them with us.

134
00:25:56,198 --> 00:25:57,438
Take it with you?

135
00:26:24,052 --> 00:26:25,262
How do you think...

136
00:26:27,335 --> 00:26:28,543
about me?

137
00:26:35,088 --> 00:26:37,189
You're the little brother I never had.

138
00:26:43,623 --> 00:26:45,072
You don't mean that.

139
00:26:47,543 --> 00:26:49,040
That's not what you mean.

140
00:26:56,313 --> 00:26:57,980
I'm sorry, Romeo...

141
00:26:59,616 --> 00:27:01,761
but 'these violent lusts...

142
00:27:02,478 --> 00:27:05,699
have violent ends.”
- What choice do you have?

143
00:27:06,682 --> 00:27:09,496
A farmer... and fisherman...

144
00:27:12,304 --> 00:27:14,363
It's best if you leave now, Jay.

145
00:27:19,286 --> 00:27:21,152
Under the bed.
- No.

146
00:27:25,237 --> 00:27:27,371
Dad.
-Rose.

147
00:27:32,616 --> 00:27:33,972
You grow up quickly.

148
00:27:36,086 --> 00:27:40,480
John, Calum, Rose.
-Willy, Angus.

149
00:28:21,313 --> 00:28:23,645
Lord Cavendish, may I help you?

150
00:28:24,071 --> 00:28:25,841
I'm here to see my cousin.

151
00:28:30,970 --> 00:28:34,245
You shouldn't come here. These are farmers.

152
00:28:49,684 --> 00:28:51,311
I'm with Rose now.

153
00:30:50,882 --> 00:30:52,203
I come in peace.

154
00:30:54,754 --> 00:30:57,789
My ears hear your music.

155
00:30:58,694 --> 00:31:00,234
Come.

156
00:31:00,602 --> 00:31:01,812
Come.

157
00:31:22,616 --> 00:31:23,827
Sit.

158
00:31:25,582 --> 00:31:26,788
I have coffee.

159
00:31:33,772 --> 00:31:34,979
Are you a writer?

160
00:31:35,951 --> 00:31:37,160
Maybe.

161
00:31:39,795 --> 00:31:44,767
I am making a report on 'The decline of the
original trunks...

162
00:31:45,483 --> 00:31:48,170
their rituals, cultures and customs...

163
00:31:48,357 --> 00:31:51,644
with the hope of preventing them
extermination

164
00:31:51,975 --> 00:31:55,268
or their conversion to Christianity.'

165
00:31:56,212 --> 00:31:58,628
The title of my report.

166
00:32:00,793 --> 00:32:03,526
Too long?
- Maybe.

167
00:32:06,930 --> 00:32:09,238
So now.

168
00:32:09,712 --> 00:32:11,527
Eastward. What's happening there?

169
00:32:13,104 --> 00:32:14,769
Violence and suffering.

170
00:32:17,439 --> 00:32:18,644
And west?

171
00:32:20,284 --> 00:32:24,332
Dreams...
and hard work.

172
00:32:25,724 --> 00:32:28,480
I passed the burned remains
of an Indian camp.

173
00:32:31,492 --> 00:32:33,332
That's horrible news.

174
00:32:37,552 --> 00:32:39,191
A race exterminated...

175
00:32:40,222 --> 00:32:43,777
their culture expelled,
their places renamed

176
00:32:44,058 --> 00:32:47,379
only then will they be viewed
with selective nostalgia

177
00:32:47,480 --> 00:32:51,035
mythologized and romanticized
in the safety of art...

178
00:32:51,771 --> 00:32:53,980
and literature.

179
00:32:56,568 --> 00:32:59,105
This is a new world for us...

180
00:33:00,699 --> 00:33:02,238
but also for them.

181
00:33:08,141 --> 00:33:09,715
You must be hungry.

182
00:33:13,014 --> 00:33:16,311
My only company so far
a rude person.

