1
00:00:41,959 --> 00:00:46,376
RUSSIA BEGINS ON FEBRUARY 24, 2022
WITH THE INVASION OF UKRAINE.

2
00:00:46,584 --> 00:00:49,251
NOT TO BETWEEN
TO ADVISE THE FRONTS,

3
00:00:49,459 --> 00:00:53,751
MANY UKRAINIAN FAMILIES TRY TO
TO ESCAPE FROM KIEV TO THE WEST.

4
00:01:02,418 --> 00:01:04,626
<i>It's the second day of the war.</i>

5
00:01:04,918 --> 00:01:07,584
<i>Since 4 a.m.</i>
<i>fire at Russian forces</i>

6
00:01:07,793 --> 00:01:10,668
<i>continues to be the territory of Ukraine.</i>

7
00:01:10,876 --> 00:01:13,084
<i>The defense of Kherson is for</i>
<i>the...</i>

8
00:01:13,293 --> 00:01:15,543
<i>The border service</i>
<i>informs about dead and injured people.</i>

9
00:01:15,751 --> 00:01:17,834
<i>According to consistent information...</i>

10
00:01:18,043 --> 00:01:21,668
<i>In the middle of the night</i>
<i>people woken up by explosions...</i>

11
00:01:23,209 --> 00:01:25,834
Turn that off.
It's all the same.

12
00:01:27,918 --> 00:01:30,126
We will go very far away.

13
00:01:31,168 --> 00:01:32,209
Hey, little one.

14
00:01:34,876 --> 00:01:36,834
We're going there,
pick up Maryna and Sasha

15
00:01:37,043 --> 00:01:38,793
and drive to the west of Ukraine.

16
00:01:42,584 --> 00:01:44,668
Great.

17
00:01:45,459 --> 00:01:47,334
With the two of them
together in a car.

18
00:01:47,584 --> 00:01:48,709
Super.

19
00:01:49,334 --> 00:01:51,793
May I remind you
that one is my wife Maryna

20
00:01:52,001 --> 00:01:53,959
and the other is your brother Sashko?

21
00:01:54,168 --> 00:01:55,501
And you are my daughter.

22
00:01:55,709 --> 00:01:57,751
I won't let you down.

23
00:01:58,501 --> 00:02:01,084
Seven years ago
That didn't stop you either.

24
00:02:01,293 --> 00:02:03,459
- Olha!
- What, dad?

25
00:02:03,709 --> 00:02:05,126
You never cared about me,

26
00:02:05,334 --> 00:02:09,168
and suddenly you come with:
"The family has to stick together."

27
00:02:09,376 --> 00:02:12,084
"We're a family, Olha."

28
00:02:12,293 --> 00:02:15,001
What a? What kind of family?

29
00:02:15,834 --> 00:02:18,543
Is it okay for you
that your wife hates me?

30
00:02:20,334 --> 00:02:25,418
Listen to me,
I said we'd go together.

31
00:02:25,751 --> 00:02:29,334
Behave yourself.
At least while driving.

32
00:02:29,543 --> 00:02:30,918
Do me a favor.

33
00:02:33,751 --> 00:02:34,918
Exceptionally.

34
00:02:41,959 --> 00:02:45,084
Stop!
Please stop!

35
00:02:46,793 --> 00:02:48,043
Please, I'm begging you.

36
00:02:48,251 --> 00:02:50,876
I have to go to Kyiv urgently,
to the subway, do you hear?

37
00:02:51,084 --> 00:02:54,501
Sorry, we have to move on.
They are waiting for us.

38
00:02:54,709 --> 00:02:58,334
- My children are waiting for me too.
- Unfortunately we're going the other way.

39
00:03:03,751 --> 00:03:06,126
- Dad, stop.
- What is?

40
00:03:08,501 --> 00:03:09,959
Let me out.

41
00:03:16,043 --> 00:03:19,168
- Take a taxi. Take it already.
- No, I don't want money.

42
00:03:20,584 --> 00:03:23,459
Thank you very much.
May God protect you.

43
00:03:28,418 --> 00:03:29,959
Listen...

44
00:03:30,876 --> 00:03:33,293
You can't help everyone.

45
00:03:33,501 --> 00:03:36,209
Above all, you have to protect yourself.

46
00:03:38,126 --> 00:03:39,876
Should I get the money back from her?

47
00:03:40,084 --> 00:03:42,376
Get a hold of yourself, you hear me?

48
00:03:44,293 --> 00:03:46,209
We don't know what will happen tomorrow.

49
00:03:47,376 --> 00:03:49,834
Dad, you wanted to
head west, right?

50
00:03:50,501 --> 00:03:52,626
Olha, please stop it now.

51
00:03:54,251 --> 00:03:57,418
Can you please tell me
where is your second hearing aid?

52
00:03:57,626 --> 00:03:59,543
I sent you money for it.

53
00:04:03,876 --> 00:04:06,251
I got it
Bought shoes, see?

54
00:04:07,293 --> 00:04:10,126
I told you
that they were on sale.

55
00:04:10,751 --> 00:04:13,459
You know, your problem is,
you just never listen to me.

56
00:04:13,668 --> 00:04:14,834
Yes, I'm sorry.

57
00:04:15,043 --> 00:04:17,418
And all the money
went for the shoes?

58
00:04:17,626 --> 00:04:19,001
Yes, yes.

59
00:04:19,209 --> 00:04:22,459
From now on, you tell me exactly,
what you spend your money on.

60
00:04:22,668 --> 00:04:24,751
I want to decide for myself what I do.

61
00:04:24,959 --> 00:04:28,793
And also wherever I go,
what I eat and who I meet.

62
00:04:32,418 --> 00:04:33,709
Olha, are you okay?

63
00:04:35,293 --> 00:04:36,709
We're almost there.

64
00:04:59,459 --> 00:05:02,626
Olha! Come on, say hello to them.

65
00:05:05,376 --> 00:05:08,418
- Well finally! Did you hear the bang?
- Naturally.

66
00:05:08,626 --> 00:05:09,626
Do you have everything?

67
00:05:09,834 --> 00:05:12,334
Yes. How do we do it with electricity?
The cameras are still recording.

68
00:05:12,543 --> 00:05:14,001
And the fridge?

69
00:05:14,376 --> 00:05:16,543
- Does not matter.
- Okay...

70
00:05:24,293 --> 00:05:26,376
Is this your new pet?

71
00:05:26,584 --> 00:05:29,668
- Nice to see you, Olha.
- I am also pleased.

72
00:05:31,209 --> 00:05:32,459
Please be careful with that.

73
00:05:32,668 --> 00:05:35,918
No, I keep that in my hands.
I got this from Donetsk.

74
00:05:36,126 --> 00:05:38,418
Come on, get in. Come on, go ahead!

75
00:05:38,626 --> 00:05:43,459
Otherwise the Russians will come and steal
your artwork by Maryna Panchenko. Go!

76
00:05:43,668 --> 00:05:45,376
- Olha.
- What?

77
00:05:45,584 --> 00:05:46,751
- It is enough.
- Be careful with that.

78
00:05:46,959 --> 00:05:48,584
- Well, you three?
- Hello, Uncle Ivan.

79
00:05:48,793 --> 00:05:49,751
Are you going away?

80
00:05:49,959 --> 00:05:50,751
Same, yes.

81
00:05:50,959 --> 00:05:54,251
Take care of yourselves.
Apparently they are already before Butscha.

82
00:05:55,584 --> 00:05:57,709
We won't wait,
until they get to town.

83
00:05:57,918 --> 00:05:59,626
Sashko, where are you? Hurry up!

84
00:05:59,834 --> 00:06:02,168
And if they come here? What then?

85
00:06:03,626 --> 00:06:07,043
Laws apply even in war.
They'll leave civilians alone, won't they?

86
00:06:07,251 --> 00:06:09,459
- Was that it?
- Yes, but we should call Lviv

87
00:06:09,668 --> 00:06:12,084
and tell her
that we come with more people.

88
00:06:14,543 --> 00:06:15,959
Olha...

89
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Maryna.

90
00:06:18,084 --> 00:06:20,459
You told me
that she won't come with us.

91
00:06:21,709 --> 00:06:23,001
Olha.

92
00:06:24,459 --> 00:06:26,376
Just wait! Olha!

93
00:06:26,584 --> 00:06:28,918
I have to go to the toilet. Can I?

94
00:06:31,459 --> 00:06:33,876
- Sashko's medication is still missing.
- I'll take care of it.

95
00:06:35,001 --> 00:06:40,001
Olha! Upstairs is still there
the medicine for Sashko. Please get her.

96
00:06:43,918 --> 00:06:45,168
Hurry up, come on!

97
00:06:46,126 --> 00:06:47,834
We've been waiting here for so long.

98
00:10:35,959 --> 00:10:37,293
Papa.

99
00:11:02,251 --> 00:11:03,501
Papa.

100
00:11:08,709 --> 00:11:10,501
Papa!
There are tanks out there.

101
00:11:10,709 --> 00:11:13,251
It was just the car, okay.
Quickly, to the basement!

102
00:11:13,459 --> 00:11:14,793
- What is?
- My cell phone.

103
00:11:15,001 --> 00:11:17,251
- What do you think? Stay here!
- I'll be right back!

104
00:11:17,459 --> 00:11:19,168
What's up?
Where are you staying then?

105
00:11:24,501 --> 00:11:27,043
Where are you, you damn cell phone?

106
00:11:44,418 --> 00:11:46,793
Shit! Shala, be careful!

107
00:11:47,001 --> 00:11:49,709
- Complete idiot!
- Come on, search the house!

108
00:11:55,793 --> 00:11:57,251
I'll search the basement!

