1
00:00:39,289 --> 00:00:42,793
Oh no. Shall we start here? Well.

2
00:00:43,377 --> 00:00:46,129
From the beginning
I always made a statement.

3
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
Not everyone appreciated her.

4
00:00:52,135 --> 00:00:53,762
How unfortunate.

5
00:00:53,929 --> 00:00:55,681
But it wasn't going to please everyone.

6
00:00:56,598 --> 00:00:58,559
Speaking of statements, here's one.

7
00:00:59,393 --> 00:01:01,562
That necklace is the reason
for which I am dead.

8
00:01:01,728 --> 00:01:03,689
But I'm getting ahead of myself.

9
00:01:03,856 --> 00:01:07,067
Since I was a girl, I noticed that I saw the world
differently from the others.

10
00:01:07,234 --> 00:01:08,068
Look!

11
00:01:08,151 --> 00:01:10,362
That's not the pattern.
You must follow the pattern.

12
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
There is a way to do everything.

13
00:01:11,780 --> 00:01:13,365
-It's ugly.
-Including my mother.

14
00:01:13,532 --> 00:01:16,743
That's cruel.
Your name is Estella, not Cruella.

15
00:01:21,623 --> 00:01:24,793
He wasn't challenging her, but the world.

16
00:01:27,379 --> 00:01:30,883
But my mother knew, of course.
That worried her.

17
00:01:31,049 --> 00:01:33,260
Remember, this is your place
as much as anyone's.

18
00:01:33,427 --> 00:01:34,553
They are lucky to have you.

19
00:01:34,720 --> 00:01:35,971
I agree.

20
00:01:36,180 --> 00:01:39,349
Hey. What do you say to Cruella?
when he tries to control you?

21
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
Thank you for coming, but you can go now.

22
00:01:41,977 --> 00:01:43,437
Good. Now say goodbye to her.

23
00:01:43,604 --> 00:01:44,938
Goodbye, Cruella.

24
00:01:45,105 --> 00:01:46,440
And put your hat on.

25
00:01:46,899 --> 00:01:48,525
I don't need the hat.

26
00:01:50,360 --> 00:01:52,571
Be polite. And good.

27
00:01:52,988 --> 00:01:54,615
And friendly.

28
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
What is the saying?

29
00:01:57,701 --> 00:02:00,078
"I am a woman, hear me roar."

30
00:02:00,245 --> 00:02:02,497
It wasn't a big deal in 1964...

31
00:02:02,664 --> 00:02:04,291
but it was about to be.

32
00:02:04,708 --> 00:02:06,376
Hello, my name is Estella.

33
00:02:06,543 --> 00:02:09,630
Look. There's a skunk on the loose
in the building.

34
00:02:10,297 --> 00:02:12,132
What a nice jacket.

35
00:02:12,299 --> 00:02:14,301
Hello, I'm Anita.

36
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
Estella.

37
00:02:15,844 --> 00:02:16,929
Ignore them.

38
00:02:17,095 --> 00:02:19,389
I ignored them. But it won't last long.

39
00:02:21,141 --> 00:02:22,434
"Ignore them"?

40
00:02:23,185 --> 00:02:25,437
Didn't I just say, "Hear me roar"?

41
00:02:25,604 --> 00:02:26,647
Fight!

42
00:02:30,025 --> 00:02:31,860
It didn't seem good to some.

43
00:02:32,027 --> 00:02:35,322
This is a stain on your notebook.

44
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Well, it didn't seem good to many.

45
00:02:39,034 --> 00:02:39,993
It's enough.

46
00:02:40,160 --> 00:02:41,787
She deserved it!

47
00:02:41,954 --> 00:02:44,456
But I found friends in unexpected places.

48
00:02:44,623 --> 00:02:46,124
Hello.

49
00:02:46,917 --> 00:02:48,752
Like this.

50
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
Is there a dog?

51
00:02:51,255 --> 00:02:53,298
It's Buddy. I found it.

52
00:02:53,465 --> 00:02:56,093
And not this one.

53
00:02:57,219 --> 00:03:00,597
She. Anita Darling. What a fabulous name.

54
00:03:08,438 --> 00:03:13,235
You can say that I overdid it
the entire elementary school roaring.

55
00:03:15,153 --> 00:03:16,697
Almost.

56
00:03:20,534 --> 00:03:23,871
I think it's clear what will happen now.

57
00:03:24,329 --> 00:03:25,873
Estella, you are expelled...

58
00:03:26,039 --> 00:03:28,000
I'm going to withdraw her from her school.

59
00:03:28,542 --> 00:03:29,418
I will expel her.

60
00:03:29,793 --> 00:03:32,796
Too late, I took it back first,
It cannot appear in your record.

61
00:03:32,963 --> 00:03:35,382
I said "expelled." I had already said it.

62
00:03:36,091 --> 00:03:37,176
I hadn't said it.

63
00:03:37,342 --> 00:03:38,177
He didn't say it.

64
00:03:38,886 --> 00:03:41,597
And you could say that your school
produces bad children...

65
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
without creativity or compassion.

66
00:03:44,099 --> 00:03:45,309
Not genius.

67
00:03:48,103 --> 00:03:49,438
It's out.

68
00:03:49,980 --> 00:03:50,981
Out!

69
00:03:52,274 --> 00:03:54,151
Being a genius is one thing.

70
00:03:54,318 --> 00:03:57,696
Raise a genius, however,
It has its challenges.

71
00:03:57,863 --> 00:04:00,282
London, here we come!

72
00:04:00,449 --> 00:04:02,201
We have no choice.

73
00:04:02,367 --> 00:04:06,496
You don't have school.
There is nothing to celebrate.

74
00:04:11,251 --> 00:04:12,586
Well...

75
00:04:13,295 --> 00:04:16,256
You can't be anyway
fashion designer in a small town.

76
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Can we go here?

77
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
REGENT'S PARK FOUNTAIN

78
00:04:25,599 --> 00:04:28,477
To Regent's Park? Perfect.

79
00:04:29,353 --> 00:04:31,939
The first thing we will do
upon arriving in the city...

80
00:04:32,105 --> 00:04:34,566
will be to go to the fountain to drink
a cup of tea...

81
00:04:34,733 --> 00:04:36,777
and we will plan
How can we live in London.

82
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Why did you wear your best dress?

83
00:04:42,824 --> 00:04:44,451
I have to make a stop on the way to the city.

84
00:04:44,618 --> 00:04:46,870
Ask a friend for a little help
to fend for ourselves.

85
00:04:47,037 --> 00:04:48,038
What friend?

86
00:04:48,205 --> 00:04:51,583
A friend, because of the situation
in which we are.

87
00:04:55,796 --> 00:04:58,465
From now on I will be
less trouble, mom.

88
00:04:59,716 --> 00:05:00,843
I promise you.

89
00:05:18,902 --> 00:05:20,612
I meant it.

90
00:05:23,907 --> 00:05:26,785
When a girl like me
makes a promise like that...

91
00:05:27,244 --> 00:05:29,621
You don't take her to a place like this.

92
00:05:49,183 --> 00:05:50,392
What is this place?

93
00:05:57,941 --> 00:05:59,610
Put it on. You can see it well.

94
00:06:01,528 --> 00:06:04,156
I look better without it, I think.
Someday it will be yours.

95
00:06:04,323 --> 00:06:05,407
It's a family heirloom.

96
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
-Would you take care of it for me?
-Oh really?

97
00:06:12,581 --> 00:06:13,415
Come on, Buddy.

98
00:06:13,582 --> 00:06:14,541
Estella.

99
00:06:15,083 --> 00:06:16,001
What a serious tone of voice.

100
00:06:16,168 --> 00:06:18,378
Stay in the car. I won't be long.

101
00:06:18,545 --> 00:06:20,088
Mother!

102
00:06:20,255 --> 00:06:21,798
I need you to go unnoticed.

103
00:06:22,466 --> 00:06:23,634
Going unnoticed wearing a hat?

104
00:06:24,843 --> 00:06:27,012
Correct. I love you.

105
00:06:27,179 --> 00:06:28,180
I love you more.

106
00:06:40,776 --> 00:06:42,361
Don't worry, he'll be back soon.

107
00:06:42,528 --> 00:06:44,154
I tried to go unnoticed.

108
00:06:46,198 --> 00:06:49,159
Is it skin and gauze? In the same dress?

109
00:06:50,911 --> 00:06:52,621
But as you see, I broke the promise.

110
00:06:53,747 --> 00:06:55,165
A bit.

111
00:06:55,332 --> 00:06:57,209
I do. It's sure to be extravagant.

112
00:06:57,376 --> 00:06:58,752
Generally it is, right?

113
00:06:59,044 --> 00:07:01,088
Go to the east garden.
I'll see what I can do.

114
00:07:01,255 --> 00:07:04,633
I thought while mom was busy
with her mysterious friend...

115
00:07:04,800 --> 00:07:06,635
I would just take a look.

116
00:07:20,566 --> 00:07:25,237
The problem was that that glance
It blew me away.

117
00:07:25,779 --> 00:07:29,324
I had no idea where I was
or what was that.

118
00:07:29,783 --> 00:07:33,078
I only knew that,
for the first time in life...

119
00:07:33,370 --> 00:07:35,163
I felt like that was my place.

120
00:07:38,834 --> 00:07:41,336
Buddy, unfortunately, wasn't feeling it.

121
00:07:41,545 --> 00:07:42,963
Buddy! No!

122
00:07:51,221 --> 00:07:52,139
I got you.

123
00:07:56,560 --> 00:07:58,687
leave it on,
before anyone sees that.

124
00:08:11,950 --> 00:08:14,244
I could blame Buddy
of what happened next.

125
00:08:16,872 --> 00:08:19,333
I need a little help to fend for ourselves.

126
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
But the truth is that I made things worse.

127
00:08:29,968 --> 00:08:31,053
Oh my God!

128
00:08:54,034 --> 00:08:55,369
Gee!

129
00:08:56,245 --> 00:08:59,831
I'll keep my mouth shut
and I will never return.

130
00:09:02,417 --> 00:09:04,127
-Mother!
-She is everything to me.

131
00:09:28,986 --> 00:09:29,987
No!

132
00:09:36,952 --> 00:09:38,203
I have no words.

133
00:09:38,370 --> 00:09:40,205
There was a terrible accident.

134
00:09:40,372 --> 00:09:41,456
It was my fault.

135
00:09:41,623 --> 00:09:43,083
Commissioner Weston!

136
00:09:43,250 --> 00:09:46,879
A woman...
He threatened me, he asked me for money. I...

137
00:09:47,379 --> 00:09:49,214
I had killed my mother.

138
00:09:49,381 --> 00:09:51,175
I think they were chasing someone.

139
00:09:51,341 --> 00:09:52,384
Check the surroundings!

140
00:09:52,551 --> 00:09:53,552
And at that moment...

141
00:09:53,719 --> 00:09:55,053
Check the surroundings!

142
00:09:55,721 --> 00:09:57,806
...the best thing I could think of to do...

143
00:09:59,933 --> 00:10:01,101
It was fleeing.

144
00:10:25,125 --> 00:10:27,836
And I fled for a long time.

145
00:11:09,336 --> 00:11:11,255
After all, I arrived in London.

146
00:11:13,048 --> 00:11:14,842
To Regent's Park.

147
00:11:15,759 --> 00:11:17,010
But there was no tea.

148
00:11:17,177 --> 00:11:18,720
It's all my fault, Buddy.

149
00:11:18,887 --> 00:11:20,097
I didn't have a mother.

150
00:11:22,182 --> 00:11:24,101
I shouldn't have come in.

151
00:11:26,103 --> 00:11:27,229
She was an orphan.

152
00:11:33,318 --> 00:11:34,987
My necklace.

153
00:11:38,866 --> 00:11:39,992
What a sad story.

154
00:11:41,076 --> 00:11:45,539
The genius girl becomes a girl
stupid woman who gets her mother killed...

155
00:11:47,165 --> 00:11:48,625
and ends up alone.

156
00:11:53,589 --> 00:11:56,049
But a new day brings
new opportunities...

157
00:11:56,216 --> 00:11:59,136
or at least
to a couple of thieves. Horacio...

158
00:11:59,386 --> 00:12:01,263
Sir, would you give me some coins, please?

159
00:12:01,430 --> 00:12:02,264
No, sorry.

160
00:12:02,389 --> 00:12:03,807
...and Gaspar.

161
00:12:09,605 --> 00:12:10,522
Good morning.

162
00:12:13,692 --> 00:12:14,693
Don't come close!

163
00:12:14,860 --> 00:12:16,528
Horacio was generally annoying.

164
00:12:19,281 --> 00:12:21,074
Go back to your family, little girl!

165
00:12:21,491 --> 00:12:23,410
Gaspar was the insightful one.

166
00:12:23,577 --> 00:12:24,661
He doesn't have a family.

167
00:12:24,828 --> 00:12:26,038
Which was also annoying.

168
00:12:26,538 --> 00:12:29,708
And Wink was just friendly.
Again, annoying.

169
00:12:29,875 --> 00:12:31,043
Buddy!

170
00:12:34,087 --> 00:12:35,130
-Hey!
-Come on, Horacio.

171
00:12:35,297 --> 00:12:37,299
But they were a better option
than being in prison.

172
00:12:37,466 --> 00:12:38,300
High!

173
00:12:38,800 --> 00:12:39,801
Police!

174
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
Hey, you little rascals!

175
00:13:37,568 --> 00:13:39,486
REBEL HEART - KICK THEM HARD

176
00:13:39,653 --> 00:13:41,947
That was close. I think we lost her.

177
00:13:43,365 --> 00:13:44,241
Do you think so?

178
00:13:50,372 --> 00:13:51,540
Where are we?

179
00:13:51,999 --> 00:13:53,750
Well, what's your story?

180
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
Where are your parents?

181
00:14:05,304 --> 00:14:06,889
My mom is dead.

182
00:14:07,598 --> 00:14:10,225
I skipped the part where I killed her.

183
00:14:11,310 --> 00:14:15,230
I think you should stay here
and be part of our gang.

184
00:14:15,397 --> 00:14:19,067
What should what? That? We don't discuss it.

185
00:14:19,234 --> 00:14:21,445
We discuss it now.
And we could use a girl...

186
00:14:21,612 --> 00:14:24,489
to look innocent
and let it be a distraction.

187
00:14:29,203 --> 00:14:33,582
I wanted to be a fashion designer, not a thief.

188
00:14:33,749 --> 00:14:36,335
You don't have many options.
Only to us.

189
00:14:36,502 --> 00:14:38,754
He was right. She was a fugitive.

190
00:14:38,921 --> 00:14:40,714
Is he crying again?

191
00:14:40,881 --> 00:14:44,718
His mother died. You remember what that's like.

192
00:14:46,011 --> 00:14:48,972
And there was one thing I knew they would look for.

193
00:14:49,765 --> 00:14:50,974
Good heavens!

194
00:14:53,018 --> 00:14:54,978
I must dye my hair.

195
00:14:55,938 --> 00:14:58,524
I don't know, I quite like it.

196
00:15:02,444 --> 00:15:06,156
Yes, being a thief is not
a mother's dream, exactly...

197
00:15:08,158 --> 00:15:09,535
but she had died.

