1
00:00:29,990 --> 00:00:35,370
<i></i><i>I held out my hands
and sank my fingernails</i>

2
00:00:35,370 --> 00:00:38,370
<i></i><i>in that future,…</i>

3
00:00:38,910 --> 00:00:45,050
<i></i><i>which are so blurry
and was full of paint blobs.</i>

4
00:00:45,050 --> 00:00:51,050
<i></i><i>There was this red,
that even painted over the light of summer.</i>

5
00:00:51,890 --> 00:00:58,350
<i></i><i>It appeared
as if our voices were being drowned out.</i>

6
00:00:58,350 --> 00:01:05,070
<i></i><i>Leave our rooted feet
free and set in motion.</i>

7
00:01:05,070 --> 00:01:11,360
<i></i><i>That's always better than just that
to push past such beautiful lies.</i>

8
00:01:11,820 --> 00:01:14,870
<i></i><i>With these countless sunrises</i>

9
00:01:14,870 --> 00:01:17,910
<i></i><i>let's keep our vow</i>

10
00:01:17,910 --> 00:01:24,880
<i></i><i>against the dreams,
that we experience while sleeping.</i>

11
00:01:42,480 --> 00:01:47,040
The destruction caused by the Buster Call continued
continues on the future island of Egghead.

12
00:01:48,530 --> 00:01:50,940
The Straw Hats tried
to leave the island,

13
00:01:50,940 --> 00:01:54,050
but the relentless attacks
the Navy stopped them from doing so.

14
00:01:55,140 --> 00:01:58,600
Call my father
Please don’t use “weapon”!

15
00:01:58,880 --> 00:01:59,560
B-Please don't!

16
00:02:04,580 --> 00:02:07,130
My father is a hero,

17
00:02:07,130 --> 00:02:09,280
you chin grandpa!

18
00:02:12,670 --> 00:02:16,070
Ultra Mighty Punch!

19
00:02:21,580 --> 00:02:26,830
Then the Five Wise Men left in theirs
grotesque figure with Egghead on land...

20
00:02:27,560 --> 00:02:30,590
and started fighting against Luffy and
his allies to fight.

21
00:02:32,280 --> 00:02:34,570
Stop, stop, stop!
What is that?! What is that?!

22
00:02:34,570 --> 00:02:35,590
Something has appeared!

23
00:02:36,950 --> 00:02:38,950
Huh?! A crab?!

24
00:02:55,970 --> 00:02:57,570
York.

25
00:02:59,300 --> 00:03:03,620
Tell me immediately
where the location is on the monitor.

26
00:03:03,620 --> 00:03:06,620
You're a vegapunk too.
You should know that.

27
00:03:07,270 --> 00:03:10,210
Are you... like...

28
00:03:26,440 --> 00:03:35,070
A shocking conclusion
Vegapunk's big prediction

29
00:03:29,630 --> 00:03:33,880
“A shocking conclusion.
“Vegapunk’s Big Prediction”.

30
00:03:37,880 --> 00:03:40,260
Stella, it's time.

31
00:03:40,260 --> 00:03:42,140
Yes, okay.

32
00:03:42,140 --> 00:03:45,960
I feel a little uncomfortable,
because we send worldwide.

33
00:03:46,480 --> 00:03:48,420
Good, good...

34
00:03:48,420 --> 00:03:52,250
It was so short that the coffee
hasn't even cooled down.

35
00:03:52,730 --> 00:03:54,880
Where have I stopped?

36
00:03:54,880 --> 00:03:57,260
You just introduced yourself.

37
00:03:57,540 --> 00:03:59,970
Oh, oh yeah?

38
00:04:01,370 --> 00:04:05,680
The largest brain in the world...
Punk Records.

39
00:04:07,330 --> 00:04:10,150
It will live on,
even if you die.

40
00:04:11,210 --> 00:04:15,110
Is that you… Vegapunk?

41
00:04:36,860 --> 00:04:39,430
What exactly is death?