109
00:11:59,959 --> 00:12:01,668
Maybe no one is here.

110
00:12:01,876 --> 00:12:03,168
They fled.

111
00:12:03,376 --> 00:12:05,793
- Hide!
- No, Dad, I can't.

112
00:12:06,001 --> 00:12:07,084
Don't worry, everything will be fine.

113
00:12:07,293 --> 00:12:09,043
There's just a woman here with a child.

114
00:12:09,251 --> 00:12:10,418
Hide! Go.

115
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Take her upstairs!

116
00:12:12,918 --> 00:12:14,501
- Please don't!
- Hands up, go!

117
00:12:15,876 --> 00:12:19,709
- What do you plan to do with us?
- I said hands up!

118
00:12:20,751 --> 00:12:22,626
What do you want from us?

119
00:12:24,543 --> 00:12:27,168
- Oh my God!
- Raise your fucking hands up!

120
00:12:27,501 --> 00:12:29,126
Can I help you?

121
00:12:30,293 --> 00:12:31,376
Papa!

122
00:12:32,126 --> 00:12:35,876
Leave him alone!
He hasn't done anything to you!

123
00:12:36,334 --> 00:12:38,584
- Please don't!
- Shut up!

124
00:12:38,793 --> 00:12:41,209
Go back to the corner and don't move!

125
00:12:42,459 --> 00:12:44,793
Put all your cell phones on the table.

126
00:12:46,209 --> 00:12:47,668
Please don't hurt him.

127
00:12:49,084 --> 00:12:51,334
Do what I tell you
then nothing will happen to you.

128
00:12:51,543 --> 00:12:54,959
Please don't hurt my husband.
Please, I beg you.

129
00:12:56,709 --> 00:12:58,209
Finally shut your fucking mouth!

130
00:12:58,418 --> 00:13:00,459
- Police, can I do this for you?
- Hello?

131
00:13:00,668 --> 00:13:05,084
Hello? In our house
are Russian soldiers.

132
00:13:05,293 --> 00:13:07,501
Please speak louder.
I don't understand you.

133
00:13:07,709 --> 00:13:10,876
The connection is very bad. Hello?

134
00:13:12,584 --> 00:13:15,459
No, no, no, come on!

135
00:13:15,668 --> 00:13:16,709
Come on, come on.

136
00:13:16,918 --> 00:13:19,793
Come on, come back down.
Come back, that's an order.

137
00:13:31,959 --> 00:13:34,834
Think about it Olha, think about it.

138
00:13:35,501 --> 00:13:38,959
Stay still!
- Why? You're going to kill us anyway.

139
00:13:39,168 --> 00:13:41,501
Maryna, be quiet.
Don't provoke them unnecessarily!

140
00:13:41,709 --> 00:13:44,626
You should listen to your husband.
That was the final warning!

141
00:13:46,209 --> 00:13:47,251
Come on, think.

142
00:13:47,459 --> 00:13:50,001
There's no one in the garden either.
Now listen to me carefully.

143
00:13:51,626 --> 00:13:54,918
You'll tell us everything, and then
we decide what to do with you.

144
00:13:55,126 --> 00:13:57,376
I don't know what to tell you.

145
00:13:57,584 --> 00:14:00,959
Belyi, go up to the second floor
and see if there's anyone else there.

146
00:14:47,084 --> 00:14:50,709
<i>Hello! I want to be your friend.</i>
<i>Would you like to play with me?</i>

147
00:14:50,959 --> 00:14:52,376
Damn thing!

148
00:15:39,084 --> 00:15:40,459
There's nobody here!

149
00:16:10,459 --> 00:16:14,001
There is no one on the entire second floor.
The house is secured.

150
00:16:22,459 --> 00:16:25,834
- Is there anyone else in the house?
- No, just the three of us. I swear!

151
00:16:29,584 --> 00:16:31,876
I'll warn you if you lie to me...

152
00:16:32,084 --> 00:16:34,126
No, she's not lying,
it's just the three of us here.

153
00:16:34,334 --> 00:16:37,376
What about your neighbors?
Do you know if they are home?

154
00:16:42,084 --> 00:16:44,793
No, no idea,
We were just about to set off ourselves.

155
00:16:45,001 --> 00:16:47,168
We don't know
who is still in the neighborhood.

156
00:16:47,376 --> 00:16:49,126
Please don't hurt my dad.

157
00:16:49,334 --> 00:16:52,668
Search the surrounding houses.
Maybe there are more hiding.

158
00:16:54,126 --> 00:16:56,834
You can have anything you want.
Just let's go please.

159
00:16:57,043 --> 00:17:00,501
And leave my husband alone.
He didn't do anything!

160
00:17:01,584 --> 00:17:04,709
What we do and don't do
We still decide, okay?

161
00:17:05,376 --> 00:17:07,751
I ask you for the last time:
Is there anyone else in the house?

162
00:17:07,959 --> 00:17:10,168
No, nobody. I swear that.

163
00:17:11,751 --> 00:17:14,043
Please stop, leave him alone, please!

164
00:17:14,251 --> 00:17:16,584
Sit in and hold your boy tight!

165
00:17:16,793 --> 00:17:19,751
What is it, they have you
not given anything to eat in the army?

166
00:17:22,293 --> 00:17:26,126
Stop!
Please! I beg you!

167
00:17:26,334 --> 00:17:30,043
Shut the fuck up now!
Do you understand me?

168
00:17:31,043 --> 00:17:32,668
What are you planning to do now?

169
00:17:32,876 --> 00:17:34,751
That's none of your business!

170
00:17:34,959 --> 00:17:36,543
We ask the questions!

171
00:17:43,043 --> 00:17:45,876
Is anyone else here?

172
00:17:46,084 --> 00:17:47,043
Tell me!

173
00:17:47,251 --> 00:17:49,251
No, nobody.
There's no one else here.

174
00:17:49,459 --> 00:17:51,168
I'll take a closer look around.

175
00:17:51,376 --> 00:17:53,626
Cameras are installed everywhere here.

176
00:17:53,834 --> 00:17:55,126
Go ahead!

177
00:17:58,418 --> 00:17:59,876
Where is the money?

178
00:18:00,084 --> 00:18:01,543
What money?

179
00:18:02,459 --> 00:18:04,418
Your safe. Or your gold.

180
00:18:04,626 --> 00:18:07,293
Who has these days?
still have his money at home?

181
00:18:07,501 --> 00:18:09,584
Don't you even have cash in the house?

182
00:18:09,793 --> 00:18:11,001
No.

183
00:18:11,668 --> 00:18:15,251
You're lying, you asshole.
I can see it in your eyes.

184
00:18:16,418 --> 00:18:18,334
We'll find it anyway.

185
00:18:18,918 --> 00:18:21,876
But you could do the thing
make it easier for all of us.

186
00:18:23,334 --> 00:18:25,126
Where did you serve?

187
00:18:25,334 --> 00:18:27,001
I didn't serve.

188
00:18:27,251 --> 00:18:28,543
Don't talk shit, man!

189
00:18:28,751 --> 00:18:30,459
We didn't do anything to you.

190
00:18:30,668 --> 00:18:32,501
Are there weapons in the house?

191
00:18:32,709 --> 00:18:35,459
We don't have any weapons.
We are peaceful people.

192
00:18:35,918 --> 00:18:38,793
Lebid, you have it upstairs
really searched everything carefully?

193
00:18:39,876 --> 00:18:41,459
Yes.

194
00:18:44,876 --> 00:18:46,668
You have something to hide.

195
00:18:46,876 --> 00:18:49,126
And we'll find out
what exactly.

196
00:18:51,626 --> 00:18:55,793
Again: where is your money?
your gold and your weapons?

197
00:18:56,001 --> 00:18:58,334
I'm telling you
we don't have any cash at home!

198
00:19:01,126 --> 00:19:05,959
Commander! We searched everything.
There is no one there.

199
00:19:18,293 --> 00:19:19,668
We'll get him to talk.

200
00:19:19,876 --> 00:19:22,168
He means that all her money
is at the bank.

201
00:19:25,876 --> 00:19:27,876
Lebid, you know what to do.

202
00:19:29,543 --> 00:19:33,209
- Why did you come here?
- To free you.

203
00:19:33,418 --> 00:19:34,459
Did you believe Nazis?

204
00:19:34,668 --> 00:19:36,876
that you the Donbass
can just bomb for eight years?

205
00:19:37,084 --> 00:19:38,668
That's not true.
I am from Donetsk.

206
00:19:38,876 --> 00:19:40,334
Everything was fine until you...

207
00:19:40,543 --> 00:19:41,959
Until what?

208
00:19:42,543 --> 00:19:44,251
Until the Russians came.

209
00:19:44,459 --> 00:19:46,834
I'm already 2014
fled from the war.

210
00:19:48,043 --> 00:19:51,626
So you have bitch
abandoned your own people?

211
00:19:51,834 --> 00:19:54,293
We are here to create peace.

212
00:19:54,501 --> 00:19:56,334
Yes, of course.

213
00:19:56,584 --> 00:20:00,501
You should think first
before you open your cheeky mouth.

214
00:20:01,376 --> 00:20:02,918
That's our job!

215
00:20:03,459 --> 00:20:05,918
As soon as I release you,
you stick a knife in my back.

216
00:20:06,126 --> 00:20:08,626
Listen, I'm staying here.
But please let my family go.

217
00:20:08,834 --> 00:20:10,376
Did you hear, little one?

218
00:20:11,334 --> 00:20:13,918
Your father has a sense of family.

219
00:20:14,209 --> 00:20:17,376
If you cooperate, then let it go
we keep you alive. Understood?

220
00:20:18,918 --> 00:20:21,168
Russia will be here in three days.