198
00:15:16,041 --> 00:15:19,419
Don't worry, we're just getting started.
More bad things are coming...

199
00:15:19,586 --> 00:15:20,671
I promise.

200
00:15:37,604 --> 00:15:38,856
Come on, Buddy.

201
00:15:43,151 --> 00:15:44,152
Under way!

202
00:15:44,444 --> 00:15:47,030
Without realizing it, ten years had passed.

203
00:15:47,197 --> 00:15:49,658
one could even say
that we had made a home for ourselves.

204
00:15:49,908 --> 00:15:51,201
Horatio! Attentive!

205
00:15:52,286 --> 00:15:54,037
Two minutes! It's extra time.

206
00:15:54,204 --> 00:15:55,289
We were like a family.

207
00:15:55,455 --> 00:15:57,374
Horacio, come on!

208
00:15:57,541 --> 00:15:59,835
-A good family for...
-Get dressed!

209
00:16:00,335 --> 00:16:01,378
...steal things.

210
00:16:01,753 --> 00:16:04,631
I am very sorry.
Do you know if Piccadilly is next...?

211
00:16:04,798 --> 00:16:06,091
Very...

212
00:16:07,384 --> 00:16:08,677
very...

213
00:16:09,761 --> 00:16:11,263
very good

214
00:16:12,139 --> 00:16:13,599
It's my stop.

215
00:16:27,946 --> 00:16:30,324
Baroness House
EXCLUSIVELY AT LONDON'S Liberty

216
00:16:32,910 --> 00:16:35,037
We expanded our business.

217
00:16:45,714 --> 00:16:48,759
He designed fabulous costumes.

218
00:16:49,968 --> 00:16:51,136
We stole.

219
00:16:52,971 --> 00:16:54,264
That's it, ma'am.

220
00:16:58,101 --> 00:16:59,770
I designed.

221
00:17:05,734 --> 00:17:06,652
We stole.

222
00:17:06,818 --> 00:17:09,071
It's not your dog! We will not return here!

223
00:17:11,657 --> 00:17:12,574
I designed.

224
00:17:17,913 --> 00:17:19,915
It was a beautiful operation.

225
00:17:23,502 --> 00:17:25,212
I did what I like...

226
00:17:26,547 --> 00:17:28,340
and we reaped the fruits.

227
00:17:29,883 --> 00:17:31,301
House of the Baroness - Liberty

228
00:17:31,510 --> 00:17:34,221
But no matter how good everything was,
I felt like I was destined for more.

229
00:17:34,388 --> 00:17:36,515
That my mother would have wanted more for me.

230
00:17:36,682 --> 00:17:38,433
I just didn't know what.

231
00:17:41,937 --> 00:17:42,771
Hey!

232
00:17:43,564 --> 00:17:44,565
What are you doing?

233
00:17:52,239 --> 00:17:53,448
I'm bored.

234
00:17:53,615 --> 00:17:55,492
Bored? Are you kidding?

235
00:17:55,659 --> 00:17:57,369
I found a tiny television.

236
00:17:57,536 --> 00:18:00,080
A Japanese man asleep in bed.

237
00:18:03,876 --> 00:18:05,460
Excuse me, who are you three?

238
00:18:05,627 --> 00:18:06,628
Run.

239
00:18:09,256 --> 00:18:10,132
My God!

240
00:18:10,299 --> 00:18:11,633
Hey! Thieves!

241
00:18:20,934 --> 00:18:23,395
Baroness House
Winter Collection 1965

242
00:18:29,151 --> 00:18:31,987
-Two, three!
-Happy birthday!

243
00:18:32,905 --> 00:18:35,324
Happy birthday to you!

244
00:18:35,908 --> 00:18:38,952
May you fulfill them, dear Estell-la-la-la!

245
00:18:39,119 --> 00:18:41,079
Happy birthday to you!

246
00:18:41,246 --> 00:18:42,080
And Gaspar, I

247
00:18:42,164 --> 00:18:43,290
Happy Birthday - Judy

248
00:18:43,415 --> 00:18:44,625
Wink and Buddy

249
00:18:45,375 --> 00:18:47,711
It's the cutest birthday ever...

250
00:18:49,379 --> 00:18:50,589
In quite some time.

251
00:18:50,756 --> 00:18:52,090
It's not for Judy.

252
00:18:52,257 --> 00:18:53,634
-Who is Judy?
-It doesn't matter.

253
00:18:53,800 --> 00:18:55,511
It's not a big deal. Can...

254
00:18:55,677 --> 00:18:56,637
Oh, Judy.

255
00:18:56,803 --> 00:18:57,763
...that he is hungry.

256
00:19:02,100 --> 00:19:04,770
-Make a wish.
-Thank you, guys. Thanks, Judy.

257
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
What is this?

258
00:19:09,399 --> 00:19:12,152
It is a job offer
of Liberty of London.

259
00:19:12,319 --> 00:19:13,695
It is the lowest position.

260
00:19:13,862 --> 00:19:15,906
I hope it's a hamburger restaurant, right?

261
00:19:16,073 --> 00:19:17,074
L Liberty – Head of Recruitment

262
00:19:17,282 --> 00:19:20,410
It's the shopping center
most fashionable in the city.

263
00:19:21,036 --> 00:19:22,204
How did you achieve it?

264
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
I used my influences.

265
00:19:27,042 --> 00:19:28,669
Accepted

266
00:19:28,836 --> 00:19:29,837
I love Liberty!

267
00:19:30,003 --> 00:19:33,048
Yes I know. I see you look at it
every time we pass.

268
00:19:33,215 --> 00:19:35,342
Maybe I added things to your resume.

269
00:19:35,509 --> 00:19:37,010
-Full. Invented.
-We all did it.

270
00:19:37,177 --> 00:19:39,721
Yes, we all did. Everyone does it.
I made up some references.

271
00:19:39,888 --> 00:19:44,893
Tell them it's because of the polo if they ask
How do you know Prince Charles?

272
00:19:45,352 --> 00:19:46,186
Good.

273
00:19:46,478 --> 00:19:47,354
Happy Birthday.

274
00:19:47,521 --> 00:19:48,522
"For the polo."

275
00:19:49,022 --> 00:19:52,651
So what's the catch?

276
00:19:52,818 --> 00:19:55,779
There is none,
apart from Estella fulfilling her dream.

277
00:19:56,238 --> 00:19:57,698
-Clear. Alright.
-Yeah.

278
00:19:57,865 --> 00:19:59,116
What is it? What's the catch?

279
00:19:59,283 --> 00:20:01,243
No, there is... Very well, I'll tell you...

280
00:20:01,410 --> 00:20:05,539
that the trap is
that Estella is too talented...

281
00:20:05,706 --> 00:20:07,541
like to scam with people like us.

282
00:20:08,208 --> 00:20:09,376
Thanks, Gaspar.

283
00:20:09,877 --> 00:20:10,711
Alright.

284
00:20:14,089 --> 00:20:18,635
Mom, I have my chance.
The one I always wanted.

285
00:20:19,845 --> 00:20:22,723
Trust me,
I won't draw attention to myself and I'll make it.

286
00:20:24,266 --> 00:20:25,392
Health.

287
00:20:33,567 --> 00:20:35,861
Liberty of London.

288
00:20:39,323 --> 00:20:42,284
It was the height of fashion.
in the seventies.

289
00:20:43,243 --> 00:20:45,204
They sold things from the best designers.

290
00:20:47,623 --> 00:20:49,374
And now he worked there.

291
00:21:04,765 --> 00:21:06,892
He also mentioned the scarf.

292
00:21:34,211 --> 00:21:35,420
Tuesday?

293
00:21:43,804 --> 00:21:47,933
I have it in front of me. I told him to go
very specific about what I wrote.

294
00:21:52,980 --> 00:21:56,108
Excuse me, sir. something occurred to me
on the front window...

295
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
I gave him his job description.

296
00:21:58,569 --> 00:22:01,989
Don't cross the limits
of your contract. Please.

297
00:22:05,784 --> 00:22:07,744
Not now.

298
00:22:09,288 --> 00:22:11,290
-Sir...
-Not now.

299
00:22:11,707 --> 00:22:14,585
No.

300
00:22:30,517 --> 00:22:31,977
Not now.

301
00:22:47,284 --> 00:22:50,579
Sir, I wanted to say
I am an expert at sewing...

302
00:22:50,746 --> 00:22:52,080
in case you are looking for help in Arreglos.

303
00:22:52,247 --> 00:22:54,833
Why is he talking and not cleaning?

304
00:22:55,000 --> 00:22:57,878
Did you clean all the bathrooms okay?
to the rules I gave you?

305
00:22:58,253 --> 00:23:00,672
-Soap, water, mop, bleach, polisher.
-Yeah.

306
00:23:00,839 --> 00:23:03,509
-In that order?
-Yeah. But in Arrangements, no...

307
00:23:05,802 --> 00:23:07,095
you will regret it.

308
00:23:12,184 --> 00:23:13,268
-Hello.
-Hello!

309
00:23:13,769 --> 00:23:14,686
Hello.

310
00:23:15,103 --> 00:23:16,688
You forgot your food.

311
00:23:18,524 --> 00:23:19,399
Thank you.

312
00:23:24,112 --> 00:23:25,364
No.

313
00:23:25,531 --> 00:23:26,365
What?

314
00:23:26,532 --> 00:23:29,535
I won't let them in through that window.
to try to open the safe.

315
00:23:29,910 --> 00:23:31,703
-Isn't it the trap?
-No. There is no catch.

316
00:23:31,870 --> 00:23:33,914
There is no catch.

317
00:23:34,790 --> 00:23:36,959
What do you mean by that? Come on, Wink!

318
00:23:39,753 --> 00:23:41,129
There is no catch.

319
00:23:41,296 --> 00:23:42,256
Horatio.

320
00:23:42,422 --> 00:23:44,633
Thanks for the food. Goodbye, Wink.

321
00:23:55,394 --> 00:23:56,687
Oh really?

322
00:24:03,777 --> 00:24:04,820
Perfect.

323
00:24:20,085 --> 00:24:22,462
It saddens me that you believe
That looks good.

324
00:24:22,629 --> 00:24:23,463
That?

325
00:24:23,630 --> 00:24:26,008
It saddens me that you believe
That looks good.

326
00:24:34,892 --> 00:24:35,893
Good afternoon.

327
00:24:36,310 --> 00:24:37,603
What a lovely hat.

328
00:24:38,103 --> 00:24:39,438
Whatever covers your neck the most.

329
00:24:50,115 --> 00:24:52,075
It has...

330
00:24:52,284 --> 00:24:57,664
a circular slice of banana
on the cheek.

331
00:24:58,248 --> 00:24:59,208
On the other side.

332
00:25:03,629 --> 00:25:06,381
-To my office. Already! Already.
-Alright.

333
00:25:12,804 --> 00:25:14,806
Before I say goodbye,
I have something to say.

334
00:25:18,894 --> 00:25:21,230
I cleaned my office, top to bottom.

335
00:25:21,396 --> 00:25:26,026
And when tomorrow comes,
try to remember to bring a brain.

336
00:25:27,027 --> 00:25:28,237
That seems out of place.

337
00:25:28,403 --> 00:25:31,698
I think under...

338
00:25:32,449 --> 00:25:35,869
that starched suit,
medium small and tight...

339
00:25:36,036 --> 00:25:40,624
someone kind is hiding who wants to give you
another chance to a brilliant girl.

340
00:25:47,506 --> 00:25:48,841
Clean, now!

341
00:27:06,668 --> 00:27:09,171
I can't leave you looking like that.

342
00:27:10,005 --> 00:27:11,757
It would be cruel.

343
00:27:28,190 --> 00:27:29,983
Why did you go to sleep in a shop window?

344
00:27:30,150 --> 00:27:31,401
Who is it...? That...?

345
00:27:31,568 --> 00:27:33,987
But it is a modern masterpiece - Gigi
Should be fun!

346
00:27:39,785 --> 00:27:42,871
But seriously, see how much better you look?

347
00:27:43,580 --> 00:27:44,957
No!

348
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
Hello.

349
00:27:49,127 --> 00:27:50,420
Out!

350
00:27:51,004 --> 00:27:52,714
Heavens.

351
00:27:55,050 --> 00:27:57,678
Come with me. Put down the bag.

352
00:27:58,303 --> 00:27:59,263
A thousand apologies.

353
00:27:59,429 --> 00:28:00,556
No, Horatio!

354
00:28:01,139 --> 00:28:02,599
I'll call the police, vandal.

355
00:28:02,766 --> 00:28:05,143
It's coming! The Baroness.
It's out there.

356
00:28:06,228 --> 00:28:07,062
-That?
-The Baroness!

357
00:28:07,229 --> 00:28:08,146
It's coming!

358
00:28:08,313 --> 00:28:09,273
No!

359
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
Hello. Is there another way out or...?

360
00:28:15,863 --> 00:28:18,824
The Baroness. The fashion designer!
I want to see it.

361
00:28:30,002 --> 00:28:31,545
Find the girl.

362
00:28:41,263 --> 00:28:42,264
It's her.

363
00:28:47,561 --> 00:28:49,730
Estella, they're distracted. Come on!

364
00:28:50,647 --> 00:28:51,815
Baroness.

365
00:28:56,528 --> 00:28:59,740
Outside. The showcase.

366
00:29:00,574 --> 00:29:02,784
I'm very sorry.

367
00:29:03,118 --> 00:29:04,745
I can explain it.

368
00:29:04,912 --> 00:29:05,787
You're right, time to go.

369
00:29:06,788 --> 00:29:08,665
Excuse me, Baroness...

370
00:29:09,124 --> 00:29:10,751
Go find her.

371
00:29:10,918 --> 00:29:14,546
It's the vandal who damaged
the new showcase.

372
00:29:14,713 --> 00:29:15,714
Hello.

373
00:29:15,881 --> 00:29:16,882
We are solving it.

374
00:29:17,216 --> 00:29:18,926
Good, slow down!

375
00:29:19,468 --> 00:29:20,469
Does she work here?

376
00:29:20,719 --> 00:29:22,888
Oh no. She was fired. Yes.

377
00:29:23,055 --> 00:29:27,643
We try to give them opportunities
to those unhappy people, but they are uneducated.

378
00:29:27,809 --> 00:29:29,478
Do I need to say more?

379
00:29:30,270 --> 00:29:31,813
So you don't work here?

380
00:29:35,025 --> 00:29:36,193
Sorry. I'm not convinced I know...

381
00:29:36,360 --> 00:29:38,820
You're sweating, and I can smell you.

382
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Bright. Thank you.

383
00:29:41,990 --> 00:29:44,409
You. Dirty girl.

384
00:29:44,576 --> 00:29:45,410
Yeah?

385
00:29:45,536 --> 00:29:46,662
Jeffrey, a card.

386
00:29:46,828 --> 00:29:47,663
A card?

387
00:29:51,792 --> 00:29:55,128
You are hired. Go to this address.
At 5:00 a.m. m. Don't be late.

388
00:29:56,880 --> 00:29:57,923
In the teeth.

389
00:30:01,844 --> 00:30:03,011
You are a fool.

390
00:30:03,178 --> 00:30:06,974
That girl put together the best showcase
that I saw here in ten years.

391
00:30:07,349 --> 00:30:08,517
I agree!

