1
00:00:00,851 --> 00:00:03,837
<i>��There is no doubt that in the world
There is evil.</i>

2
00:00:03,930 --> 00:00:06,931
<i>With a non-violent action
Hitler's army was unstoppable.</i>

3
00:00:07,096 --> 00:00:10,810
<i>Al-Qaeda leaders through negotiations
They are not persuaded to lay down their arms.</i>

4
00:01:27,316 --> 00:01:32,316
Translation: alihsans

5
00:01:34,869 --> 00:01:38,669
<i>7 MAY, 6:53</i>

6
00:01:47,508 --> 00:01:51,028
<i>Suspect of Murder in Oslo
A Soldier on Duty in Afghanistan</i>

7
00:01:51,108 --> 00:01:53,617
Johanne? Johanne!

8
00:01:54,108 --> 00:01:57,572
Is there anyone out there?
Let's check.

9
00:01:58,981 --> 00:02:00,868
Oh my god...

10
00:02:02,988 --> 00:02:05,831
Ricard?
Rikard, wake up, son.

11
00:02:06,668 --> 00:02:09,873
Come on.
Get up and prepare your backpack.

12
00:02:11,108 --> 00:02:15,268
Date your mother.
If anyone asks about me, I'm going for a run.

13
00:02:15,348 --> 00:02:17,269
Isn't it too early to go to school?

14
00:02:27,748 --> 00:02:29,952
- Two civilian vehicles.
- Fuck!

15
00:02:31,308 --> 00:02:34,965
- What are you doing?
- Can you bring my phone?

16
00:02:39,268 --> 00:02:41,248
- Don't open the door, okay?
- I don't mind.

17
00:02:47,068 --> 00:02:49,348
Erling, where are you going?
Erling?

18
00:02:50,768 --> 00:02:52,627
Where are you going?

19
00:02:53,008 --> 00:02:56,148
To the city centre.
I'll send you a message.

20
00:03:18,783 --> 00:03:22,463
<i>�NEXT� OPERATION �SS� 
AFGHANISTAN</i>

21
00:03:23,028 --> 00:03:24,908
Duty.

22
00:03:27,722 --> 00:03:29,407
<i>6 WEEKS EARLIER</i>

23
00:03:29,438 --> 00:03:31,391
- Hello.
- Hello.

24
00:03:33,948 --> 00:03:36,468
Yesterday afternoon...

25
00:03:36,548 --> 00:03:40,628
...around 3 o'clock, Sharif Zamani's...

26
00:03:40,708 --> 00:03:43,865
...in Molla Kaliq and
Abdul Kader is located...

27
00:03:43,918 --> 00:03:46,866
...it was determined that he entered a house.

28
00:03:47,508 --> 00:03:52,228
Our mission is to save Molla Kaliq and Abdul Kader.
to get it out safely...

29
00:03:52,308 --> 00:03:54,915
...and eliminate Sharif Zamani.

30
00:03:57,508 --> 00:04:00,511
There were many improvised explosive devices of the time.
responsible for the murders.

31
00:04:00,888 --> 00:04:02,973
Including Sigurd.

32
00:04:03,088 --> 00:04:05,405
JPEL is on the wanted list
That's why it happens.

33
00:04:05,668 --> 00:04:08,908
This mission is permanent freedom
It's part of the movement.

34
00:04:08,988 --> 00:04:11,988
Because of our positive statistics
NATO gave us this task.

35
00:04:12,168 --> 00:04:15,708
Two qualified American soldiers
will accompany you.

36
00:05:35,580 --> 00:05:39,039
Don't move! Don't move!

37
00:05:52,300 --> 00:05:56,790
Get on your knees! Get on your knees!

38
00:05:57,340 --> 00:06:00,820
Hands behind! Hands behind!

39
00:06:04,060 --> 00:06:06,748
Open your hand! Don't get up!

40
00:06:12,740 --> 00:06:14,674
Kneel down!

41
00:06:15,900 --> 00:06:17,545
Don't bend!

42
00:06:19,020 --> 00:06:20,792
Don't bend!

43
00:06:27,628 --> 00:06:32,564
Be quiet! Beware!
Get down! Get down!

44
00:06:33,460 --> 00:06:36,986
Get down! Get down!

45
00:06:44,026 --> 00:06:46,495
Come here! Come here!

46
00:06:47,268 --> 00:06:48,871
Come here!

47
00:06:51,740 --> 00:06:53,600
Come here!

48
00:07:09,200 --> 00:07:11,291
- Clean!
- Clean!

49
00:07:18,200 --> 00:07:22,335
Sharif Zamani is not here. again
I say: Sharif Zamani is not here.

50
00:07:43,628 --> 00:07:45,228
Hello.

51
00:07:47,908 --> 00:07:50,744
- It's a different school day, isn't it?
- Yes.

52
00:07:50,808 --> 00:07:52,710
- Are you okay?
- Yes.

53
00:07:59,388 --> 00:08:02,005
- Are you okay?
- Yes.

54
00:08:03,988 --> 00:08:08,115
They are still waiting in front of the door.
I went out because I was going to take Rikard to school.

55
00:08:09,848 --> 00:08:11,608
Damn it.

56
00:08:18,538 --> 00:08:20,908
Shouldn't he go to school today?