183
00:33:18,194 --> 00:33:19,787
Sorry to hear that.

184
00:33:21,080 --> 00:33:22,287
I escaped.

185
00:33:23,840 --> 00:33:25,045
Thank you.

186
00:33:39,223 --> 00:33:40,942
I killed a woman yesterday.

187
00:33:43,939 --> 00:33:45,263
That's part of it.

188
00:33:47,466 --> 00:33:50,318
You don't mind being a murderer
to have for company?

189
00:33:52,143 --> 00:33:54,388
I'd be a lonely man if I minded.

190
00:33:56,018 --> 00:33:59,536
I'm not a judge...
nor a father.

191
00:34:02,247 --> 00:34:07,660
Soon...
this must have been a long time ago.

192
00:34:18,652 --> 00:34:19,868
Spend the night here.

193
00:34:21,141 --> 00:34:23,243
Blanket?
- Thank you.

194
00:34:30,649 --> 00:34:34,269
I'll think of some advice and tomorrow morning

195
00:34:34,424 --> 00:34:37,174
I serve it with fresh eggs.

196
00:34:39,564 --> 00:34:42,213
What's your name?
- Werner.

197
00:34:45,714 --> 00:34:46,915
I'm Jay.

198
00:34:48,176 --> 00:34:50,775
Good night and thank you, Werner.

199
00:37:24,736 --> 00:37:26,205
You can eat that.

200
00:37:29,445 --> 00:37:31,579
Eat enough of them and you can fly to Rose.

201
00:37:34,196 --> 00:37:35,533
Did you kill Werner?

202
00:37:38,945 --> 00:37:40,150
No.

203
00:37:41,090 --> 00:37:42,353
No reason.

204
00:37:51,467 --> 00:37:54,732
This is all the money I have.
Make sure I arrive in one piece.

205
00:37:58,384 --> 00:37:59,709
Sure.

206
00:38:00,577 --> 00:38:01,786
Grab a cookie.

207
00:38:41,321 --> 00:38:42,836
That's unfortunate.

208
00:38:45,702 --> 00:38:46,907
Real?

209
00:38:48,638 --> 00:38:49,844
No.

210
00:38:52,892 --> 00:38:54,243
No, not.

211
00:38:56,613 --> 00:38:59,852
Charles Darwin talks about evolution
by natural selection.

212
00:39:02,819 --> 00:39:05,406
Let's hope he's wrong,
in our own interest.

213
00:39:47,762 --> 00:39:50,496
That knife must be as sharp as a razor.

214
00:39:54,419 --> 00:39:56,973
You hold the knife at an angle against the skin.

215
00:39:57,400 --> 00:40:00,809
And you make a grinding motion
against the grain.

216
00:40:01,290 --> 00:40:03,035
No cutting motion.

217
00:40:04,692 --> 00:40:05,893
So.

218
00:40:08,266 --> 00:40:10,309
Then you will look presentable to her again.

219
00:40:15,302 --> 00:40:17,090
I know why you need my help.

220
00:40:19,622 --> 00:40:20,825
Yes?

221
00:40:22,148 --> 00:40:23,363
Yes.

222
00:40:24,215 --> 00:40:25,535
You are lonely.

223
00:40:26,676 --> 00:40:28,075
You are a lonely man.

224
00:40:29,050 --> 00:40:30,254
Sure.

225
00:40:30,551 --> 00:40:31,754
Sure.

226
00:40:32,664 --> 00:40:34,262
Come on, let's go wandering.

227
00:40:34,998 --> 00:40:38,130
The silent, lonely wanderer.

228
00:40:39,434 --> 00:40:42,457
You are a very lonely man.

229
00:40:44,424 --> 00:40:46,371
You shouldn't worry about me.

230
00:40:47,311 --> 00:40:48,512
Don't move.

231
00:40:50,961 --> 00:40:52,457
I just want to say that...