42
00:04:39,860 --> 00:04:42,390
Where exactly will
which houses consciousness?

43
00:04:56,090 --> 00:04:59,700
All right, then want
let's continue.

44
00:04:59,700 --> 00:05:02,200
However, I'm worried

45
00:05:02,200 --> 00:05:06,990
whether the world of this video transmission
will give faith.

46
00:05:07,390 --> 00:05:11,000
This transfer will ultimately
bring the world together.

47
00:05:11,560 --> 00:05:16,880
This is about knowledge and
to be aware of the inconvenience.

48
00:05:19,610 --> 00:05:27,560
“East Blue”
Syrop village
(Usopp's homeland)

49
00:05:32,830 --> 00:05:37,050
If you don't have one,
then no one in the village has one!

50
00:05:37,050 --> 00:05:38,960
Why don't you have one?!

51
00:05:38,960 --> 00:05:43,660
Man, I wanted to
Dr. See Vegapunk's face.

52
00:05:43,660 --> 00:05:47,370
Video telesnails are big.

53
00:05:47,760 --> 00:05:51,080
It's like having
a huge pet.

54
00:05:52,020 --> 00:05:53,870
Totally boring!

55
00:05:53,870 --> 00:05:57,570
Well, at least we can
hear his voice,

56
00:05:57,570 --> 00:05:59,840
so let's
listen carefully together.

57
00:05:59,840 --> 00:06:01,680
All right.

58
00:06:02,070 --> 00:06:05,050
Fine, I'll brew some tea.

59
00:06:11,160 --> 00:06:16,360
Dr. Vegapunk also has in medicine
played a big role.

60
00:06:16,360 --> 00:06:17,940
Yep, he did!

61
00:06:20,380 --> 00:06:23,030
Don't act like that
as if you knew that!

62
00:06:23,030 --> 00:06:26,370
You should also study,
Peppers and carrots!

63
00:06:26,760 --> 00:06:29,330
Dr. Vegapunk is...

64
00:06:42,780 --> 00:06:44,860
It's about to begin.

65
00:06:44,860 --> 00:06:53,850
“Cape of the Twins”

66
00:07:11,790 --> 00:07:20,790
Country of the future
“Balsimore”
Vegapunk's home

67
00:07:28,530 --> 00:07:30,720
Was he born in this country?

68
00:07:31,000 --> 00:07:34,450
Yes, he is the one
the pride of Balsimore.

69
00:07:34,450 --> 00:07:37,460
Oh, wasn't he the one who had the nightmare
caused by Balsimore?!

70
00:07:37,460 --> 00:07:41,650
No, that was Franky. He has himself
probably now turned into a ship.

71
00:07:42,960 --> 00:07:47,130
We have had each other for decades
not seen, vegapunk.

72
00:07:47,130 --> 00:07:55,080
“South Blue”
Kingdom of Torino
(Island on which
Chopper trained)

73
00:07:57,310 --> 00:08:00,900
The island where the tanuki is located
is the number 1 topic of conversation.

74
00:08:00,900 --> 00:08:02,750
Vegapunk is considered the father...

75
00:08:03,110 --> 00:08:05,130
of modern science,
but his knowledge

76
00:08:05,130 --> 00:08:08,220
has to develop
many weapons contributed.

77
00:08:08,220 --> 00:08:11,180
“New World”
Pirate Island
Hachinosu

78
00:08:11,180 --> 00:08:13,810
Rest easy, you hired hands!

79
00:08:13,810 --> 00:08:16,520
That Vega thing
will speak soon!

80
00:08:16,520 --> 00:08:18,040
Who is that?!

81
00:08:18,040 --> 00:08:21,560
Don't think that's why we're telling you
forgive your cheating so easily!

82
00:08:23,710 --> 00:08:25,780
Finally get out of the kink!

83
00:08:31,590 --> 00:08:34,450
Can you hear me?