57
00:08:20,988 --> 00:08:24,152
Today, tomorrow and
Who knows until when.

58
00:08:25,708 --> 00:08:27,348
What about you?

59
00:08:27,428 --> 00:08:31,222
Call the Ministry and immediately
They told me that I had to go to work.

60
00:08:33,868 --> 00:08:35,868
We will solve it somehow.

61
00:08:39,588 --> 00:08:41,068
Yes.

62
00:09:08,108 --> 00:09:10,528
Tell what you know.

63
00:09:10,708 --> 00:09:15,112
All I know is,
He did not kill anyone deliberately.

64
00:09:15,388 --> 00:09:19,555
He killed him. The word "intentionally"
But our point of view may be different.

65
00:09:20,268 --> 00:09:23,508
He did not kill anyone while off duty.
you may be saying.

66
00:09:23,588 --> 00:09:26,419
And I hope he's right about that.

67
00:09:29,128 --> 00:09:32,266
To keep the press informed
I can't make any sense of it.

68
00:09:32,968 --> 00:09:34,976
We are trying to learn about it.

69
00:09:36,668 --> 00:09:39,268
What will we have to do to you?

70
00:09:39,748 --> 00:09:44,087
Remove your private secretary from temporary staff
I would like to remind you that I did it.

71
00:09:45,088 --> 00:09:48,838
If you do not renew my contract
There will be no problem.

72
00:09:53,628 --> 00:09:56,058
Are you saying this is the only solution?

73
00:09:56,438 --> 00:09:57,948
Yes.

74
00:09:59,828 --> 00:10:02,448
You must make a quick decision.

75
00:10:03,028 --> 00:10:05,508
You did not appoint me personally.

76
00:10:05,588 --> 00:10:09,178
I was brought here on recommendation.
You are in charge of the application process.

77
00:10:09,638 --> 00:10:14,185
- I brought you from Peace and Reconciliation.
- From the publishing department.

78
00:10:15,108 --> 00:10:17,433
"Doubts about Erling Riiser...

79
00:10:17,628 --> 00:10:22,164
...it has not been determined yet."
You can also make a note saying:

80
00:10:24,308 --> 00:10:26,978
Could you write it for me?

81
00:10:46,948 --> 00:10:48,238
- Hello.
- Hello.

82
00:10:48,408 --> 00:10:50,108
Here you go.

83
00:10:53,668 --> 00:10:57,734
Sharif Zamani by Erling Riiser
Why didn't you inform us that he was killed?

84
00:10:58,268 --> 00:11:01,011
- Because we did not give the order to kill.
- Well?

85
00:11:01,148 --> 00:11:04,128
The person who transmits this order,
Sharif Zamani to Erling...

86
00:11:04,208 --> 00:11:07,652
...JPEL is on the wanted list
He must know what I conveyed.

87
00:11:07,687 --> 00:11:12,028
This narrows the circle. right now
What needs to be solved urgently?

88
00:11:12,108 --> 00:11:15,508
I once met him in Afghanistan.

89
00:11:15,588 --> 00:11:18,861
Petroleum commission for development
In the man's land...

90
00:11:19,468 --> 00:11:22,929
...opinion about oil.
He also had ties to the Taliban.

91
00:11:23,268 --> 00:11:27,937
If this news gets out, Afghanistan
Our soldiers are in danger.

92
00:11:28,028 --> 00:11:31,695
I'm aware. per press
I conveyed my request that no news should be made.

93
00:11:31,788 --> 00:11:33,868
- Legal exception?
- Yes.

94
00:11:33,948 --> 00:11:38,608
It may work for you but
It's too late for us now.

95
00:11:38,788 --> 00:11:44,668
With murder on the cover page
The accused soldier belongs to us.

96
00:11:44,848 --> 00:11:49,988
US Secretary of Defense with our soldiers
He is coming to hold a meeting.

97
00:11:50,068 --> 00:11:52,800
One of them was Erling Riiser.

98
00:11:53,948 --> 00:11:57,657
- What is Johanne doing?
- He is collecting his belongings.

99
00:11:57,808 --> 00:11:59,708
We need him.

100
00:11:59,788 --> 00:12:03,658
In tomorrow's newspaper headlines
we just need to see this:

101
00:12:03,888 --> 00:12:06,469
"The hero in the parking lot."

102
00:12:12,748 --> 00:12:17,548
- What does it say in the newspapers?
- Things you shouldn't believe.

103
00:12:17,628 --> 00:12:20,428
- From where?
- Not everything they write is true.

104
00:12:20,508 --> 00:12:23,909
But I also saw it on TV.
You were shooting because you were at war.

105
00:12:24,488 --> 00:12:26,568
Everyone knows that soldiers fire.

106
00:12:26,648 --> 00:12:31,068
Everyone I know says you're a soldier
knows. My classmates know.

107
00:12:31,148 --> 00:12:35,097
- That news was not in today's headlines.
- So what was it?

108
00:12:45,268 --> 00:12:48,688
<i>Suspect of Murder in Oslo
A Soldier on Duty in Afghanistan</i>

109
00:12:48,868 --> 00:12:53,048
- Why did they ice your face?
- So that I won't be recognized.

110
00:12:54,568 --> 00:12:58,268
- But I knew him.
- Those who know me know me.