232
00:40:53,461 --> 00:40:57,520
There is more to life than surviving.
- Yes, there is also dying.

233
00:40:59,863 --> 00:41:02,448
Survival isn't just knowing how to...
hare must be skinned.

234
00:41:03,690 --> 00:41:06,332
It's knowing when to speak and
when to remain silent.

235
00:41:07,426 --> 00:41:09,128
When to take a beating...

236
00:41:10,047 --> 00:41:11,496
or when to attack.

237
00:41:18,425 --> 00:41:19,657
Where are your parents?

238
00:41:22,251 --> 00:41:26,353
My father is buried in Ireland and
my mother is buried in Canada.

239
00:41:26,962 --> 00:41:28,747
What's stopping you from joining them?

240
00:41:30,756 --> 00:41:33,708
Don't know. Stop asking those questions.

241
00:41:37,434 --> 00:41:39,136
I was doing well before you showed up.

242
00:41:39,468 --> 00:41:42,372
I showed up? You showed up.

243
00:41:43,550 --> 00:41:45,724
Yeah, maybe I don't want to show up again.

244
00:41:51,409 --> 00:41:52,614
You're done.

245
00:42:32,888 --> 00:42:34,255
Can I come in?

246
00:42:35,250 --> 00:42:36,458
It's a free country.

247
00:42:37,387 --> 00:42:39,442
Try telling that to the Indians.

248
00:42:40,143 --> 00:42:43,513
I propose an exchange, a cup of coffee

249
00:42:43,783 --> 00:42:50,052
for the best imported absinthe
and a cigar of unsurpassed quality.

250
00:42:50,428 --> 00:42:51,685
We drink tea.

251
00:43:06,708 --> 00:43:08,354
One for you, young man.

252
00:43:20,692 --> 00:43:23,032
You are still unharmed.

253
00:43:24,237 --> 00:43:25,445
Do you know him?

254
00:43:25,826 --> 00:43:28,454
Go to hell, Payne.
- I tried that.

255
00:43:29,401 --> 00:43:31,704
Believe me, I've tried that.

256
00:43:35,421 --> 00:43:37,313
That's damn good coffee.

257
00:43:38,471 --> 00:43:39,687
It's tea.

258
00:43:51,042 --> 00:43:52,385
Please.

259
00:43:58,065 --> 00:44:00,205
See you in seventh heaven.

260
00:44:00,992 --> 00:44:03,002
Drink up. It's liquid pleasure.

261
00:44:04,180 --> 00:44:06,057
Are you going west?
- To the north.

262
00:44:10,864 --> 00:44:13,615
Yes, I'm going south.

263
00:44:14,709 --> 00:44:19,232
Relax, can't stand it, it does...
pain in my joints.

264
00:44:29,032 --> 00:44:32,389
So why go north? Someone special?

265
00:44:34,496 --> 00:44:36,396
Your lover, perhaps?

266
00:44:39,734 --> 00:44:42,974
I'm just teasing.

267
00:44:46,710 --> 00:44:50,037
You must have been born on a Sunday?
Were you born on a Sunday?

268
00:44:53,870 --> 00:44:55,889
Yes, were you born on a Sunday?

269
00:44:56,697 --> 00:44:57,904
Don't know.

270
00:44:58,420 --> 00:45:03,623
It's lucky that you're... heading north
because in the west...

271
00:45:04,475 --> 00:45:08,185
it's bad, a lot of problems.
A big storm is coming.

272
00:45:09,492 --> 00:45:15,506
Calm down, Payne. He's just a boy.
- No, he's a bandit, just like us.

273
00:45:16,856 --> 00:45:20,555
Anyway, we'll have one.
To friends. Old and new.

274
00:45:33,788 --> 00:45:35,038
Spin it.

275
00:45:39,116 --> 00:45:40,632
That's pretty good.

276
00:45:46,137 --> 00:45:48,804
Get that dirt off, all the dirt,
clean it.

