1
00:00:24,057 --> 00:00:27,036
"The owner vanished like steam.”?

2
00:00:27,060 --> 00:00:30,041
"No hot baths for a while."

3
00:00:57,391 --> 00:00:58,802
Still good for her.

4
00:00:59,826 --> 00:01:03,006
This morning's temperature
is lower than yesterday

5
00:01:03,030 --> 00:01:05,875
but higher than average around the country...

6
00:01:05,899 --> 00:01:08,470
Eat or watch.

7
00:01:08,669 --> 00:01:11,377
A light jacket should be sufficient.

8
00:01:12,506 --> 00:01:17,046
The climate this week will remain the same.

9
00:01:18,111 --> 00:01:20,216
Eat. You'll be late.

10
00:01:29,489 --> 00:01:30,763
It tastes weird.

11
00:01:32,125 --> 00:01:33,433
Really?

12
00:01:34,061 --> 00:01:36,302
I told you the other day.

13
00:01:39,533 --> 00:01:41,513
Then don't eat.

14
00:01:42,536 --> 00:01:44,914
Which? Eat or don't eat?

15
00:01:45,939 --> 00:01:48,180
Then eat.

16
00:01:52,813 --> 00:01:54,087
No.

17
00:01:59,186 --> 00:02:00,893
Don't go yet.

18
00:02:02,756 --> 00:02:04,531
Don't make me be alone.

19
00:02:05,592 --> 00:02:07,162
My stomach hurts.

20
00:02:11,965 --> 00:02:14,036
My head also hurts.

21
00:02:14,668 --> 00:02:18,715
Stop by at the meat shop before you come home.

22
00:02:18,739 --> 00:02:20,650
Get 4 croquettes for dinner.

23
00:02:34,221 --> 00:02:35,700
Hanky?

24
00:02:45,165 --> 00:02:47,110
It smells like you.

25
00:02:47,134 --> 00:02:48,778
Don't complain.

26
00:02:48,802 --> 00:02:51,305
Now go on.

27
00:03:04,451 --> 00:03:05,725
Azumi!

28
00:03:07,254 --> 00:03:08,858
Wanna ride?

29
00:03:09,823 --> 00:03:12,463
With your own mom? How embarrassing.

30
00:03:19,132 --> 00:03:21,840
Sorry I embarrass you.

31
00:03:44,591 --> 00:03:46,603
Good morning.

32
00:03:46,627 --> 00:03:48,738
Good morning.

33
00:03:48,762 --> 00:03:50,969
Wow. You studied hard.

34
00:03:52,366 --> 00:03:54,642
I didn't do anything.

35
00:04:00,340 --> 00:04:04,789
I feel so lazy. I can't go today.

36
00:04:06,146 --> 00:04:08,649
But he said I have to.

37
00:04:14,521 --> 00:04:16,166
Also integrated studies.

38
00:04:16,190 --> 00:04:18,067
I forgot it at home.

39
00:04:19,026 --> 00:04:20,069
You didn't do it.

40
00:04:20,093 --> 00:04:21,337
I should have brought it anyway.

41
00:04:21,361 --> 00:04:23,006
"Smile"

42
00:04:23,030 --> 00:04:26,204
I guess it makes a difference
if I'd brought it.

43
00:04:35,576 --> 00:04:38,079
That's good. Looks tasty.

44
00:04:40,981 --> 00:04:42,289
Nice shadow.

45
00:04:51,859 --> 00:04:55,068
Time's up. Put your things away.

46
00:04:56,230 --> 00:04:59,905
Leave your drawings on the table.

47
00:05:03,103 --> 00:05:06,573
Nice. It looks real.

48
00:05:06,773 --> 00:05:09,185
Teach us how to draw.

49
00:05:10,878 --> 00:05:12,021
She's good.

50
00:05:12,045 --> 00:05:14,958
- I'll use yellow.
- Green.

51
00:05:14,982 --> 00:05:16,393
Red too.

52
00:05:17,551 --> 00:05:19,496
Is this too much?

53
00:05:19,520 --> 00:05:22,065
- No.
- That's good.

54
00:05:22,089 --> 00:05:24,365
This is way too much.

55
00:05:25,425 --> 00:05:27,063
A darker blue.

56
00:05:28,295 --> 00:05:30,775
Black. Like this?

57
00:05:34,368 --> 00:05:35,676
On my skirt.

58
00:05:37,137 --> 00:05:40,550
Hello. Welcome to Mommy Bread.

59
00:05:42,409 --> 00:05:47,222
Mrs. Sachino, you have a call
from your daughter's school.

60
00:05:47,381 --> 00:05:48,658
I'll do this.

61
00:05:48,682 --> 00:05:50,889
Thank you.

62
00:05:52,119 --> 00:05:54,099
"Nurse's Office"

63
00:06:26,086 --> 00:06:29,431
She insists she did it herself.

64
00:06:35,696 --> 00:06:37,141
<i>Azumi....</i>

65
00:06:47,574 --> 00:06:49,884
There were 11 colors. I counted.

66
00:06:59,186 --> 00:07:02,360
Which one's your favorite?

67
00:07:06,260 --> 00:07:08,604
What's your favorite color?

68
00:07:19,306 --> 00:07:20,512
Light blue.

69
00:07:22,342 --> 00:07:24,788
Mine's red by far.

70
00:07:26,146 --> 00:07:27,955
Red like passion.

71
00:07:29,716 --> 00:07:30,888
Red?

72
00:07:34,521 --> 00:07:36,159
It's so you.

73
00:07:39,460 --> 00:07:41,030
Change. Let's go home.

74
00:07:45,399 --> 00:07:47,208
What is she like at home?

75
00:07:47,901 --> 00:07:51,644
She talks to me a lot.

76
00:07:51,939 --> 00:07:53,441
With her father too?

77
00:07:54,141 --> 00:07:55,449
Um...

78
00:07:55,876 --> 00:07:57,583
Her father...

79
00:07:58,545 --> 00:08:01,651
disappeared a year ago.

80
00:08:02,416 --> 00:08:06,125
I see. I didn't know.

81
00:08:07,054 --> 00:08:08,465
Sorry.

82
00:08:19,867 --> 00:08:21,847
Go to school tomorrow as usual.

83
00:08:25,973 --> 00:08:27,714
Okay, Azumi?

84
00:08:39,286 --> 00:08:40,594
Wanna ride?

85
00:08:50,597 --> 00:08:52,008
Okay.

86
00:09:04,678 --> 00:09:06,282
<i>Mom...</i>

87
00:09:07,748 --> 00:09:09,056
I'm here.

88
00:09:35,943 --> 00:09:38,121
Good morning. For takeout?

89
00:09:38,145 --> 00:09:39,989
I'm eating in.

90
00:09:40,013 --> 00:09:43,159
All right. Anything to drink?

91
00:09:43,183 --> 00:09:45,356
Orange juice, please

92
00:09:48,989 --> 00:09:51,993
Futaba...Futaba!

93
00:09:52,726 --> 00:09:53,864
Manager!

94
00:09:54,528 --> 00:09:55,666
Futaba?!

95
00:09:57,030 --> 00:09:58,338
Mrs. Sachino?

96
00:09:59,533 --> 00:10:01,740
When did you notice the symptoms?

97
00:10:02,936 --> 00:10:06,713
From about 3 months ago...

98
00:10:07,374 --> 00:10:09,581
I sometimes feel dizzy.

99
00:10:10,644 --> 00:10:13,887
And also sometimes...

100
00:10:14,248 --> 00:10:16,592
my sense of taste is off.

101
00:10:16,817 --> 00:10:18,592
You can't taste food?

102
00:10:21,188 --> 00:10:24,635
Other than that, I'm totally fine.

103
00:10:26,193 --> 00:10:28,799
It'll sting a bit.

104
00:10:52,319 --> 00:10:53,593
First of all

105
00:10:54,454 --> 00:10:58,527
let me warn you that
your condition is very serious.

106
00:11:02,329 --> 00:11:06,300
Doctor, don't look so grim.

107
00:11:10,938 --> 00:11:12,508
You have

108
00:11:13,474 --> 00:11:16,546
terminal cancer in stage 4.

109
00:11:18,712 --> 00:11:21,458
From the pancreas

110
00:11:21,482 --> 00:11:24,588
it has already spread to
various parts of your body.

111
00:11:25,552 --> 00:11:27,759
To the lungs, liver

112
00:11:28,021 --> 00:11:31,696
and also the brain.

113
00:12:59,379 --> 00:13:02,622
Mom, it's already past 8.

114
00:13:07,521 --> 00:13:09,501
I didn't realize.

115
00:13:10,924 --> 00:13:13,564
I'm so hungry I could die.

116
00:13:16,730 --> 00:13:19,210
I'm gonna starve to death.

117
00:13:23,937 --> 00:13:26,747
Hello, Mom? Are you listening?

118
00:13:32,613 --> 00:13:34,115
I decided.

119
00:13:35,649 --> 00:13:38,323
I'll go home top speed...

120
00:13:40,821 --> 00:13:44,598
and make delicious curry for you.

121
00:13:47,060 --> 00:13:50,041
I guess I can wait.

122
00:13:51,098 --> 00:13:53,772
So don't rush. Be safe.

123
00:13:55,435 --> 00:13:56,743
Okay.

124
00:14:17,124 --> 00:14:17,934
"Investigation Report"

125
00:14:17,958 --> 00:14:22,065
Judging from the laundry,
he's living with a young woman.