392
00:30:08,684 --> 00:30:10,477
You were right, it is a very good store.

393
00:30:12,813 --> 00:30:14,523
God, it's all so depressing.

394
00:30:37,713 --> 00:30:40,090
House of the Baroness - HIGH COUTURE

395
00:30:41,550 --> 00:30:46,054
She liked my showcase, Gaspar.
She liked it!

396
00:30:46,221 --> 00:30:47,264
I'm happy for you.

397
00:30:48,015 --> 00:30:49,141
It's all thanks to you.

398
00:30:49,600 --> 00:30:50,434
No.

399
00:30:50,517 --> 00:30:51,602
So...

400
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
Was this the trap?

401
00:30:58,025 --> 00:31:02,487
It's funny how those happy accidents
They can change the course of your life.

402
00:31:02,654 --> 00:31:06,200
But looking back,
"happy" may be the wrong word.

403
00:31:08,827 --> 00:31:12,414
Baroness House - LONDON

404
00:31:12,581 --> 00:31:13,999
Oh, it's you.

405
00:31:16,084 --> 00:31:16,919
Hurry, let's go!

406
00:31:17,044 --> 00:31:18,295
OK that's fine.

407
00:31:20,506 --> 00:31:23,133
Come with me. Up here.

408
00:31:59,253 --> 00:32:00,462
Be quiet!

409
00:32:23,277 --> 00:32:26,029
My last show was a triumph.

410
00:32:27,739 --> 00:32:30,117
Shall I read them from El Indiscreto?

411
00:32:30,284 --> 00:32:31,702
THE INDISCRETE

412
00:32:32,286 --> 00:32:35,664
"The Baroness's designs astonished
with its reinvention of the A line...

413
00:32:35,831 --> 00:32:37,332
"with a bias cut and a high line...

414
00:32:42,129 --> 00:32:45,591
"that remodels the silhouette
in such a bold way...

415
00:32:45,799 --> 00:32:48,760
"The audience gave enthusiastic applause
at first glance.

416
00:32:48,927 --> 00:32:51,305
"She's a genius."

417
00:32:53,557 --> 00:32:55,642
I'll read that passage again, okay?

418
00:32:57,019 --> 00:32:59,563
"She's a genius."

419
00:33:00,647 --> 00:33:02,024
A triumph.

420
00:33:02,816 --> 00:33:04,735
take a moment
to delight in it.

421
00:33:12,075 --> 00:33:15,704
It's enough. New parade.
We must be perfect. Go now.

422
00:33:18,665 --> 00:33:20,209
Shop window girl.

423
00:33:20,375 --> 00:33:22,377
Take a mannequin, some fabric
and design something quickly.

424
00:33:22,544 --> 00:33:24,046
The Baroness needs unique designs.

425
00:33:24,463 --> 00:33:26,465
Unique designs. Alright.

426
00:33:48,487 --> 00:33:49,655
It's nonsense.

427
00:33:50,656 --> 00:33:51,865
Unhinged.

428
00:33:53,825 --> 00:33:55,410
You're fired.

429
00:33:57,246 --> 00:34:00,082
Pale.

430
00:34:07,172 --> 00:34:08,215
Why are you talking?

431
00:34:08,882 --> 00:34:10,092
I think he cut me off.

432
00:34:11,885 --> 00:34:13,011
Just...

433
00:34:14,429 --> 00:34:16,807
Dept. of Fabrics!
Can you get me a red like that?

434
00:34:36,368 --> 00:34:39,329
2nd chance

435
00:34:44,126 --> 00:34:46,170
OPEN

436
00:34:51,800 --> 00:34:56,138
Welcome to Second Chance,
I'm Artie or Art, like "art" in English.

437
00:34:56,305 --> 00:34:58,015
Wow! You look amazing.

438
00:34:58,182 --> 00:35:00,517
I hear it all day,
I guess it's true.

439
00:35:01,351 --> 00:35:02,811
How are you doing on the street looking like that?

440
00:35:02,978 --> 00:35:04,730
I receive some abuse
and insults, of course.

441
00:35:04,897 --> 00:35:08,066
But I like to say that normality is
the cruelest insult...

442
00:35:08,233 --> 00:35:09,484
and at least they don't accuse me of that.

443
00:35:10,319 --> 00:35:11,695
I couldn't agree more.

444
00:35:11,862 --> 00:35:15,324
Look, Cinderella. I have everything
what a girl or boy could want.

445
00:35:15,490 --> 00:35:18,160
If you can dream it, I can dress it.

446
00:35:18,410 --> 00:35:21,371
Dior, 1955: it's amazing.

447
00:35:24,291 --> 00:35:27,085
Chanel, 1950. Spring collection.

448
00:35:27,252 --> 00:35:29,755
Ah, you know about dresses.

449
00:35:29,922 --> 00:35:33,008
We'll be very good friends, Artie.

450
00:35:33,175 --> 00:35:37,137
Baroness, 1965, in the window.
Winter collection.

451
00:35:37,304 --> 00:35:38,931
I noticed it.

452
00:35:49,107 --> 00:35:51,151
Filthy girl, bring me lunch.

453
00:35:51,318 --> 00:35:53,320
Salmon with soy,
risotto with grated lemon...

454
00:35:53,487 --> 00:35:56,365
cut cucumber
in diagonals of 5 cm by 3 mm wide...

455
00:35:56,532 --> 00:35:59,993
sprinkled with seven parsley leaves,
cut, not torn.

456
00:36:01,537 --> 00:36:02,538
Good.

457
00:36:05,290 --> 00:36:08,210
Being from the big stores
that supply your collection...

458
00:36:08,377 --> 00:36:12,047
We thought maybe we could contribute something.

459
00:36:12,297 --> 00:36:13,173
Comments.

460
00:36:13,382 --> 00:36:15,676
Brilliant. I'll start, okay?

461
00:36:16,134 --> 00:36:17,427
With my comments.

462
00:36:20,722 --> 00:36:24,226
You're short, obese, you smell like anchovies...

463
00:36:24,393 --> 00:36:27,145
You are colorblind, but you pretend not to be.

464
00:36:28,480 --> 00:36:30,524
You can't take responsibility.

465
00:36:30,691 --> 00:36:33,986
Your profits dropped by 15%.
your pedestrian traffic, 12.5%.

466
00:36:34,152 --> 00:36:35,779
Yes, I do my own research.

467
00:36:35,946 --> 00:36:38,156
Your shop hasn't been renovated since the Blitz.

468
00:36:38,323 --> 00:36:40,826
Nobody knows whether to buy a dress
or duck and cover.

469
00:36:40,993 --> 00:36:44,246
And you embezzle most of it
of funds for reforms...

470
00:36:44,413 --> 00:36:48,208
saving them in account number 32254766
from a Swiss bank...

471
00:36:48,417 --> 00:36:50,043
to be precise.

472
00:36:51,545 --> 00:36:53,672
That's how it is. It's your turn.

473
00:36:54,339 --> 00:36:55,966
I'm all ears.

474
00:37:02,055 --> 00:37:02,931
Good morning.

475
00:37:04,933 --> 00:37:06,268
Fools.

476
00:37:09,396 --> 00:37:11,315
Lunch, now.

477
00:37:16,987 --> 00:37:19,323
Finally, someone competent.

478
00:37:21,408 --> 00:37:23,702
And someone who is not.
He's my lawyer, Roger.

479
00:37:24,620 --> 00:37:27,080
Although he spends a lot of time playing the piano
in a dingy little bar...

480
00:37:27,247 --> 00:37:29,082
He really is a good lawyer.

481
00:37:29,917 --> 00:37:30,834
Hello.

482
00:37:31,001 --> 00:37:32,044
Hello.

483
00:37:32,711 --> 00:37:34,129
I like the piano.

484
00:37:34,338 --> 00:37:35,297
Yes.

485
00:37:35,464 --> 00:37:38,383
It's time for my nine-minute nap.
Pack my lunch, Estella.

486
00:37:48,685 --> 00:37:50,437
Lined would look better.

487
00:37:51,230 --> 00:37:55,150
I could use tulle to inflate it
and give it some body.

488
00:37:58,654 --> 00:38:00,447
That's what I just said.

489
00:38:10,541 --> 00:38:11,792
Baroness.

490
00:38:14,545 --> 00:38:16,421
Keep up with me, Estella.

491
00:38:25,347 --> 00:38:26,723
Jewelry.

492
00:38:27,641 --> 00:38:31,061
And, Estella, make the bodice...

493
00:38:32,938 --> 00:38:33,856
extremely fine.

494
00:38:43,949 --> 00:38:47,744
Estella, did you make it extremely fine?

495
00:38:56,837 --> 00:38:59,673
Well, how do I look?

496
00:38:59,840 --> 00:39:01,925
-Fabulous.
-I already know.

497
00:39:02,426 --> 00:39:03,260
Show me.

498
00:39:08,140 --> 00:39:09,349
How would you have done it?

499
00:39:23,572 --> 00:39:25,032
I think you are...

500
00:39:27,117 --> 00:39:28,911
something.

501
00:39:29,912 --> 00:39:31,288
Come with me.

502
00:39:41,048 --> 00:39:42,341
I did this.

503
00:39:43,842 --> 00:39:46,595
The Baroness said she thinks I'm something.

504
00:39:47,137 --> 00:39:48,639
I think it's a good thing.

505
00:39:50,557 --> 00:39:54,728
Everything is going very well, mom.

506
00:39:57,105 --> 00:40:00,025
I try to be Estella
what you wanted it to be.

507
00:40:00,400 --> 00:40:03,529
In general. It's working.

508
00:40:05,197 --> 00:40:07,324
I wish you were here to see it.

509
00:40:11,119 --> 00:40:13,664
There is something that irritates me...

510
00:40:13,830 --> 00:40:16,458
and I always trust my instincts.

511
00:40:16,792 --> 00:40:21,421
I thought maybe if you adjust the silhouette...

512
00:40:21,588 --> 00:40:23,674
You thought, didn't you?

513
00:40:23,841 --> 00:40:25,551
I think it's better.

514
00:40:26,718 --> 00:40:28,011
It is, really.

515
00:40:37,521 --> 00:40:38,939
Her necklace.

516
00:40:41,233 --> 00:40:44,278
It's a family heirloom. It was funny,
An employee once stole it.

517
00:40:44,444 --> 00:40:45,320
No, he didn't steal it.

518
00:40:49,908 --> 00:40:50,909
Sorry.

519
00:40:51,743 --> 00:40:54,371
I have a little problem with my voice.
I meant...

520
00:40:55,038 --> 00:40:59,168
"No. She didn't steal it."
Did he work for you?

521
00:41:00,043 --> 00:41:01,587
Once. Years ago.

522
00:41:02,504 --> 00:41:03,881
She stole it...

523
00:41:04,673 --> 00:41:06,550
She was stupid enough to come back...

524
00:41:06,842 --> 00:41:08,552
He fell off a cliff and died.

525
00:41:09,011 --> 00:41:10,429
How terrible.

526
00:41:10,888 --> 00:41:12,472
Yes. It was at my winter dance...

527
00:41:12,639 --> 00:41:15,309
and his death darkened everything.

528
00:41:16,310 --> 00:41:18,020
It's time for my nine-minute nap.

529
00:41:19,438 --> 00:41:20,397
Who was the woman?

530
00:41:23,483 --> 00:41:25,235
It is not the goal of the story.

531
00:41:25,402 --> 00:41:27,988
It's about how lucky I am,
but she had a daughter.

532
00:41:28,155 --> 00:41:31,909
An unusual daughter.
Special, blah-blah-blah.

533
00:41:32,075 --> 00:41:34,870
In reality it was a case of blackmail.

534
00:41:38,749 --> 00:41:43,045
Maybe she...
Maybe he really loved his daughter.

535
00:41:43,212 --> 00:41:48,008
Maybe he just had to worry
of a person and failed miserably.

536
00:42:07,528 --> 00:42:08,487
Speaks.

537
00:42:08,654 --> 00:42:10,948
Baroness, we have that meeting at the Ritz.

538
00:42:11,114 --> 00:42:12,449
For the love of God.

539
00:42:18,288 --> 00:42:20,040
The necklace. Roger, the shoes.

540
00:42:22,125 --> 00:42:23,627
Don't touch the ankle.

541
00:42:23,794 --> 00:42:24,920
Yes, I'm sorry. He already entered.

542
00:42:25,087 --> 00:42:26,088
Come with me.

543
00:42:37,099 --> 00:42:40,310
My mother did not fail miserably,
I do.

544
00:42:41,270 --> 00:42:43,522
And I wasn't going to fail him again.

545
00:42:44,231 --> 00:42:47,818
I told you, he always comes here.

546
00:42:50,487 --> 00:42:51,738
Hey.

547
00:42:53,991 --> 00:42:55,200
Are you OK?

548
00:42:56,785 --> 00:42:58,412
He called my mother a thief.

549
00:42:59,454 --> 00:43:00,789
She said she failed as a mother.

550
00:43:01,832 --> 00:43:04,543
That? Your mom?
Did he really know your mom?

551
00:43:04,710 --> 00:43:07,588
Yes, it turns out we were at his party.

552
00:43:08,213 --> 00:43:09,965
Mom worked for her.

553
00:43:11,550 --> 00:43:14,678
I dropped my necklace while I was running away.
He must have found it.

554
00:43:16,471 --> 00:43:19,725
It's mine. So I'll take it again.

555
00:43:19,892 --> 00:43:21,393
-You will take it, as in...
-Steal it.

556
00:43:21,560 --> 00:43:22,436
Yes.

557
00:43:22,603 --> 00:43:26,940
Ladies and gentlemen,
I present to you... the trap.

558
00:43:29,651 --> 00:43:33,697
countdown
for the Black and White Dance

559
00:43:33,864 --> 00:43:37,117
Their Black and White Dance,
we will do it there.

560
00:43:37,284 --> 00:43:41,121
It's our biggest job.
Hey, Horacio, pay attention.

561
00:43:41,830 --> 00:43:43,874
we need to know
your security settings.

562
00:43:44,416 --> 00:43:47,586
Nap, nine minutes.

563
00:43:51,715 --> 00:43:53,008
Where are the cameras?

564
00:43:54,885 --> 00:43:56,345
Where are the guards?

565
00:43:58,805 --> 00:44:00,807
And the schedules.

566
00:44:02,476 --> 00:44:05,687
We need to know all the details
and blind spots.

567
00:44:35,300 --> 00:44:38,679
Well, the bathroom is on the left,
go to the end.

568
00:44:38,846 --> 00:44:40,180
Thank you.

569
00:44:52,943 --> 00:44:58,031
Then you just have to deactivate the system
security, bypass the cameras...

570
00:44:58,198 --> 00:45:00,576
open the safe, steal the necklace...

571
00:45:01,702 --> 00:45:04,079
during the biggest party of the season.

572
00:45:04,413 --> 00:45:07,040
There will be many people,
Your security will be at the limit...

573
00:45:07,249 --> 00:45:10,294
and just to be sure,
a distraction...

574
00:45:10,460 --> 00:45:12,421
where do I get the keyboard key
and the safe.

575
00:45:12,588 --> 00:45:14,298
Well, what's the distraction?

576
00:45:14,965 --> 00:45:18,218
I discovered that he likes to throw out his parties
to women...