277
00:46:07,496 --> 00:46:08,778
I have to pee.

278
00:46:11,698 --> 00:46:13,215
Not at the camp.

279
00:46:20,239 --> 00:46:22,968
It's clear how you guys 
have met each other.

280
00:46:24,336 --> 00:46:27,976
One is a fallen angel
and the other is a rising devil.

281
00:46:29,956 --> 00:46:31,585
I'm no angel...

282
00:46:34,001 --> 00:46:35,219
That's true.

283
00:46:38,314 --> 00:46:42,495
Do you think that's a smart play?
Conspire with him?

284
00:46:43,766 --> 00:46:46,117
Faster than tracking him down, easier.

285
00:46:48,243 --> 00:46:49,719
No game required.

286
00:46:51,715 --> 00:46:56,026
Yeah, I guess if you knew where Rose
and Daddy told you that you were done babysitting.

287
00:47:04,119 --> 00:47:06,126
You were never a snitch, were you?

288
00:47:07,696 --> 00:47:12,415
Not... sober, nor drunk, never have been.

289
00:47:16,154 --> 00:47:17,974
What are you going to do with two thousand dollars?

290
00:47:25,135 --> 00:47:29,018
Come back to us.
- I'm not like you, Payne.

291
00:48:08,855 --> 00:48:10,512
What did you do with Silas and Payne?

292
00:48:12,437 --> 00:48:13,651
Sit down, kid.

293
00:48:14,471 --> 00:48:17,628
Payne needs him alive,
you'll get your chance.

294
00:48:19,657 --> 00:48:23,204
What have you done with the river?
- They took it.

295
00:48:32,319 --> 00:48:34,991
Who took it?
-Didn't see their faces.

296
00:48:46,096 --> 00:48:50,038
All I'm saying is... in my times,
we tried to stay out of the newspaper.

297
00:48:51,034 --> 00:48:53,937
I don't understand why you young people
try to get into it.

298
00:48:54,091 --> 00:48:58,146
Everything I say, Skell,
is that I want people to respect me.

299
00:48:59,078 --> 00:49:01,342
Why die if
no one knows you're dead?

300
00:49:02,992 --> 00:49:04,196
Same goes for murders.

301
00:49:10,561 --> 00:49:14,313
I was once the partner of a young man,
named Bill Allson.

302
00:49:16,586 --> 00:49:18,029
He really wanted to be famous.

303
00:49:19,105 --> 00:49:21,201
Basically, committed murders to be famous.

304
00:49:22,276 --> 00:49:23,991
He came to me once and he said...

305
00:49:24,839 --> 00:49:27,089
<i>I killed thirty people
and innumerable savages</i>

306
00:49:28,604 --> 00:49:30,776
<i>and I'm still not on a wanted poster.</i>

307
00:49:32,009 --> 00:49:33,878
<i>I said, where is the justice of that</i>

308
00:49:34,323 --> 00:49:35,544
<i>So I think</i>

309
00:49:36,459 --> 00:49:39,755
<i>the only way to get the boy
to stop and save more innocents</i>

310
00:49:40,529 --> 00:49:43,021
<i>is to make a poster
and let him find it.</i>

311
00:49:44,196 --> 00:49:48,906
<i>I stuck the poster up the next morning
the wall of the bathroom, where he was working</i>

312
00:49:49,750 --> 00:49:51,664
<i>It didn't take him long to see the poster</i>

313
00:49:52,140 --> 00:49:55,867
<i>“Bill Allson, $500 dead or alive.”</i>

314
00:49:56,162 --> 00:49:57,669
<i>He shouts for me to come.</i>
-Skelly.

315
00:49:58,903 --> 00:50:01,044
<i>And what he says chills me to the core.</i>

316
00:50:01,638 --> 00:50:04,685
What did he say?
- "Will be a thousand by morning."