126
00:14:23,931 --> 00:14:25,467
In the next town...

127
00:14:27,968 --> 00:14:32,348
It was so easy for a private
investigator to find him.

128
00:14:35,342 --> 00:14:38,516
It usually takes longer.

129
00:14:39,012 --> 00:14:42,892
Some Pls are better than others.

130
00:14:49,656 --> 00:14:50,600
Ouch.

131
00:14:50,624 --> 00:14:52,126
Leftover stubble.

132
00:14:54,695 --> 00:14:56,174
Thank you.

133
00:14:57,197 --> 00:14:59,234
Sorry about that.

134
00:14:59,967 --> 00:15:01,071
Ouch.

135
00:15:01,435 --> 00:15:04,109
Stay quiet, Mayu.

136
00:15:13,147 --> 00:15:18,119
There's a map inside.
Call me if you have any questions.

137
00:15:21,355 --> 00:15:23,494
Sorry to make you wait.

138
00:15:32,032 --> 00:15:36,012
You have chocolate on your cheeks.

139
00:15:36,036 --> 00:15:37,013
And here?

140
00:15:37,037 --> 00:15:41,050
And on your nose. Looks yummy.

141
00:15:41,074 --> 00:15:42,452
Don't eat it.

142
00:15:42,476 --> 00:15:43,750
No?

143
00:15:44,144 --> 00:15:46,756
Your cheeks look yummy.

144
00:15:46,780 --> 00:15:48,384
There you go.

145
00:15:50,784 --> 00:15:52,491
Her mother?

146
00:15:53,320 --> 00:15:56,099
Died giving birth to her.

147
00:15:56,123 --> 00:15:58,535
She's in heaven.

148
00:15:58,559 --> 00:16:02,439
It's far away so we can't go see her.

149
00:16:02,463 --> 00:16:03,737
Right?

150
00:16:04,565 --> 00:16:05,642
That's right.

151
00:16:05,666 --> 00:16:07,677
I see.

152
00:16:07,701 --> 00:16:12,015
She's watching over you from heaven.

153
00:16:12,039 --> 00:16:14,250
Can she see me from heaven?

154
00:16:14,274 --> 00:16:16,052
Sure, she can.

155
00:16:16,076 --> 00:16:18,454
Have you ever been there?

156
00:16:18,912 --> 00:16:21,051
No but...

157
00:16:23,383 --> 00:16:25,061
I'd like to.

158
00:16:25,085 --> 00:16:27,656
I wanna go too! To see Mommy.

159
00:16:28,088 --> 00:16:29,396
Maim-

160
00:16:29,556 --> 00:16:30,830
Let's go.

161
00:16:31,258 --> 00:16:33,101
If I can assist you again...

162
00:16:33,827 --> 00:16:36,740
I give discounts to repeat customers.

163
00:16:37,898 --> 00:16:39,206
Excuse me.

164
00:16:40,167 --> 00:16:42,011
I have another request.

165
00:16:42,035 --> 00:16:44,242
Sure. Another one?

166
00:16:46,306 --> 00:16:47,614
What is it?

167
00:16:54,915 --> 00:16:56,893
"Kimie Sakamaki"

168
00:16:56,917 --> 00:16:58,521
What does her letter say?

169
00:16:59,286 --> 00:17:02,265
"How is everyone doing?"

170
00:17:02,289 --> 00:17:06,669
"I'm sending you a delicious
spider crab again this year."

171
00:17:06,693 --> 00:17:10,039
"April 25. Kimie Sakamaki”

172
00:17:10,063 --> 00:17:13,169
She sends one every year on the same day.

173
00:17:14,268 --> 00:17:17,841
Write her a thank you letter again.

174
00:17:18,071 --> 00:17:20,677
Why me every year?

175
00:17:21,275 --> 00:17:23,419
It's a family rule.

176
00:17:23,443 --> 00:17:25,955
A rule you and Dad made.

177
00:17:25,979 --> 00:17:31,429
Letters from children make the people
happier than letters from adults.

178
00:17:31,785 --> 00:17:34,129
I'm not a child anymore.

179
00:18:13,760 --> 00:18:15,103
I don't need them yet.

180
00:18:16,296 --> 00:18:20,540
You need nice lingerie for that special moment.

181
00:18:26,273 --> 00:18:27,479
You have a boyfriend?

182
00:18:28,442 --> 00:18:29,319
No.

183
00:18:29,343 --> 00:18:32,950
But maybe in the near future.

184
00:18:34,648 --> 00:18:37,288
You don't have to wear them right away.

185
00:18:37,518 --> 00:18:39,998
Save them until then. Okay?

186
00:18:46,226 --> 00:18:50,106
End of our brassier meeting.

187
00:19:21,862 --> 00:19:25,309
"Katase/Sachino"

188
00:19:28,402 --> 00:19:31,645
Yes, coming.

189
00:19:43,183 --> 00:19:44,594
Ouch!

190
00:19:45,119 --> 00:19:47,258
<i>Ow...</i>

191
00:19:49,623 --> 00:19:52,268
Oh my God! Blood!

192
00:19:52,292 --> 00:19:54,304
You could've used the dull edge.

193
00:19:54,328 --> 00:19:56,171
Sorry!

194
00:20:05,873 --> 00:20:07,181
It's getting better.

195
00:20:11,412 --> 00:20:13,323
Did you lose weight?

196
00:20:15,048 --> 00:20:17,221
You look thinner.

197
00:20:17,885 --> 00:20:20,092
And prettier.

198
00:20:21,655 --> 00:20:23,259
You're an idiot.

199
00:20:26,760 --> 00:20:28,740
"Curry roux (mild)"

200
00:20:30,964 --> 00:20:34,468
You're making it difficult for me to say this.

201
00:20:35,302 --> 00:20:36,542
Say what?

202
00:20:37,805 --> 00:20:40,046
The reason I came here.

203
00:20:43,277 --> 00:20:45,757
To punish me, right?

204
00:20:48,916 --> 00:20:50,361
The opposite.

205
00:20:53,320 --> 00:20:55,459
You see...

206
00:21:00,861 --> 00:21:03,842
I only have a few months to live.

207
00:21:14,408 --> 00:21:18,914
You have to cook the onions
until they're light brown.

208
00:21:22,749 --> 00:21:24,786
I'll do it for you.

209
00:21:27,321 --> 00:21:30,302
They're also too big.

210
00:21:52,479 --> 00:21:54,823
I'm sorry. I don't understand.

211
00:21:56,517 --> 00:21:58,258
Again, please.

212
00:22:01,188 --> 00:22:03,190
Your head hurts?

213
00:22:03,524 --> 00:22:04,935
No?

214
00:22:05,425 --> 00:22:07,405
- Excuse me.
- Your head.

215
00:22:08,462 --> 00:22:09,873
Excuse me.

216
00:22:10,497 --> 00:22:12,375
I think

217
00:22:12,399 --> 00:22:16,643
she lost her wallet and
wants to go to the police.

218
00:22:17,838 --> 00:22:21,513
Wallet, huh? Policeman?

219
00:22:21,942 --> 00:22:24,286
Okay, policeman.

220
00:22:26,713 --> 00:22:29,353
- I'm home.

221
00:22:33,554 --> 00:22:35,363
Whose birthday is it?

222
00:22:37,291 --> 00:22:41,137
It doesn't have to be a birthday
to eat shabu-shabu.

223
00:22:42,396 --> 00:22:44,273
But that's what we always do.

224
00:22:47,134 --> 00:22:48,670
Is someone coming over?

225
00:22:52,539 --> 00:22:55,179
The person you just thought of.

226
00:22:58,412 --> 00:23:00,449
I'm home.

227
00:23:22,402 --> 00:23:25,474
Azumi, this is...

228
00:23:27,508 --> 00:23:28,816
She's nine.

229
00:23:29,243 --> 00:23:30,722
Ayuko.

230
00:23:32,379 --> 00:23:33,687
Be nice.

231
00:23:34,615 --> 00:23:37,255
Don't worry. She's your sister.

232
00:23:45,159 --> 00:23:47,771
<i>Who wants both ponzu and sesame sauce?</i>

233
00:23:47,795 --> 00:23:49,297
Me.

234
00:24:17,891 --> 00:24:20,270
When you eat shabu-shabu

235
00:24:20,294 --> 00:24:25,539
I wonder why you feel like
saying "shabu shabu."

236
00:24:51,358 --> 00:24:53,929
I just said it in my head.

237
00:24:57,764 --> 00:24:59,266
I'm finished.

238
00:25:00,467 --> 00:25:03,380
Azumi, wait. Azumi!

239
00:25:11,912 --> 00:25:15,558
It was 11 years ago.

240
00:25:15,582 --> 00:25:20,463
There was a woman named Sachiko.

241
00:25:21,088 --> 00:25:25,537
She served drinks at this place
I sometimes went to.

242
00:25:25,793 --> 00:25:28,933
Well, I slept with her.

243
00:25:29,196 --> 00:25:31,741
Then last year

244
00:25:31,765 --> 00:25:35,512
I ran into her at a different place.

245
00:25:35,536 --> 00:25:38,483
She told me she had my kid.

246
00:25:39,039 --> 00:25:41,618
I couldn't believe it.

247
00:25:41,642 --> 00:25:44,555
It was just once.

248
00:25:44,845 --> 00:25:47,490
But...You know...

249
00:25:47,514 --> 00:25:50,727
She looked so troubled.