111
00:12:58,348 --> 00:13:00,532
That's why you didn't go to school today.

112
00:13:03,348 --> 00:13:05,252
Did you kill someone?

113
00:13:07,428 --> 00:13:08,908
Yes.

114
00:13:12,828 --> 00:13:18,207
- What did he do?
- He tried to kill his wife.

115
00:13:18,808 --> 00:13:21,753
- From where?
- because...

116
00:13:22,628 --> 00:13:24,962
It's a complicated situation, Rikard.

117
00:13:26,268 --> 00:13:30,208
 ��because�...
Because he humiliated the man.

118
00:13:30,748 --> 00:13:35,277
Because he dishonored the man.

119
00:13:35,828 --> 00:13:38,184
What do you mean by honor?

120
00:13:38,348 --> 00:13:41,222
It is a difficult situation for us to understand.

121
00:13:43,548 --> 00:13:45,704
Is this man also involved in war?

122
00:13:47,135 --> 00:13:49,215
In different ways, yes.

123
00:13:49,448 --> 00:13:51,991
Now will the war come to Norway?

124
00:13:53,228 --> 00:13:55,772
No, he won't come.

125
00:14:00,788 --> 00:14:02,943
You look afraid.

126
00:14:25,868 --> 00:14:28,568
Johanne, for your help
We will need it.

127
00:14:28,748 --> 00:14:31,921
- I just submitted my resignation.
- Not accepted.

128
00:14:33,088 --> 00:14:35,988
I'm going to ask you to do a few things.

129
00:15:01,588 --> 00:15:03,471
Holy crap!

130
00:15:08,588 --> 00:15:10,212
- Hello.
- Hello.

131
00:15:12,068 --> 00:15:15,001
- It's good to see you.
- You too. - How are you?

132
00:15:15,468 --> 00:15:18,654
- Do you have time?
- Of course. I am coming.

133
00:15:29,268 --> 00:15:32,145
Hello. I'm Johanne Riiser.

134
00:15:32,708 --> 00:15:36,785
Hello. 45 minutes later
Shall we meet at Stopp Press cafe?

135
00:15:37,408 --> 00:15:39,450
Great. Thank you.

136
00:16:02,588 --> 00:16:05,758
- Let me know when it's finished.
- Ok.

137
00:16:29,868 --> 00:16:32,468
Hello to you!

138
00:16:44,708 --> 00:16:46,308
Father?

139
00:16:47,748 --> 00:16:49,248
Father?

140
00:16:54,108 --> 00:16:56,068
Father?

141
00:16:56,548 --> 00:16:58,404
Here!

142
00:17:02,428 --> 00:17:04,368
- Ricard?
- Sir.

143
00:17:05,068 --> 00:17:07,519
Are you okay?

144
00:17:08,428 --> 00:17:10,468
Were you here?

145
00:17:10,648 --> 00:17:13,452
- Come with us.
- I'm not going anywhere!

146
00:17:13,908 --> 00:17:15,428
Fuck...

147
00:17:15,508 --> 00:17:19,569
Rikard, the vacuum cleaner
Can you bring what's inside?

148
00:17:19,888 --> 00:17:22,262
Don't get up. Sit down for a while.

149
00:17:24,708 --> 00:17:26,408
Lie down.

150
00:17:29,628 --> 00:17:31,390
Come on.

151
00:17:32,588 --> 00:17:34,841
- I brought it.
- Dad.

152
00:17:43,788 --> 00:17:45,414
Enough.

153
00:17:48,108 --> 00:17:50,128
- Shall we carry your grandfather inside?
- Ok.

154
00:17:51,068 --> 00:17:53,510
Ok. I will count to three.

155
00:17:53,908 --> 00:17:56,497
One, two, ��!

156
00:17:56,988 --> 00:17:59,492
Let's see.

157
00:18:09,808 --> 00:18:14,058
- What's wrong with my grandfather? - From drugs
They call it the symptoms that occur when it is stopped.

158
00:18:15,428 --> 00:18:17,833
He is trying to let go and heal.

159
00:18:22,788 --> 00:18:26,766
- Should we call an ambulance?
- No need, it will pass soon.

160
00:18:34,868 --> 00:18:36,619
Are you okay, grandpa?

161
00:18:36,968 --> 00:18:40,011
Ricard? Would you care a little about your grandfather?

162
00:18:40,788 --> 00:18:43,595
If you have difficulty breathing
You call me, okay?

163
00:18:56,828 --> 00:19:00,633
- Are you going to ride a horse?
- It would be nice. It's been a long time since I rode.

164
00:19:01,588 --> 00:19:03,628
Come on, let's see.

165
00:19:09,028 --> 00:19:10,755
How is your son?

166
00:19:11,788 --> 00:19:15,269
- I explained the incident.
- Good.

167
00:19:17,068 --> 00:19:19,679
- Do I have to surrender?
- Yes.

168
00:19:20,108 --> 00:19:25,319
Don't talk too much. Afghanistan or the victim
Giving detailed information about.

169
00:19:26,108 --> 00:19:29,908
- I have to call Johanne first.
- He doesn't have time. Johanne is busy right now.

170
00:19:29,988 --> 00:19:32,908
- Can your son stay here?
- Actually, it's not a very suitable time.

171
00:19:32,988 --> 00:19:35,226
From the drug effect
He is trying to escape.