317
00:50:06,530 --> 00:50:10,491
<i>The next morning, I want to get the poster
and stick it up in the next village.</i>

318
00:50:10,857 --> 00:50:12,068
<i>The poster was no longer there.</i>

319
00:50:13,405 --> 00:50:16,529
I hear a gunshot
and a body falling down.

320
00:50:16,881 --> 00:50:20,756
<i>Turn around to see a mean bastard</i>

321
00:50:21,125 --> 00:50:23,351
<i>he's leaning over a... bump.</i>

322
00:50:24,828 --> 00:50:28,304
I guess this motherfucker saw the poster,
thought he was real

323
00:50:29,114 --> 00:50:30,942
and shot Bill for the reward.

324
00:50:32,489 --> 00:50:36,668
<i>So I walk over and I shoot and bang</i>
he falls to his knees and dies.

325
00:50:37,896 --> 00:50:41,573
On his knees, as if praying to live again.

326
00:50:44,991 --> 00:50:48,648
When I... walked to the deceased

327
00:50:49,544 --> 00:50:52,848
<i>Bill Allson stepped out of the saloon
across the street.</i>

328
00:50:53,023 --> 00:50:54,291
<i>Very alive.</i>

329
00:50:55,643 --> 00:50:58,455
Bottle of whiskey in one hand and
the wanted poster in the other

330
00:50:59,432 --> 00:51:03,213
<i>I walk to the praying dead man
and kick him with my boot.</i>

331
00:51:03,829 --> 00:51:08,204
<i>He falls, causing...
reveals a dead piece of fur and flesh.</i>

332
00:51:10,074 --> 00:51:11,727
It was a fucking black bear.

333
00:51:15,031 --> 00:51:17,863
Do you know what Bill Allson said to me?
- What did he say?

334
00:51:18,426 --> 00:51:22,878
He said, "You jealous son of a bitch,
trying to get his own poster."

335
00:51:27,563 --> 00:51:28,780
That's a good one, Skelly.

336
00:51:31,515 --> 00:51:34,367
There has been a terrible misunderstanding.

337
00:51:35,789 --> 00:51:39,281
I'm in the wrong camp.
- Good night, good riddance.

338
00:51:45,651 --> 00:51:47,753
<i>The good Lord brings the rain</i>

339
00:51:49,137 --> 00:51:52,495
<i>to wash away our sorrows.</i>

340
00:51:53,341 --> 00:51:56,481
<i>The devil adds lightning</i>

341
00:51:57,481 --> 00:52:00,669
<i>to show that he is close.</i>

342
00:52:01,537 --> 00:52:04,881
<i>So the good Lord sends some thunder</i>

343
00:52:05,803 --> 00:52:08,654
<i>to warn against the devil.</i>

344
00:52:09,421 --> 00:52:15,063
<i>But the devil will blow us all away.</i>

345
00:52:15,444 --> 00:52:20,109
Silas, there are people in the woods.
- Do you love her?

346
00:52:22,059 --> 00:52:24,397
From whom?
-Rose.

347
00:52:26,037 --> 00:52:28,530
Yes.
- Then go home, kid.

348
00:52:30,461 --> 00:52:33,553
She's mine.
- She doesn't belong to anyone.

349
00:52:45,982 --> 00:52:47,182
Tough man talk.

350
00:52:53,068 --> 00:52:54,450
You always tell me to be quiet.

351
00:53:01,149 --> 00:53:02,484
Because your mouth is always open.

352
00:54:23,351 --> 00:54:26,601
Jay-bird, why so sad?

353
00:54:27,437 --> 00:54:29,206
Silas.

354
00:54:46,682 --> 00:54:49,447
Silas, I can't find my gun.

355
00:55:31,760 --> 00:55:32,963
Come in, Kotori.

356
00:56:08,488 --> 00:56:12,640
Nice yield again.
- Coffee.

357
00:56:14,835 --> 00:56:17,739
You always ask for coffee and
you always spit it out.