577
00:45:18,385 --> 00:45:19,928
that offend your sensibilities.

578
00:45:20,262 --> 00:45:22,973
To elderly women. With gold things.

579
00:45:23,473 --> 00:45:24,850
To sad women.

580
00:45:25,017 --> 00:45:26,518
To women with poodles.

581
00:45:26,852 --> 00:45:30,022
But also, to those who dress very well
and they take away its prominence.

582
00:45:30,856 --> 00:45:32,399
What about one of the old ladies?

583
00:45:32,566 --> 00:45:35,194
I, Horacio. I will be the distraction.

584
00:45:35,360 --> 00:45:36,737
Very good.

585
00:45:37,279 --> 00:45:40,782
Also, wreak havoc
at parties is my specialty.

586
00:45:41,700 --> 00:45:44,369
I don't know anything about that. But there is a problem...

587
00:45:44,536 --> 00:45:45,787
Isn't he going to recognize you?

588
00:45:45,954 --> 00:45:47,122
It's a good argument.

589
00:45:47,289 --> 00:45:48,290
-I guess.
-And when it happens...

590
00:45:48,457 --> 00:45:49,499
Won't you lose your job?

591
00:45:49,666 --> 00:45:50,626
It's not part of the plan.

592
00:45:50,792 --> 00:45:52,461
-One that I think you like.
-Do you think?

593
00:45:52,628 --> 00:45:53,629
You notice that you have talent, right?

594
00:45:54,004 --> 00:45:55,088
Yes.

595
00:45:55,464 --> 00:45:58,967
Maybe... Maybe you don't need the necklace.

596
00:45:59,134 --> 00:46:00,385
Maybe...

597
00:46:00,552 --> 00:46:02,346
Friend, let's go! It's the trap.

598
00:46:02,513 --> 00:46:04,389
-It's just a necklace.
-I want it back!

599
00:46:07,559 --> 00:46:08,852
She is the boss.

600
00:46:11,813 --> 00:46:12,898
And they are right.

601
00:46:14,691 --> 00:46:17,069
They are right. He will recognize me.

602
00:46:18,612 --> 00:46:20,280
Estella can't go to the dance...

603
00:46:23,700 --> 00:46:25,536
But I know someone who does.

604
00:46:32,584 --> 00:46:35,045
PEST CONTROL
TOTTENHAM CHAMPIONS, LONDON

605
00:46:38,131 --> 00:46:39,591
Well, let's get to work.

606
00:46:39,758 --> 00:46:41,969
Yes. Let's ruin someone's day.

607
00:46:42,135 --> 00:46:44,388
Do you mean the baroness?

608
00:46:45,514 --> 00:46:47,808
Obviously, I'm referring to the Baroness.

609
00:46:47,975 --> 00:46:48,809
Good.

610
00:46:48,976 --> 00:46:49,893
Because? Who did you think...?

611
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
No, you said "someone."

612
00:46:51,270 --> 00:46:53,605
-It could be anyone...
-Let's get to work, Horacio.

613
00:47:10,455 --> 00:47:12,249
Not tonight, son.

614
00:47:13,292 --> 00:47:15,711
Do you know something?
They said it was an emergency.

615
00:47:15,878 --> 00:47:17,462
It is a private event.

616
00:47:20,799 --> 00:47:24,761
I deal with a kind of vermin
They don't expect to be invited.

617
00:47:25,220 --> 00:47:28,098
What they do is get in,
elegant people bite...

618
00:47:28,265 --> 00:47:31,185
which then foam
through the mouth, the eyes roll in the back of the head...

619
00:47:31,351 --> 00:47:32,769
and elegant people die.

620
00:47:37,107 --> 00:47:39,276
It's a nice story.
It almost made me cry, okay?

621
00:47:39,443 --> 00:47:42,529
Still.

622
00:47:43,572 --> 00:47:46,033
Whatever happens, don't turn around.

623
00:47:50,495 --> 00:47:53,290
Don't just stand there!
Get in and get her out of here!

624
00:47:53,457 --> 00:47:56,210
I said don't turn around.
And wash your hands.

625
00:47:56,752 --> 00:48:00,797
What a rat, okay?
The size of a dog. But it's a rat.

626
00:48:34,081 --> 00:48:36,667
Miss Anita Darling.

627
00:48:36,834 --> 00:48:38,168
Baroness.

628
00:48:38,544 --> 00:48:41,046
I really appreciate the exclusive you gave him.
to El Indiscreto tonight.

629
00:48:41,213 --> 00:48:45,717
Not so grateful as to respect
the dress code.

630
00:48:48,554 --> 00:48:50,722
Without any color.

631
00:48:50,889 --> 00:48:53,934
My pen must have leaked.
They are tools of my trade.

632
00:48:54,101 --> 00:48:57,145
Nobody cares
what you write, dear.

633
00:48:57,312 --> 00:48:59,523
Just how I look.

634
00:49:06,572 --> 00:49:07,906
You look stunning, Baroness.

635
00:49:08,156 --> 00:49:10,951
A master of euphemism, as always.

636
00:49:19,001 --> 00:49:20,335
I toast...

637
00:49:21,211 --> 00:49:22,045
for me.

638
00:49:23,881 --> 00:49:24,715
For the Baroness!

639
00:49:37,561 --> 00:49:39,354
Do you have fire?

640
00:49:57,956 --> 00:49:59,291
Catch her.

641
00:50:02,961 --> 00:50:04,421
Come on, Wink.

642
00:50:09,426 --> 00:50:10,802
I'm a little nervous.

643
00:50:12,262 --> 00:50:13,347
It doesn't have to be a scandal.

644
00:50:13,514 --> 00:50:15,182
It really is.

645
00:50:20,437 --> 00:50:22,731
My arm. I think it's broken.

646
00:50:23,232 --> 00:50:24,608
Is there a doctor?

647
00:50:27,152 --> 00:50:28,779
Oh no, it's really okay.

648
00:50:28,946 --> 00:50:31,532
I would like to remind you
I do this with heels.

649
00:50:42,960 --> 00:50:45,504
Rat poison! Cancel!
They see you on cameras. Cancel.

650
00:50:45,671 --> 00:50:46,588
That?

651
00:50:52,177 --> 00:50:56,223
There are six of you,
so they will win, obviously...

652
00:50:56,390 --> 00:51:00,477
but the two who arrive first
They will be seriously injured.

653
00:51:00,644 --> 00:51:02,771
Start plan B.

654
00:51:05,357 --> 00:51:06,316
Nope!

655
00:51:08,610 --> 00:51:09,945
Look at that one!

656
00:51:17,578 --> 00:51:19,204
No. Go away! My cables!

657
00:51:20,330 --> 00:51:22,833
Discuss among yourselves
who will be the first

658
00:51:23,542 --> 00:51:25,002
Here we are.

659
00:51:25,669 --> 00:51:26,670
No.

660
00:51:27,629 --> 00:51:30,674
Horrible monster.
I didn't mean that, Wink.

661
00:51:35,262 --> 00:51:36,805
Good, let's go well.

662
00:51:39,308 --> 00:51:40,434
I'm very sorry.

663
00:51:41,602 --> 00:51:43,520
Wait! We haven't started yet, honey.

664
00:51:45,314 --> 00:51:47,065
Are there two? I lost count.

665
00:51:51,737 --> 00:51:53,906
For the love of God, bring it to me.

666
00:51:55,949 --> 00:51:58,160
Hey. You're supposed to be dead!

667
00:51:58,327 --> 00:51:59,953
That's too much.

668
00:52:09,755 --> 00:52:11,423
There is nothing to see here.

669
00:52:17,513 --> 00:52:18,931
Horacio, how is everything going?

670
00:52:19,097 --> 00:52:20,307
How is everything going? I...

671
00:52:23,393 --> 00:52:24,520
Bad, I would say.

672
00:52:27,814 --> 00:52:29,358
Oh no.

673
00:52:30,234 --> 00:52:33,111
Who are you?
You look vaguely familiar to me.

674
00:52:34,863 --> 00:52:38,075
I look spectacular.
I don't know if he's familiar, honey.

675
00:52:38,408 --> 00:52:40,160
Your hair, is it real?

676
00:52:40,327 --> 00:52:43,664
Black and White Dance.
I like to make an impact.

677
00:52:46,917 --> 00:52:48,961
Good. What was your name?

678
00:52:51,505 --> 00:52:52,506
Cruella.

679
00:52:55,092 --> 00:52:57,928
It's fabulous. And did you design it?

680
00:52:58,095 --> 00:53:01,723
You, actually. The 1965 collection.

681
00:53:01,890 --> 00:53:03,559
No wonder I love it, it's mine.

682
00:53:03,725 --> 00:53:04,726
I fixed it.

683
00:53:06,478 --> 00:53:09,398
Sit down. Do it, I insist.

684
00:53:09,565 --> 00:53:13,777
I'm intrigued, and that never happens.

685
00:53:28,458 --> 00:53:30,377
Yes. Aren't they beautiful?

686
00:53:31,545 --> 00:53:33,046
And ruthless.

687
00:53:33,630 --> 00:53:35,507
It's my favorite combination.

688
00:53:45,517 --> 00:53:49,479
What do you want?
You obviously wanted to get my attention.

689
00:53:52,816 --> 00:53:54,401
I want to be like you.

690
00:53:55,402 --> 00:53:57,779
She is a very powerful woman.

691
00:54:08,832 --> 00:54:10,375
Let me give you some advice.

692
00:54:10,542 --> 00:54:14,213
If you must talk about power, you don't have it.

693
00:54:15,005 --> 00:54:17,925
I don't have it, that's why I must speak
That's why I came.

694
00:54:18,091 --> 00:54:20,385
Should I help her a lot to understand
or do you understand me?

695
00:54:23,305 --> 00:54:24,431
You are funny.

696
00:54:24,598 --> 00:54:28,018
There are not only rats.
There are mice, lizards...

697
00:54:30,395 --> 00:54:34,066
Raccoons. There are many
different types of...

698
00:54:36,568 --> 00:54:38,362
It's a hybrid.

699
00:54:43,408 --> 00:54:44,493
Where are you from?

700
00:54:45,994 --> 00:54:47,246
Well...

701
00:54:48,830 --> 00:54:49,998
From above...

702
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
from the north. Something like that.

703
00:54:56,129 --> 00:55:00,008
It's a bit south, actually, north,
It's basically the west.

704
00:55:00,175 --> 00:55:02,469
Okay, enough.
I loved the little talk...

705
00:55:02,636 --> 00:55:06,723
but I'm afraid that now
I will have you arrested for...

706
00:55:07,432 --> 00:55:08,517
enter illegally.

707
00:55:12,104 --> 00:55:13,105
Is it a rat?

708
00:55:20,821 --> 00:55:23,115
My God! Get her out!

709
00:55:24,658 --> 00:55:25,826
Someone stole my necklace.

710
00:55:26,743 --> 00:55:27,619
See you later, guys.

711
00:55:37,171 --> 00:55:38,547
Now it's a party!

712
00:55:41,341 --> 00:55:43,969
That dog. High! Thief!

713
00:56:27,930 --> 00:56:30,057
You are the bravest rat I ever met.

714
00:56:36,813 --> 00:56:38,398
We need that!

715
00:56:49,701 --> 00:56:51,411
I hope there is a plan C.

716
00:56:51,578 --> 00:56:52,663
Why? What plan C?

717
00:56:52,829 --> 00:56:54,540
What I'm saying is, "Is there a plan C?"

718
00:56:54,706 --> 00:56:55,707
Yes, but...

719
00:56:57,668 --> 00:56:58,544
Come in!

720
00:56:59,002 --> 00:56:59,837
Yes.

721
00:57:00,462 --> 00:57:02,214
A little faster! You are a dog!

722
00:57:09,930 --> 00:57:11,056
I didn't know you knew how to drive.

723
00:57:15,602 --> 00:57:16,478
I don't know how to drive.

724
00:57:17,020 --> 00:57:18,105
There is a car!

725
00:57:29,157 --> 00:57:31,451
Good. Stop the car!

726
00:57:37,624 --> 00:57:39,209
What's happening?

727
00:57:39,376 --> 00:57:42,838
Hey! What are you doing? Where is he going?

728
00:57:54,516 --> 00:57:56,059
The baroness killed my mother.

729
00:57:56,560 --> 00:57:57,895
That? What are you taking about?

730
00:57:58,061 --> 00:58:00,814
His whistle, he launched to the dogs
on her, was...

731
00:58:02,649 --> 00:58:03,817
It wasn't my fault.

732
00:58:05,277 --> 00:58:06,945
She killed her.

733
00:58:07,487 --> 00:58:09,156
As if it were worthless.

734
00:58:09,865 --> 00:58:11,700
Oh.

735
00:58:23,587 --> 00:58:26,423
They say there are five stages of grief.

736
00:58:27,925 --> 00:58:32,554
Denial, anger, bargaining,
depression and acceptance.

737
00:58:35,599 --> 00:58:37,726
I would like to add one more.

738
00:58:39,978 --> 00:58:41,271
Revenge.

739
00:58:42,773 --> 00:58:44,233
We should go unnoticed.

740
00:58:45,025 --> 00:58:46,151
Yes.

741
00:58:46,318 --> 00:58:48,237
Last night was too much.

742
00:58:48,403 --> 00:58:51,365
Seem to you? I fell into a cake.

743
00:58:59,998 --> 00:59:01,208
Good morning, guys.

744
00:59:01,375 --> 00:59:02,668
Good morning.

745
00:59:09,758 --> 00:59:11,552
Well, let's get started.

746
00:59:13,220 --> 00:59:14,513
You won't kill her, right?

747
00:59:15,264 --> 00:59:18,141
It is not part of the current plan,
but perhaps we must be adaptable.

748
00:59:18,308 --> 00:59:19,351
So is it a no?

749
00:59:19,518 --> 00:59:23,230
If you heard "no", yes. Well, the necklace.

750
00:59:23,397 --> 00:59:24,940
One of the Dalmatians swallowed it.

751
00:59:25,107 --> 00:59:27,651
I'm not sure which one it was,
They must kidnap them all.

752
00:59:27,818 --> 00:59:29,736
Well, sorry. Go slower.
That? What are we...?

753
00:59:29,903 --> 00:59:32,489
Dear, if I'm going to have
to repeat everything many times...

754
00:59:32,656 --> 00:59:34,283
It won't work.

755
00:59:35,492 --> 00:59:36,952
Why do you keep talking like that?
The scam is over.

756
00:59:38,370 --> 00:59:40,789
The necklace entered from one side.

757
00:59:40,956 --> 00:59:44,126
It will come out the other side. It works like this.

758
00:59:45,294 --> 00:59:48,755
What about breakfast?
Which is now on the floor.

759
00:59:48,922 --> 00:59:50,549
What is the rest of the plan? Where are you going?

760
00:59:50,716 --> 00:59:52,217
I will only say what you need to know.

761
00:59:52,384 --> 00:59:54,011
But we usually don't work...

762
00:59:55,596 --> 00:59:57,556
-like this.
-That was rude.

763
00:59:58,056 --> 01:00:01,185
Yes, but she's his mom, right? We must
criticize her less. Help her.

764
01:00:01,351 --> 01:00:02,978
It doesn't look like much fun.