221
00:20:22,668 --> 00:20:24,084
Maximum in four days.

222
00:20:24,293 --> 00:20:26,168
Who the hell does this belong to?

223
00:20:27,459 --> 00:20:28,918
What is that?

224
00:20:29,501 --> 00:20:31,168
Woe betide you, you lie to me.

225
00:20:34,168 --> 00:20:36,209
- Leave him alone!
- Calm down!

226
00:20:36,418 --> 00:20:38,918
And sit back down!
Where is the girl?

227
00:20:39,959 --> 00:20:42,918
She's gone.
She forgot her backpack here.

228
00:20:44,501 --> 00:20:47,709
Talib, get him out of here.
We're not at the fair here.

229
00:20:52,168 --> 00:20:53,959
No, please don't. Don't touch him.

230
00:20:54,168 --> 00:20:55,584
He is a child!

231
00:20:56,751 --> 00:20:58,834
A soldier doesn't hurt a child.

232
00:20:59,459 --> 00:21:00,543
What's your name?

233
00:21:02,418 --> 00:21:03,418
Sasha.

234
00:21:04,043 --> 00:21:06,376
Okay, Sasha, then tell me
do you have a sister?

235
00:21:08,834 --> 00:21:09,959
Yes.

236
00:21:11,126 --> 00:21:13,501
And she is here.
Here in the house, right?

237
00:21:13,709 --> 00:21:16,334
Please don't say anything, Sasha. Please.

238
00:21:18,084 --> 00:21:19,626
Feel free to tell me.

239
00:21:20,959 --> 00:21:22,918
- I'll make you a suggestion...
- Stay seated!

240
00:21:23,126 --> 00:21:24,834
Leave him! Please!

241
00:21:27,626 --> 00:21:30,001
- Where is she?
- She's hiding here in the house.

242
00:21:30,209 --> 00:21:33,043
So she hides.
Little one, come out!

243
00:21:34,209 --> 00:21:36,376
You love your dad, don't you?

244
00:21:36,584 --> 00:21:40,751
So stop playing games.
I beg you, don't hurt him!

245
00:21:40,959 --> 00:21:43,126
She's pretty stubborn, isn't she?

246
00:21:43,334 --> 00:21:46,501
- Don't you feel sorry for your father?
- She's almost deaf!

247
00:21:47,418 --> 00:21:50,043
She only has 30 left
% hearing power in one ear.

248
00:21:50,251 --> 00:21:52,001
So she's almost deaf?

249
00:21:52,209 --> 00:21:55,626
Will she hear me when I shoot you?
Would that help?

250
00:21:55,834 --> 00:21:59,168
You can choose it.
Who should we shoot first?

251
00:21:59,376 --> 00:22:02,418
your mom,
your dad or your brother?

252
00:22:02,959 --> 00:22:05,126
- Who do you love the least?
- Please don't!

253
00:22:06,709 --> 00:22:08,376
I'm counting to 3 now.

254
00:22:09,793 --> 00:22:11,001
One...

255
00:22:13,084 --> 00:22:14,418
two...

256
00:22:14,709 --> 00:22:17,084
No! I am here!

257
00:22:19,584 --> 00:22:21,043
I am here.

258
00:22:38,084 --> 00:22:40,834
- Take them all to the basement!
- Yes, commander.

259
00:23:10,293 --> 00:23:13,334
Keep looking, somewhere
They must have hidden their money.

260
00:23:26,918 --> 00:23:28,293
She woke up.

261
00:23:29,959 --> 00:23:32,584
- Oh God.
- Are you keeping Sasha short?

262
00:23:38,543 --> 00:23:40,709
- Come here to me.
- Are you going to mom?

263
00:23:40,918 --> 00:23:43,001
Come here. I'm holding you.

264
00:23:50,459 --> 00:23:51,543
Papa.

265
00:24:10,126 --> 00:24:11,709
How are you, little one?

266
00:24:13,168 --> 00:24:14,709
I'm doing well.

267
00:24:25,126 --> 00:24:27,376
- Stay very still.
- Yes i do.

268
00:24:33,668 --> 00:24:35,459
Check the attic too!

269
00:24:38,668 --> 00:24:40,126
What is it, Maryna?

270
00:24:40,918 --> 00:24:42,876
Turn your head towards me.

271
00:24:44,709 --> 00:24:49,501
So you were upstairs?
Why did it take so long?

272
00:24:50,584 --> 00:24:52,001
Come on, answer!

273
00:24:52,209 --> 00:24:53,543
Maryna, stop it.

274
00:24:54,626 --> 00:24:56,126
With what?

275
00:24:56,334 --> 00:24:58,168
Just look at you!

276
00:24:58,376 --> 00:24:59,876
They wanted to kill you!

277
00:25:00,084 --> 00:25:03,126
They would have killed us all!
What was that about, Olha?

278
00:25:03,334 --> 00:25:04,668
Stop it.

279
00:25:04,876 --> 00:25:07,293
- That's enough for now.
- No!

280
00:25:07,834 --> 00:25:09,834
What? Are you crazy?

281
00:25:11,168 --> 00:25:13,293
I'm sorry I didn't
I died for you.

282
00:25:13,501 --> 00:25:14,543
Enough!

283
00:25:15,626 --> 00:25:18,001
We should all calm down now.

284
00:25:19,709 --> 00:25:20,876
Understood?

285
00:25:25,126 --> 00:25:27,168
Stop being so diplomatic.

286
00:25:27,376 --> 00:25:31,793
And take care of our safety.

287
00:25:33,209 --> 00:25:34,584
Maryna.

288
00:25:34,793 --> 00:25:36,834
- What, "Maryna"?
- Stop it!

289
00:25:38,459 --> 00:25:40,584
Maybe you should
decide slowly.

290
00:25:40,793 --> 00:25:42,793
What does this brat mean to you?

291
00:25:43,876 --> 00:25:47,626
Mom, can I go to my room?
go and play something?

292
00:25:47,834 --> 00:25:49,043
I'm sorry.

293
00:25:50,251 --> 00:25:53,834
No, no, no, no,
let me go. Come here.

294
00:26:00,668 --> 00:26:02,251
Let's calm down.

295
00:26:04,376 --> 00:26:06,668
It's no use arguing.

296
00:26:08,418 --> 00:26:09,834
Have you heard?

297
00:26:10,918 --> 00:26:12,084
Yes?

298
00:26:15,168 --> 00:26:19,626
These assholes will eventually leave.

299
00:26:19,834 --> 00:26:23,293
Then we drive to the west of Ukraine.
And together.

300
00:26:25,251 --> 00:26:29,126
We can do it.
We are a family, don't forget that.

301
00:26:33,459 --> 00:26:35,959
You won't argue anymore from now on.

302
00:26:36,168 --> 00:26:37,751
Do you understand?

303
00:26:39,293 --> 00:26:40,751
Marish...

304
00:26:43,543 --> 00:26:46,876
Marish, come on.
I'm sorry. Forgive me.

305
00:26:47,084 --> 00:26:48,418
Please, I'm sorry.

306
00:26:48,626 --> 00:26:50,709
Come to me.

307
00:26:50,918 --> 00:26:53,501
- Come here.
- What should we do now?

308
00:26:55,168 --> 00:26:56,751
I'm so scared.

309
00:26:58,793 --> 00:27:00,209
Come here, darling.

310
00:27:11,376 --> 00:27:14,334
I'll take a look
how our prisoners are doing.

311
00:27:24,959 --> 00:27:26,251
Dad...

312
00:27:43,584 --> 00:27:44,626
Here.

313
00:27:46,459 --> 00:27:48,334
Thought you might be cold.

314
00:27:54,876 --> 00:27:56,751
So, how do you feel?

315
00:28:04,251 --> 00:28:07,168
I know you understand me.
You are wearing your hearing aid.

316
00:28:09,126 --> 00:28:11,626
Don't be afraid,
I won't take it away from you.

317
00:28:17,501 --> 00:28:20,918
Look, I'm sorry about Talib.

318
00:28:22,043 --> 00:28:23,209
He's crazy.

319
00:28:24,209 --> 00:28:26,418
He always just hits.

320
00:28:35,543 --> 00:28:36,793
You look really good.

321
00:28:40,001 --> 00:28:41,168
What's your name?

322
00:28:43,793 --> 00:28:44,876
Damned.

323
00:28:47,209 --> 00:28:49,001
Come on, everyone, now!

324
00:28:49,251 --> 00:28:50,793
Is this still an attack, Roman?

325
00:28:54,626 --> 00:28:56,043
We should...

326
00:28:57,959 --> 00:28:59,376
Roman, stay here.

327
00:28:59,584 --> 00:29:01,168
- Don't go, dad.
- Quiet!

328
00:29:01,376 --> 00:29:03,084
Take cover!

329
00:29:03,293 --> 00:29:05,209
- Take cover, people!
- Roman!

330
00:29:05,668 --> 00:29:08,084
You are not allowed to see us under any circumstances.

331
00:29:08,918 --> 00:29:11,334
Papa! Just stay here.

332
00:29:29,876 --> 00:29:33,501
- What's that supposed to mean?
- Keep your mouth shut!

333
00:29:40,084 --> 00:29:41,668
Papa!

334
00:29:43,334 --> 00:29:45,168
Dad, please stay here.

335
00:29:48,459 --> 00:29:49,584
What was that?

336
00:29:52,001 --> 00:29:53,459
What was that?

337
00:30:12,626 --> 00:30:14,043
Dad, I'm scared!

338
00:30:23,959 --> 00:30:25,584
Come on.

339
00:30:52,584 --> 00:30:56,293
Dad, are those our soldiers?

340
00:30:57,834 --> 00:30:59,126
No idea.