358
00:56:30,992 --> 00:56:33,164
For God's sake.
- Watch your words, Rose.

359
00:56:35,268 --> 00:56:37,351
An improvement, it remains on the table.

360
00:56:47,228 --> 00:56:48,681
The only dry thing is my mouth.

361
00:56:51,096 --> 00:56:52,405
My head is exploding.

362
00:56:54,245 --> 00:56:55,807
Don't you remember anything from last night?

363
00:56:57,854 --> 00:57:00,769
I remember Payne and then rain.

364
00:57:12,381 --> 00:57:13,581
Give me that rope.

365
00:57:31,127 --> 00:57:32,334
Not bad, kid.

366
00:57:44,476 --> 00:57:47,707
<i>I must have been Jay's age,
when I joined Payne's gang</i>

367
00:57:49,687 --> 00:57:51,851
<i>Those were good times in our profession.</i>

368
00:57:54,479 --> 00:57:58,292
<i>When I left, I was lucky to be alive.</i>

369
00:58:18,381 --> 00:58:19,591
What do they want?

370
00:58:22,178 --> 00:58:24,460
They're bounty hunters, do you know what that means?

371
00:58:25,599 --> 00:58:29,951
They hunt bounty?
- They're after Rose, Daddy, blood, money.

372
00:58:47,558 --> 00:58:49,730
"Wanted, dead or alive..."
- Dead or dead, kid.

373
00:58:57,984 --> 00:58:59,188
And I lead them to her.

374
00:59:03,352 --> 00:59:05,407
We're leading them south.
- There are others coming.

375
00:59:06,176 --> 00:59:07,376
Others?

376
00:59:08,155 --> 00:59:11,493
Two thousand dollars draws
a certain kind of unwanted.

377
00:59:13,114 --> 00:59:14,317
What race are you?

378
00:59:22,356 --> 00:59:25,699
Local tribes call this forest:
"The Place of Spirit Trees".

379
00:59:27,449 --> 00:59:29,030
Hunters call it "Silver Ghost".

380
00:59:31,102 --> 00:59:33,288
The Legend says, people go in,
can't figure it out.

381
00:59:36,151 --> 00:59:38,718
We can do the superstition
to shake off Payne's company.

382
00:59:50,999 --> 00:59:52,584
Damn it, Silas.

383
01:00:10,338 --> 01:00:13,705
Who's there?
-Victor Self.

384
01:00:14,851 --> 01:00:16,166
Reverend Victor Self.

385
01:00:17,231 --> 01:00:20,165
Sorry to bother you,
but I'm looking for a boy named Parker.

386
01:00:22,791 --> 01:00:24,332
James Parker.

387
01:00:26,173 --> 01:00:29,290
No Parkers here, Reverend.
Would you like to come in?

388
01:00:32,903 --> 01:00:37,869
Sir, thank you, but I decline.
-Rose.

389
01:00:40,184 --> 01:00:43,413
I'm sorry, pastor.
- The good Lord sends me on errands.

390
01:00:44,307 --> 01:00:47,796
Bless you and your lovely wife.
- My daughter.

391
01:00:51,345 --> 01:00:52,548
Good day, sir.

392
01:01:02,948 --> 01:01:07,819
My goodness, Rose.
Scotland is very far away.

393
01:01:09,071 --> 01:01:11,906
Nobody knows where we are.
Nobody knows who we are.

394
01:01:13,500 --> 01:01:19,203
He knows I'm your daughter,
My name is Rose and he knows we are here.

395
01:01:20,336 --> 01:01:21,794
He was sent by Providence.

396
01:01:24,430 --> 01:01:26,023
The Lord sensed my wavering faith.

397
01:01:28,814 --> 01:01:30,024
It's going to rain.

398
01:01:44,027 --> 01:01:46,482
“Thou shalt not be afraid
for night terror,

399
01:01:48,320 --> 01:01:50,141
nor for the arrow that flies by day.