765
01:00:03,145 --> 01:00:04,646
-My cereal is on the floor.
-I know.

766
01:00:04,813 --> 01:00:06,565
Let's go get the dogs.

767
01:00:08,859 --> 01:00:11,195
THE LONDON PUBLISHER

768
01:00:13,530 --> 01:00:16,783
Anita Darling, my dear.

769
01:00:22,456 --> 01:00:24,458
Estella, it's been a long time.

770
01:00:26,376 --> 01:00:30,631
I kept looking at you at the party,
and I realized.

771
01:00:31,048 --> 01:00:32,925
She is the Estella of the school.

772
01:00:33,091 --> 01:00:34,551
It's not Estella.

773
01:00:35,344 --> 01:00:37,262
That was in the past.

774
01:00:37,429 --> 01:00:39,223
I'm Cruella.

775
01:00:42,100 --> 01:00:47,773
Do you go to parties, take photos
and you publish gossip?

776
01:00:47,940 --> 01:00:49,066
Is that your job?

777
01:00:49,566 --> 01:00:51,944
Yes. It's not as fun as it seems.

778
01:00:52,110 --> 01:00:55,447
It doesn't look like fun. It seems useful.

779
01:01:00,953 --> 01:01:02,704
I would like to start my own firm.

780
01:01:04,289 --> 01:01:07,125
Why don't we create together
something shocking...

781
01:01:07,292 --> 01:01:11,755
for this newspaper
that you continually fill with that harpy?

782
01:01:14,174 --> 01:01:15,884
You have that sparkle in your eyes.

783
01:01:16,718 --> 01:01:17,845
What shine?

784
01:01:18,846 --> 01:01:21,682
I'm starting to remember that...

785
01:01:21,849 --> 01:01:23,517
You have an intense side.

786
01:01:27,563 --> 01:01:30,315
So, do you remember how fun it is?

787
01:01:33,443 --> 01:01:37,197
I want you to help me tell them who I am.

788
01:01:49,251 --> 01:01:52,713
Did you notice that some people
Do they look like your dogs?

789
01:01:54,089 --> 01:01:55,799
No. I never noticed it.

790
01:01:57,593 --> 01:01:58,510
And now?

791
01:01:58,677 --> 01:02:00,679
Let's have some professionalism,
Horacio, please.

792
01:02:00,846 --> 01:02:01,847
We have work to do, okay?

793
01:02:02,014 --> 01:02:04,725
Wink is very nice.
I don't know if this plan will work.

794
01:02:04,933 --> 01:02:06,351
It will turn out.

795
01:02:06,518 --> 01:02:08,979
Remember, Wink, they can smell fear.

796
01:02:19,448 --> 01:02:21,700
Don't worry, Genghis.

797
01:02:26,163 --> 01:02:27,039
Roscoe - PET BOUTIQUE

798
01:02:35,172 --> 01:02:36,340
Hey!

799
01:02:37,799 --> 01:02:39,176
I told you it would work.

800
01:02:40,135 --> 01:02:42,513
How can you not love this face?

801
01:02:52,314 --> 01:02:53,524
EL INDISCRETO - The Black and White Dance

802
01:02:54,775 --> 01:02:55,651
It's you.

803
01:02:56,193 --> 01:02:59,321
Yes. And you're reading about me.

804
01:02:59,488 --> 01:03:01,156
And you are in my store.

805
01:03:02,157 --> 01:03:05,452
It's me, Estella.

806
01:03:05,827 --> 01:03:11,792
Heavens. You look fantastic.

807
01:03:13,794 --> 01:03:15,754
You certainly caused a sensation.

808
01:03:16,505 --> 01:03:21,093
I'm just getting started, dear.
And I need help.

809
01:03:21,260 --> 01:03:23,929
I want to make art, Artie...

810
01:03:24,972 --> 01:03:28,100
and cause problems. Are you signing up?

811
01:03:28,475 --> 01:03:30,102
I love problems.

812
01:03:31,311 --> 01:03:33,564
I'm not your enemy! Stop doing that!

813
01:03:33,730 --> 01:03:36,400
Hey! Hey, now. Alright.

814
01:03:36,567 --> 01:03:39,319
Hey! Stop doing that! Hey!

815
01:03:39,486 --> 01:03:40,696
Hey! For! Hey!

816
01:03:40,863 --> 01:03:43,240
Come on! They are not yours!

817
01:03:47,703 --> 01:03:49,663
They have them!

818
01:03:49,830 --> 01:03:52,374
Artie, it's the boys. Guys, it's Artie.

819
01:03:52,541 --> 01:03:56,044
Artie will work downstairs.
He knows something about fashion, actually.

820
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
The dogs are very aggressive.

821
01:03:57,379 --> 01:04:01,175
You must walk them, feed them.
Take out that necklace.

822
01:04:01,341 --> 01:04:04,178
Yes, can't you walk them?
"Team" has no "I".

823
01:04:04,344 --> 01:04:05,721
He looks like a poor fool. Go!

824
01:04:05,888 --> 01:04:09,099
Hey! You can't talk to us like that!
We are helping you.

825
01:04:09,266 --> 01:04:10,642
Then don't do it.

826
01:04:14,354 --> 01:04:16,148
Mommy and daddy are fighting.

827
01:04:16,857 --> 01:04:18,317
I'll settle down.

828
01:04:18,483 --> 01:04:21,111
Calm down. Relax. Just relax.

829
01:04:23,864 --> 01:04:26,617
Come on, dogs. To Regent's Park.

830
01:04:26,783 --> 01:04:28,160
You could be more polite, that's all.

831
01:04:28,327 --> 01:04:31,455
I don't have time. I have to go to work.
Now I am a designer.

832
01:04:31,622 --> 01:04:32,456
Really?

833
01:04:33,081 --> 01:04:35,000
Keep your enemies closer.

834
01:04:35,751 --> 01:04:39,087
Voila! Cruella was saved
a long time...

835
01:04:39,254 --> 01:04:42,216
now Estella can be
the one who makes special appearances.

836
01:04:45,260 --> 01:04:48,972
Everyone laughs at me.

837
01:04:49,139 --> 01:04:52,226
Baroness, they say
that all press is good press.

838
01:04:52,809 --> 01:04:55,562
Although they focused
more than anything in rats.

839
01:04:57,022 --> 01:04:58,732
Did you notice his hair by chance?

840
01:05:01,026 --> 01:05:04,196
It's a coincidence. Apparently
all the young women use it like that.

841
01:05:06,240 --> 01:05:09,576
Thanks, John. You are great...

842
01:05:11,036 --> 01:05:11,870
help.

843
01:05:11,995 --> 01:05:13,497
I do what I can.

844
01:05:14,915 --> 01:05:16,917
He wants to see you, hurry up.

845
01:05:17,793 --> 01:05:19,211
Come on.

846
01:05:23,131 --> 01:05:24,383
Here it is.

847
01:05:24,550 --> 01:05:26,718
Late. Grab a drawing pad.

848
01:05:28,387 --> 01:05:29,221
Excuse me.

849
01:05:30,013 --> 01:05:31,431
Made of fashion.

850
01:05:31,598 --> 01:05:34,601
The pinnacle of every London fashion year
It's the spring collection.

851
01:05:34,768 --> 01:05:35,602
Excuse me.

852
01:05:38,814 --> 01:05:40,190
My spring collection.

853
01:05:40,858 --> 01:05:44,069
I require 12 pieces and I have...

854
01:05:45,404 --> 01:05:46,530
Let me tell.

855
01:05:50,909 --> 01:05:53,287
I was going to take away
the things she loved most...

856
01:05:53,453 --> 01:05:54,746
your business...

857
01:05:56,874 --> 01:05:58,000
his position...

858
01:05:58,166 --> 01:05:59,126
Zero.

859
01:05:59,293 --> 01:06:02,629
I require ten pieces that will serve
for 3:00 a.m. m.

860
01:06:02,796 --> 01:06:04,506
...your confidence.

861
01:06:06,758 --> 01:06:07,593
Go.

862
01:06:10,179 --> 01:06:11,013
Thank you.

863
01:06:11,180 --> 01:06:12,723
Gratitude is for losers.

864
01:06:14,558 --> 01:06:15,767
That's good advice, thank you.

865
01:06:15,934 --> 01:06:16,894
What did I just say?

866
01:06:17,436 --> 01:06:18,645
I don't appreciate it, so...

867
01:06:19,146 --> 01:06:20,439
Understood. Thank you.

868
01:06:20,606 --> 01:06:23,233
-Go.
-Leave. So I...

869
01:06:25,944 --> 01:06:27,070
How come the dogs are gone?

870
01:06:27,738 --> 01:06:29,198
Find them!

871
01:06:33,744 --> 01:06:36,121
Horatio. The match started.

872
01:06:36,288 --> 01:06:37,414
Oh, tournaments...

873
01:06:38,081 --> 01:06:40,792
They're kidding! Animals!

874
01:06:40,959 --> 01:06:43,045
I sleep on that thing.

875
01:06:43,212 --> 01:06:45,672
I'll watch the game, forget it.

876
01:06:45,839 --> 01:06:47,883
Oh, they're Tottenham fans.

877
01:06:48,300 --> 01:06:50,093
So they're not that bad.

878
01:06:51,929 --> 01:06:54,264
Two minutes. And the necklace?

879
01:06:54,431 --> 01:06:57,726
No. But there is silence. It's a start.

880
01:06:58,268 --> 01:07:00,896
And, of course, "Thank you for doing
my dirty work, guys."

881
01:07:01,063 --> 01:07:03,732
"Hey, don't worry, we're a team."

882
01:07:05,984 --> 01:07:07,027
LONDON GALA TONIGHT

883
01:07:10,531 --> 01:07:11,865
Baroness! Here!

884
01:07:34,346 --> 01:07:35,639
THE FUTURE

885
01:07:52,364 --> 01:07:53,740
CRUELLA! IS IT THE FUTURE?

886
01:07:53,907 --> 01:07:56,493
THE INDISCRETE - CRUELLA! IS IT THE FUTURE?

887
01:07:57,744 --> 01:08:00,414
"Cruella." Cruella.

888
01:08:00,831 --> 01:08:03,876
What kind of name is that?
Well. A true competitor.

889
01:08:04,042 --> 01:08:06,336
I will have to destroy it like I did with so many.

890
01:08:06,503 --> 01:08:10,674
Find her. And, Roger,
Find out everything about her.

891
01:08:14,136 --> 01:08:17,055
I'm more of a lawyer than a detective, I...

892
01:08:17,222 --> 01:08:18,473
Yes, I will.

893
01:08:18,640 --> 01:08:20,017
PUZZLED POLICE

894
01:08:20,309 --> 01:08:22,060
CRUELLA - WHERE WILL HIS NEXT ATTACK BE?

895
01:08:27,149 --> 01:08:29,067
CRUELLA - WHO IS IT?

896
01:08:36,867 --> 01:08:37,701
CRUELLA STEALS THE PROTAGONISM

897
01:08:39,369 --> 01:08:42,039
THE BARONESS GOES OUT OF FASHION
CRUELLA, NEW QUEEN OF FASHION

898
01:08:44,708 --> 01:08:46,001
CRUELLA SURPRISES THE WORLD
AT THE EXPENSE OF THE BARONESS.

899
01:08:46,210 --> 01:08:47,794
THE INDISCRETE
STAND AWAY, BARONESS - CRUELLA IS HERE

900
01:08:47,961 --> 01:08:51,256
We don't have a signature piece.

901
01:08:52,007 --> 01:08:55,928
And this Cruella is everywhere.

902
01:08:57,262 --> 01:08:58,805
I want ideas.

903
01:09:00,349 --> 01:09:02,976
What do you have, Estella?

904
01:09:13,612 --> 01:09:14,905
She seems upset.

905
01:09:15,197 --> 01:09:18,325
My dogs disappeared,
They stole my necklace...

906
01:09:18,492 --> 01:09:21,036
and this creature called Cruella is...

907
01:09:23,288 --> 01:09:24,873
This parade must be the best.

908
01:09:25,040 --> 01:09:28,585
Can I bring you some cucumbers?
Thinly sliced?

909
01:09:32,965 --> 01:09:34,091
Go.

910
01:09:34,258 --> 01:09:38,554
And put your desiccated brain to work.

911
01:09:38,762 --> 01:09:40,722
Clear. And thank you.

912
01:09:51,817 --> 01:09:55,654
Yes, go to lunch, you lazy fools.

913
01:10:19,678 --> 01:10:21,305
That? Hey!

914
01:10:26,560 --> 01:10:29,730
Estella, I'm surprised
that you have hidden it from me.

915
01:10:30,397 --> 01:10:32,691
But it was on my lunch break,
in a public space.

916
01:10:32,858 --> 01:10:34,276
Yes, the alley is mine.

917
01:10:34,443 --> 01:10:36,528
Oh really? Can you own alleys?

918
01:10:37,446 --> 01:10:40,365
Alleys, designs, people, their souls.

919
01:10:42,201 --> 01:10:43,869
Look at your employment contract.

920
01:10:50,375 --> 01:10:53,170
It seems that I found
my new signature piece.

921
01:10:54,546 --> 01:10:55,881
What do you think?

922
01:10:58,550 --> 01:11:00,427
El Heraldo Nacional - WHO IS CRUELLA?

923
01:11:00,802 --> 01:11:01,762
BARONESS - SALES FALL

924
01:11:01,929 --> 01:11:03,013
WILL IT BE CRUELLA?

925
01:11:39,216 --> 01:11:42,469
CRUELLA STILL A MYSTERY:
THE POLICE HAS NO CLUE

926
01:11:44,179 --> 01:11:46,390
CRUELLA HAS ARRIVED

927
01:11:46,557 --> 01:11:48,517
THE SHOW IS STEAL

928
01:11:49,142 --> 01:11:52,062
We should sue her for defamation...

929
01:11:52,229 --> 01:11:54,690
illegal detention, vandalism. For something.

930
01:11:54,857 --> 01:11:59,278
After reviewing the statute
and talked to the police...

931
01:11:59,444 --> 01:12:02,114
I don't know if we have a legal way to...

932
01:12:02,281 --> 01:12:04,449
I need you to stop talking, Roger.

933
01:12:04,616 --> 01:12:05,617
Yeah?

934
01:12:05,784 --> 01:12:07,578
So I have a break to say goodbye to you.

935
01:12:09,162 --> 01:12:10,956
There is a pause. You're fired.

936
01:12:11,164 --> 01:12:13,834
Roger always blamed me
for getting him fired...

937
01:12:14,042 --> 01:12:16,879
but the real reason
of his dismissal is for...

938
01:12:17,421 --> 01:12:18,589
be Roger.

939
01:12:24,261 --> 01:12:26,847
You need more than an eyeliner,
simple thing.

940
01:12:27,472 --> 01:12:30,559
However, you have an eye for photos.

941
01:12:30,726 --> 01:12:31,602
Baroness.

942
01:12:31,768 --> 01:12:33,854
Who is she?
And most importantly: where is it?

943
01:12:34,396 --> 01:12:35,606
Don't know.

944
01:12:40,861 --> 01:12:42,696
Did you just lie to me?

945
01:12:44,531 --> 01:12:46,241
I... No, I...

946
01:12:46,408 --> 01:12:47,242
Don't cry.