341
00:31:00,126 --> 00:31:01,251
Take cover!

342
00:31:06,209 --> 00:31:08,834
Maybe they are
it really is our soldiers.

343
00:31:14,168 --> 00:31:16,043
This is the generator.

344
00:31:19,334 --> 00:31:21,501
I installed the doors myself.

345
00:31:22,084 --> 00:31:26,459
The castle is just a dummy.
So that Sashko doesn't come in.

346
00:31:38,168 --> 00:31:39,084
Papa!

347
00:31:39,293 --> 00:31:41,793
What is it, asshole?
Did you want to run away?

348
00:31:42,001 --> 00:31:43,459
Come on, come out! Alone!

349
00:31:43,668 --> 00:31:45,168
Papa!

350
00:31:45,376 --> 00:31:46,459
Apart, go!

351
00:31:46,668 --> 00:31:48,126
Please stay with me!

352
00:31:48,334 --> 00:31:49,751
Dad doesn't go anywhere without us.

353
00:31:49,959 --> 00:31:53,043
- Roman, what's going on up there?
- Maryna, stay with Sashko!

354
00:31:53,251 --> 00:31:55,126
I won't allow
that they take you away from us!

355
00:31:55,334 --> 00:31:57,168
She should come with me! Come out!

356
00:31:57,376 --> 00:31:58,709
Both of them!

357
00:31:58,918 --> 00:32:00,126
Don't leave us alone.

358
00:32:00,334 --> 00:32:01,418
Come with me.

359
00:32:06,293 --> 00:32:07,543
Have no fear.

360
00:32:11,043 --> 00:32:12,709
- Go!
- Don't touch him.

361
00:32:20,418 --> 00:32:22,334
Keep moving, move!

362
00:32:31,626 --> 00:32:33,501
Why do you have the little one?
also brought?

363
00:32:33,709 --> 00:32:35,293
Are you an ideologue?

364
00:32:35,501 --> 00:32:40,376
Not at all,
but I have a task for you.

365
00:32:40,626 --> 00:32:44,501
You're a damn orthodox.
Don't overdo your principles.

366
00:32:44,709 --> 00:32:46,668
Does your religion allow this?

367
00:32:47,834 --> 00:32:52,209
Mom will be happy about it
She prays for all of us here.

368
00:32:52,418 --> 00:32:55,793
- Also for you.
- Mom is always holy.

369
00:32:56,834 --> 00:32:59,459
Don't touch my daughter
she is still a child.

370
00:33:01,251 --> 00:33:02,876
Otherwise what?

371
00:33:04,876 --> 00:33:08,168
Relax when we kill you
If we wanted to, we would have done it long ago.

372
00:33:09,668 --> 00:33:13,001
We are Russians.
We treat everyone fairly. Got it?

373
00:33:18,626 --> 00:33:20,001
What do you want from us?

374
00:33:20,209 --> 00:33:21,293
The standard procedure.

375
00:33:21,501 --> 00:33:24,251
There are a lot of Nazis here in town,
what it looks like.

376
00:33:24,459 --> 00:33:25,918
That's why we have to look closely.

377
00:33:26,126 --> 00:33:27,668
Do you have tattoos?

378
00:33:28,376 --> 00:33:29,501
Why?

379
00:33:30,501 --> 00:33:32,126
Are you stupid?

380
00:33:32,918 --> 00:33:34,959
Trident, swastika, Azov?

381
00:33:35,168 --> 00:33:37,751
With whatever
you Nazis painted your bodies.

382
00:33:39,626 --> 00:33:41,834
Which Nazis do you mean?
We are just normal people.

383
00:33:42,043 --> 00:33:43,668
Then you can take off your clothes.

384
00:33:44,376 --> 00:33:46,334
Take off your sweater, asshole!

385
00:33:57,293 --> 00:33:59,584
Hands behind your back, go ahead!

386
00:34:14,209 --> 00:34:17,209
- You really don't have any tattoos, hey?
- Never wanted any.

387
00:34:17,418 --> 00:34:19,168
Have you served in the military?
- No.

388
00:34:19,376 --> 00:34:21,626
This is very good for you.

389
00:34:21,834 --> 00:34:23,543
We leave civilians alone.

390
00:34:24,251 --> 00:34:25,543
Take him downstairs.

391
00:34:26,793 --> 00:34:27,959
My daughter is coming with me.

392
00:34:28,168 --> 00:34:29,876
Let me go!

393
00:34:31,709 --> 00:34:34,084
Don't worry,
we are not perverts.

394
00:34:34,293 --> 00:34:35,918
We bring you peace.

395
00:34:37,459 --> 00:34:38,959
Look!

396
00:34:40,043 --> 00:34:41,168
Sergeant.

397
00:34:41,459 --> 00:34:43,751
I have this above
found in one of the rooms.

398
00:34:43,959 --> 00:34:45,376
What is that?

399
00:34:47,668 --> 00:34:48,793
Look.

400
00:34:49,001 --> 00:34:50,793
This is just a photo.

401
00:34:51,001 --> 00:34:53,209
Did you take part in the Maidan?

402
00:34:54,709 --> 00:34:55,876
Papa!

403
00:34:56,084 --> 00:34:58,293
Leave him!
Leave my father alone!

404
00:34:58,501 --> 00:34:59,876
- Get her out of here!
- Come on!

405
00:35:00,084 --> 00:35:01,668
- Let go!
- Dad!

406
00:35:01,876 --> 00:35:03,626
Finally shut your fucking mouth!

407
00:35:04,376 --> 00:35:06,501
Shut the fuck up!

408
00:35:13,751 --> 00:35:15,043
Dirty slut.

409
00:35:19,501 --> 00:35:21,626
- So who goes first?
- Forget it.

410
00:35:21,834 --> 00:35:25,626
I have to ask her something first.
And something personal.

411
00:35:27,793 --> 00:35:29,084
Do you understand me, hey?

412
00:35:29,293 --> 00:35:31,418
The house is big,
Did you also search everything?

413
00:35:32,084 --> 00:35:34,084
Are you giving me the orders now or what?

414
00:35:35,084 --> 00:35:37,959
It's okay, she's yours, asshole.

415
00:35:41,168 --> 00:35:43,168
- What is your PIN?
- What?

416
00:35:43,376 --> 00:35:45,084
Tell me the PIN number.

417
00:35:48,251 --> 00:35:49,751
0...

418
00:35:49,959 --> 00:35:52,084
9, 3, 4.

419
00:35:52,293 --> 00:35:54,501
3, 2.

420
00:35:55,334 --> 00:35:58,251
The number is correct. Thank you.

421
00:36:03,084 --> 00:36:04,501
Oh shit.

422
00:36:05,209 --> 00:36:08,543
Sushi everywhere you look.
That's what I call a life!

423
00:36:08,751 --> 00:36:10,959
What does your father do for a living?

424
00:36:21,626 --> 00:36:23,251
Stand still!

425
00:38:57,668 --> 00:39:00,584
What's that supposed to mean?
Leave her alone!

426
00:39:03,918 --> 00:39:06,459
What is? Do you feel any pain?

427
00:39:07,376 --> 00:39:09,001
My hearing aid...

428
00:39:12,334 --> 00:39:14,501
This here? This here?

429
00:39:25,251 --> 00:39:27,209
Ukrainian bitch!

430
00:39:27,418 --> 00:39:30,001
Let's go back down.
Come on. Do you hear me?

431
00:39:30,209 --> 00:39:32,251
You can't get away with this, you bitch.

432
00:39:32,459 --> 00:39:36,001
Keep your mouth shut!
You have no idea about anything!

433
00:39:36,251 --> 00:39:39,543
Come with me. Don't be afraid,
now come on.

434
00:39:39,751 --> 00:39:40,834
Come on.

435
00:39:41,043 --> 00:39:45,709
Have no fear.
That's it. Good girl.

436
00:39:45,918 --> 00:39:48,668
Slow.
Wait a minute.

437
00:39:50,251 --> 00:39:53,084
Come on, you don't have to be afraid.

438
00:39:53,293 --> 00:39:54,459
Nice and slow.

439
00:40:05,626 --> 00:40:08,001
Have no fear. I'm with you.

440
00:40:11,834 --> 00:40:13,293
I got you.

441
00:40:15,418 --> 00:40:18,126
What was that supposed to be?
Did you want to run away?

442
00:40:19,084 --> 00:40:21,251
Belyi, get out of the way, did you hear?

443
00:40:21,459 --> 00:40:24,376
Come on,
Don't be afraid, I won't hurt you.

444
00:40:24,584 --> 00:40:26,168
I will protect you.

445
00:40:28,334 --> 00:40:31,876
She almost broke my skull
hit, do you think that's okay?

446
00:40:34,001 --> 00:40:35,959
Go in there.

447
00:40:36,168 --> 00:40:37,876
Slut!

448
00:40:38,084 --> 00:40:40,876
Calm down!
I won't touch you, okay?

449
00:40:46,459 --> 00:40:48,793
- She still gets what she deserves!
- You have to lie down!

450
00:40:49,001 --> 00:40:52,501
- Come on, don't be afraid.
- Please, I don't want to.

451
00:40:54,209 --> 00:40:55,876
Sit down.

452
00:40:56,084 --> 00:40:57,834
Don't be like that.

453
00:40:58,876 --> 00:41:00,084
So, here.

454
00:41:03,584 --> 00:41:05,209
Where does it hurt?

455
00:41:05,418 --> 00:41:07,918
It's nothing. It's nothing.

456
00:41:16,543 --> 00:41:19,918
- Do you have the situation under control again?
- Yes, sergeant!

457
00:41:40,584 --> 00:41:42,668
Here, have a drink.