84
00:08:47,440 --> 00:08:49,510
This is Vegapunk.

85
00:08:51,530 --> 00:08:53,530
That's just one
ordinary telesnail!

86
00:08:53,530 --> 00:08:55,720
World! World!

87
00:08:58,540 --> 00:09:00,890
World! Answer me!

88
00:09:00,890 --> 00:09:05,190
Not only did he hide them,
but also wanted to trick us.

89
00:09:11,570 --> 00:09:14,910
Be damned, vegapunk!

90
00:09:16,430 --> 00:09:18,310
World! Answer me!

91
00:09:18,310 --> 00:09:20,890
Stella, that's one
one-sided signal transmission.

92
00:09:20,890 --> 00:09:22,830
I know!

93
00:09:37,370 --> 00:09:40,390
Where is this being sent from?!

94
00:09:56,810 --> 00:10:00,160
You always have them
not found yet, Mars?!

95
00:10:02,100 --> 00:10:04,880
Where is the transmission telesnail?!

96
00:10:11,150 --> 00:10:12,990
Give me time.

97
00:10:12,990 --> 00:10:15,220
I will definitely find her.

98
00:10:15,780 --> 00:10:18,180
Good! Then let's now...

99
00:10:18,620 --> 00:10:20,560
start transferring!

100
00:10:21,410 --> 00:10:23,080
Super! Go ahead!

101
00:10:23,080 --> 00:10:25,150
What will begin?!

102
00:10:30,340 --> 00:10:31,820
What's up?

103
00:10:32,510 --> 00:10:36,550
Go back to sleep. A renowned one
Personality speaks the same.

104
00:10:36,550 --> 00:10:38,260
She doesn't stop!

105
00:10:38,260 --> 00:10:40,490
Mars, hurry up!

106
00:10:41,060 --> 00:10:42,560
Forgiveness!

107
00:10:42,560 --> 00:10:47,170
Vegapunk needs better precautions
met when we thought...

108
00:10:47,650 --> 00:10:51,130
to ensure that the
transmission is not interrupted.

109
00:10:56,570 --> 00:10:59,890
I don't know what he found out
and what he will talk about...

110
00:11:00,370 --> 00:11:05,310
but York said that he
Ohara's research has taken over.

111
00:11:09,060 --> 00:11:13,460
So he tried the same thing
To avoid fate like cloverleaf.

112
00:11:13,460 --> 00:11:16,450
He hoped that
To be able to avenge Ohara?!

113
00:11:17,140 --> 00:11:18,870
Vegapunk!

114
00:11:32,070 --> 00:11:33,380
I can hear...

115
00:11:34,570 --> 00:11:39,220
like me
Bonney mouse is calling for help!

116
00:11:39,700 --> 00:11:41,530
Jewelry Bonney!

117
00:11:41,530 --> 00:11:45,680
I'll give you the weapons
not left to the Navy!

118
00:11:47,580 --> 00:11:49,650
Take cover, Bonney!

119
00:11:50,000 --> 00:11:52,110
What the fuck
is this for a guy?!

120
00:11:52,670 --> 00:11:55,570
Stop! Get out of the way, Franky!

121
00:11:56,760 --> 00:11:58,030
Sanji!

122
00:12:19,050 --> 00:12:21,470
My Bonney mouse
only has eyes...

123
00:12:23,700 --> 00:12:25,640
for me!

124
00:12:33,210 --> 00:12:36,410
Don't believe it,
that I respect old farts...

125
00:12:36,820 --> 00:12:39,150
in a pirate fight!

126
00:13:02,160 --> 00:13:04,180
So what is that?!

127
00:13:08,160 --> 00:13:09,770
Sanji!

128
00:13:11,980 --> 00:13:13,230
Stella!

129
00:13:22,450 --> 00:13:24,300
Strong...

130
00:13:24,300 --> 00:13:26,740
Ri… Oh dear!

131
00:13:36,860 --> 00:13:38,130
What is that?!