250
00:25:50,751 --> 00:25:54,230
She was trembling a little.

251
00:25:54,254 --> 00:25:55,597
So...

252
00:25:56,256 --> 00:25:59,863
I said okay. I agreed.

253
00:26:00,394 --> 00:26:03,534
She asked me to move in with her.

254
00:26:04,565 --> 00:26:09,036
But she left us within a month.

255
00:26:09,736 --> 00:26:11,272
I'm sorry.

256
00:26:12,773 --> 00:26:19,315
I really feel bad for just
walking out on you and your mom.

257
00:26:19,813 --> 00:26:24,091
It's not that I stopped loving you both but...

258
00:26:37,231 --> 00:26:40,144
I couldn't hear any of your excuses.

259
00:27:01,355 --> 00:27:05,565
We're reopening the bath house
the day after tomorrow.

260
00:27:07,161 --> 00:27:09,232
Promise me one thing.

261
00:27:10,431 --> 00:27:15,403
We all share the work, the four of us.

262
00:27:16,703 --> 00:27:19,240
No work, no food.

263
00:27:20,107 --> 00:27:22,485
Okay. Let's eat.

264
00:27:32,119 --> 00:27:33,757
Let's eat.

265
00:28:17,831 --> 00:28:21,506
Azumi, work. Move your hands.

266
00:28:38,452 --> 00:28:42,264
"Sachino Bath House Reopening"

267
00:28:58,005 --> 00:28:59,313
Ayuko...

268
00:29:02,976 --> 00:29:06,924
Are you really Dad's daughter?

269
00:29:07,514 --> 00:29:08,925
I don't know.

270
00:29:10,184 --> 00:29:12,721
Mom suddenly told me he was my dad.

271
00:29:13,887 --> 00:29:15,298
That man...

272
00:29:16,323 --> 00:29:18,030
That man?

273
00:29:19,726 --> 00:29:20,898
He's...

274
00:29:21,428 --> 00:29:25,208
bad at writing and bad at math.

275
00:29:25,232 --> 00:29:26,939
He can't help it.

276
00:29:27,301 --> 00:29:30,908
He had to drop out of school
when his parents died.

277
00:29:32,973 --> 00:29:34,281
Who cares.

278
00:29:45,819 --> 00:29:47,127
Kazuhiro!

279
00:29:48,889 --> 00:29:50,334
Hey, Aso

280
00:29:50,757 --> 00:29:52,702
Where were you?

281
00:29:52,726 --> 00:29:54,337
Pachinko parlors.

282
00:29:54,361 --> 00:29:56,864
Gambling for a whole year?

283
00:29:57,397 --> 00:30:02,369
Do you realize what you put them through?

284
00:30:02,903 --> 00:30:06,908
Futaba looked for you every day
for half a month.

285
00:30:07,107 --> 00:30:09,953
She became sick and thin.

286
00:30:09,977 --> 00:30:12,082
I couldn't bear to watch her.

287
00:30:17,951 --> 00:30:19,453
Kazuhiro!

288
00:30:20,821 --> 00:30:23,867
We're reopening the bath house tomorrow.

289
00:30:23,891 --> 00:30:26,371
Spread the word.

290
00:30:26,693 --> 00:30:28,172
Thanks.

291
00:30:30,030 --> 00:30:32,738
He has no care in the world.

292
00:31:00,327 --> 00:31:01,931
I'm going-

293
00:31:06,867 --> 00:31:09,939
Try sitting in the counter.

294
00:31:27,788 --> 00:31:29,563
You look good there.

295
00:31:30,924 --> 00:31:32,870
No thank you.

296
00:31:34,128 --> 00:31:35,971
It's your spot.

297
00:31:36,764 --> 00:31:38,107
See you.

298
00:31:38,866 --> 00:31:40,311
Bye.

299
00:31:58,986 --> 00:32:02,866
"Sachino Bath House"

300
00:32:21,742 --> 00:32:23,019
Hello.

301
00:32:23,043 --> 00:32:24,421
Good evening.

302
00:32:24,445 --> 00:32:26,056
Good evening.

303
00:32:26,080 --> 00:32:28,124
I'm glad you're open again.

304
00:32:28,148 --> 00:32:31,095
Thank you for coming.

305
00:32:31,618 --> 00:32:33,598
Here's your change.

306
00:32:33,954 --> 00:32:36,628
- Thanks.
- Enjoy your bath.

307
00:33:13,594 --> 00:33:15,767
I'm glad we're open again.

308
00:33:19,299 --> 00:33:20,642
Yeah.

309
00:33:24,171 --> 00:33:25,275
But...

310
00:33:27,274 --> 00:33:30,483
It was so tough for Mom this past year.

311
00:33:33,147 --> 00:33:36,356
It pisses me off that you don't seem to care.

312
00:33:54,168 --> 00:33:55,442
Are you okay?

313
00:34:08,782 --> 00:34:10,784
The tests show that

314
00:34:11,318 --> 00:34:14,424
the cancer has spread to various organs.

315
00:34:14,655 --> 00:34:18,125
It's too late for surgery
or radiation treatment.

316
00:34:19,493 --> 00:34:24,340
Frankly, anticancer drugs
also won't do any good.

317
00:34:26,533 --> 00:34:28,604
As I told your wife

318
00:34:28,936 --> 00:34:32,509
you should focus on palliative care.

319
00:34:38,078 --> 00:34:39,751
Did she get sick...

320
00:34:41,115 --> 00:34:42,856
<i>because of...</i>

321
00:34:44,284 --> 00:34:47,094
stress and a hard life?

322
00:34:48,155 --> 00:34:50,101
There are various causes.

323
00:34:50,491 --> 00:34:51,799
Not just one.

324
00:34:58,832 --> 00:35:01,870
It's fine after the IV drip.

325
00:35:06,440 --> 00:35:09,114
Let's go to another hospital.

326
00:35:11,311 --> 00:35:14,190
Maybe a bigger hospital in Tokyo

327
00:35:14,682 --> 00:35:17,127
might be able to...

328
00:35:17,151 --> 00:35:18,459
I don't want to...

329
00:35:20,554 --> 00:35:22,693
lose the meaning of my existence

330
00:35:23,524 --> 00:35:29,031
just to prolong my life for a little while.

331
00:35:31,131 --> 00:35:32,542
I...

332
00:35:35,069 --> 00:35:38,539
still have things I have to do.

333
00:35:46,180 --> 00:35:47,420
Let's go home.

334
00:36:11,538 --> 00:36:14,150
0X, the initial line.

335
00:36:14,174 --> 00:36:18,554
The general angle from the initial line

336
00:36:19,279 --> 00:36:21,987
is measured when it's rotated

337
00:36:22,216 --> 00:36:26,730
clockwise or counter-clockwise.

338
00:36:26,754 --> 00:36:29,735
Counter-clockwise is positive...

339
00:36:33,594 --> 00:36:34,800
Hey.

340
00:36:35,162 --> 00:36:38,143
Change back into your uniform.

341
00:36:39,099 --> 00:36:41,579
This isn't PE.

342
00:36:54,281 --> 00:36:55,817
My uniform...

343
00:36:58,085 --> 00:36:59,530
I lost it.

344
00:37:26,480 --> 00:37:28,255
How's Azumi?

345
00:37:37,391 --> 00:37:39,496
Should we buy her a new uniform?

346
00:37:40,027 --> 00:37:41,665
Absolutely not.

347
00:37:57,244 --> 00:37:59,121
Good morning.

348
00:38:00,180 --> 00:38:02,786
Azumi, get up.

349
00:38:06,620 --> 00:38:10,227
Get up. Time for breakfast.

350
00:38:13,427 --> 00:38:16,806
Call the school and tell them I'm sick.

351
00:38:19,967 --> 00:38:21,275
Please...

352
00:38:33,414 --> 00:38:35,951
Get up. You're going to school.

353
00:38:38,652 --> 00:38:41,724
- No uniform...
- Go in Your gym clothes.

354
00:38:42,556 --> 00:38:44,100
No way.

355
00:38:44,124 --> 00:38:46,736
If you don't go today, you'll never go.

356
00:38:46,760 --> 00:38:49,263
Fine. I'll never go again.

357
00:38:54,735 --> 00:38:57,181
- Get ready now.
- No.

358
00:38:57,838 --> 00:38:59,146
No.

359
00:39:00,040 --> 00:39:01,644
Why?

360
00:39:02,109 --> 00:39:03,486
Azumi!

361
00:39:04,945 --> 00:39:06,790
Mom, don't!

362
00:39:06,814 --> 00:39:09,055
- Go to school!
- No!

363
00:39:10,317 --> 00:39:12,126
Mom!

364
00:39:19,860 --> 00:39:21,498
Don't run away.

365
00:39:22,196 --> 00:39:23,834
Face them straight on.

366
00:39:24,698 --> 00:39:27,544
Stand up for yourself or else...

367
00:39:27,568 --> 00:39:29,179
- You don't understand.
- I do.

368
00:39:29,203 --> 00:39:31,915
- You don't.
- I do.

369
00:39:31,939 --> 00:39:33,919
You don't understand, Mom!

370
00:39:41,482 --> 00:39:42,927
I...

371
00:39:44,918 --> 00:39:47,330
don't have the courage.

372
00:39:50,591 --> 00:39:51,899
I'm...

373
00:39:54,862 --> 00:39:57,342
inferior to everyone else.

374
00:40:04,538 --> 00:40:07,041
I'm not like you at all.