458
00:41:45,918 --> 00:41:48,293
Get some rest.
This will help you.

459
00:41:48,501 --> 00:41:50,543
That has always helped me too.

460
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
You know, I had an accident once
in my grandmother's village.

461
00:41:56,334 --> 00:41:59,001
The people in the village
beat me up.

462
00:41:59,209 --> 00:42:00,376
I laid down...

463
00:42:00,584 --> 00:42:04,251
and the next morning
everything was fine again.

464
00:42:04,459 --> 00:42:08,793
My grandma always said:
“It will heal before the wedding.”

465
00:42:09,668 --> 00:42:10,668
How old are you?

466
00:42:17,168 --> 00:42:18,668
Seventeen.

467
00:42:20,001 --> 00:42:22,334
Then it heals very, very quickly.

468
00:42:25,626 --> 00:42:27,793
Your language may be strange.

469
00:42:28,001 --> 00:42:30,834
You understand almost nothing at all.

470
00:42:35,584 --> 00:42:37,376
- Are you afraid of me?
- No.

471
00:42:40,293 --> 00:42:45,334
Don't worry, no one will touch you,
As long as I'm here, I promise.

472
00:42:45,543 --> 00:42:47,668
I'll just stay here with you.

473
00:43:00,834 --> 00:43:05,376
I really shouldn't at all
be here. I didn't sign anything.

474
00:43:05,584 --> 00:43:06,834
No contract.

475
00:43:07,043 --> 00:43:08,834
My mother insisted.

476
00:43:10,751 --> 00:43:14,459
She said the army
gives her a cheap mortgage.

477
00:43:15,251 --> 00:43:18,043
That's shit.
“Cheap mortgage”.

478
00:43:18,793 --> 00:43:21,543
I couldn't imagine
that it will end like this.

479
00:43:22,584 --> 00:43:25,459
Nobody said anything about a war.

480
00:43:27,376 --> 00:43:31,001
It was said that we were doing training
and be able to go home again.

481
00:43:31,834 --> 00:43:34,709
When we entered Ukraine,
everything became clear to me.

482
00:43:35,793 --> 00:43:38,084
The artillery fired at us.

483
00:43:38,293 --> 00:43:39,959
I was so scared.

484
00:43:41,084 --> 00:43:44,168
Suddenly we don't have it
knew more about what would happen tomorrow.

485
00:43:47,043 --> 00:43:49,168
This operation is nonsense.

486
00:43:52,251 --> 00:43:54,876
Which Nazis are you supposed to be?

487
00:43:57,084 --> 00:44:00,959
By the way, my great aunt
lives near Kharkiv, in Izjum.

488
00:44:01,834 --> 00:44:05,001
I visited her every summer
when I was little.

489
00:44:05,209 --> 00:44:07,584
She lives there right next to a river.

490
00:44:07,793 --> 00:44:10,334
The strawberries there are incredible.

491
00:44:11,251 --> 00:44:14,709
As big as my fist,
I swear to you.

492
00:44:23,293 --> 00:44:25,709
My daughter is one year old.

493
00:44:26,876 --> 00:44:30,251
My wife is doing it
so worried about me that...

494
00:44:31,084 --> 00:44:33,543
I can't even call her anymore.

495
00:44:37,501 --> 00:44:40,126
Do you know what her first word was?

496
00:44:41,876 --> 00:44:43,334
Papa.

497
00:45:06,834 --> 00:45:08,626
My family.

498
00:45:12,959 --> 00:45:16,793
I should now
be with them and not here.

499
00:45:20,168 --> 00:45:24,126
Anyway, get some rest.
I'll take care of you.

500
00:45:43,501 --> 00:45:45,584
What's your name?

501
00:45:45,793 --> 00:45:47,126
What's my name?

502
00:45:48,168 --> 00:45:49,126
Lyokha.

503
00:45:49,334 --> 00:45:51,334
Or Lyosha.

504
00:45:57,293 --> 00:45:58,959
Lyosha...

505
00:45:59,793 --> 00:46:01,668
You're not like them, are you?

506
00:46:16,626 --> 00:46:20,001
Please help us.
You have to help us.

507
00:46:21,501 --> 00:46:24,043
Make her
to release my father.

508
00:46:24,251 --> 00:46:27,334
He didn't do anything wrong.

509
00:46:27,543 --> 00:46:30,626
I know. But what can I do?

510
00:46:31,584 --> 00:46:35,334
You could ask her
if you can just leave.

511
00:46:35,543 --> 00:46:38,126
We don't tell anyone either
some of it, I promise.

512
00:46:38,334 --> 00:46:40,418
But you saw her.

513
00:46:40,626 --> 00:46:43,043
They don't even speak like humans.

514
00:46:43,251 --> 00:46:45,543
They only know two languages.

515
00:46:45,751 --> 00:46:49,793
The language of money and power.

516
00:46:50,876 --> 00:46:52,918
Lyosha, I beg you.

517
00:46:55,751 --> 00:46:57,168
Please, help us get out of here.

518
00:46:57,376 --> 00:47:01,168
Well, maybe
you can bribe them.

519
00:47:03,251 --> 00:47:07,043
Talib is an asshole,
just like Belyi.

520
00:47:10,126 --> 00:47:11,418
Sergeant.

521
00:47:11,626 --> 00:47:14,334
Sergeant, with him
maybe you can negotiate.

522
00:47:14,543 --> 00:47:16,168
Do you have any money?

523
00:47:21,334 --> 00:47:23,251
Don't you have any money at all?

524
00:47:23,459 --> 00:47:25,001
You have a big house.

525
00:47:25,209 --> 00:47:26,751
Cameras everywhere.

526
00:47:26,959 --> 00:47:28,668
There's probably a safe here somewhere.

527
00:47:34,959 --> 00:47:36,376
I do not know it either.

528
00:47:36,584 --> 00:47:38,751
I'm already alive
Haven't been here for a very long time.

529
00:47:39,751 --> 00:47:43,543
This won't work without money.
Then I can't help you.

530
00:47:47,043 --> 00:47:48,543
Maryna.

531
00:47:49,459 --> 00:47:53,334
Maryna is my stepmother.
She knows where the money is.

532
00:47:54,209 --> 00:47:55,584
- Really?
- Yes.

533
00:47:56,751 --> 00:47:59,126
Could you take me to her?

534
00:48:01,084 --> 00:48:02,376
Sure, of course.

535
00:48:13,584 --> 00:48:14,918
Come on up.

536
00:48:18,334 --> 00:48:21,501
Okay, I got you.
Hold on tight to me.

537
00:48:22,084 --> 00:48:24,334
And then we slowly walk out.

538
00:48:25,293 --> 00:48:27,668
Very calm. We can do it.

539
00:48:29,418 --> 00:48:30,543
Come on.

540
00:48:34,668 --> 00:48:36,168
Come on.

541
00:48:37,001 --> 00:48:38,918
Come on.

542
00:48:54,876 --> 00:48:56,793
Hey, is everything okay?

543
00:49:00,709 --> 00:49:02,084
Further.

544
00:49:03,126 --> 00:49:05,501
Don't believe it,
that we are already done with you.

545
00:49:06,584 --> 00:49:10,876
- I don't know what else to say.
- You'll think of something else.

546
00:49:11,793 --> 00:49:15,043
I didn't serve.
How many times should I say it?

547
00:49:15,334 --> 00:49:17,501
This is what you see in the photo
but completely different.

548
00:49:18,043 --> 00:49:19,293
That was a snapshot.

549
00:49:19,501 --> 00:49:24,043
I had nothing to do with the movement.
I swear to you.

550
00:49:24,293 --> 00:49:27,376
We are civilians.
We are definitely not Nazis.

551
00:49:27,584 --> 00:49:30,293
Do you really believe
that they release my father again?

552
00:49:30,501 --> 00:49:33,043
Certainly.
I'll manage it.

553
00:49:33,251 --> 00:49:35,959
My friend, the problem is,
that I don't believe you.

554
00:49:36,793 --> 00:49:39,918
And if you don't unpack yourself,
we have to resort to other methods.

555
00:49:40,126 --> 00:49:42,418
I've already said everything,
what I know.

556
00:49:42,626 --> 00:49:45,834
Answer me, Ukrainian motherfucker!
This is my final warning!

557
00:49:46,043 --> 00:49:48,834
- Dad!
- No, don't! Have you gone crazy?

558
00:49:49,043 --> 00:49:50,376
Your father is stubborn.

559
00:49:50,584 --> 00:49:51,876
Sergeant will kill him.

560
00:49:52,084 --> 00:49:53,959
Shut your damn mouth, okay?

561
00:49:54,168 --> 00:49:56,001
- What we are doing is wrong.
- Don't listen to him.

562
00:49:56,209 --> 00:50:01,126
Yesterday we killed a woman
because she had an image of a saint.

563
00:50:01,334 --> 00:50:03,501
Don't listen, okay?

564
00:50:03,709 --> 00:50:05,876
Shala, shut up
and take your tour!

565
00:50:08,251 --> 00:50:11,751
Very calm. Our Shalayev
has a blooming imagination.

566
00:50:11,959 --> 00:50:14,751
- What did he say?
- Nothing. Everything will be fine.

567
00:50:15,334 --> 00:50:16,459
Let's go to the basement.

568
00:50:17,251 --> 00:50:18,626
Nothing will happen to you, come on.

569
00:50:18,834 --> 00:50:20,251
All right then.
You wouldn't want it any other way.

570
00:50:23,876 --> 00:50:25,334
- Dad!
- Shut your mouth.

571
00:50:25,543 --> 00:50:28,459
Be quiet! Don't lose your temper!

572
00:50:28,668 --> 00:50:29,501
Calm down.