132
00:13:42,470 --> 00:13:45,160
This is an enemy
the king of snipers!

133
00:13:45,160 --> 00:13:47,410
Hold on to that thing, Oimo!

134
00:13:47,410 --> 00:13:49,890
All right, Karsee!

135
00:14:03,570 --> 00:14:04,990
Sanji!

136
00:14:07,720 --> 00:14:10,080
Please keep quiet!

137
00:14:10,080 --> 00:14:12,160
What an extremely wild horse!

138
00:14:17,090 --> 00:14:19,800
Hey! Release!

139
00:14:26,530 --> 00:14:29,720
Distortion Future!

140
00:14:30,200 --> 00:14:34,190
Huh?! She's gotten huge?!

141
00:14:34,190 --> 00:14:36,040
What is that?!

142
00:14:36,040 --> 00:14:37,650
Jewelry Bonney?!

143
00:14:54,350 --> 00:14:57,630
Giant-like future!

144
00:15:21,000 --> 00:15:22,530
I have...

145
00:15:22,960 --> 00:15:24,240
He has started.

146
00:15:24,550 --> 00:15:26,740
...committed two sins.

147
00:15:27,090 --> 00:15:30,700
Either you book me in
or behead me.

148
00:15:31,350 --> 00:15:35,660
I will set this video like this
that it will be broadcast at the moment,

149
00:15:36,020 --> 00:15:39,750
in which my heart
stops beating.

150
00:15:44,320 --> 00:15:45,170
I'm sorry, what?!

151
00:15:45,780 --> 00:15:49,140
Then Vegapunk is already dead?!

152
00:15:50,070 --> 00:15:52,850
Huh?! Wait a moment!

153
00:15:52,850 --> 00:15:58,190
This morning it was on the news that he...
was taken hostage by the Straw Hats.

154
00:15:58,190 --> 00:16:00,900
What's going on?!

155
00:16:00,900 --> 00:16:05,150
Huh?! This must be a joke!

156
00:16:05,590 --> 00:16:09,610
We have worked hard to
to bring you down!

157
00:16:12,560 --> 00:16:16,040
Stop, stop, stop! Such a mess!

158
00:16:16,040 --> 00:16:19,250
If that's the case
sent all over the world,

159
00:16:19,250 --> 00:16:22,420
This will ruin my newspaper publishing house!

160
00:16:23,570 --> 00:16:27,670
But I really want,
that you understand it.

161
00:16:29,910 --> 00:16:32,970
Whoever
may be my executioners...

162
00:16:33,450 --> 00:16:36,180
I don't want her
call them the bad guys.

163
00:16:36,540 --> 00:16:39,980
I don't judge
about right and wrong.

164
00:16:40,920 --> 00:16:44,650
After all, I don't know
enough about him...

165
00:16:45,110 --> 00:16:47,820
to be in a position to do so.

166
00:16:49,010 --> 00:16:50,780
Vegapunk!

167
00:16:55,290 --> 00:16:56,950
What is that?!

168
00:16:58,370 --> 00:16:59,960
Go away!

169
00:16:59,960 --> 00:17:01,790
It's coming right up to me!

170
00:17:02,980 --> 00:17:04,230
Get out of my way!

171
00:17:04,230 --> 00:17:07,010
People! Get away from him!

172
00:17:07,010 --> 00:17:09,650
Take Robin to a safe place!

173
00:17:09,650 --> 00:17:10,850
Understood!

174
00:17:12,660 --> 00:17:15,810
I can't waste my time
waste on worms like you!

175
00:17:18,000 --> 00:17:19,620
Stop, Chopper!

176
00:17:22,960 --> 00:17:24,610
You are...

177
00:17:26,090 --> 00:17:27,320
This voice...

178
00:17:30,300 --> 00:17:31,650
Interesting.

179
00:17:31,940 --> 00:17:34,160
A daring hypothesis.

180
00:17:39,100 --> 00:17:40,580
One of the Five Wise Men?!