375
00:40:34,001 --> 00:40:36,140
We're no different.

376
00:40:38,539 --> 00:40:40,314
You and me.

377
00:41:11,739 --> 00:41:15,710
Azumi went to school in her gym clothes.

378
00:41:20,681 --> 00:41:24,594
She didn't eat breakfast. Take this to her.

379
00:41:24,618 --> 00:41:26,663
- Milk?
- Please go.

380
00:41:26,687 --> 00:41:28,462
- Please.
- Okay.

381
00:41:44,638 --> 00:41:46,447
Miss Azumi Sachino.

382
00:41:47,574 --> 00:41:52,148
As I'm sure you know, we don't have PE next.

383
00:42:24,511 --> 00:42:25,854
Hi. You're home.

384
00:42:27,214 --> 00:42:28,591
Hi.

385
00:42:32,920 --> 00:42:34,365
Did she go?

386
00:42:35,823 --> 00:42:37,131
Yes, she did.

387
00:42:41,528 --> 00:42:43,098
Are you waiting for her?

388
00:42:43,630 --> 00:42:46,110
Yes, I am.

389
00:42:50,003 --> 00:42:51,448
Why?

390
00:42:52,039 --> 00:42:53,518
Why?

391
00:42:57,344 --> 00:42:59,688
Because I'm very worried.

392
00:43:11,525 --> 00:43:14,003
I'm sure you know but

393
00:43:14,027 --> 00:43:17,338
Sachino's uniform is missing
since PE yesterday.

394
00:43:19,533 --> 00:43:21,678
I'm not suspecting any of you.

395
00:43:21,702 --> 00:43:25,912
It may have been stolen by an outsider.

396
00:43:26,940 --> 00:43:29,887
But if you know anything, tell me.

397
00:43:31,111 --> 00:43:33,421
We're no different.

398
00:43:34,314 --> 00:43:35,952
You and me.

399
00:43:37,618 --> 00:43:40,326
About next month's school trip...

400
00:43:41,522 --> 00:43:42,933
Yes, Sachino?

401
00:43:51,365 --> 00:43:53,367
Hey, what are you doing?

402
00:43:54,034 --> 00:43:55,570
Sachino, stop.

403
00:43:57,371 --> 00:43:58,543
Hey.

404
00:44:07,881 --> 00:44:09,360
My uniform...

405
00:44:12,086 --> 00:44:13,827
Please give it back.

406
00:44:16,090 --> 00:44:20,664
Sachino, please...
Put your gym clothes back on.

407
00:44:22,296 --> 00:44:23,604
No.

408
00:44:31,605 --> 00:44:33,016
This class...

409
00:44:36,176 --> 00:44:38,281
isn't PE.

410
00:44:57,765 --> 00:44:59,142
It's milk.

411
00:45:01,035 --> 00:45:02,207
Are you okay?

412
00:45:04,738 --> 00:45:07,878
Stay here until you feel better.

413
00:45:51,952 --> 00:45:53,363
Hi.

414
00:46:01,328 --> 00:46:02,602
Your uniform.

415
00:46:09,403 --> 00:46:10,780
You did it.

416
00:46:27,054 --> 00:46:29,830
I have some of your genes after all.

417
00:47:50,404 --> 00:47:52,543
Only today, right?

418
00:47:54,575 --> 00:47:56,612
That you saw her do it.

419
00:48:09,022 --> 00:48:10,626
How are you feeling?

420
00:48:13,527 --> 00:48:15,006
Fine.

421
00:49:05,145 --> 00:49:06,886
I'm sorry, Ayuko.

422
00:49:09,850 --> 00:49:14,492
I have a good feeling about this man.

423
00:49:17,291 --> 00:49:18,668
When the time comes

424
00:49:19,927 --> 00:49:22,965
I'll tell him about you.

425
00:49:25,332 --> 00:49:29,439
I'll come get you before your next birthday.

426
00:49:31,038 --> 00:49:32,312
One day

427
00:49:32,840 --> 00:49:36,754
we'll live together in a big house.

428
00:49:38,879 --> 00:49:40,187
Love, Mom.

429
00:50:01,935 --> 00:50:03,710
Her things are gone.

430
00:50:04,838 --> 00:50:06,340
I'll go look for her.

431
00:50:28,462 --> 00:50:30,373
I can't find her anywhere.

432
00:50:33,300 --> 00:50:35,780
She went to look for her mom.

433
00:50:44,645 --> 00:50:46,352
When's her birthday?

434
00:50:48,348 --> 00:50:49,827
It's...

435
00:50:50,551 --> 00:50:52,690
May something.

436
00:50:53,520 --> 00:50:55,830
It's today.

437
00:50:57,558 --> 00:51:01,062
Car key. The key!

438
00:51:03,297 --> 00:51:04,503
I'll go with you.

439
00:51:11,371 --> 00:51:14,716
It's better if she's not there, right?

440
00:51:15,576 --> 00:51:16,884
Why?

441
00:51:17,745 --> 00:51:20,385
It'd mean her mom came.

442
00:51:39,733 --> 00:51:41,110
She's here.

443
00:52:02,356 --> 00:52:04,529
As punishment for skipping work

444
00:52:05,559 --> 00:52:09,530
you have to wash the tubs
all by yourself tomorrow.

445
00:52:23,744 --> 00:52:25,553
So let's go home.

446
00:52:56,110 --> 00:52:57,453
Is it all out?

447
00:52:59,279 --> 00:53:01,725
Let's get your panties off.

448
00:53:05,185 --> 00:53:07,230
Right foot.

449
00:53:07,254 --> 00:53:09,530
Now this side.

450
00:53:13,494 --> 00:53:14,768
Now come.

451
00:53:16,930 --> 00:53:18,739
You're heavy.

452
00:53:19,299 --> 00:53:21,108
Get her bags.

453
00:53:22,970 --> 00:53:24,381
All of them.

454
00:53:33,180 --> 00:53:34,853
Ayuko was here.

455
00:54:36,877 --> 00:54:38,879
It's ready.

456
00:54:51,025 --> 00:54:54,302
Let's eat.

457
00:55:08,008 --> 00:55:10,420
<i>Ayuko, eat.</i>

458
00:55:26,427 --> 00:55:27,872
From now on...

459
00:55:31,765 --> 00:55:33,108
I promise...

460
00:55:36,270 --> 00:55:37,544
to work harder.

461
00:55:40,140 --> 00:55:43,781
I'll work much harder.

462
00:55:45,646 --> 00:55:46,886
So...

463
00:55:49,350 --> 00:55:50,624
Please...

464
00:55:54,087 --> 00:55:58,058
Only if it's okay with you...

465
00:56:04,198 --> 00:56:05,700
I'd like to...

466
00:56:08,035 --> 00:56:09,514
stay here.

467
00:56:14,942 --> 00:56:16,216
But...

468
00:56:23,450 --> 00:56:24,952
But Still...

469
00:56:29,957 --> 00:56:31,732
Is it okay?

470
00:56:36,830 --> 00:56:38,810
if I...

471
00:56:41,368 --> 00:56:42,972
still love my mom?

472
00:56:46,574 --> 00:56:47,814
Silly girl.

473
00:56:50,010 --> 00:56:51,887
Of course.

474
00:56:56,150 --> 00:56:57,424
Come on.

475
00:56:58,619 --> 00:57:00,428
<i>Ayuko, eat.</i>

476
00:57:04,992 --> 00:57:08,735
<i>Shabu...Shabu...</i>

477
00:57:19,273 --> 00:57:21,116
Go on.

478
00:57:27,314 --> 00:57:30,295
<i>Shabu...Shabu...</i>

479
00:57:38,759 --> 00:57:42,832
Shabu-shabu for breakfast. How nice.

480
00:57:43,097 --> 00:57:44,872
It's a family rule.

481
00:57:52,639 --> 00:57:54,050
Eat a lot, Ayuko.

482
00:58:02,583 --> 00:58:06,998
If there's anything you want,
anything you want to do

483
00:58:08,021 --> 00:58:10,558
let me know.

484
00:58:16,764 --> 00:58:18,573
I want to go to Egypt.

485
00:58:21,101 --> 00:58:26,210
You promised to show me
the pyramids on our honeymoon.

486
00:58:27,841 --> 00:58:29,980
That was years ago.

487
00:58:31,879 --> 00:58:34,655
You're always like that.

488
00:58:35,683 --> 00:58:39,756
You make empty promises and then you betray me.

489
00:58:41,422 --> 00:58:44,198
How about your promise to renovate this place?

490
00:58:45,492 --> 00:58:48,803
To build a bookshelf in Azumi's room?

491
00:58:50,931 --> 00:58:52,501
A year ago

492
00:58:53,100 --> 00:58:58,550
you promised to be home in
an hour but you never did.

493
00:59:05,713 --> 00:59:10,219
Keep this one last promise for me.

494
00:59:13,587 --> 00:59:15,692
I've never been outside Japan.

495
00:59:17,391 --> 00:59:19,132
What a waste of my life.

496
00:59:23,864 --> 00:59:26,572
But I couldn't possibly...

497
00:59:29,903 --> 00:59:32,383
I'm just joking.

498
00:59:34,608 --> 00:59:38,784
When I'm dead, I'll forgive you for everything.

499
00:59:40,280 --> 00:59:43,625
Please take care of things after I'm gone.

500
00:59:57,164 --> 01:00:01,010
Do you want to go on
an overnight trip tomorrow?