573
00:50:29,709 --> 00:50:34,126
- Did they kill him?
- No, we are soldiers.

574
00:50:34,334 --> 00:50:37,209
As soldiers we don't kill civilians.

575
00:50:37,418 --> 00:50:39,876
That was just a shot in the air.

576
00:50:41,584 --> 00:50:42,709
Really?

577
00:50:42,918 --> 00:50:45,876
We'll find a solution.
We just have to find the money.

578
00:50:47,626 --> 00:50:48,793
Do you hear?

579
00:50:49,376 --> 00:50:51,626
No. Don't, don't.

580
00:51:13,376 --> 00:51:14,626
Oliechka.

581
00:51:17,126 --> 00:51:19,918
Where is Roman? Where is he?

582
00:51:20,126 --> 00:51:21,418
What have they done to you?

583
00:51:21,626 --> 00:51:23,418
What happened? Where is Roman?

584
00:51:23,626 --> 00:51:24,876
Do you have it?

585
00:51:25,084 --> 00:51:27,001
Do you have money anywhere here?

586
00:51:27,209 --> 00:51:29,834
If we give them money,
then they release us.

587
00:51:30,043 --> 00:51:32,584
What kind of money do you mean? Where is Roman?

588
00:51:32,793 --> 00:51:37,084
They will release us,
if we give them enough money, okay?

589
00:51:37,293 --> 00:51:38,584
We can leave here.

590
00:51:38,793 --> 00:51:41,251
But we have to
give them all the money we have.

591
00:51:41,959 --> 00:51:44,543
Mom, I want to go back to my room!

592
00:51:45,918 --> 00:51:49,043
Honey, that's not possible now.
We still have to stay here.

593
00:51:49,251 --> 00:51:51,001
You can later
play in your room.

594
00:51:51,209 --> 00:51:53,251
What did they tell you?
Why did you...

595
00:51:53,459 --> 00:51:56,043
Why do you trust them?

596
00:51:56,251 --> 00:51:58,418
One of them seems
to be normal, okay?

597
00:51:58,626 --> 00:52:02,209
He will help us escape,
if we get enough money together.

598
00:52:03,376 --> 00:52:06,668
- This is our chance.
- They're just kidding you.

599
00:52:07,418 --> 00:52:10,751
They have nothing in the whole house
found and try it now about you.

600
00:52:10,959 --> 00:52:12,626
No, Maryna...

601
00:52:12,834 --> 00:52:16,084
- Please.
- First I want to see how Roman is doing.

602
00:52:16,668 --> 00:52:18,876
Such a decision
I can't meet without a novel!

603
00:52:19,084 --> 00:52:20,418
Tell me where our safe is!

604
00:52:20,626 --> 00:52:23,418
Our safe? There is no "us"
finally get it!

605
00:52:26,668 --> 00:52:29,334
They're going to kill daddy,
You realize that, right?

606
00:52:29,543 --> 00:52:33,376
You've already killed someone
There's blood everywhere up there, Maryna!

607
00:52:33,584 --> 00:52:37,043
Is the money that important to you?
This is about my father's life!

608
00:52:37,251 --> 00:52:38,584
Maryna...

609
00:52:38,793 --> 00:52:41,293
- How much do you want?
- Everything.

610
00:52:48,084 --> 00:52:50,626
They really will
go and release Roman?

611
00:52:50,834 --> 00:52:52,418
I don't know it.

612
00:52:52,626 --> 00:52:55,043
But we have no choice.

613
00:52:59,543 --> 00:53:02,501
Oh my god, I forgot
where I put them.

614
00:53:02,834 --> 00:53:05,084
It doesn't occur to me anymore.
Think, think!

615
00:53:05,918 --> 00:53:07,084
Where are they?

616
00:53:11,043 --> 00:53:13,459
Very calm. Think!

617
00:53:19,501 --> 00:53:21,793
It's all in here. Here.

618
00:53:24,709 --> 00:53:28,251
Listen, Olha!
Olha, that's $20,000.

619
00:53:28,459 --> 00:53:29,793
Yes, good.

620
00:53:30,001 --> 00:53:32,001
That's all we have.

621
00:53:32,209 --> 00:53:34,043
Yes, I understand.

622
00:53:35,959 --> 00:53:38,501
Wait! There is still a painting hanging upstairs.

623
00:53:38,709 --> 00:53:41,168
- Painting?
- This is a picture of Marchuk.

624
00:53:41,376 --> 00:53:44,834
Tell them it's worth a lot.
There are also sculptures.

625
00:53:47,959 --> 00:53:50,543
Tell them we can too
ask our friends for money.

626
00:53:57,876 --> 00:53:59,334
And?

627
00:54:00,751 --> 00:54:03,751
Here. That's all we have.

628
00:54:03,959 --> 00:54:05,334
Is that enough for you?

629
00:54:05,543 --> 00:54:08,543
- Is that enough? Really?
- That looks good.

630
00:54:08,751 --> 00:54:10,126
You wait here.

631
00:54:12,751 --> 00:54:14,626
Commander!

632
00:54:14,834 --> 00:54:16,209
What is?

633
00:54:16,834 --> 00:54:18,043
I have something here.

634
00:54:20,501 --> 00:54:24,001
Well look at it
They have something in the house after all.

635
00:54:24,209 --> 00:54:25,793
They may even have more.

636
00:54:26,001 --> 00:54:27,418
May be good. Is he still alive there?

637
00:54:27,626 --> 00:54:30,043
No idea,
I think he's still breathing, just barely.

638
00:54:30,251 --> 00:54:34,126
Talib can take care of the rest.
After that he no longer breathes.

639
00:54:35,251 --> 00:54:38,376
I buy with my share
I'm definitely getting a new car.

640
00:54:38,584 --> 00:54:40,793
- And which one?
- A Priora.

641
00:54:41,793 --> 00:54:44,001
- Should we share it with Shala too?
- No.

642
00:54:44,209 --> 00:54:46,126
We'll keep this to ourselves.

643
00:54:46,334 --> 00:54:48,626
Without shala, each of us gets 5000.

644
00:54:49,793 --> 00:54:51,626
You can start something with that.

645
00:54:51,834 --> 00:54:53,459
- Where is Roman?
- What are you doing here? Be calm.

646
00:54:53,668 --> 00:54:55,251
Let's go into the other houses.

647
00:54:55,459 --> 00:54:58,168
And if we the whole street
all of us are rich.

648
00:54:58,376 --> 00:55:00,168
Dad is fine.

649
00:55:00,376 --> 00:55:02,793
- There's blood everywhere.
- Yes I know.

650
00:55:03,001 --> 00:55:06,418
- Have you arranged everything?
- Yes, yes, but you need to calm down.

651
00:55:06,626 --> 00:55:07,959
What did they say?

652
00:55:08,168 --> 00:55:11,293
This is what you're talking about, Maryna.
You have to be patient!

653
00:55:11,501 --> 00:55:15,376
- But can we trust them?
- Maryna, he is a good man.

654
00:55:15,584 --> 00:55:16,709
We can trust him.

655
00:55:16,918 --> 00:55:19,334
- No.
- We can really trust him.

656
00:55:19,543 --> 00:55:23,668
He has a daughter and a wife himself.
And he didn't want to go to war.

657
00:55:23,876 --> 00:55:24,918
This is not a good man.

658
00:55:25,126 --> 00:55:27,334
Good men don't fall
into other countries with tanks.

659
00:55:27,543 --> 00:55:31,043
You're right, it's okay.
But I have to calm you down now, okay?

660
00:55:32,001 --> 00:55:33,959
- We'll have to wait and see...
- Roman!

661
00:55:34,168 --> 00:55:36,793
Hey, come down!
We have everything sorted!

662
00:55:37,001 --> 00:55:40,543
We sorted everything out,
you can go now. So get out!

663
00:55:40,751 --> 00:55:42,626
- And dad?
- They won't let him go.

664
00:55:42,834 --> 00:55:44,668
- What does this mean?
- He confessed everything.

665
00:55:44,876 --> 00:55:46,501
He was a member of the Prawyji Sector.

666
00:55:46,709 --> 00:55:48,543
No! That is not true!
Don't believe him.

667
00:55:48,751 --> 00:55:50,918
He's no longer a civilian
but an enemy.

668
00:55:51,126 --> 00:55:54,834
But you both still have a chance.
Get out while you still can!

669
00:55:55,043 --> 00:55:56,709
Not without him.

670
00:55:56,918 --> 00:55:58,918
- Let my father go with us!
- That doesn't work.

671
00:55:59,126 --> 00:56:00,376
He didn't do anything!

672
00:56:00,584 --> 00:56:03,834
Should I get on my knees before you?
I beg you, release him!

673
00:56:04,043 --> 00:56:07,376
Listen as you go now
you can live.

674
00:56:07,584 --> 00:56:09,459
If you stay, anything can happen.

675
00:56:09,668 --> 00:56:12,293
Sergeant is an impatient person.

676
00:56:13,293 --> 00:56:16,168
He doesn't hesitate for long.
Not even with a child.

677
00:56:16,626 --> 00:56:18,001
So what is it?

678
00:56:18,209 --> 00:56:19,501
Maryna, listen,

679
00:56:20,834 --> 00:56:22,626
- Dad is...
- What exactly did you negotiate?

680
00:56:22,834 --> 00:56:25,168
Listen, we can
Don't do anything at the moment.

681
00:56:25,376 --> 00:56:26,709
And?

682
00:56:38,751 --> 00:56:39,918
You...

683
00:56:43,376 --> 00:56:46,501
- Maryna?
- Sasha is no longer in the basement.

684
00:56:47,293 --> 00:56:49,334
Maryna, we can't leave.
Not without dad.