947
01:12:47,743 --> 01:12:48,702
I don't cry.

948
01:12:54,791 --> 01:12:56,168
You will do it.

949
01:13:18,649 --> 01:13:20,108
Do you have anything?

950
01:13:20,275 --> 01:13:21,109
Come on!

951
01:13:21,193 --> 01:13:22,861
-Nothing?
-Nothing!

952
01:13:23,695 --> 01:13:25,572
She worries me.

953
01:13:25,739 --> 01:13:27,366
Who? Estella?

954
01:13:27,533 --> 01:13:28,700
Yes.

955
01:13:28,867 --> 01:13:30,661
He's just playing his part in the scam.

956
01:13:30,827 --> 01:13:32,996
A rough role. Hey! Stop that!

957
01:13:35,582 --> 01:13:37,501
And the beads for the dress?

958
01:13:37,668 --> 01:13:41,338
I already ordered them.
I'm just waiting for the stupid delivery guy.

959
01:13:43,507 --> 01:13:46,468
FRAGILE - IMPORTED FROM SOUTH AMERICA

960
01:13:46,885 --> 01:13:48,720
Good morning, miss.

961
01:13:48,887 --> 01:13:50,973
I have fashion items
that are very fashionable.

962
01:13:51,932 --> 01:13:54,810
Thank you, handsome delivery man.

963
01:14:38,145 --> 01:14:39,104
Is...

964
01:14:40,439 --> 01:14:41,940
Awesome.

965
01:14:46,862 --> 01:14:48,447
I did it again.

966
01:14:49,531 --> 01:14:51,450
Let's make history.

967
01:14:52,201 --> 01:14:55,245
I need a drink. Estella, come.

968
01:15:14,014 --> 01:15:15,432
Give it to me, for the love of God.

969
01:15:18,101 --> 01:15:19,353
Go away.

970
01:15:27,319 --> 01:15:28,654
Here's to me.

971
01:15:34,034 --> 01:15:36,495
Who else was he going to toast to?

972
01:15:38,330 --> 01:15:39,498
For me?

973
01:15:40,374 --> 01:15:42,334
For creating your signature piece?

974
01:15:43,001 --> 01:15:44,878
You are a great help to me, that's all.

975
01:15:45,045 --> 01:15:47,756
As soon as you stop being,
you will be dust.

976
01:15:47,923 --> 01:15:49,508
What an inspiring talk.

977
01:15:50,175 --> 01:15:51,468
Thank you.

978
01:16:01,728 --> 01:16:05,107
You can't worry about anyone else.

979
01:16:05,482 --> 01:16:07,192
The others are obstacles.

980
01:16:07,818 --> 01:16:10,946
If you care what he wants
or feel an obstacle, you are dead.

981
01:16:11,113 --> 01:16:12,990
If something or someone had mattered to me...

982
01:16:13,156 --> 01:16:15,242
could have died
like so many brilliant women...

983
01:16:15,409 --> 01:16:21,582
with a drawer full of invisible genius
and a heart full of sad bitterness.

984
01:16:22,291 --> 01:16:24,751
You have the talent to have
your own agency.

985
01:16:25,752 --> 01:16:29,423
The big question is
If you have the killer instinct.

986
01:16:35,179 --> 01:16:37,556
I hope you have it.

987
01:16:40,684 --> 01:16:43,020
Correct answer. Well done.

988
01:16:45,564 --> 01:16:47,733
We must get rid of this...

989
01:16:48,734 --> 01:16:50,736
Cruella, don't you think?

990
01:16:53,530 --> 01:16:55,616
I guess he must hate her.

991
01:16:56,617 --> 01:16:58,285
Frankly?

992
01:16:58,702 --> 01:17:00,120
I'm not sure.

993
01:17:00,287 --> 01:17:02,122
It's good.

994
01:17:02,289 --> 01:17:03,457
Bold and bright.

995
01:17:05,876 --> 01:17:08,086
But it made it her or me...

996
01:17:11,924 --> 01:17:14,051
and I choose me.

997
01:17:25,062 --> 01:17:27,439
This guy is a bit of a party pooper.

998
01:17:28,565 --> 01:17:30,192
What do you think...

999
01:17:31,443 --> 01:17:32,277
this?

1000
01:17:39,368 --> 01:17:40,953
Oh really?

1001
01:17:42,329 --> 01:17:44,164
We will have to be more invasive.

1002
01:17:50,128 --> 01:17:51,338
It's risky.

1003
01:17:52,047 --> 01:17:54,591
They must know we snuck in, Cruella said.

1004
01:17:55,551 --> 01:17:58,512
Yes, he said that, didn't he?

1005
01:17:59,888 --> 01:18:01,723
Yes, I'm starting to get tired of Cruella.

1006
01:18:01,890 --> 01:18:02,975
Yes.

1007
01:18:27,124 --> 01:18:28,750
What's up?

1008
01:18:32,254 --> 01:18:33,881
She tried to sneak in last night.

1009
01:18:34,548 --> 01:18:35,716
Who?

1010
01:18:35,883 --> 01:18:37,509
Cruella. It makes sense.

1011
01:18:38,552 --> 01:18:42,598
It is a stunning and very expensive dress.
Cruella couldn't afford to do that.

1012
01:18:43,765 --> 01:18:46,643
But Cruella has no shame.

1013
01:18:46,810 --> 01:18:51,607
You can steal my creation.
It's a good idea, if you were...

1014
01:18:51,773 --> 01:18:53,233
her.

1015
01:19:17,966 --> 01:19:22,346
Good night. Get some sleep.
Tomorrow will be an important day.

1016
01:19:22,513 --> 01:19:24,139
Be good, guys.

1017
01:19:26,141 --> 01:19:27,142
Good night.

1018
01:19:46,912 --> 01:19:48,038
That?

1019
01:19:49,248 --> 01:19:50,123
I miss Estella.

1020
01:19:52,793 --> 01:19:53,836
Goal!

1021
01:19:56,630 --> 01:19:59,091
They would make fabulous coats.

1022
01:19:59,258 --> 01:20:00,300
The dogs?

1023
01:20:05,889 --> 01:20:06,807
I joke.

1024
01:20:07,975 --> 01:20:11,144
Do you know what I miss?
Al Gaspar with a sense of humor.

1025
01:20:11,311 --> 01:20:12,312
Yes.

1026
01:20:12,479 --> 01:20:14,147
Bad things happened to all of us.

1027
01:20:14,314 --> 01:20:16,567
To me, to him, to you.
But we always support each other.

1028
01:20:16,733 --> 01:20:19,945
That's all I ask for.
Is it so difficult to support me?

1029
01:20:20,112 --> 01:20:24,324
No. Not Estella, it's easy,
but help Cruella...

1030
01:20:25,158 --> 01:20:26,201
It's a nightmare.

1031
01:20:26,368 --> 01:20:29,454
And there are those subtleties that you mention.

1032
01:20:29,621 --> 01:20:31,748
Cruella gets things done.

1033
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
Not Estella.

1034
01:20:33,667 --> 01:20:35,711
And I have things to do.

1035
01:20:35,878 --> 01:20:37,588
So if you just chatted.

1036
01:20:40,215 --> 01:20:41,800
And by "if," I mean you're done.

1037
01:21:02,738 --> 01:21:04,198
I will allow you.

1038
01:21:25,594 --> 01:21:29,097
When Estella arrives,
Take her to my office and keep her there.

1039
01:21:29,264 --> 01:21:30,265
Very good.

1040
01:21:31,391 --> 01:21:33,977
Although I think he is wrong. It's not her.

1041
01:21:34,144 --> 01:21:36,605
Do I pay you for your opinions
or for your obedience?

1042
01:21:37,147 --> 01:21:38,732
Are you asking me for my opinion?

1043
01:21:41,443 --> 01:21:42,319
I'll see it done.

1044
01:21:59,294 --> 01:22:00,420
Speaks.

1045
01:22:01,672 --> 01:22:06,051
What do you mean it's stuck?
The guests are already arriving.

1046
01:22:07,553 --> 01:22:10,138
The lock is bad, your honor.

1047
01:22:10,305 --> 01:22:13,141
I don't care
What do you have to do, open it!

1048
01:23:10,032 --> 01:23:11,909
That little...

1049
01:23:29,384 --> 01:23:30,969
Ladies and gentlemen...

1050
01:23:31,720 --> 01:23:33,847
I present to you...

1051
01:23:41,939 --> 01:23:43,982
Cruella!

1052
01:24:17,140 --> 01:24:18,267
It has good rhythm.

1053
01:24:21,144 --> 01:24:22,145
The music.

1054
01:24:53,677 --> 01:24:55,679
He killed my dogs.

1055
01:24:59,141 --> 01:25:02,769
And he made a coat.

1056
01:25:24,791 --> 01:25:26,418
Hey! Get out! Come on!

1057
01:25:30,714 --> 01:25:33,008
How adorable it was
in thanking us for our work.

1058
01:25:33,175 --> 01:25:34,718
Yes, very kind, isn't it?

1059
01:25:38,680 --> 01:25:39,681
After everything we did.

1060
01:25:39,848 --> 01:25:42,142
What happened to that girl
who was crying on a bench?

1061
01:25:42,309 --> 01:25:43,435
He's gone, buddy.

1062
01:25:46,188 --> 01:25:48,524
We should have left it on the park bench.

1063
01:25:56,406 --> 01:25:57,866
Welcome, madam.

1064
01:25:58,033 --> 01:26:00,035
-Hello.
-Can I bring you something, please?

1065
01:26:01,203 --> 01:26:02,412
-Two lamb korma.
-Well.

1066
01:26:02,579 --> 01:26:04,623
A tandoori chicken, all with rice.

1067
01:26:04,790 --> 01:26:05,832
No problem.

1068
01:26:05,999 --> 01:26:09,378
Today a fashion riot broke out
in Regent's Park.

1069
01:26:09,628 --> 01:26:13,757
Cruella, some call her a designer,
others vandal.

1070
01:26:13,924 --> 01:26:18,262
They wonder if your coat
It was made with Dalmatians.

1071
01:26:18,428 --> 01:26:20,514
Lady, are you celebrating?

1072
01:26:20,681 --> 01:26:22,933
Indeed, yes.

1073
01:26:33,235 --> 01:26:35,654
The queen died!

1074
01:26:37,281 --> 01:26:40,367
Long live the queen.

1075
01:26:47,416 --> 01:26:48,709
Cruella.

1076
01:26:49,126 --> 01:26:49,960
Wow.

1077
01:26:51,211 --> 01:26:52,754
She truly is a psychopath.

1078
01:26:54,089 --> 01:26:56,258
How kind of you.

1079
01:26:57,134 --> 01:26:58,594
You had potential...

1080
01:26:59,636 --> 01:27:02,890
just like Estella.

1081
01:27:03,432 --> 01:27:05,934
Am I late for work?

1082
01:27:06,685 --> 01:27:08,854
Gee, boss, how was the parade?

1083
01:27:11,023 --> 01:27:12,274
This is between us.

1084
01:27:13,066 --> 01:27:14,401
Let go...

1085
01:27:14,568 --> 01:27:17,988
to Gaspar and Horacio who are stupid
for letting yourself be followed.

1086
01:27:18,155 --> 01:27:22,367
I will do that. They will go to jail.

1087
01:27:22,534 --> 01:27:23,660
Because?

1088
01:27:24,494 --> 01:27:25,454
For kidnapping dogs?

1089
01:27:25,871 --> 01:27:26,997
For your murder.

1090
01:27:29,917 --> 01:27:31,418
Nobody will believe it.

1091
01:27:31,919 --> 01:27:35,214
I will have to add
your body charred to the plan...

1092
01:27:35,380 --> 01:27:38,800
to help increase
the credibility factor.

1093
01:27:39,676 --> 01:27:40,594
Almost.

1094
01:27:44,348 --> 01:27:46,183
Come on.

1095
01:27:46,350 --> 01:27:47,726
That's ok.

1096
01:27:49,311 --> 01:27:51,605
Will she kill me because I upstaged her?

1097
01:27:53,690 --> 01:27:54,691
Aha.

1098
01:27:59,863 --> 01:28:01,573
I know he killed my mother.

1099
01:28:01,740 --> 01:28:04,243
You will have to be more specific.

1100
01:28:04,409 --> 01:28:05,786
That?

1101
01:28:07,704 --> 01:28:09,581
Exactly who?

1102
01:28:10,165 --> 01:28:12,292
Reduce the number of options for me.

1103
01:28:12,709 --> 01:28:13,710
On a cliff.

1104
01:28:14,837 --> 01:28:16,213
He threw the dogs on him.

1105
01:28:17,130 --> 01:28:20,092
Well. I understand you now.

1106
01:28:20,384 --> 01:28:22,386
That's why you're upset.

1107
01:28:23,220 --> 01:28:25,514
Hence this little show.

1108
01:28:27,140 --> 01:28:31,311
I will kill her. And their dogs.

1109
01:28:34,773 --> 01:28:36,066
I'm waiting.

1110
01:28:40,904 --> 01:28:41,989
Gentlemen...

1111
01:28:44,658 --> 01:28:47,077
Can you let me go for a moment?

1112
01:28:47,244 --> 01:28:50,289
Come on. I'm sure
that she is a bad boss.

1113
01:28:51,999 --> 01:28:53,208
That's enough.

1114
01:29:05,721 --> 01:29:07,055
Goodbye, Cruella.

1115
01:29:12,853 --> 01:29:13,687
Dogs.

1116
01:29:20,235 --> 01:29:21,695
You misbehave, Genghis.

1117
01:29:21,862 --> 01:29:23,113
I'll let the press know.

1118
01:29:23,280 --> 01:29:26,491
I would love for you to know
that you left in the middle of...

1119
01:29:27,784 --> 01:29:28,952
a blaze of glory.

1120
01:30:12,287 --> 01:30:13,747
Wait here. Up there.

1121
01:30:17,960 --> 01:30:20,963
Back! It is still a dangerous place.
Back, please.

1122
01:30:22,297 --> 01:30:23,632
Latest news...

1123
01:30:23,799 --> 01:30:27,427
Cruella, best known for overcoming
to the baroness in the world of fashion...

1124
01:30:27,594 --> 01:30:28,804
died tonight.

1125
01:30:29,012 --> 01:30:30,639
The provocateur
of London fashion died.

1126
01:30:30,848 --> 01:30:32,516
The Baroness and Cruella confronted...

1127
01:30:32,683 --> 01:30:34,601
The baroness's rival went up in flames.

1128
01:30:34,768 --> 01:30:38,355
Cruella, the shining star
of London's West End fashion...

1129
01:30:38,522 --> 01:30:41,775
died tragically tonight
in a warehouse fire.

1130
01:30:54,872 --> 01:30:55,873
That?

1131
01:31:00,919 --> 01:31:01,920
Some tea, Miss Cruella?

1132
01:31:03,338 --> 01:31:04,590
Why am I alive?

1133
01:31:04,756 --> 01:31:07,718
'Cause I pulled you out of the smoke and flames
before they consumed you.

1134
01:31:13,140 --> 01:31:14,641
I have something for you.

1135
01:31:22,691 --> 01:31:23,901
Did you find it?

1136
01:31:24,067 --> 01:31:25,194
In the fire.