501
01:00:01,735 --> 01:00:03,180
Yes!

502
01:00:03,871 --> 01:00:06,545
Oh, but the bath house...

503
01:00:08,408 --> 01:00:10,684
Dad said he'll handle it.

504
01:00:11,378 --> 01:00:14,257
Then let's go. Let's definitely go.

505
01:00:15,783 --> 01:00:17,285
You too, right?

506
01:00:28,495 --> 01:00:29,639
What's up?

507
01:00:29,663 --> 01:00:32,803
We're going on a trip.

508
01:00:34,869 --> 01:00:38,612
We're gonna go eat spider crab.

509
01:00:40,040 --> 01:00:41,678
Good.

510
01:00:48,916 --> 01:00:50,224
Dinner's ready.

511
01:01:06,166 --> 01:01:07,702
Where do you wanna sit?

512
01:01:08,969 --> 01:01:10,812
Thanks for renting a car.

513
01:01:12,439 --> 01:01:16,114
I'll drive slowly and rest along the way.

514
01:01:22,049 --> 01:01:23,722
I'll tell them everything.

515
01:01:26,086 --> 01:01:29,898
It'll be fine. They'll understand.

516
01:01:34,228 --> 01:01:36,037
How's your left hand?

517
01:01:40,567 --> 01:01:42,478
We're leaving now.

518
01:01:47,541 --> 01:01:48,679
We're off.

519
01:01:52,713 --> 01:01:54,488
We're off.

520
01:02:34,288 --> 01:02:36,393
What should we eat?

521
01:02:37,257 --> 01:02:38,301
Noodles.

522
01:02:38,325 --> 01:02:40,805
Japanese noodles?

523
01:02:41,128 --> 01:02:42,472
Ice cream.

524
01:02:42,496 --> 01:02:44,271
For dessert, okay?

525
01:02:47,167 --> 01:02:48,874
- Who's this?
- I don't know.

526
01:02:52,506 --> 01:02:53,576
Yes?

527
01:02:55,242 --> 01:02:57,415
I love red cars.

528
01:03:00,447 --> 01:03:03,519
If you don't mind...

529
01:03:04,885 --> 01:03:06,193
Will you?

530
01:03:06,987 --> 01:03:08,125
Will I what?

531
01:03:08,455 --> 01:03:12,403
I love riding on red cars. Anywhere is fine.

532
01:03:15,429 --> 01:03:17,170
Sorry.

533
01:03:17,598 --> 01:03:19,843
Go find another red car.

534
01:03:19,867 --> 01:03:22,345
Wait, wait.

535
01:03:22,369 --> 01:03:25,714
This is the only red car here.

536
01:03:29,910 --> 01:03:31,554
We're about to eat.

537
01:03:31,578 --> 01:03:34,124
I'll be your guide.

538
01:03:34,148 --> 01:03:37,660
After 5 hours here, I'm an expert.

539
01:03:37,684 --> 01:03:39,425
Five hours?

540
01:03:41,955 --> 01:03:43,366
What do you think?

541
01:03:44,892 --> 01:03:46,030
Okay?

542
01:03:47,661 --> 01:03:48,805
Okay then.

543
01:03:48,829 --> 01:03:50,069
Really?

544
01:03:50,497 --> 01:03:53,444
Wow. Thanks.

545
01:03:54,301 --> 01:03:57,781
I'm Takumi Mukai. 24 years old.

546
01:03:57,805 --> 01:03:59,079
Nice to meet you.

547
01:03:59,607 --> 01:04:02,352
Hitchhiking from Hokkaido?

548
01:04:02,376 --> 01:04:08,657
You're my 39th ride.

549
01:04:10,417 --> 01:04:13,663
Isn't it scary getting a ride from strangers?

550
01:04:13,687 --> 01:04:16,099
No because I'm a guy.

551
01:04:19,059 --> 01:04:21,562
But I did have one scary experience.

552
01:04:23,998 --> 01:04:25,306
There was

553
01:04:26,467 --> 01:04:31,473
a woman truck driver
who was around 50 years old.

554
01:04:31,772 --> 01:04:34,616
She suddenly drove off the main road

555
01:04:35,543 --> 01:04:39,047
and entered a motel before I knew it.

556
01:04:40,714 --> 01:04:45,361
I didn't know what to do
but I was getting a free ride

557
01:04:45,385 --> 01:04:47,194
and she was insistent

558
01:04:47,922 --> 01:04:50,266
and she wasn't unattractive.

559
01:04:51,391 --> 01:04:54,395
So we went into a room

560
01:04:54,728 --> 01:04:58,574
took off our shoes and socks
but suddenly I got scared...

561
01:05:01,368 --> 01:05:03,314
and ran away barefooted.

562
01:05:03,604 --> 01:05:05,315
Oh!

563
01:05:05,339 --> 01:05:07,717
Then I found these outside.

564
01:05:08,242 --> 01:05:09,886
They don't match.

565
01:05:09,910 --> 01:05:11,454
Same color.

566
01:05:11,478 --> 01:05:13,014
They sort of match.

567
01:05:14,748 --> 01:05:16,728
That is scary.

568
01:05:20,788 --> 01:05:24,429
We're staying in Hakone tonight

569
01:05:24,892 --> 01:05:28,806
and tomorrow we're gonna go eat spider crab.

570
01:05:29,663 --> 01:05:32,242
Then we're going to an aquarium.

571
01:05:32,266 --> 01:05:34,075
Cool.

572
01:05:38,505 --> 01:05:40,451
Do you know spider crab?

573
01:05:41,308 --> 01:05:44,954
Spider crab...That big one?

574
01:05:44,978 --> 01:05:48,391
Yes. The world's biggest shellfish.

575
01:05:48,582 --> 01:05:51,961
They're rare and live in the deep seas and

576
01:05:52,486 --> 01:05:55,160
are called living fossils.

577
01:05:55,322 --> 01:05:58,132
I gave you all that information.

578
01:06:21,081 --> 01:06:22,692
It's a good shot.

579
01:06:22,716 --> 01:06:24,327
Where's Takumi?

580
01:06:24,351 --> 01:06:25,796
Smoking.

581
01:06:48,008 --> 01:06:49,351
Question.

582
01:06:50,477 --> 01:06:53,321
What car color do you like?

583
01:06:56,817 --> 01:06:58,660
It depends on the situation.

584
01:07:00,187 --> 01:07:02,298
- Where are you from?
- Hokkaido.

585
01:07:02,322 --> 01:07:05,166
You're lying. You have no accent.

586
01:07:09,430 --> 01:07:11,273
You see through everything.

587
01:07:12,800 --> 01:07:15,804
You're right. Never even been to Hokkaido.

588
01:07:18,005 --> 01:07:21,077
You're on a journey of lies.

589
01:07:23,544 --> 01:07:24,818
Why?

590
01:07:26,013 --> 01:07:28,619
- Shall I get off?
- Your family?

591
01:07:31,418 --> 01:07:32,726
Family?

592
01:07:39,760 --> 01:07:42,070
My current mother is my third mom.

593
01:07:44,098 --> 01:07:46,704
I've never met my real mom.

594
01:07:47,568 --> 01:07:49,779
I have 2 half-brothers.

595
01:07:49,803 --> 01:07:53,012
Dad owns a construction company
and is very rich.

596
01:07:56,076 --> 01:07:57,987
I see.

597
01:08:00,047 --> 01:08:01,685
Sounds phony, huh?

598
01:08:05,986 --> 01:08:09,627
Where are you headed on this journey?

599
01:08:12,660 --> 01:08:13,968
I haven't decided.

600
01:08:16,330 --> 01:08:21,006
Once I set a goal, I'll have to
start heading there.

601
01:08:24,138 --> 01:08:27,745
So how long is your journey going to continue?

602
01:08:29,843 --> 01:08:31,322
Who knows.

603
01:08:35,482 --> 01:08:37,462
Probably until I get bored.

604
01:08:39,887 --> 01:08:42,026
I have time to waste.

605
01:08:47,761 --> 01:08:50,173
I picked up a real loser.

606
01:08:50,931 --> 01:08:52,433
That's harsh.

607
01:08:53,901 --> 01:08:58,281
It makes me sick sitting here
while you waste time.

608
01:09:03,243 --> 01:09:04,984
I am a loser.

609
01:09:07,514 --> 01:09:09,585
Thanks for being honest.

610
01:09:31,338 --> 01:09:32,908
Bathroom!

611
01:09:33,741 --> 01:09:35,982
- Watch your step.
- Okay.

612
01:09:42,282 --> 01:09:43,761
I'll say goodbye now.

613
01:09:44,518 --> 01:09:45,724
Where are you going?

614
01:09:47,454 --> 01:09:48,728
I don't know.

615
01:09:51,625 --> 01:09:53,104
Hey.

616
01:10:05,172 --> 01:10:10,781
You're going to go to the
northernmost region of Japan.

617
01:10:13,213 --> 01:10:15,989
That's your goal starting now.

618
01:10:19,887 --> 01:10:22,595
My goal?

619
01:10:23,724 --> 01:10:26,102
You're from Hokkaido, right?

620
01:10:26,394 --> 01:10:28,135
You should at least go there once.

621
01:10:53,754 --> 01:10:54,994
Then...

622
01:10:57,258 --> 01:10:59,135
after I reach my goal...

623
01:11:01,996 --> 01:11:03,873
may I go visit you?

624
01:11:05,933 --> 01:11:07,412
Sure.