172
00:19:35,508 --> 00:19:38,242
- Which one?
- Same as before. Heroin.

173
00:19:38,748 --> 00:19:41,558
- I thought you had quit.
- Me too.

174
00:19:41,618 --> 00:19:44,498
Father! My grandfather got worse.

175
00:19:46,788 --> 00:19:50,079
Tell Ekeberg to give some hay
Make friends with Linette.

176
00:19:51,788 --> 00:19:53,468
- Hello.
- Ricard.

177
00:19:53,548 --> 00:19:55,967
-J�rund.
- This is Linette.

178
00:19:56,308 --> 00:19:58,468
You can give him this straw.

179
00:20:29,088 --> 00:20:33,228
I'm getting together.
I'll be better soon.

180
00:21:09,908 --> 00:21:11,682
Take it easy.

181
00:21:33,588 --> 00:21:36,128
Rikard must stay here today.

182
00:21:36,688 --> 00:21:38,475
What did you say?

183
00:21:38,978 --> 00:21:43,676
- Rikard has to stay here today.
- Keep it. No problem.

184
00:21:44,058 --> 00:21:47,367
Johanne or I will come and get him.

185
00:21:48,618 --> 00:21:50,098
It is possible.

186
00:21:50,178 --> 00:21:54,573
Let me change my clothes and take a shower.
Maybe we can go horseback riding with Rikard.

187
00:22:01,058 --> 00:22:02,698
- Ricard!
- Sir.

188
00:22:02,778 --> 00:22:05,578
- Your grandfather is better.
- Ok.

189
00:22:05,658 --> 00:22:08,550
- I have to go to the city.
- Ok.

190
00:22:08,578 --> 00:22:10,108
Shall we say goodbye?

191
00:22:10,778 --> 00:22:13,533
- We'll see.
- We'll see. Don't forget our guest.

192
00:22:14,178 --> 00:22:16,679
- Goodbye, Rikard. Pleased to meet you.
- Me too.

193
00:22:16,709 --> 00:22:18,845
- Goodbye.
- Smart kid.

194
00:22:23,898 --> 00:22:27,141
- It was a complete mess.
- We will solve that mess.

195
00:22:27,618 --> 00:22:31,760
I want to find the person who messaged you.
That's our main problem right now.

196
00:22:43,218 --> 00:22:45,018
Hello.

197
00:22:47,578 --> 00:22:50,458
Currently, the police's intelligence unit...

198
00:22:50,538 --> 00:22:54,538
...of the newspaper you work for
Erling Riiser, Sharif Zamani...

199
00:22:54,618 --> 00:22:58,605
...and other related matters
has seized the information he held.

200
00:22:58,618 --> 00:23:00,538
- I guess it's a joke?
- No.

201
00:23:00,618 --> 00:23:03,103
- Do you know where I work?
- Yes, but...

202
00:23:03,338 --> 00:23:07,513
- You don't need to threaten me.
- It's not a threat. I'm telling you what happened.

203
00:23:08,498 --> 00:23:11,872
When it comes to national security
We intervene in events.

204
00:23:11,886 --> 00:23:16,709
- Nonsense. - Your editor has been informed.
So is the Press Disciplinary Commission.

205
00:23:16,744 --> 00:23:21,739
To all press editors
I conveyed the legal exception situation.

206
00:23:23,898 --> 00:23:27,418
We have Special Forces
A member of the military...

207
00:23:27,498 --> 00:23:30,759
...in a parking lot in Oslo
There is news that he committed murder.

208
00:23:30,938 --> 00:23:34,098
It may not sound nice.
But this does not mean that...

209
00:23:34,178 --> 00:23:36,465
Let me make an assumption.

210
00:23:37,178 --> 00:23:42,298
Let's say the Prime Minister is with a terrorist group.
He is holding a secret meeting.

211
00:23:42,378 --> 00:23:45,662
You too, about this secret meeting.
You are publishing photos.

212
00:23:45,778 --> 00:23:49,898
Parliament is being bombed
and the Prime Minister is being killed.

213
00:23:49,978 --> 00:23:52,335
In this case yourself
Can you justify it?

214
00:23:52,858 --> 00:23:55,978
- Well this is it...
- I want you to understand this.

215
00:23:56,058 --> 00:24:00,281
Today you are responsible for your country.

216
00:24:01,178 --> 00:24:03,248
Can I explain?

217
00:24:03,738 --> 00:24:06,397
- Yes?
- Yes. Ok.

218
00:24:07,938 --> 00:24:11,499
Because we exposed your husband
I thought you wanted to meet me.

219
00:24:12,378 --> 00:24:14,378
Yes?

220
00:24:37,898 --> 00:24:40,198
- Hello.
- Hello.

221
00:24:40,378 --> 00:24:46,058
- I thought Johanne had arrived.
- Unfortunately, I came alone.

222
00:24:47,058 --> 00:24:49,182
- Are we alone?
- Yes.

223
00:25:00,618 --> 00:25:02,898
You were very good on television.

224
00:25:02,978 --> 00:25:05,319
- Really? Thank you.
- Indeed.

225
00:25:05,438 --> 00:25:07,490
- Thank you.
- You were very good.

226
00:25:08,138 --> 00:25:11,116
I was trying to finish this thing.