685
00:56:49,543 --> 00:56:51,793
Where did Sashko go?

686
00:56:53,709 --> 00:56:55,793
They got him.
Sashko, where are you?

687
00:56:56,001 --> 00:56:58,501
Hopefully he's just
went to his room!

688
00:57:04,209 --> 00:57:08,584
You're a good boy, aren't you?
And you definitely want to help your dad.

689
00:57:09,209 --> 00:57:12,001
Sasha, go on. Glory to the hero!

690
00:57:15,876 --> 00:57:18,376
- "Glory to the nation!"
- That's it.

691
00:57:18,584 --> 00:57:20,584
No reason
to be so damn shy.

692
00:57:20,793 --> 00:57:23,043
"Glory to the nation!
Death to the enemies!"

693
00:57:23,251 --> 00:57:24,501
Good boy.

694
00:57:24,709 --> 00:57:27,751
- "Ukraine is above everything."
- Another stupid little Nazi.

695
00:57:27,959 --> 00:57:31,376
He never becomes one
grow up to be normal Russians.

696
00:57:31,584 --> 00:57:34,001
Never.
Ask him about the safe.

697
00:57:34,209 --> 00:57:35,334
Okay, little one.

698
00:57:35,543 --> 00:57:38,584
Sashko, do you want to go to your mom?

699
00:57:38,793 --> 00:57:41,043
Then tell me
where the big metal box is.

700
00:57:41,251 --> 00:57:42,793
The one with the numbers on it.

701
00:57:43,001 --> 00:57:44,376
It's called a safe.

702
00:57:44,584 --> 00:57:45,834
I want to go to my mom.

703
00:57:46,043 --> 00:57:49,876
- Why are you still playing with him?
- Think about it carefully.

704
00:57:50,084 --> 00:57:52,293
Maybe you've seen him before.

705
00:57:55,584 --> 00:57:58,626
Okay, shithead,
You won't get anything out of it.

706
00:57:58,834 --> 00:58:00,584
We should kill him.

707
00:58:00,793 --> 00:58:03,251
Damned!
Finally tell me where your safe is!

708
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
- Mom, mom!
- Don't touch him!

709
00:58:05,543 --> 00:58:06,709
He's still a child!

710
00:58:06,918 --> 00:58:08,043
Sashko!

711
00:58:08,251 --> 00:58:10,543
Lyokha, I thought,
your girls wanted to go.

712
00:58:10,751 --> 00:58:12,209
Please don't hurt my boy!

713
00:58:12,418 --> 00:58:13,834
Where do you want to go then?

714
00:58:15,293 --> 00:58:18,126
We didn't want to cause any trouble.

715
00:58:18,334 --> 00:58:20,251
Circumstances have changed.

716
00:58:20,459 --> 00:58:21,584
What?

717
00:58:22,584 --> 00:58:24,793
You have the money, what else do you want?

718
00:58:25,001 --> 00:58:26,876
Are you fucking serious?

719
00:58:27,084 --> 00:58:30,334
Did you think that we?
would just let you go like that?

720
00:58:30,543 --> 00:58:32,376
A Nazi family.

721
00:58:33,293 --> 00:58:34,668
Egg, egg, egg, Lebid.

722
00:58:34,876 --> 00:58:37,126
Got the girls
ripped off from start to finish.

723
00:58:37,334 --> 00:58:38,793
Don't listen, everything will be okay.

724
00:58:39,001 --> 00:58:41,376
Why did you protect me?

725
00:58:41,584 --> 00:58:43,293
What else do you want from us?

726
00:58:43,501 --> 00:58:45,834
We gave you everything.
We have nothing left!

727
00:58:46,043 --> 00:58:47,709
This is all your own fault!

728
00:58:47,918 --> 00:58:49,209
It has nothing to do with us.

729
00:58:49,418 --> 00:58:51,084
Look how you can live here.

730
00:58:51,293 --> 00:58:53,918
Thanks to money you can hear
buy houses and cars...

731
00:58:54,126 --> 00:58:57,209
You have $20,000
in a damn bag.

732
00:58:57,418 --> 00:59:00,251
My father doesn't even earn money
so much in his entire life.

733
00:59:00,459 --> 00:59:02,751
How can we be worse?

734
00:59:04,459 --> 00:59:06,918
- Answer me, you whore!
- I don't know it.

735
00:59:07,876 --> 00:59:12,626
The reason is that we all
emerged from a Soviet Union.

736
00:59:12,834 --> 00:59:15,709
Then how is it possible
that you have everything and we have nothing.

737
00:59:15,918 --> 00:59:19,001
- I don't know. I don't know.
- Why is that? Why is that?

738
00:59:20,626 --> 00:59:23,626
Why are you holding on for so long?
with explanations? Give them the rest!

739
00:59:26,668 --> 00:59:29,251
Please don't! Please don't!

740
00:59:29,668 --> 00:59:33,876
Please don't! Please don't shoot us!
Sashko is still a child!

741
00:59:37,376 --> 00:59:38,959
Shoot me.

742
00:59:39,501 --> 00:59:41,376
Come on, pull the trigger already!

743
00:59:41,584 --> 00:59:43,293
What are you waiting for?

744
00:59:43,501 --> 00:59:45,001
Kill me already, you pig!

745
00:59:45,209 --> 00:59:47,751
I will be you for the rest of your life
haunt you in your dreams.

746
00:59:47,959 --> 00:59:49,834
Come on, shoot me!

747
00:59:52,376 --> 00:59:53,334
Go.

748
00:59:53,918 --> 00:59:54,918
Lyokha, are you crazy?

749
00:59:55,126 --> 00:59:57,876
Before you shoot them,
Let's do something else with her first.

750
00:59:58,084 --> 01:00:00,084
Sergeant, say something too.

751
01:00:04,876 --> 01:00:06,626
You're a coward, you know that?

752
01:00:13,376 --> 01:00:14,626
Sergeant!

753
01:00:16,168 --> 01:00:17,918
Well, Lyokha, you first.

754
01:00:18,126 --> 01:00:20,626
You take her,
and then finally finish it, okay?

755
01:00:20,834 --> 01:00:22,293
Yes, on command.

756
01:00:23,084 --> 01:00:24,334
Then let's go.

757
01:00:24,834 --> 01:00:27,668
- No! No!
- Come here! Shut up!

758
01:00:27,876 --> 01:00:29,959
You're coming with me.

759
01:00:30,834 --> 01:00:32,959
- No no.
- Let her go.

760
01:00:33,168 --> 01:00:35,584
Stayed here! Lie back down!

761
01:00:38,501 --> 01:00:40,084
You bitch!

762
01:00:40,751 --> 01:00:42,918
Where do you want to go? Hey?

763
01:00:49,668 --> 01:00:51,334
You're as good as dead!

764
01:00:51,543 --> 01:00:52,834
Let her go, now!

765
01:00:55,126 --> 01:00:57,334
Shala, are you totally crazy now?

766
01:00:57,543 --> 01:00:59,209
What's going on with you?

767
01:00:59,418 --> 01:01:01,209
Everything is okay.

768
01:01:01,459 --> 01:01:03,876
- Put the gun down, you idiot!
- Get away from her!

769
01:01:04,084 --> 01:01:05,209
What's the point of this shit?

770
01:01:05,418 --> 01:01:07,459
Vladimir Vladimirovich
has agreed to the operation,

771
01:01:07,668 --> 01:01:10,084
to save people...

772
01:01:10,293 --> 01:01:12,959
First you killed your father
and now this.

773
01:01:13,168 --> 01:01:15,376
You should leave her alone!

774
01:01:15,584 --> 01:01:17,334
Leave her alone,
they didn't do anything to you!

775
01:01:17,543 --> 01:01:20,043
That doesn't matter. Are you blind?

776
01:01:20,251 --> 01:01:23,293
Shala, this is war,
we kill them, or they kill us!

777
01:01:23,501 --> 01:01:24,751
Got it?

778
01:01:26,876 --> 01:01:28,293
Stop it.

779
01:01:28,501 --> 01:01:32,543
Listen to me, Shalayev, I challenge you
to put down the weapon.

780
01:01:32,751 --> 01:01:35,834
But sergeant,
he wanted to rape her.

781
01:01:36,043 --> 01:01:37,626
And why do you care?

782
01:01:37,834 --> 01:01:40,209
Take down the machine gun.

783
01:01:44,126 --> 01:01:45,751
Take it easy, Shala.

784
01:01:45,959 --> 01:01:50,709
You are very tired. I understand that well.
Something like this doesn't happen every day.

785
01:01:50,918 --> 01:01:53,293
But do you want to release them?

786
01:01:53,501 --> 01:01:55,001
What comes next?

787
01:01:55,334 --> 01:01:56,918
Think about it, Shala.

788
01:01:57,126 --> 01:01:59,376
You will
certainly not thank you.

789
01:01:59,584 --> 01:02:03,126
You have seen
that their children hate Russia.

790
01:02:03,334 --> 01:02:06,626
- Nazi flags hang on every house.
- That is not true.

791
01:02:06,834 --> 01:02:09,376
They are raised with it from birth.

792
01:02:09,751 --> 01:02:12,584
- We are not animals, Shala.
- Don't listen to him.

793
01:02:12,793 --> 01:02:16,084
We came here,
to help ordinary people.

794
01:02:16,293 --> 01:02:18,251
Just look at her! Come on.

795
01:02:18,459 --> 01:02:20,001
Are you crazy?

796
01:02:20,209 --> 01:02:22,084
Shala, Shala! Do you hear me?

797
01:02:22,293 --> 01:02:24,709
- That wasn't necessary, damn it!
- Where is the first aid kit?

798
01:02:24,918 --> 01:02:27,501
- Damn, he needs help, quickly!
- Shit!