625
01:11:09,603 --> 01:11:13,141
But don't take too long.

626
01:11:15,109 --> 01:11:16,247
Okay.

627
01:11:24,852 --> 01:11:27,492
I envy you two for being born from her.

628
01:11:32,126 --> 01:11:34,003
Be good to your mother.

629
01:11:35,896 --> 01:11:37,534
Are you leaving us?

630
01:11:40,935 --> 01:11:43,211
There's someplace I have to go.

631
01:11:45,105 --> 01:11:48,251
Bye, Takumi.

632
01:11:48,275 --> 01:11:50,887
- Off you go.
- See you.

633
01:11:50,911 --> 01:11:54,051
- Bye, Takumi!
- Bye!

634
01:12:05,259 --> 01:12:06,738
Mom?

635
01:12:07,728 --> 01:12:09,071
You okay?

636
01:12:11,232 --> 01:12:14,611
Just coughing. It'll stop soon.

637
01:12:15,269 --> 01:12:17,271
Shall I rub your back?

638
01:12:18,072 --> 01:12:21,952
I'm okay. Go to bed.

639
01:12:26,880 --> 01:12:29,656
Go...Please.

640
01:13:03,250 --> 01:13:04,888
I smell the ocean.

641
01:13:11,992 --> 01:13:16,065
Azumi, is that...

642
01:13:17,264 --> 01:13:18,868
It's huge.

643
01:13:27,441 --> 01:13:29,148
Mom, Mount Fuji.

644
01:13:31,412 --> 01:13:33,050
It's so big.

645
01:13:41,155 --> 01:13:42,463
This.

646
01:13:44,091 --> 01:13:45,729
Wow.

647
01:13:49,263 --> 01:13:52,301
Like this? So big.

648
01:13:52,867 --> 01:13:54,346
We'll take one.

649
01:14:08,616 --> 01:14:09,856
What?

650
01:14:11,552 --> 01:14:12,690
Okay.

651
01:14:17,224 --> 01:14:20,070
Wow! So big!

652
01:14:20,094 --> 01:14:22,131
Let's eat.

653
01:14:27,702 --> 01:14:29,113
Good?

654
01:14:40,014 --> 01:14:41,493
That was good.

655
01:14:43,718 --> 01:14:45,493
Still not feeling well?

656
01:14:46,353 --> 01:14:50,028
I'm fine. I just have no appetite.

657
01:14:51,892 --> 01:14:55,237
I'll go pay the check so wait outside.

658
01:14:56,330 --> 01:14:58,207
We'll be watching Mount Fuji.

659
01:14:59,467 --> 01:15:00,443
Let's go.

660
01:15:00,467 --> 01:15:02,105
Watch out for the cars.

661
01:15:50,384 --> 01:15:52,830
Ayuko, we'll trade seats later.

662
01:16:02,162 --> 01:16:03,470
Aren't <i>we</i> going?

663
01:16:06,834 --> 01:16:10,907
That woman in the restaurant is Ms. Sakamaki.

664
01:16:14,308 --> 01:16:16,845
You should have told me.

665
01:16:33,227 --> 01:16:35,764
Azumi, listen.

666
01:16:39,433 --> 01:16:44,644
Your dad used to be married to Kimie Sakamaki.

667
01:16:48,475 --> 01:16:49,613
You're kidding.

668
01:16:51,478 --> 01:16:54,459
I'm his second wife.

669
01:17:01,322 --> 01:17:05,202
I was waiting for the right time to tell you.

670
01:17:13,000 --> 01:17:14,946
When were they married?

671
01:17:19,407 --> 01:17:20,750
They were married...

672
01:17:27,214 --> 01:17:28,522
15 years ago.

673
01:17:35,556 --> 01:17:39,265
What are you saying? I'm 16.

674
01:17:49,570 --> 01:17:51,743
No...You're lying.

675
01:17:53,440 --> 01:17:55,420
- You are, right?
- I'm not.

676
01:17:56,510 --> 01:17:59,656
I don't believe it. It's not true.

677
01:17:59,680 --> 01:18:01,591
It is true, Azumi.

678
01:18:07,154 --> 01:18:09,191
Why are you being so mean?

679
01:18:15,796 --> 01:18:17,275
Because I...

680
01:18:21,736 --> 01:18:23,306
didn't give birth to you.

681
01:18:31,112 --> 01:18:32,989
She met your dad

682
01:18:33,848 --> 01:18:38,058
when she was 18 and had you when she was 19.

683
01:18:39,753 --> 01:18:40,959
But...

684
01:18:42,756 --> 01:18:44,292
Kimie...

685
01:18:46,494 --> 01:18:48,303
couldn't hear...

686
01:18:51,031 --> 01:18:52,408
you crying...

687
01:18:54,068 --> 01:18:56,105
couldn't hear your feelings.

688
01:18:59,707 --> 01:19:01,846
For a 19-year-old mother?

689
01:19:03,577 --> 01:19:05,215
it was unbearable

690
01:19:08,482 --> 01:19:09,984
So she left.

691
01:19:12,486 --> 01:19:13,988
15 years ago

692
01:19:15,656 --> 01:19:17,636
on April 25.

693
01:19:23,664 --> 01:19:24,802
Azumi.

694
01:19:27,234 --> 01:19:32,047
You're going to go introduce
yourself to Ms. Sakamaki.

695
01:19:37,411 --> 01:19:38,481
No.

696
01:20:04,405 --> 01:20:05,884
Get out of the car.

697
01:20:06,740 --> 01:20:07,912
No.

698
01:20:10,511 --> 01:20:12,155
You have to go.

699
01:20:12,179 --> 01:20:13,657
No!

700
01:20:13,681 --> 01:20:14,989
Azumi!

701
01:20:16,217 --> 01:20:18,993
- Azumi!
- I don't want to.

702
01:20:20,020 --> 01:20:21,192
Azumi!

703
01:20:22,856 --> 01:20:26,235
Don't run away. You can do it.

704
01:20:27,728 --> 01:20:29,298
I know you can.

705
01:20:29,730 --> 01:20:32,909
I can't...l can't do it.

706
01:20:32,933 --> 01:20:34,241
Yes, you can.

707
01:20:37,037 --> 01:20:40,075
You can do it. Because you're...

708
01:20:41,442 --> 01:20:43,217
my daughter, aren't you?

709
01:20:55,656 --> 01:20:57,363
I'll pick you up later.

710
01:21:34,595 --> 01:21:37,073
How is everyone doing?

711
01:21:37,097 --> 01:21:39,609
..every year on the same day.

712
01:21:39,633 --> 01:21:42,012
Write her a thank you letter again.

713
01:21:42,036 --> 01:21:44,314
Why me every year?

714
01:21:44,338 --> 01:21:46,182
It's a family rule.

715
01:21:46,206 --> 01:21:48,452
A rule you and Dad made.

716
01:21:48,476 --> 01:21:51,021
...make the people happier...

717
01:21:51,045 --> 01:21:54,117
April 25. Kimie Sakamaki

718
01:22:43,864 --> 01:22:47,175
"Are you Azumi?"

719
01:23:18,933 --> 01:23:21,209
"Hello."

720
01:23:22,069 --> 01:23:24,481
"My name is”

721
01:23:24,939 --> 01:23:29,445
"Azumi Sachino."

722
01:23:30,878 --> 01:23:34,257
"Why do you know sign language?"

723
01:23:43,190 --> 01:23:44,734
"My mother”

724
01:23:44,758 --> 01:23:50,436
"said it'll be useful for me one day”

725
01:23:51,365 --> 01:23:54,539
"and made me learn it.”

726
01:24:35,509 --> 01:24:37,648
She's pretty, isn't she?

727
01:24:40,948 --> 01:24:43,792
Much younger than me too.

728
01:24:46,887 --> 01:24:48,594
And healthy.

729
01:25:12,746 --> 01:25:14,054
Ayuko.

730
01:25:16,083 --> 01:25:19,792
Will you go get Azumi?

731
01:25:42,977 --> 01:25:45,321
I'm tired.

732
01:26:02,263 --> 01:26:05,108
Mom? Mom!

733
01:26:05,132 --> 01:26:08,136
Mom!

734
01:26:25,519 --> 01:26:26,862
I promise.

735
01:26:28,255 --> 01:26:31,259
Mommy will come back and get you.

736
01:26:31,792 --> 01:26:33,601
I'll be back for you.

737
01:26:34,829 --> 01:26:36,399
Sorry.

738
01:26:37,298 --> 01:26:38,572
Futaba.

739
01:27:18,339 --> 01:27:19,977
Mom is...

740
01:27:22,142 --> 01:27:23,780
You did good.

741
01:27:54,241 --> 01:27:56,186
The breeze feels nice.

742
01:27:56,210 --> 01:27:58,688
Yeah. The birds are singing.

743
01:27:58,712 --> 01:28:00,419
It's so bright.

744
01:28:01,382 --> 01:28:04,056
How are things with Kimie?

745
01:28:05,653 --> 01:28:07,792
We text every day.

746
01:28:08,355 --> 01:28:10,562
She's coming to visit next week.

747
01:28:11,225 --> 01:28:12,499
Okay.

748
01:28:15,062 --> 01:28:19,010
Ayuko, your shoes are worn out.

749
01:28:21,735 --> 01:28:24,545
They're totally fine. Real comfortable.

750
01:28:28,008 --> 01:28:32,616
Recently, I've been having
the same dream every night.