400
01:01:51,648 --> 01:01:53,453
For the plague that watches in the darkness

401
01:01:54,862 --> 01:01:57,227
nor for the disease
which destroys during the day."

402
01:01:57,850 --> 01:01:59,679
“There was a shadow of fear everywhere

403
01:02:01,264 --> 01:02:03,366
a sense of mystery that scares the mind

404
01:02:04,569 --> 01:02:06,850
and said as plainly as a whisper in your ear

405
01:02:08,100 --> 01:02:09,306
this place is haunted.”

406
01:02:28,482 --> 01:02:30,998
Silas?
The trees move.

407
01:02:36,092 --> 01:02:38,810
It's called a hangover, kid.
You get used to it.

408
01:03:10,236 --> 01:03:11,453
Well caught.

409
01:03:17,186 --> 01:03:18,389
I'll patch you up on the way.

410
01:04:46,835 --> 01:04:50,273
I made it.
- Are you sure that's them?

411
01:04:55,304 --> 01:04:56,602
Exactly what I imagined.

412
01:05:04,860 --> 01:05:09,124
Hey, Silas, Silas.
What are you doing?

413
01:05:09,406 --> 01:05:12,282
Stop, no, Silas.

414
01:05:22,317 --> 01:05:25,810
Do it quickly.
- I'm not going to kill you.

415
01:05:27,163 --> 01:05:30,131
I'll let you live.
We don't have a gun to use.

416
01:05:31,300 --> 01:05:33,678
Stay still.
- What is this?

417
01:05:34,436 --> 01:05:36,053
It keeps the sun from heating you.

418
01:05:36,936 --> 01:05:40,358
I will protect Rose until my last breath.
- That's what I was afraid of.

419
01:05:41,517 --> 01:05:43,619
Touch her with one finger and I'll kill you.

420
01:07:38,510 --> 01:07:41,252
John Ross, Rose Ross, John Ross.

421
01:07:41,801 --> 01:07:44,203
Leave this house,
men are coming to kill you.

422
01:07:58,356 --> 01:08:02,160
Calm.
I am a friend.

423
01:08:45,427 --> 01:08:46,643
Blast that house.

424
01:10:14,208 --> 01:10:16,122
I know how to get something done.

425
01:10:16,544 --> 01:10:19,481
Yes, sir, no, sir,
three bags full of straw...

426
01:11:16,127 --> 01:11:19,361
<i>I am carried to heaven</i>

427
01:11:22,066 --> 01:11:24,759
<i>on a flowery bed of ease</i>

428
01:11:27,729 --> 01:11:31,523
<i>While others fight to win the prize</i>

429
01:11:41,207 --> 01:11:43,635
<i>and sail on the bloody seas.</i>

430
01:12:58,906 --> 01:13:00,533
Until civilization arrives.

431
01:15:40,904 --> 01:15:42,130
Stupid boy.

432
01:16:07,487 --> 01:16:08,699
Turn around, Rose.

433
01:16:16,911 --> 01:16:21,755
It's over.
Doesn't hurt.

434
01:17:28,013 --> 01:17:29,690
He loved you with all his heart.

435
01:17:38,903 --> 01:17:40,635
His heart was in the wrong place.

436
01:17:47,497 --> 01:17:48,699
His soul was pure.

437
01:18:56,337 --> 01:18:58,619
<i>There is more to life than surviving.</i>

438
01:18:59,945 --> 01:19:01,276
<i>Jay Cavendish taught me that.</i>

439
01:19:03,582 --> 01:19:04,785
<i>I owe my life to him.</i>

440
01:19:09,862 --> 01:19:11,416
<i>Hurray for the West.</i>

441
01:19:12,432 --> 01:19:17,628
Translated by Sweet puppy and Kanon

442
01:19:17,979 --> 01:19:22,976
Control Crazy

443
01:19:23,172 --> 01:19:28,132
[P2H] Releases