227
00:25:11,378 --> 00:25:13,819
I brought you chocolate with teddy bear.

228
00:25:15,098 --> 00:25:17,626
Chocolate with teddy bear? Thank you.

229
00:25:17,938 --> 00:25:19,738
I thought...

230
00:25:19,818 --> 00:25:22,701
- Just what I wanted.
- Just what you want.

231
00:25:25,538 --> 00:25:29,055
Almost done.
Can you excuse me for a few minutes?

232
00:25:34,298 --> 00:25:36,665
Does it hurt?

233
00:25:37,258 --> 00:25:40,602
So, do you have any pain?
Does your shoulder hurt or something?

234
00:25:47,098 --> 00:25:50,240
When something happens, it
I heard that it is very common.

235
00:25:51,618 --> 00:25:56,698
When you use your arms too much because of something
pain in shoulders...

236
00:25:57,698 --> 00:26:00,156
- Where did you hear it?
- Actually, let me say I read it.

237
00:26:01,378 --> 00:26:04,039
Alright. From Google?

238
00:26:04,138 --> 00:26:06,444
Exactly. From Google.

239
00:26:09,298 --> 00:26:11,287
Well...

240
00:26:16,498 --> 00:26:18,496
...does it hurt now?

241
00:26:20,498 --> 00:26:24,880
Thank you.
There is no need.

242
00:26:37,658 --> 00:26:39,518
Seriously, I'm sorry.

243
00:26:39,591 --> 00:26:43,221
If you are bored, at the reception
There is an aquarium.

244
00:26:50,858 --> 00:26:53,482
I was going to say...

245
00:26:54,218 --> 00:26:57,439
Come to the city center
Would you like to have dinner with us?

246
00:26:58,298 --> 00:27:00,378
- What do you mean with us?
- Me and Wasima.

247
00:27:00,458 --> 00:27:03,567
- Isn't his existence a secret?
- Secret, of course.

248
00:27:08,658 --> 00:27:10,458
Well...

249
00:27:10,538 --> 00:27:13,838
- Keep it. I have a lot of work to do.
- What?

250
00:27:14,178 --> 00:27:18,266
- Sir?
- So what do you have to do?

251
00:27:19,538 --> 00:27:24,298
A new prosthesis was installed.
I have to exercise three times a day.

252
00:27:24,378 --> 00:27:28,058
- Otherwise I can't get out of here at all.
- I understand.

253
00:27:31,098 --> 00:27:33,578
How is the process going?

254
00:27:38,538 --> 00:27:42,754
It's a little slow, but it's good.

255
00:27:46,820 --> 00:27:50,360
When you get out of here, your life
Where will you continue?

256
00:27:51,258 --> 00:27:53,308
I don't know at all.

257
00:27:53,438 --> 00:27:58,878
In a social housing or care home.
Whatever it is, here it is.

258
00:28:01,738 --> 00:28:05,646
I'm done with this.
You can keep it.

259
00:28:08,258 --> 00:28:11,082
- Say hello to our people.
- On top of that.

260
00:28:11,488 --> 00:28:13,318
We'll see.

261
00:28:13,498 --> 00:28:15,698
I'm glad you came.

262
00:28:24,218 --> 00:28:27,531
In my feelings for you
There was no change.

263
00:28:28,698 --> 00:28:30,698
I wanted you to know this.

264
00:28:41,138 --> 00:28:44,766
- Will you come back?
- Yes, I will return.

265
00:28:45,698 --> 00:28:47,426
Me too.

266
00:28:48,498 --> 00:28:51,435
I received training for this.
This is what I know.

267
00:28:52,298 --> 00:28:54,641
So many hours...

268
00:28:55,338 --> 00:28:58,978
...strategy, culture, language,
We received mental training.

269
00:28:59,058 --> 00:29:04,116
that we boast of and that makes us superior
everything. I understand these.

270
00:29:04,338 --> 00:29:08,238
Now that my rights have been restored
I will apply again to go.

271
00:29:09,858 --> 00:29:12,198
I'd love to have you come to dinner.

272
00:29:12,818 --> 00:29:16,828
- Do you have a disabled ladder?
- No, but I will carry you.

273
00:29:25,098 --> 00:29:27,304
- Well.
- Sir.

274
00:29:27,339 --> 00:29:31,032
Hurry up, Erling is in trouble.
You have to deliver that thing to him.

275
00:29:32,018 --> 00:29:34,578
- I will deliver it.
- We'll see.

276
00:30:17,658 --> 00:30:20,213
We sent a team to your home.

277
00:30:20,538 --> 00:30:24,200
- Your wife said that you went jogging.
- That's right.

278
00:30:24,498 --> 00:30:26,478
It was a bit of a long run.

279
00:30:27,521 --> 00:30:32,189
I ran from Vippetangen to the pier.
We met there with my wife and son.

280
00:30:32,467 --> 00:30:36,216
Then I took my son to his grandfather.
I didn't want him to learn...

281
00:30:37,938 --> 00:30:41,938
One day, when he was going to school, his father
I didn't want him to know that he was a murderer.

282
00:30:43,138 --> 00:30:46,296
- Did you kill Sharif Zamani?
- Yes.

283
00:30:48,818 --> 00:30:51,340
Why didn't you surrender immediately?