1137
01:31:26,737 --> 01:31:30,490
I can assure you that it was thoroughly cleaned.

1138
01:31:32,284 --> 01:31:33,285
Can I show you something?

1139
01:31:39,541 --> 01:31:41,210
I didn't know I had a key.

1140
01:31:45,297 --> 01:31:46,590
What does it open?

1141
01:31:47,257 --> 01:31:48,425
This.

1142
01:32:03,106 --> 01:32:05,150
By virtue of births and deaths
The honorable girl Estella von Hellman

1143
01:32:05,317 --> 01:32:06,401
The Most Honorable Baroness von Hellman

1144
01:32:06,568 --> 01:32:07,653
Did the baroness have a daughter?

1145
01:32:08,529 --> 01:32:09,821
You.

1146
01:32:13,742 --> 01:32:15,035
Can I explain it to you well?

1147
01:32:17,287 --> 01:32:19,581
The baron was a sweet old man.

1148
01:32:20,415 --> 01:32:23,293
The Baroness, on the other hand,
She was a true narcissist.

1149
01:32:25,546 --> 01:32:27,381
When he found out
that I was pregnant...

1150
01:32:27,548 --> 01:32:30,259
-I'm pregnant.
-...I wasn't excited, exactly.

1151
01:32:31,760 --> 01:32:33,262
The baron was delighted.

1152
01:32:33,428 --> 01:32:36,223
To the point of surprising her
giving him a family heirloom.

1153
01:32:36,557 --> 01:32:39,226
She took the necklace,
But I had other plans for you.

1154
01:32:39,393 --> 01:32:40,227
For.

1155
01:32:41,103 --> 01:32:42,312
You keep saying "you."

1156
01:32:42,479 --> 01:32:44,606
You are his daughter.

1157
01:32:45,232 --> 01:32:47,067
I was there when you were born.

1158
01:32:47,568 --> 01:32:50,279
The baron was not there,
and she ordered me to do the unimaginable.

1159
01:32:50,445 --> 01:32:51,488
You know what to do.

1160
01:32:52,364 --> 01:32:54,449
It was a diabolical request.

1161
01:32:54,616 --> 01:32:57,995
I knew I had to protect you.
But how?

1162
01:32:59,037 --> 01:33:02,708
And I saw Catherine, the sweetest woman
that has existed.

1163
01:33:02,875 --> 01:33:04,376
She saved you.

1164
01:33:05,127 --> 01:33:07,546
The baroness said the girl had died.

1165
01:33:10,674 --> 01:33:13,677
The baron wasted away.

1166
01:33:15,804 --> 01:33:17,097
What I want to say is...

1167
01:33:17,264 --> 01:33:21,101
you are the legitimate heir
of the baron's entire fortune.

1168
01:33:21,476 --> 01:33:24,771
The mansion, the noble title. All.

1169
01:33:24,938 --> 01:33:27,649
That psycho can't be my mother.

1170
01:33:30,068 --> 01:33:31,069
No.

1171
01:33:45,918 --> 01:33:46,919
Hey!

1172
01:35:05,664 --> 01:35:07,666
It's a confusing day.

1173
01:35:10,794 --> 01:35:12,212
My nemesis...

1174
01:35:13,755 --> 01:35:15,841
She is my real mother...

1175
01:35:17,384 --> 01:35:21,430
and killed my other mother.

1176
01:35:25,309 --> 01:35:27,311
I guess you were always afraid...

1177
01:35:28,187 --> 01:35:32,482
right? that I was a psychopath...

1178
01:35:33,901 --> 01:35:35,819
like my real mother.

1179
01:35:40,616 --> 01:35:45,621
That explains all that:
"Keep it down, try to fit in."

1180
01:35:47,497 --> 01:35:52,127
I guess the plan was:
Love me and make me socially acceptable.

1181
01:36:00,677 --> 01:36:02,054
And I tried.

1182
01:36:03,013 --> 01:36:06,808
Seriously, I tried because...

1183
01:36:08,435 --> 01:36:09,978
I loved you.

1184
01:36:14,816 --> 01:36:16,401
But the thing is...

1185
01:36:18,987 --> 01:36:20,239
I...

1186
01:36:21,615 --> 01:36:25,744
I'm not sweet Estella...

1187
01:36:27,287 --> 01:36:28,789
no matter how hard I try.

1188
01:36:31,959 --> 01:36:33,168
I never was.

1189
01:36:39,216 --> 01:36:40,759
I'm Cruella...

1190
01:36:43,512 --> 01:36:46,098
I was born brilliant...

1191
01:36:47,349 --> 01:36:48,851
I was born bad...

1192
01:36:50,644 --> 01:36:52,521
and a little crazy.

1193
01:36:58,026 --> 01:36:59,778
I'm not like her.

1194
01:37:03,073 --> 01:37:04,616
I'm better.

1195
01:37:07,995 --> 01:37:09,162
Anyway...

1196
01:37:10,622 --> 01:37:11,915
I must leave.

1197
01:37:12,624 --> 01:37:15,669
I have a lot to avenge, destroy
and retaliation to take.

1198
01:37:25,679 --> 01:37:28,098
But I love you.

1199
01:37:30,934 --> 01:37:32,436
Always.

1200
01:37:41,987 --> 01:37:45,157
The boys are imprisoned,
but we have a problem.

1201
01:37:45,324 --> 01:37:47,618
I'm not paying you to have problems.

1202
01:37:47,784 --> 01:37:49,745
We did not find his body.

1203
01:37:49,912 --> 01:37:50,829
What are you taking about?

1204
01:37:50,996 --> 01:37:52,873
It's on TV, on the radio.

1205
01:37:53,040 --> 01:37:55,709
Someone warned them...

1206
01:37:55,876 --> 01:37:57,336
and gave them the wrong information.

1207
01:38:02,508 --> 01:38:04,134
Thanks for your time.

1208
01:38:04,301 --> 01:38:06,553
Incompetent as usual.

1209
01:38:22,528 --> 01:38:26,532
You are in the middle.

1210
01:38:42,631 --> 01:38:44,633
I still can't believe she's dead.

1211
01:38:47,010 --> 01:38:50,055
Recomponente, H.
You can't cry in jail.

1212
01:38:50,973 --> 01:38:52,224
Yes.

1213
01:38:52,391 --> 01:38:54,101
Let's remember Estella.

1214
01:38:54,268 --> 01:38:55,519
-Estella.
-Estella.

1215
01:38:55,686 --> 01:38:56,728
Without crying.

1216
01:38:56,895 --> 01:38:58,397
Let's forget Cruella.

1217
01:39:12,244 --> 01:39:13,662
Did you hear that?

1218
01:39:14,580 --> 01:39:16,373
I heard something.

1219
01:39:44,443 --> 01:39:45,861
Hey, come here!

1220
01:39:50,532 --> 01:39:52,701
Stay back and keep an eye on the prisoners!

1221
01:40:06,006 --> 01:40:07,007
That?

1222
01:40:09,718 --> 01:40:11,053
Wink!

1223
01:40:11,220 --> 01:40:12,221
Wink!

1224
01:40:13,180 --> 01:40:15,224
You're not roasted!

1225
01:40:16,058 --> 01:40:17,392
What the hell...?

1226
01:40:17,851 --> 01:40:18,936
Thank you.

1227
01:40:19,102 --> 01:40:21,230
I'll kiss you on the mouth!

1228
01:40:21,396 --> 01:40:22,856
It doesn't matter where he was!

1229
01:41:20,622 --> 01:41:21,456
Shall I take them?

1230
01:41:21,623 --> 01:41:23,667
-Yes, we will walk, thank you.
-You're alive!

1231
01:41:23,834 --> 01:41:24,751
Hey!

1232
01:41:24,918 --> 01:41:26,670
Yes, they treated me enough
like a dog...

1233
01:41:26,837 --> 01:41:28,672
thank you. No offense, Wink.

1234
01:41:28,839 --> 01:41:30,299
The police will catch them.

1235
01:41:30,465 --> 01:41:32,718
We were fine before you showed up,
We will be without you.

1236
01:41:32,885 --> 01:41:33,802
Yes, exactly.

1237
01:41:33,969 --> 01:41:34,928
I want a fried breakfast.

1238
01:41:35,095 --> 01:41:37,264
-Yes, I want to eat it without her.
-Yes, me too.

1239
01:41:37,431 --> 01:41:39,057
It is not easy to say this.

1240
01:41:42,978 --> 01:41:44,771
The Baroness is my biological mother.

1241
01:41:51,278 --> 01:41:52,988
You blew me away.

1242
01:41:53,155 --> 01:41:55,115
That explains a lot of things.

1243
01:41:55,949 --> 01:41:58,535
He handed me over to die.

1244
01:41:59,703 --> 01:42:02,581
And then he killed the sweetest woman...

1245
01:42:02,748 --> 01:42:04,082
although a liar...

1246
01:42:04,249 --> 01:42:05,667
that once lived.

1247
01:42:10,964 --> 01:42:13,675
Thanks for the buns
and the crazy story.

1248
01:42:14,218 --> 01:42:15,260
Good luck with that.

1249
01:42:15,928 --> 01:42:17,471
-Maybe I'll take some.
-Gaspar!

1250
01:42:17,638 --> 01:42:19,473
We are in a kill or be killed situation.

1251
01:42:19,640 --> 01:42:22,601
Yeah, and she's a homicidal nutcase and you're not.

1252
01:42:22,768 --> 01:42:25,979
We don't know yet. I'm still young.

1253
01:42:26,813 --> 01:42:28,065
It's funny.

1254
01:42:28,232 --> 01:42:29,983
Or it would be,
If I knew you were being funny.

1255
01:42:30,150 --> 01:42:30,984
No, it's not funny.

1256
01:42:31,068 --> 01:42:32,444
I'm kidding!

1257
01:42:32,611 --> 01:42:34,905
The thing is, I can't run away.

1258
01:42:35,072 --> 01:42:37,783
She will find me, Gaspar. You know yes.

1259
01:42:38,242 --> 01:42:39,284
We must stop her.

1260
01:42:43,747 --> 01:42:45,332
I acted irrationally.

1261
01:42:46,458 --> 01:42:47,876
I'm sorry.

1262
01:42:50,420 --> 01:42:52,339
They are my family.

1263
01:42:54,842 --> 01:42:56,134
They are all I have.

1264
01:43:02,558 --> 01:43:04,810
-She used the family thing.
-Yes, he did.

1265
01:43:05,602 --> 01:43:06,436
Works.

1266
01:43:06,603 --> 01:43:08,647
Yes that's fine.

1267
01:43:10,566 --> 01:43:11,400
What is the plan?

1268
01:43:16,822 --> 01:43:19,533
The Baroness' charity party is
this weekend.

1269
01:43:20,409 --> 01:43:22,744
We will need the addresses
and the measurements of the guests.

1270
01:43:22,911 --> 01:43:23,745
It's easy.

1271
01:43:24,079 --> 01:43:25,956
Artie's tribe of dressmakers, of course.

1272
01:43:26,540 --> 01:43:27,541
I like him.

1273
01:43:27,708 --> 01:43:29,418
A black coat, pots of paint.

1274
01:43:29,585 --> 01:43:30,502
Oh yeah?

1275
01:43:30,669 --> 01:43:31,837
Several firm corsets...

1276
01:43:32,004 --> 01:43:33,463
Should we write it down?

1277
01:43:35,299 --> 01:43:37,301
I'm sorry. I didn't notice there would be visitors.

1278
01:43:37,634 --> 01:43:39,928
John, it's my family.

1279
01:43:40,679 --> 01:43:41,889
They will stay for a while.

1280
01:43:42,055 --> 01:43:43,390
Hello.

1281
01:43:44,016 --> 01:43:45,767
You ran out of buns.

1282
01:43:46,685 --> 01:43:48,228
Killer of Dalmatians died:
Will it be the return of the baroness?

1283
01:43:57,029 --> 01:43:58,530
We're already closed.

1284
01:44:01,408 --> 01:44:04,828
I was reading about you, the puppy killer.

1285
01:44:04,995 --> 01:44:07,039
I love stains.

1286
01:44:07,497 --> 01:44:08,874
You didn't do it.

1287
01:44:09,458 --> 01:44:10,626
No.

1288
01:44:11,251 --> 01:44:13,170
But people need to believe
in a villain...

1289
01:44:13,337 --> 01:44:14,963
I'm happy to fit the profile.

1290
01:44:15,172 --> 01:44:16,590
Fabulous.

1291
01:44:18,592 --> 01:44:20,511
A little observation, aren't you dead?

1292
01:44:20,677 --> 01:44:22,888
I am. Yes.

1293
01:44:23,055 --> 01:44:24,431
It's sad, frankly.

1294
01:44:25,140 --> 01:44:26,517
But useful too.

1295
01:44:27,184 --> 01:44:30,020
Well, Artie, I have a plan.

1296
01:44:30,187 --> 01:44:31,563
Of course you have it.

1297
01:44:31,730 --> 01:44:33,273
And you will help me with the plan.

1298
01:44:33,440 --> 01:44:35,025
What do I get?

1299
01:44:35,651 --> 01:44:39,404
A night of fabulousness, chaos
and possible death.

1300
01:44:39,571 --> 01:44:42,658
Yes, yes, but I'm not too sure
about that of death.

1301
01:44:42,824 --> 01:44:44,076
It won't be you.

1302
01:44:44,243 --> 01:44:45,410
I'm going to get my coat.

1303
01:44:45,577 --> 01:44:48,997
BARONESS'S SALES FALL

1304
01:44:49,206 --> 01:44:50,707
THE WORLD OF FASHION

1305
01:44:50,874 --> 01:44:51,959
CRY

1306
01:44:52,125 --> 01:44:53,919
THE DEATH OF CRUELLA

1307
01:44:54,086 --> 01:44:59,091
CRUELLA'S DEATH "SHOCKS THE WORLD"

1308
01:45:00,175 --> 01:45:03,178
THE DISASTER OF THE MOTHS
By Anita Darling

1309
01:45:03,345 --> 01:45:05,889
CAN THE BARONESS RECOVER?
By Anita Darling

1310
01:45:10,686 --> 01:45:13,856
Mrs Abigail Fletcher - 63 Ellesmere Street
Mrs Cressida Graham - 34 Penshurst Street

1311
01:45:14,022 --> 01:45:16,024
CUSTOMER LIST

1312
01:45:16,608 --> 01:45:19,319
BARONESS'S SALES FALL
By Anita Darling

1313
01:45:20,153 --> 01:45:21,655
BARONESS'S SALES FALL

1314
01:45:21,822 --> 01:45:25,075
SALES FALL 27%
AFTER DISASTER AT THE SPRING SHOW

1315
01:45:32,124 --> 01:45:33,625
WILL THE GALA BE SAVED

1316
01:45:33,792 --> 01:45:35,419
TO THE BARONESS?

1317
01:45:36,628 --> 01:45:37,838
Is it for me?

1318
01:45:38,005 --> 01:45:40,257
HAS THE BARONESS GONE OUT OF FASHION?

1319
01:45:42,134 --> 01:45:43,051
IS THE REIGN OF THE BARONESS ENDING?

1320
01:45:43,218 --> 01:45:44,052
CHARITY GALA

1321
01:45:44,136 --> 01:45:44,970
WILL DECIDE

1322
01:45:45,137 --> 01:45:46,597
THE FATE OF THE BARONESS' HOUSE?