181
00:17:40,980 --> 00:17:43,040
You're Nico Robin, right?

182
00:17:45,610 --> 00:17:46,250
Robin?

183
00:17:47,660 --> 00:17:50,440
The woman Akainu couldn't kill.

184
00:17:50,950 --> 00:17:52,720
He's too careless.

185
00:17:54,120 --> 00:17:57,060
Who is that?! He knows Robin!

186
00:17:57,060 --> 00:17:58,890
This bloodlust is immeasurable!

187
00:18:00,500 --> 00:18:01,680
One of the Five Wise Men!

188
00:18:01,680 --> 00:18:04,900
Get out of the field, you monster!

189
00:18:11,900 --> 00:18:13,950
Protect Robin!

190
00:18:19,990 --> 00:18:21,960
Double plush!

191
00:18:30,260 --> 00:18:33,170
We become them
protect at all costs!

192
00:18:34,530 --> 00:18:36,240
Don't interfere!

193
00:18:36,240 --> 00:18:38,390
Wretched worm!

194
00:18:42,710 --> 00:18:46,020
Do you still have them?
not found, Mars?

195
00:18:51,050 --> 00:18:52,440
Not yet.

196
00:18:54,630 --> 00:18:57,490
I can't track them down either.

197
00:18:58,100 --> 00:19:02,200
It's unbelievable how much trouble we get
a single old man prepares.

198
00:19:16,610 --> 00:19:20,580
What I'm going to tell you now
is hard to believe

199
00:19:20,580 --> 00:19:22,890
that it might be with laughter
is dismissed.

200
00:19:23,450 --> 00:19:27,850
But you have the right
to find out the truth.

201
00:19:34,050 --> 00:19:36,010
Think! Think!

202
00:19:36,010 --> 00:19:38,300
Otherwise I can
don't become a sky dragon!

203
00:19:38,300 --> 00:19:40,600
I'm a vegapunk too!

204
00:19:40,600 --> 00:19:43,240
Where would I hide them?!

205
00:19:53,070 --> 00:19:54,690
No success.

206
00:19:54,690 --> 00:19:58,550
There are too many
Telesnails in the laboratory.

207
00:19:59,320 --> 00:20:02,060
There are no special ones
Thought waves?

208
00:20:02,830 --> 00:20:05,890
Hey! what happens
if I destroy the power plant?

209
00:20:06,370 --> 00:20:08,040
Better not do that.

210
00:20:08,040 --> 00:20:14,070
The destruction of the Navy ships and
crew surrounding the island wouldn't matter,

211
00:20:14,070 --> 00:20:18,530
but then no one could
ever generate the Mother Flame again!

212
00:20:21,640 --> 00:20:24,200
I'll just get to the final point.

213
00:20:40,530 --> 00:20:42,680
This world...

214
00:20:44,030 --> 00:20:47,680
will sink into the sea.

215
00:20:49,620 --> 00:20:51,750
What did he just say?!

216
00:20:51,750 --> 00:20:55,460
What will happen to us?!

217
00:20:55,460 --> 00:20:57,510
Wait, wait, wait!

218
00:20:57,510 --> 00:21:00,780
The Welsh Continent
werden version?!

219
00:21:04,850 --> 00:21:07,700
Vegapunk!

220
00:21:31,270 --> 00:21:32,850
Übersetzung und Spotting:
Patrice Schindler

221
00:21:32,850 --> 00:21:33,310
Übersetzung und Spotting:
Patrice Schindler

222
00:21:33,310 --> 00:21:37,360
Revision und Typesetting:
Sandra Ritzer

223
00:21:33,310 --> 00:21:37,570
<i></i><i>Peepapee pop, peepee pop!
Peepapee peepee, peepee!</i>

224
00:21:37,530 --> 00:21:41,450
Quality controls:
Jacqueline Philippi

225
00:21:37,570 --> 00:21:41,740
<i></i><i>Beepbee beep, beep, beep!
Beep beep, beep!</i>