284
00:30:51,858 --> 00:30:54,962
Unfortunately, I cannot answer your question.

285
00:30:56,138 --> 00:30:57,818
- From where?
- I can't say.

286
00:30:57,898 --> 00:31:00,838
Come here to say something
But you must have come?

287
00:31:00,918 --> 00:31:04,718
<i>Absolutely. But this question
The answer is confidential information.</i>

288
00:31:06,018 --> 00:31:07,874
Understood.

289
00:31:08,578 --> 00:31:11,898
Since you came from Afghanistan...

290
00:31:11,978 --> 00:31:14,987
...a few hours later
The victim also entered the country.

291
00:31:15,378 --> 00:31:17,523
Did you know him?

292
00:31:18,418 --> 00:31:20,944
- This is also confidential information.
- You seem to know me, though.

293
00:31:23,778 --> 00:31:26,098
We have the footage of the murder.

294
00:31:26,188 --> 00:31:29,884
<i>The moment you killed Zamani
Why did you go to the parking lot?</i>

295
00:31:29,919 --> 00:31:32,748
<i>In my father...</i>

296
00:31:33,698 --> 00:31:35,695
<i>...there is a heroin problem.</i>

297
00:31:36,138 --> 00:31:38,464
<i>- Your father's too?
- Yes.</i>

298
00:31:38,938 --> 00:31:42,668
<i>- What is your father's name?
- Gunnar Riiser.</i>

299
00:31:44,018 --> 00:31:46,271
Is Riiser the jockey?

300
00:31:48,418 --> 00:31:52,462
- Is he a heroin addict?
- Yes. He fell off his horse a few years ago.

301
00:31:53,698 --> 00:31:58,189
<i>I remember that news.
It was very bad.</i>

302
00:31:58,858 --> 00:32:00,818
I talked to my father that morning.

303
00:32:00,953 --> 00:32:04,788
Go to the city to buy drugs
I thought he would come down so I went.

304
00:32:05,138 --> 00:32:08,296
in the concert hall
Let's return to the present moment.

305
00:32:08,331 --> 00:32:11,726
- Did you meet your father there?
- It was very sudden. I love classical music...

306
00:32:11,761 --> 00:32:16,814
...while listening to my father's death somewhere
The thought that he could give seemed wrong to me.

307
00:32:17,898 --> 00:32:21,604
On the way to my father
I came across three Afghans.

308
00:32:21,738 --> 00:32:24,785
- Is there anyone who can confirm these?
- No.

309
00:32:27,778 --> 00:32:32,988
<i>Turns out that's what my father needs
Everything is on the farm.</i>

310
00:32:33,418 --> 00:32:36,049
<i>He never went to the city.</i>

311
00:32:36,215 --> 00:32:38,138
Of course, I could sit and listen to the concert...

312
00:32:38,218 --> 00:32:41,310
...but then a woman too
He might have lost his life.

313
00:32:44,498 --> 00:32:46,878
Where is this woman?

314
00:32:47,058 --> 00:32:49,937
- I delivered it to a safe place.
- Where?

315
00:32:50,138 --> 00:32:52,376
This is confidential information.

316
00:32:53,498 --> 00:32:57,397
I'll go and open your file.
In the meantime, you will wait here.

317
00:33:06,218 --> 00:33:08,999
a special press conference
You should edit it.

318
00:33:09,098 --> 00:33:11,458
You have no authority to give me orders.

319
00:33:11,538 --> 00:33:14,288
I don't give orders.
Let's call it well-intentioned advice.

320
00:33:15,698 --> 00:33:17,775
Do you have a few minutes?

321
00:33:20,988 --> 00:33:24,194
Only you will watch this.
I won't show it to anyone else.

322
00:33:25,738 --> 00:33:29,216
The woman in the parking lot is Wasima Zamani.

323
00:33:29,288 --> 00:33:31,485
The victim's wife.

324
00:33:32,258 --> 00:33:37,758
Saved his life in Afghanistan
We received orders to bring the woman to Norway.

325
00:33:45,698 --> 00:33:49,662
In case of a lawsuit
It should be treated as self-defense.

326
00:33:53,538 --> 00:33:57,065
Soldier saves woman's life
and it ends there.

327
00:34:06,298 --> 00:34:09,458
By coincidence
I know you didn't go there.

328
00:34:09,538 --> 00:34:13,014
You tell the press what happened.

329
00:34:13,178 --> 00:34:15,798
To be publicly killed
A woman getting up...

330
00:34:15,978 --> 00:34:19,527
...having military training
He saved a man.

331
00:34:19,658 --> 00:34:22,458
This guy is old
coast guard officer.

332
00:34:22,538 --> 00:34:26,892
- I thought he was a Special Forces soldier?
- Our Special Forces soldiers are secret.

333
00:34:26,998 --> 00:34:31,085
Because I will make a false statement to the press
I feel extremely uncomfortable.

334
00:34:31,498 --> 00:34:34,538
You will not lie.
It was in self-defense.

335
00:34:34,618 --> 00:34:36,098
Still...

336
00:34:36,178 --> 00:34:39,186
So do your thing.
Ahead, lying in a bathtub full of hot water...

337
00:34:40,138 --> 00:34:44,111
...with a gin and tonic in your hand, what you feel
You wait for the discomfort to disappear.