1323
01:45:46,763 --> 01:45:49,391
Please use it
in memory of Cruella - The Baroness

1324
01:45:58,400 --> 01:45:59,526
Hello.

1325
01:46:05,490 --> 01:46:06,533
I'm sorry.

1326
01:46:10,954 --> 01:46:11,788
What a great night.

1327
01:46:12,164 --> 01:46:13,373
Indeed, it is.

1328
01:46:14,333 --> 01:46:15,167
Are you sure about this?

1329
01:46:20,797 --> 01:46:22,341
No, I'm serious.

1330
01:46:22,508 --> 01:46:23,926
And you're adorable when you do it.

1331
01:46:25,385 --> 01:46:26,470
Alright.

1332
01:46:29,056 --> 01:46:30,057
I know you suffer.

1333
01:46:31,517 --> 01:46:33,227
And I know she caused it...

1334
01:46:35,395 --> 01:46:37,814
but killing her won't make that go away.

1335
01:46:41,818 --> 01:46:43,111
I won't do it.

1336
01:46:45,197 --> 01:46:46,031
I promise you.

1337
01:46:46,198 --> 01:46:47,616
Good, great. Marvelous.

1338
01:46:49,701 --> 01:46:51,787
Unless you really have to.

1339
01:46:57,584 --> 01:46:58,919
Thanks for your help.

1340
01:47:00,546 --> 01:47:03,173
Yes, sometimes it is me
very difficult to say no to you.

1341
01:47:06,218 --> 01:47:08,178
It's one of the things I like about you.

1342
01:47:09,304 --> 01:47:10,556
Thank you?

1343
01:47:17,145 --> 01:47:19,773
I noticed a name when I fixed it.

1344
01:47:19,940 --> 01:47:21,859
Do you know what this car is called?

1345
01:47:22,901 --> 01:47:24,111
A Devil, devil in English!

1346
01:47:25,404 --> 01:47:26,864
It's DeVille, buddy!

1347
01:47:27,698 --> 01:47:28,740
DeVille.

1348
01:47:30,868 --> 01:47:32,369
I like it.

1349
01:47:36,164 --> 01:47:38,166
Come on. Standing at attention.

1350
01:47:38,333 --> 01:47:39,835
Stand up straight!

1351
01:47:40,002 --> 01:47:40,836
Good.

1352
01:47:41,003 --> 01:47:42,004
It's time.

1353
01:47:56,476 --> 01:48:00,355
When I said,
many years ago: "Take care of her"...

1354
01:48:00,522 --> 01:48:02,608
What did you think I was referring to?

1355
01:48:03,066 --> 01:48:04,943
I was a little confused.

1356
01:48:05,819 --> 01:48:07,863
I didn't think what it meant...

1357
01:48:08,030 --> 01:48:10,032
who wanted him to kill his only daughter.

1358
01:48:13,285 --> 01:48:16,830
And I thought we understood each other.

1359
01:48:19,541 --> 01:48:20,667
Well?

1360
01:48:20,834 --> 01:48:22,836
For your sake,
I hope it's hidden in your coat.

1361
01:48:23,504 --> 01:48:24,421
No, Baroness.

1362
01:48:28,759 --> 01:48:30,135
Come here, George.

1363
01:48:36,308 --> 01:48:37,184
He will come tonight.

1364
01:48:37,351 --> 01:48:38,894
I want them to catch her
before they see it.

1365
01:48:39,061 --> 01:48:40,729
Everyone believes her dead.

1366
01:48:40,896 --> 01:48:42,773
It better be like this
when tonight is over.

1367
01:48:42,981 --> 01:48:45,526
I have a special gift for her.

1368
01:48:45,692 --> 01:48:48,195
It will give her a shock that will incapacitate her.

1369
01:48:48,987 --> 01:48:49,821
Give it to me.

1370
01:48:56,119 --> 01:48:57,496
It's wonderful.

1371
01:48:59,414 --> 01:49:02,209
I could do it all day!

1372
01:49:03,460 --> 01:49:04,628
Find her, fools!

1373
01:49:11,677 --> 01:49:14,888
Why am I the only one competent?

1374
01:49:16,014 --> 01:49:17,224
It must be very exhausting.

1375
01:49:19,351 --> 01:49:21,687
This should be
An unforgettable night, Baroness.

1376
01:49:21,854 --> 01:49:23,605
Indeed, it should be.

1377
01:49:37,786 --> 01:49:40,622
Stay alert, guys.
The first vehicle arrives.

1378
01:49:47,629 --> 01:49:49,298
Wow, it's her.

1379
01:49:53,010 --> 01:49:54,887
How dare you.

1380
01:49:55,053 --> 01:49:56,388
It's not her.

1381
01:49:58,640 --> 01:49:59,975
She is here.

1382
01:50:03,270 --> 01:50:04,688
It's not her.

1383
01:50:07,482 --> 01:50:09,443
-How dare you touch me!
-Excuse me, ma'am.

1384
01:50:09,610 --> 01:50:11,278
What's happening?

1385
01:50:11,862 --> 01:50:14,281
It is time for my entry, my dears.

1386
01:50:14,448 --> 01:50:15,949
-Baroness, I...
-Is he here?

1387
01:50:16,116 --> 01:50:17,492
That's the problem, you see...

1388
01:50:20,412 --> 01:50:21,580
Police. Can I help you?

1389
01:50:21,747 --> 01:50:24,750
They plan to steal
Hellman Hall tonight.

1390
01:50:24,917 --> 01:50:26,585
Who is speaking?

1391
01:50:40,641 --> 01:50:44,144
To all the teams, the Baroness
He wants them all in the library, now.

1392
01:50:44,311 --> 01:50:45,771
She's furious, guys.

1393
01:51:11,964 --> 01:51:14,341
I was looking for the bathroom.

1394
01:52:08,645 --> 01:52:11,857
I thank you all for coming.

1395
01:52:14,067 --> 01:52:16,778
What a great tribute
to our dear friend...

1396
01:52:19,281 --> 01:52:22,367
that will never return.

1397
01:52:23,535 --> 01:52:24,828
Sadly.

1398
01:52:26,205 --> 01:52:27,414
How touching.

1399
01:52:27,915 --> 01:52:29,833
-By Cruella.
-For Cruella!

1400
01:52:30,000 --> 01:52:31,460
Bravo!

1401
01:52:55,526 --> 01:52:58,487
That dog is like a son to me.

1402
01:52:58,654 --> 01:52:59,488
You are dead!

1403
01:53:03,492 --> 01:53:04,326
I was about to beat him.

1404
01:53:04,493 --> 01:53:06,453
But did you do it?

1405
01:53:19,550 --> 01:53:20,425
Where is?

1406
01:53:20,759 --> 01:53:22,386
Didn't you just toast his death?

1407
01:53:48,662 --> 01:53:50,873
Where are my guards?

1408
01:54:26,742 --> 01:54:30,245
She is here. I can feel it.

1409
01:54:32,539 --> 01:54:34,249
Find her.

1410
01:54:52,935 --> 01:54:54,478
Push!

1411
01:56:03,130 --> 01:56:03,964
Attack her!

1412
01:56:12,556 --> 01:56:13,891
Sit down.

1413
01:56:34,620 --> 01:56:37,289
Hello, Cruella.

1414
01:56:38,081 --> 01:56:41,877
I hate to spoil your party,
but I came to evict her.

1415
01:56:44,046 --> 01:56:45,589
Don't be ridiculous.

1416
01:56:46,507 --> 01:56:49,218
This is the key
that was on my necklace...

1417
01:56:49,384 --> 01:56:53,055
who opens the box it was in
my birth certificate.

1418
01:56:56,225 --> 01:56:59,186
Hello, mother.

1419
01:57:04,566 --> 01:57:06,151
Now everything makes sense.

1420
01:57:06,777 --> 01:57:07,611
That?

1421
01:57:09,071 --> 01:57:11,323
That you are very extraordinary.

1422
01:57:11,490 --> 01:57:13,951
Obviously, you're mine.

1423
01:57:15,202 --> 01:57:18,747
I longed for someone in my life...

1424
01:57:18,914 --> 01:57:21,333
that she was as good as me.

1425
01:57:22,918 --> 01:57:25,087
He left me to die.

1426
01:57:26,129 --> 01:57:27,464
It was a mistake.

1427
01:57:29,091 --> 01:57:31,969
And one we can overcome. I know.

1428
01:57:32,928 --> 01:57:34,263
I disagree.

1429
01:57:34,847 --> 01:57:36,056
Good night.

1430
01:57:36,431 --> 01:57:37,432
The Baroness asks...

1431
01:57:37,641 --> 01:57:39,268
-Let them join her on the terrace.
-Marvelous.

1432
01:57:39,434 --> 01:57:42,145
Gentlemen, the Baroness would like
invite them to go outside.

1433
01:57:42,938 --> 01:57:44,690
You didn't come to get revenge.

1434
01:57:45,232 --> 01:57:48,944
But because you are a brilliant designer.
and an exceptional genius...

1435
01:57:49,111 --> 01:57:53,448
and you need to be among your own.

1436
01:57:54,241 --> 01:57:55,450
I.

1437
01:57:56,243 --> 01:57:57,911
Your real mother.

1438
01:57:59,162 --> 01:58:00,914
That he made a mistake...

1439
01:58:01,874 --> 01:58:06,003
and let something extraordinary go.

1440
01:58:08,672 --> 01:58:12,509
I guess we are very similar.

1441
01:58:18,765 --> 01:58:20,767
Good night.
Lady, always so dazzling.

1442
01:58:20,934 --> 01:58:23,896
The Baroness requests your presence outside.

1443
01:58:30,569 --> 01:58:32,154
I'm sorry.

1444
01:58:36,783 --> 01:58:37,784
Oh really?

1445
01:58:39,661 --> 01:58:40,871
Yes.

1446
01:58:46,543 --> 01:58:48,253
Can I hug you?

1447
01:58:52,883 --> 01:58:54,051
Yes.

1448
01:59:11,276 --> 01:59:13,946
He's not going to push me off the cliff, is he?

1449
01:59:14,530 --> 01:59:16,990
You are very funny, dear.

1450
01:59:17,991 --> 01:59:19,618
Very funny.

1451
01:59:21,036 --> 01:59:22,037
I love it.

1452
01:59:36,510 --> 01:59:37,511
Silly.

1453
01:59:48,230 --> 01:59:49,565
She jumped.

1454
01:59:50,357 --> 01:59:51,900
Did you see? Leap.

1455
01:59:56,780 --> 01:59:59,366
She tried to drag me with her.

1456
01:59:59,533 --> 02:00:01,577
She jumped, jumped.

1457
02:00:04,454 --> 02:00:05,998
Why are they looking at me like that?

1458
02:00:09,251 --> 02:00:10,419
Leap!

1459
02:00:11,461 --> 02:00:15,340
What are you doing with those handcuffs? Leap!

1460
02:00:19,636 --> 02:00:20,637
ESTELLA: DESIGNER - DAUGHTER - DEAD

1461
02:00:20,804 --> 02:00:22,764
So I told them I died.

1462
02:00:22,931 --> 02:00:25,100
Estella, that is.

1463
02:00:26,310 --> 02:00:31,106
Poor thing. couldn't even get
for someone to come to his own funeral.

1464
02:00:34,776 --> 02:00:37,362
It seemed like a sad ending.

1465
02:00:38,739 --> 02:00:40,824
Tragically murdered...

1466
02:00:41,700 --> 02:00:43,660
by his own mother.

1467
02:00:43,827 --> 02:00:44,912
How stupid.

1468
02:00:45,746 --> 02:00:46,830
A couple more things.

1469
02:00:47,206 --> 02:00:51,126
Before dying, Estella bequeathed her fortune
to your dear friend...

1470
02:00:51,710 --> 02:00:52,878
Cruella de Vil.

1471
02:01:03,013 --> 02:01:04,890
Don't you see, fools?

1472
02:01:05,057 --> 02:01:08,352
That Estella, she is a deception.

1473
02:01:08,519 --> 02:01:09,686
It's actually Cruella.

1474
02:01:09,853 --> 02:01:11,438
Cruella de Vil.

1475
02:01:12,022 --> 02:01:16,109
It is spelled "Devil", devil in English,
but it is pronounced "de Vil".

1476
02:01:17,486 --> 02:01:19,738
Wait, I'll get revenge.

1477
02:01:20,906 --> 02:01:22,866
The good thing about evil people...

1478
02:01:23,033 --> 02:01:27,329
is that you can always trust
when they will do something...

1479
02:01:28,038 --> 02:01:29,706
evil.

1480
02:01:30,541 --> 02:01:32,084
Estella would die like her mother did.

1481
02:01:32,251 --> 02:01:33,836
But not completely.

1482
02:01:39,925 --> 02:01:42,970
A well made skirt
It saves your lives, girls.

1483
02:01:44,054 --> 02:01:45,138
Remember it.

1484
02:01:53,939 --> 02:01:57,109
She would go to jail
for throwing someone off a cliff.

1485
02:01:58,318 --> 02:02:03,115
To someone wrong,
but poetic justice has something so...

1486
02:02:04,741 --> 02:02:06,076
poetic.

1487
02:02:07,744 --> 02:02:09,454
Goodbye, Estella.

1488
02:02:15,961 --> 02:02:18,046
Now he was with his mother.

1489
02:02:18,213 --> 02:02:20,132
I continue from here.

1490
02:02:20,716 --> 02:02:23,135
But Cruella was alive.

1491
02:02:23,302 --> 02:02:25,554
Well, we should put on some music or something.

1492
02:02:25,721 --> 02:02:27,097
To lift your spirits.

1493
02:02:29,057 --> 02:02:31,435
She's not really dead, buddy. It's...

1494
02:02:36,565 --> 02:02:39,902
How can you not do it?
a lump in your throat with all this?

1495
02:02:42,487 --> 02:02:44,031
Heavens.

1496
02:02:44,990 --> 02:02:47,910
And that's what I call a happy ending.

1497
02:03:49,721 --> 02:03:53,976
Did Genghis gain a little weight?

1498
02:04:18,250 --> 02:04:19,626
And now what?

1499
02:04:25,549 --> 02:04:27,676
I have some ideas.

1500
02:04:45,611 --> 02:04:48,572
Based on the novel "101 DALMATIANS"
de DODIE SMITH

1501
02:05:14,723 --> 02:05:18,352
THE FUTURE

1502
02:06:46,398 --> 02:06:47,399
This is Pongo!
Enjoy it - Cruella

1503
02:06:47,608 --> 02:06:48,901
Hello, Pongo.

1504
02:06:49,067 --> 02:06:51,028
This is Perdita!
See you soon - Cruella

1505
02:07:00,078 --> 02:07:02,581
Cruella de Vil

1506
02:07:03,248 --> 02:07:06,210
Cruella de Vil

1507
02:07:06,376 --> 02:07:09,338
If she doesn't scare you

1508
02:07:09,505 --> 02:07:12,549
No evil thing will

1509
02:07:12,716 --> 02:07:18,597
Seeing her is having a certain chill

1510
02:07:19,223 --> 02:07:23,352
Cruella, Cruella de Vil


 
 


 


 
  
 
    




 