751
01:28:35,349 --> 01:28:36,919
It's about my mother.

752
01:28:38,385 --> 01:28:40,661
She comes and gets me.

753
01:28:43,924 --> 01:28:45,494
Sol realized something.

754
01:28:46,860 --> 01:28:48,737
My mother

755
01:28:49,764 --> 01:28:53,109
is no longer in this world.

756
01:28:55,069 --> 01:29:00,109
She's going to come and get me when I die.

757
01:29:01,141 --> 01:29:02,449
That's why

758
01:29:04,044 --> 01:29:06,149
I won't be alone even when I die.

759
01:29:13,754 --> 01:29:14,960
Ayuko.

760
01:29:17,658 --> 01:29:19,069
Don't cry.

761
01:29:22,096 --> 01:29:23,507
Promise me.

762
01:29:25,933 --> 01:29:30,313
Starting today, you won't let
Mom see you looking sad.

763
01:29:34,008 --> 01:29:35,316
I promise.

764
01:29:52,259 --> 01:29:53,897
Hey.

765
01:29:55,096 --> 01:29:56,404
How was she?

766
01:29:57,097 --> 01:29:58,667
Same as yesterday.

767
01:29:59,266 --> 01:30:01,872
What's that like?

768
01:30:02,469 --> 01:30:04,278
We took a walk again.

769
01:30:05,639 --> 01:30:09,246
Is there anything she wants?

770
01:30:09,677 --> 01:30:13,147
Why don't you go ask her yourself?

771
01:30:20,488 --> 01:30:22,525
Ayuko, work the counter first.

772
01:30:28,429 --> 01:30:30,067
Good evening.

773
01:30:32,099 --> 01:30:33,669
Thank you.

774
01:30:41,809 --> 01:30:43,083
From Kimie.

775
01:30:45,045 --> 01:30:47,691
"I'm arriving at 15:00 on Monday."

776
01:30:47,715 --> 01:30:50,753
"It's been a while so I'm nervous."

777
01:30:58,726 --> 01:31:00,000
It's from Mom.

778
01:31:02,129 --> 01:31:04,074
"Buy new shoes for Ayuko."

779
01:31:04,098 --> 01:31:05,742
"And help your Dad."

780
01:31:05,766 --> 01:31:07,768
Always thinking about others.

781
01:31:11,205 --> 01:31:12,445
Want some water?

782
01:31:14,208 --> 01:31:15,516
No thanks.

783
01:31:19,847 --> 01:31:23,158
You should go now.

784
01:31:24,151 --> 01:31:25,653
Back to the bath house.

785
01:31:28,189 --> 01:31:29,497
Ayuko.

786
01:31:40,734 --> 01:31:43,738
I'm only saying this because he's nagging me.

787
01:31:45,439 --> 01:31:49,649
Dad wants to know if there's anything you want.

788
01:31:50,644 --> 01:31:51,952
And...

789
01:31:55,249 --> 01:31:56,489
This.

790
01:32:13,400 --> 01:32:16,677
Give him this message.

791
01:32:27,047 --> 01:32:30,119
Hi, girls. What did she say?

792
01:32:32,453 --> 01:32:36,933
"To think I'm leaving my family
with your small-scaled dad"

793
01:32:36,957 --> 01:32:40,097
"I'm so worried, I can't die in peace."

794
01:32:41,662 --> 01:32:43,039
Her words.

795
01:32:56,510 --> 01:32:58,615
Azumi, look this way.

796
01:33:00,681 --> 01:33:03,287
Did you do your hair by yourself?

797
01:33:04,685 --> 01:33:06,756
I can do it myself now.

798
01:33:07,621 --> 01:33:10,567
Great. It looks really nice.

799
01:33:10,591 --> 01:33:12,332
Mrs. Sachino!

800
01:33:14,628 --> 01:33:16,539
Mayu!

801
01:33:18,632 --> 01:33:21,374
Long time no see.

802
01:33:22,903 --> 01:33:26,476
I went to the bath house
and was told you were here.

803
01:33:27,441 --> 01:33:29,953
I don't know what to say.

804
01:33:29,977 --> 01:33:33,117
Thanks for coming all the way out here.

805
01:33:36,817 --> 01:33:41,891
A private investigator and his assistant, Mayu.

806
01:33:43,824 --> 01:33:48,705
I picked this out for you. A red flower.

807
01:33:50,731 --> 01:33:54,042
She insisted on the color red for you.

808
01:33:54,535 --> 01:33:58,847
Thank you. I love red.

809
01:34:09,316 --> 01:34:10,590
I came here to

810
01:34:11,752 --> 01:34:13,732
give you my report.

811
01:34:16,690 --> 01:34:19,398
I found your mother.

812
01:34:25,032 --> 01:34:28,605
Miyako Mukoda, age 64.

813
01:34:29,337 --> 01:34:32,045
Maiden name, Asakura.

814
01:34:33,574 --> 01:34:35,451
Same as yours, Mom.

815
01:34:36,644 --> 01:34:41,457
She married a Kokichi Mukoda when she was 32.

816
01:34:41,615 --> 01:34:43,660
She currently lives with him

817
01:34:43,684 --> 01:34:47,530
and their daughter and her family

818
01:34:47,988 --> 01:34:53,267
in Setagaya ward in Tokyo...

819
01:35:00,634 --> 01:35:01,977
I want to see her.

820
01:35:03,337 --> 01:35:04,680
<i>Mom...</i>

821
01:35:06,407 --> 01:35:09,684
Can we go see her right now?

822
01:35:20,487 --> 01:35:22,228
The house on the corner.

823
01:35:25,826 --> 01:35:30,741
I'll go first and explain the situation.

824
01:35:37,038 --> 01:35:41,509
Thank you for doing this.

825
01:35:45,246 --> 01:35:47,988
Okay, here I go.

826
01:35:48,182 --> 01:35:50,321
See you.

827
01:36:05,399 --> 01:36:06,707
Azumi...

828
01:36:08,068 --> 01:36:11,709
Do I look normal?

829
01:36:18,612 --> 01:36:19,750
Wm,

830
01:36:21,182 --> 01:36:22,593
Good.

831
01:36:24,785 --> 01:36:25,862
I'll get the wheelchair.

832
01:36:25,886 --> 01:36:26,864
No.

833
01:36:28,722 --> 01:36:29,792
No.

834
01:36:30,724 --> 01:36:32,670
I don't want her to worry.

835
01:37:24,879 --> 01:37:26,222
Maim-

836
01:37:28,049 --> 01:37:30,029
I talked to your mother but...

837
01:37:33,721 --> 01:37:36,167
She denied having a daughter like you.

838
01:37:38,626 --> 01:37:42,199
What? That's crazy.

839
01:37:43,330 --> 01:37:46,643
Her real daughter is here to see her.

840
01:37:46,667 --> 01:37:47,975
I see.

841
01:37:51,472 --> 01:37:52,783
I understand.

842
01:37:52,807 --> 01:37:53,783
Mom.

843
01:37:53,807 --> 01:37:54,979
I'm sorry.

844
01:38:13,627 --> 01:38:15,334
From a distance...

845
01:38:17,731 --> 01:38:18,835
One glance.

846
01:38:20,668 --> 01:38:22,341
Just one glance.

847
01:38:51,031 --> 01:38:52,669
<i>Mom...</i>

848
01:39:22,029 --> 01:39:24,839
Oh no! Get on my back!

849
01:39:28,602 --> 01:39:31,214
Get in the car! Now!

850
01:39:31,238 --> 01:39:32,808
You're back.

851
01:39:33,841 --> 01:39:35,752
Hurry!

852
01:39:45,319 --> 01:39:47,162
Going again today?

853
01:39:49,890 --> 01:39:51,901
You have train fare?

854
01:39:51,925 --> 01:39:53,404
Yeah.

855
01:39:56,864 --> 01:40:00,869
She's not doing well these days, is she?

856
01:40:05,306 --> 01:40:06,376
No.

857
01:40:09,777 --> 01:40:11,085
I'm going-

858
01:40:23,691 --> 01:40:26,636
Mrs. Sachino, hang in there.

859
01:40:26,660 --> 01:40:29,664
I'm administering the painkiller.

860
01:40:33,434 --> 01:40:36,881
The pain will go away soon.

861
01:40:43,344 --> 01:40:47,315
"Closed on Mondays”

862
01:40:53,387 --> 01:40:55,958
Will she be here soon?

863
01:40:56,257 --> 01:40:58,568
I hope she doesn't get lost.

864
01:40:58,592 --> 01:41:02,540
Why would she? She used to live here.

865
01:41:04,164 --> 01:41:05,302
Oh yeah.

866
01:41:11,805 --> 01:41:13,011
Where's Ayuko?

867
01:41:13,707 --> 01:41:16,210
Doing something at a friend's house.

868
01:41:19,013 --> 01:41:22,225
There's something I want you to...

869
01:41:22,249 --> 01:41:23,326
I'll wait outside.

870
01:41:23,350 --> 01:41:25,091
- A favor!
- Later.

871
01:41:39,166 --> 01:41:40,668
I got lost.

872
01:41:42,336 --> 01:41:43,781
Takumi?

873
01:41:44,004 --> 01:41:45,483
It's you.

874
01:41:47,007 --> 01:41:51,683
After 75 more rides,
I'm back from the northernmost region.

875
01:41:54,348 --> 01:41:56,021
A souvenir.

876
01:41:56,717 --> 01:41:58,355
Thank you.