338
00:34:45,158 --> 00:34:46,958
Get this.

339
00:35:05,738 --> 00:35:09,114
- By leaving Rikard to the farm
Did we do well? - Yes.

340
00:35:14,978 --> 00:35:17,292
What do you think?

341
00:35:19,078 --> 00:35:23,471
When you wake up, you see the first page of the newspaper
Seeing that your husband is a murderer...

342
00:35:24,938 --> 00:35:26,743
...of course it's not easy.

343
00:35:27,858 --> 00:35:29,818
I'm sorry but...

344
00:35:31,418 --> 00:35:35,142
In two seconds in the video
I watched him kill the man.

345
00:35:35,215 --> 00:35:37,172
This is not easy to digest.

346
00:35:37,458 --> 00:35:41,333
Even the video where you introduce your family members
It wasn't that enlightening.

347
00:35:42,738 --> 00:35:44,777
- Sorry.
- I understand you.

348
00:35:47,077 --> 00:35:49,498
Do you remember the first day we went out?

349
00:35:49,578 --> 00:35:53,038
We left the cinema and went to your place.

350
00:35:54,658 --> 00:35:57,898
How many men for you like an idiot?
I asked him if he slept.

351
00:35:57,978 --> 00:36:01,133
Just so you say four or five
I was thinking but you...

352
00:36:01,298 --> 00:36:05,001
...because you can't remember the exact number
You were hesitant to answer.

353
00:36:05,036 --> 00:36:07,518
Yes. Just so I don't screw up everything.

354
00:36:10,488 --> 00:36:13,661
Here's how many people I killed.
I don't know exactly.

355
00:36:15,018 --> 00:36:17,338
Or that we helped them die.

356
00:36:18,778 --> 00:36:20,688
I can't count anymore.

357
00:36:21,538 --> 00:36:24,198
What you watched in the video...

358
00:36:24,778 --> 00:36:26,670
...my profession.

359
00:36:30,578 --> 00:36:34,992
I participated in air strikes,
I dropped bombs on the villages.

360
00:36:35,898 --> 00:36:39,607
I threw a hand grenade into the houses.

361
00:36:43,299 --> 00:36:45,538
What does it feel like?

362
00:36:46,538 --> 00:36:48,589
I don't feel anything.

363
00:36:51,458 --> 00:36:54,458
What about Jon Petter and Sigurd?
what do they make you feel?

364
00:36:56,458 --> 00:36:59,807
I just couldn't get it off my chest
It's like a weight.

365
00:37:01,058 --> 00:37:04,198
I can't find it right in any way.

366
00:37:04,378 --> 00:37:08,138
I feel so sorry for these two
About the other ones I killed...

367
00:37:08,218 --> 00:37:10,821
...not to feel anything
I can't find any justification.

368
00:37:24,058 --> 00:37:25,951
Last time we went...

369
00:37:28,378 --> 00:37:30,656
...I killed a little boy.

370
00:38:16,858 --> 00:38:19,978
<i>HEROIC MURDER</i>

371
00:38:20,058 --> 00:38:22,178
<i>See the woman for the second time
The soldier who saved from death</i>

372
00:38:22,678 --> 00:38:25,945
<i>NATIONAL THEATER, OSLO
MAY 8, TIME 17:59</i>

373
00:38:32,688 --> 00:38:35,803
Is there anything missing on the upper floor?
would you look? Thank you.

374
00:38:38,740 --> 00:38:43,322
Secretary of Defense Randall Harriman.
The lady is my right-hand man, Johanne Riiser.

375
00:38:43,457 --> 00:38:45,217
- I'm very pleased.
- Me too.

376
00:38:45,270 --> 00:38:48,160
Preparations on the upper floor
has been completed. Should we stay?

377
00:38:52,938 --> 00:38:54,684
- Hello.
- How are you?

378
00:38:54,784 --> 00:38:56,462
Kindness. You?

379
00:38:57,178 --> 00:39:00,769
- I'm glad to see you.
- Thank you.

380
00:39:00,818 --> 00:39:02,991
- Are you ready?
- We are ready as always.

381
00:39:10,221 --> 00:39:13,879
- Hello, gentlemen. What's up?
- Hello. What is it here for?

382
00:39:14,418 --> 00:39:18,458
With Randall in the 90's
We met in El Salvador.

383
00:39:18,538 --> 00:39:21,768
We waged a mutual political struggle.

384
00:39:21,878 --> 00:39:24,418
- Who won?
- First him, then me.

385
00:39:24,498 --> 00:39:28,727
Generally a strong country in the world
Transfers money to guerrillas.

386
00:39:28,938 --> 00:39:31,968
Then a war breaks out
and tens of thousands of people die.

387
00:39:32,538 --> 00:39:35,418
As a result
Some unexpected friendships are formed.

388
00:39:35,498 --> 00:39:39,578
He goes to the difficult country, the equipment arrives.
and I step in.

389
00:39:39,658 --> 00:39:43,418
- Is the lake country still far away?
- No, he changed his clothes.

390
00:39:43,488 --> 00:39:45,758
Let me have a word with the lady.

391
00:39:47,898 --> 00:39:51,512
- Why didn't you inform me when you left?
- I said I wouldn't wake him up in the morning.

392
00:39:53,018 --> 00:39:57,290
Did what I told you yesterday scare you?
That was not my intention.