226
00:21:41,740 --> 00:21:45,910
<i></i><i>Peepapee pop, peepee pop!
Peepapee peepee, peepee!</i>

227
00:21:41,780 --> 00:21:45,700
Projectile:
Tobias Philip

228
00:21:45,910 --> 00:21:48,080
<i></i><i>Piipapii, papipo, piipapii!</i>

229
00:21:50,120 --> 00:21:53,620
<i></i><i>No, no, no, no, no!
This is not a groove.</i>

230
00:21:53,620 --> 00:21:57,800
<i></i><i>Everyone is stuck
and can no longer dance.</i>

231
00:21:57,800 --> 00:22:02,050
<i></i><i>My head feels so good
although I'm unlucky again.</i>

232
00:22:02,050 --> 00:22:06,140
<i></i><i>Pour some Coke
and just wash away your fears.</i>

233
00:22:06,140 --> 00:22:10,520
<i></i><i>Hey, you boys and girls!
You are completely fine!</i>

234
00:22:10,520 --> 00:22:13,270
<i></i><i>Hey, you boys and girls!</i>

235
00:22:15,610 --> 00:22:17,690
<i></i><i>Did the update fail?</i>

236
00:22:17,690 --> 00:22:19,650
<i></i><i>You were there until yesterday
on the right path?</i>

237
00:22:19,650 --> 00:22:25,410
<i></i><i>Run, run, run, run, run, run!
Run, run, run!</i>

238
00:22:25,990 --> 00:22:29,580
<i></i><i>Are you ready?</i>

239
00:22:29,580 --> 00:22:32,210
<i></i><i>Everything ready for the dance?</i>

240
00:22:32,210 --> 00:22:34,420
<i></i><i>In this era everything collapses.</i>

241
00:22:34,420 --> 00:22:38,130
<i></i><i>Now I'm coming!</i>

242
00:22:38,130 --> 00:22:40,420
<i></i><i>It spreads from here!
Drop into the world!</i>

243
00:22:40,420 --> 00:22:42,670
<i></i><i>To a stage of redemption and liberation.</i>

244
00:22:42,670 --> 00:22:45,180
<i></i><i>Your head is boiling over! Punk! No way!</i>

245
00:22:45,180 --> 00:22:47,010
<i></i><i>I'm not waiting anymore!
Silly dance!</i>

246
00:22:47,010 --> 00:22:49,100
<i></i><i>The dopamine is just bubbling over.</i>

247
00:22:49,100 --> 00:22:51,140
<i></i><i>Lone wolves
communicate through songs.</i>

248
00:22:51,140 --> 00:22:53,390
<i></i><i>We all sing “pipipi, papapapapa”.</i>

249
00:22:53,390 --> 00:22:55,230
<i></i><i>We won't let ourselves be defeated yet!</i>

250
00:22:55,230 --> 00:22:57,650
<i></i><i>Someone unknown waves to us.</i>

251
00:22:57,650 --> 00:23:00,190
<i></i><i>The laughter doesn't feel real.</i>

252
00:23:04,450 --> 00:23:09,120
Vegapunk will be a revelation
about his lifelong research.

253
00:23:09,620 --> 00:23:12,040
Another shocking one
Truth comes to light!

254
00:23:12,520 --> 00:23:13,930
The 100 years of emptiness.

255
00:23:13,930 --> 00:23:17,460
The identity of the first pirate to...
has the key to this secret...

256
00:23:17,730 --> 00:23:19,420
is finally revealed!

257
00:23:19,700 --> 00:23:21,340
Next time on One Piece:

258
00:23:21,340 --> 00:23:25,320
“The legendary story.
Joy Boy, the first pirate”.

259
00:23:21,340 --> 00:23:30,720
The legendary story
Joy Boy, the first pirate

260
00:23:25,320 --> 00:23:27,930
I will be the king of the pirates!