877
01:41:58,886 --> 01:41:59,763
Wow.

878
01:41:59,787 --> 01:42:02,432
From a nice old lady there.

879
01:42:02,456 --> 01:42:04,493
There's enough for a lot of curry.

880
01:42:05,026 --> 01:42:06,471
You're right.

881
01:42:19,073 --> 01:42:20,416
I see.

882
01:42:23,744 --> 01:42:26,054
She's amazing.

883
01:42:30,785 --> 01:42:32,025
Isn't she?

884
01:42:40,327 --> 01:42:41,635
Ayuko.

885
01:42:44,031 --> 01:42:45,203
Yo.

886
01:42:47,034 --> 01:42:49,014
Looks delicious.

887
01:42:49,203 --> 01:42:50,739
Go get Dad.

888
01:42:54,408 --> 01:42:55,887
Dinner!

889
01:42:57,011 --> 01:42:58,655
I said go get him.

890
01:42:58,679 --> 01:43:00,920
Don't worry. He heard me.

891
01:43:04,218 --> 01:43:05,762
You'll love this.

892
01:43:05,786 --> 01:43:07,230
- What is it?
- Bonito.

893
01:43:07,254 --> 01:43:10,258
She hopes you like her cooking.

894
01:43:11,058 --> 01:43:14,096
It's delicious even before I taste it.

895
01:43:15,129 --> 01:43:16,472
<i>She says thanks.</i>

896
01:43:35,583 --> 01:43:37,529
Hurry. Let's eat.

897
01:43:40,888 --> 01:43:45,496
I have a favor to ask you guys.

898
01:43:47,962 --> 01:43:51,876
I want you to help me with something tonight.

899
01:43:52,399 --> 01:43:55,278
I know it's stupid but...

900
01:43:57,338 --> 01:43:59,648
It's the only thing I can think of.

901
01:44:04,612 --> 01:44:06,956
Please. I need your help.

902
01:44:08,449 --> 01:44:09,757
Just tonight.

903
01:44:09,983 --> 01:44:11,792
Please.

904
01:44:13,353 --> 01:44:14,593
I'm begging you.

905
01:44:15,823 --> 01:44:17,131
Dad...

906
01:44:18,626 --> 01:44:19,969
What is it?

907
01:45:12,647 --> 01:45:14,291
"From Azumi”

908
01:45:14,315 --> 01:45:17,794
"This is Dad doing his best, lol."

909
01:45:17,818 --> 01:45:22,358
"Look outside. You can take your time."

910
01:45:56,090 --> 01:45:58,730
I'm the Sphinx!

911
01:46:06,300 --> 01:46:08,439
Mom!

912
01:46:10,671 --> 01:46:12,378
Yes.

913
01:46:13,373 --> 01:46:15,216
Futaba!

914
01:46:17,378 --> 01:46:18,755
Takumi?

915
01:46:19,446 --> 01:46:22,052
I finally reached my goal!

916
01:46:24,118 --> 01:46:29,090
I'm going to stay at the bath house
for a while and help out!

917
01:46:31,792 --> 01:46:33,737
That's great.

918
01:46:33,761 --> 01:46:38,767
I'm helping to fill in the gap!

919
01:46:52,012 --> 01:46:54,014
Futaba!

920
01:46:57,184 --> 01:47:02,099
I'll keep supporting them like I am right now.

921
01:47:03,491 --> 01:47:07,564
You can count on me!

922
01:47:09,997 --> 01:47:12,876
So rest assured.

923
01:47:14,902 --> 01:47:16,677
Rest assured and...

924
01:47:26,947 --> 01:47:28,958
I can't anymore...

925
01:47:28,982 --> 01:47:30,757
Dad, hey!

926
01:47:42,696 --> 01:47:45,836
I don't want to die.

927
01:47:50,104 --> 01:47:52,880
I want to live.

928
01:48:30,177 --> 01:48:31,554
So-so.

929
01:48:38,218 --> 01:48:41,231
You're doing fine without me.

930
01:48:41,255 --> 01:48:42,529
No, no.

931
01:48:42,723 --> 01:48:45,368
I've only been here for 2 months.

932
01:48:45,392 --> 01:48:47,604
You have incredible talent.

933
01:48:47,628 --> 01:48:50,268
I can goof off all day.

934
01:48:59,206 --> 01:49:00,685
I'll tell on you.

935
01:49:02,943 --> 01:49:04,388
I'm just kidding.

936
01:49:04,611 --> 01:49:07,251
What are you doing?

937
01:49:10,551 --> 01:49:12,030
Dinner's ready.

938
01:49:12,453 --> 01:49:14,160
Okay.

939
01:49:19,526 --> 01:49:21,005
Hello.

940
01:49:21,195 --> 01:49:23,006
Go eat first.

941
01:49:23,030 --> 01:49:24,338
Okay.

942
01:49:24,698 --> 01:49:25,975
What's for dinner?

943
01:49:25,999 --> 01:49:27,677
The Sachino family curry.

944
01:49:27,701 --> 01:49:29,009
Yum.

945
01:49:30,905 --> 01:49:32,350
It's only so-so.

946
01:49:32,906 --> 01:49:34,214
What happened?

947
01:49:34,575 --> 01:49:35,883
I burned it.

948
01:49:51,659 --> 01:49:54,333
Kimie will be here day after tomorrow.

949
01:49:55,028 --> 01:49:57,167
She's staying for 3 days.

950
01:50:01,369 --> 01:50:04,213
Dad and Takumi get along well.

951
01:50:04,872 --> 01:50:07,182
They went out drinking together last night.

952
01:50:09,744 --> 01:50:14,750
Ayuko goes out to
play with her friends every day

953
01:50:16,050 --> 01:50:20,465
but she comes home at 5
and helps the bath house.

954
01:50:23,657 --> 01:50:25,261
I'm...

955
01:50:31,666 --> 01:50:33,304
The same as always.

956
01:50:43,010 --> 01:50:44,614
I'll be back tomorrow.

957
01:52:11,665 --> 01:52:12,905
Mom.

958
01:52:16,203 --> 01:52:17,648
I promise.

959
01:52:18,706 --> 01:52:21,653
I promise you'll never be alone.

960
01:52:30,084 --> 01:52:31,688
So don't worry.

961
01:52:45,466 --> 01:52:46,774
Thanks.

962
01:52:49,604 --> 01:52:50,947
Thank you.

963
01:53:00,781 --> 01:53:02,556
Everything's okay now.

964
01:53:21,735 --> 01:53:27,913
"Funeral for the late Futaba Sachino”

965
01:53:31,846 --> 01:53:33,723
My deepest condolences.

966
01:54:08,216 --> 01:54:11,161
The family would like some privacy?

967
01:54:11,185 --> 01:54:14,394
To say their last farewell to the deceased.

968
01:54:43,050 --> 01:54:45,963
Everyone's wearing black.

969
01:54:55,596 --> 01:54:56,802
Listen, Mayu.

970
01:54:58,499 --> 01:55:02,948
We have funerals like this when people die.

971
01:55:05,239 --> 01:55:07,048
When Mommy died

972
01:55:07,374 --> 01:55:12,255
we also had a funeral and said goodbye to her.

973
01:55:16,951 --> 01:55:18,294
So Mayu...

974
01:55:20,487 --> 01:55:24,128
We'll never see Mrs. Sachino again.

975
01:55:26,794 --> 01:55:28,330
When someone dies

976
01:55:29,863 --> 01:55:31,536
we never see them again.

977
01:55:35,703 --> 01:55:37,011
That's why...

978
01:55:39,540 --> 01:55:42,384
you'll never see Mommy again.

979
01:55:49,917 --> 01:55:51,225
Maim-

980
01:55:52,452 --> 01:55:54,090
For lying to you.

981
01:56:05,533 --> 01:56:09,413
Finally, I was able to tell you the truth.

982
01:56:18,112 --> 01:56:23,186
How nice. A funeral with a view of Mount Fuji.

983
01:56:28,856 --> 01:56:30,460
It's so Mom.

984
01:56:37,098 --> 01:56:40,671
All right. Let's get started.

985
01:58:51,899 --> 01:58:53,845
This is crazy, isn't it?

986
01:58:56,370 --> 01:58:59,510
Yes, it's crazy.

987
01:59:00,941 --> 01:59:02,420
It's not right, is it?

988
01:59:02,910 --> 01:59:04,116
No.

989
01:59:05,379 --> 01:59:06,619
It's not right.

990
01:59:09,083 --> 01:59:13,031
I'm sorry to get you involved
in something like this.

991
01:59:13,521 --> 01:59:17,526
Don't be. It's no problem at all.

992
01:59:28,502 --> 01:59:30,641
She was so special.

993
01:59:31,872 --> 01:59:33,249
Futaba?

994
01:59:33,608 --> 01:59:34,814
Yes.

995
01:59:36,310 --> 01:59:41,316
She made people feel like
they'd do anything for her.

996
01:59:45,853 --> 01:59:47,423
It's probably because

997
01:59:48,122 --> 01:59:52,935
she made people feel like
she's doing much more for them.

998
02:00:00,901 --> 02:00:05,247
I'm sure that's how everybody feels.

999
02:00:53,721 --> 02:00:57,760
So warm, big sister.

1000
02:01:02,263 --> 02:01:04,140
Yeah, real warm.

1001
02:01:21,748 --> 02:01:24,748
HER LOVE BOILS BATHWATER