393
00:39:58,338 --> 00:40:00,371
I know, Erling.

394
00:40:02,178 --> 00:40:06,064
Shall we talk later?
I'm a little busy right now.

395
00:40:06,818 --> 00:40:08,159
OK?

396
00:40:12,978 --> 00:40:15,968
- Does anyone want two?
- It would be good.

397
00:40:16,980 --> 00:40:20,339
At our last meeting
For the sake of a noble purpose of the USA...

398
00:40:20,536 --> 00:40:24,030
...that he could start a war
You stated that you did not believe it.

399
00:40:24,116 --> 00:40:25,550
No dear.

400
00:40:25,580 --> 00:40:29,619
formed by Afghan women
There are many candidates from peace groups.

401
00:40:29,654 --> 00:40:34,416
If one of them wins the peace prize
Very positive results can be obtained.

402
00:40:34,460 --> 00:40:38,556
Yes. I listened to everything you said...

403
00:40:38,583 --> 00:40:40,445
...and my decision is this:

404
00:40:41,180 --> 00:40:45,409
As a Nobel Committee member
I am not for sale.

405
00:40:45,420 --> 00:40:48,310
Oh no!
That's so bad!

406
00:40:48,357 --> 00:40:49,557
With your permission.

407
00:40:49,758 --> 00:40:52,218
Is your speech before the music?
would you like to do?

408
00:40:52,298 --> 00:40:55,263
- Let the music start first. The environment becomes soft.
- Understood.

409
00:40:56,720 --> 00:40:59,640
Biodegradable ammunition
We need to talk about it.

410
00:40:59,840 --> 00:41:03,535
Loaded for your troops to try
We want to send a large amount of ammunition.

411
00:41:03,600 --> 00:41:06,360
- It is possible. Let's have a talk tomorrow.
- Good.

412
00:41:06,390 --> 00:41:08,971
Before the music starts, I talk to the soldiers
Would you like to see it?

413
00:41:09,001 --> 00:41:10,786
I want to. Thank you.

414
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
I know you can't verify it, but...

415
00:41:14,620 --> 00:41:19,447
...with the Taliban in Afghanistan
I know you are having meetings.

416
00:41:20,440 --> 00:41:24,719
- I can't confirm it as you said.
- But you don't deny it either.

417
00:41:25,440 --> 00:41:29,995
So we grit our teeth and join them.
Looks like we'll have to see.

418
00:41:30,520 --> 00:41:36,313
If the Taliban does not disappear, if we do not meet with them
There is no future in Afghanistan.

419
00:41:36,480 --> 00:41:41,353
We will have to engage in back channel diplomacy.
Can you handle the ventures?

420
00:41:41,360 --> 00:41:44,340
I cannot confirm this for now.

421
00:41:44,640 --> 00:41:47,740
This is enough for me for now.
Meanwhile...

422
00:41:47,775 --> 00:41:50,168
...for this ammunition agreement
We'll figure it out, right?

423
00:41:50,240 --> 00:41:52,314
Great news.

424
00:41:53,451 --> 00:41:54,846
Excuse me.

425
00:41:54,890 --> 00:41:58,105
- Lieutenant Hvard Bakkeli.
- I'm pleased, sir.

426
00:41:58,140 --> 00:42:00,940
- �te�men Erling Riiser.
- I'm pleased, sir.

427
00:42:01,240 --> 00:42:04,130
- It was your wife, wasn't it?
- Yes sir.

428
00:42:04,165 --> 00:42:06,721
That satisfaction belongs to me, gentlemen.

429
00:42:07,880 --> 00:42:11,516
This is after Afghanistan
It must have seemed a little different?

430
00:42:11,517 --> 00:42:12,769
Yes.

431
00:42:12,880 --> 00:42:15,733
- There were no alcoholic beverages there.
- Really?

432
00:42:15,880 --> 00:42:20,346
Watch The forces are full of cold beer
Don't you have a refrigerator?

433
00:42:21,070 --> 00:42:23,913
- If you say so, it is so.
- Thank you.

434
00:43:09,200 --> 00:43:11,900
With this bronze star medal...

435
00:43:12,175 --> 00:43:15,373
...United States
honor your heroes.

436
00:43:15,920 --> 00:43:21,582
Behind enemy lines with your actions
You saved hundreds, thousands of lives.

437
00:43:21,860 --> 00:43:26,686
In the most dangerous places in the world
You showed your skills and bravery.

438
00:43:29,980 --> 00:43:33,334
You have achieved extraordinary success.

439
00:43:34,440 --> 00:43:36,640
United States in Afghanistan...

440
00:43:36,708 --> 00:43:40,238
...shoulder to shoulder with Norwegian Special Forces
He is proud of his work.

441
00:43:40,280 --> 00:43:45,784
We have a strong ally like Norway
We are very lucky that it happened.

442
00:43:52,820 --> 00:43:54,801
Thank you gentlemen.

443
00:43:55,800 --> 00:44:00,210
Get on your knees!
Get on your knees!

444
00:44:00,769 --> 00:44:03,646
Get on your knees!
Hands behind! Hands behind!

445
00:44:18,099 --> 00:44:20,739
...and eliminate Sharif Zamani.

446
00:44:38,488 --> 00:44:43,488
Translation: alihsans