799
01:02:28,543 --> 01:02:29,918
Come here, you bitch!

800
01:02:30,793 --> 01:02:33,168
Look at what you've done,
you Ukrainian whore!

801
01:02:33,376 --> 01:02:34,376
Check it out!

802
01:02:34,584 --> 01:02:36,501
Get them out of here, Belyi!

803
01:02:38,543 --> 01:02:40,168
Lebid, do something!

804
01:02:40,376 --> 01:02:42,584
I don't know either
what should I do!

805
01:02:43,751 --> 01:02:45,501
Do you hear me? Shala!

806
01:02:46,626 --> 01:02:47,709
Come on, get in there.

807
01:02:52,751 --> 01:02:55,251
- We should have shot everyone right away!
- Shut up!

808
01:02:55,459 --> 01:02:58,918
We have to make sure we save Shala,
Otherwise we'll be in real shit!

809
01:02:59,126 --> 01:03:00,918
Why did you shoot him, hey?

810
01:03:01,126 --> 01:03:04,876
I had the situation under control!
I would have taken the gun away from him!

811
01:03:05,084 --> 01:03:07,709
You're a bunch of idiots.

812
01:03:07,918 --> 01:03:08,918
Shala!

813
01:03:09,126 --> 01:03:10,126
Shala!

814
01:03:10,334 --> 01:03:13,043
I'm sorry,
I just went crazy.

815
01:03:13,251 --> 01:03:14,584
You're a fucking asshole!

816
01:03:14,793 --> 01:03:17,293
You would have from the beginning
Listen to me, damn it!

817
01:03:17,501 --> 01:03:20,543
<i>The father looks after the sheep,</i>

818
01:03:21,293 --> 01:03:28,084
<i>The mother shakes the little trees,</i>
<i>A little dream falls down,</i>

819
01:03:28,584 --> 01:03:31,334
<i>Sleep, little child, sleep.</i>

820
01:03:32,543 --> 01:03:34,626
<i>Sleep, little child, sleep...</i>

821
01:03:35,876 --> 01:03:39,084
<i>The sheep move in the sky,</i>

822
01:03:39,918 --> 01:03:46,626
<i>The little stars are the little lambs,</i>
<i>The moon is the little shepherd,</i>

823
01:03:47,251 --> 01:03:50,251
<i>Sleep, little child, sleep.</i>

824
01:03:51,293 --> 01:03:53,501
<i>Sleep, little child, sleep,</i>

825
01:03:54,709 --> 01:03:58,209
<i>So I'll give you a sheep',</i>

826
01:03:58,959 --> 01:04:05,751
<i>Fine with a golden bell,</i>
<i>This will be your playmate,</i>

827
01:04:06,418 --> 01:04:09,918
<i>Sleep, little child, sleep!</i>

828
01:04:10,668 --> 01:04:13,876
<i>Sleep, little child, sleep,</i>

829
01:04:14,084 --> 01:04:17,751
<i>And don't bleat like a sheep,</i>

830
01:04:18,418 --> 01:04:25,251
<i>Otherwise the shepherd's dog will come,</i>
<i>And bites my evil little child,</i>

831
01:04:25,751 --> 01:04:29,293
<i>Sleep, little child, sleep.</i>

832
01:04:42,251 --> 01:04:45,959
Everything will be okay, my darling.
Soon the bad men will be gone.

833
01:04:46,168 --> 01:04:48,834
I want to go to dad.

834
01:04:49,043 --> 01:04:51,543
Unfortunately, that's not possible right now.
- We have to get out of here.

835
01:04:51,751 --> 01:04:53,293
Maryna...

836
01:04:53,668 --> 01:04:56,793
We have to save ourselves first,
and then we save Roman.

837
01:04:57,001 --> 01:04:59,751
What kind of war is this?

838
01:04:59,959 --> 01:05:02,876
Who fights with such means?

839
01:05:03,084 --> 01:05:05,418
They don't look like soldiers.

840
01:05:05,626 --> 01:05:07,168
But more like criminals.

841
01:05:07,376 --> 01:05:09,501
I have to tell you something.

842
01:05:09,709 --> 01:05:12,876
Maryna, Maryna.

843
01:05:14,043 --> 01:05:16,376
Dad is dead.

844
01:05:29,459 --> 01:05:31,251
You're lying.

845
01:05:38,501 --> 01:05:40,293
Don't lie to me.

846
01:05:44,418 --> 01:05:46,084
He's still alive.

847
01:05:47,876 --> 01:05:49,668
I would feel it,
if he had died.

848
01:05:49,876 --> 01:05:50,918
No.

849
01:05:54,251 --> 01:05:55,959
I would feel it.

850
01:06:00,959 --> 01:06:02,334
What did you see?

851
01:06:04,834 --> 01:06:06,543
I saw dad.

852
01:06:08,501 --> 01:06:12,459
I heard like one of these
assholes talked to each other

853
01:06:12,668 --> 01:06:14,793
and said that he had to kill dad.

854
01:06:15,001 --> 01:06:16,834
Dad is dead.

855
01:06:29,918 --> 01:06:31,959
This is entirely your fault.

856
01:06:37,709 --> 01:06:39,876
We would have been in Lviv by now.

857
01:06:41,501 --> 01:06:44,293
But he really wanted
that you come with me.

858
01:06:44,501 --> 01:06:47,126
Because of you we could
we don't leave on time.

859
01:06:49,001 --> 01:06:51,209
This is all because of you.

860
01:06:53,168 --> 01:06:55,293
Maybe it's your fault too.

861
01:06:56,501 --> 01:06:58,876
You wouldn't have it
should steal from us!

862
01:06:59,501 --> 01:07:01,209
Just me, mom and dad.

863
01:07:01,418 --> 01:07:04,126
Without you he would still be alive.
It's your fault, you and your son!

864
01:07:04,334 --> 01:07:06,543
What nonsense are you talking about?

865
01:07:06,834 --> 01:07:09,793
You're probably blind, not deaf.
You should have seen it.

866
01:07:12,709 --> 01:07:15,043
Your mom...

867
01:07:16,293 --> 01:07:18,293
was a whore.

868
01:07:21,584 --> 01:07:24,626
Roman isn't even there
your biological father.

869
01:07:30,543 --> 01:07:33,918
They met,
when you were one year old.

870
01:07:35,293 --> 01:07:38,209
Have you never asked yourself
why don't you use his last name?

871
01:07:40,334 --> 01:07:41,334
That is not true.

872
01:07:41,543 --> 01:07:43,751
Your father wanted you
place in a foster family.

873
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
But Roman prevented that.

874
01:07:46,334 --> 01:07:48,584
Who took you to the doctors?

875
01:07:48,793 --> 01:07:50,168
For speech therapy?

876
01:07:50,376 --> 01:07:51,959
The medicines, who bought them?

877
01:07:52,168 --> 01:07:53,168
Mom and dad.

878
01:07:53,376 --> 01:07:54,918
No. Novel.

879
01:07:55,126 --> 01:07:56,959
It was always Roman.

880
01:07:57,168 --> 01:07:59,209
He gave everything for you,
what he had.

881
01:08:01,626 --> 01:08:03,209
Then he left it behind him.

882
01:08:03,418 --> 01:08:06,584
And with me he could
start a normal family.

883
01:08:06,793 --> 01:08:08,918
It was his first time
really happy in his life.

884
01:08:09,126 --> 01:08:11,751
And what have you been doing all this time?

885
01:08:15,376 --> 01:08:18,168
I was still
a small child, Maryna.

886
01:08:18,376 --> 01:08:21,084
I was just a child.

887
01:08:21,293 --> 01:08:23,709
And you are still a child!

888
01:08:24,293 --> 01:08:26,418
Selfish and narcissistic.

889
01:08:26,626 --> 01:08:28,543
Everyone should pity you.

890
01:08:28,751 --> 01:08:32,001
She's so poor,
our poor pigeon Olha!

891
01:08:32,501 --> 01:08:34,834
She can't do anything on her own.

892
01:08:38,959 --> 01:08:40,668
He died because of you.

893
01:08:40,876 --> 01:08:43,084
Mama? Mama?

894
01:08:48,751 --> 01:08:51,168
Come here, lie down again.

895
01:08:51,376 --> 01:08:53,209
I'm with you. Have no fear.

896
01:08:56,126 --> 01:08:57,959
I'm with you.

897
01:10:23,168 --> 01:10:24,293
Hey, mom!

898
01:10:26,209 --> 01:10:29,584
- Let her go immediately.
- Shut up or I'll kill you!

899
01:10:29,793 --> 01:10:32,209
- Come on!
- Olha!

900
01:10:32,418 --> 01:10:35,334
- Leave her alone!
- Hurry up.

901
01:10:35,543 --> 01:10:36,959
You pigs, what are you going to do with her?

902
01:10:37,168 --> 01:10:39,043
- Please don't.
- Don't act like that!

903
01:10:40,626 --> 01:10:42,584
What are you doing to me?

904
01:10:46,543 --> 01:10:48,126
Come on, come on, come on!

905
01:10:53,543 --> 01:10:56,668
We have to carry the corpse,
and he has fun with her?

906
01:10:56,876 --> 01:10:59,084
Get out.
Or do you want to shoot me?

907
01:10:59,293 --> 01:11:01,126
Wouldn't be a bad idea.

908
01:11:02,584 --> 01:11:05,584
- How was that? Say it again.
- You already understood me.

909
01:11:05,793 --> 01:11:07,168
Stop it! Get back together!

910
01:11:07,376 --> 01:11:09,876
Take away the asshole's gun.
I'll make him cold right away.

911
01:11:11,418 --> 01:11:13,626
What do you want from me?
Are you all crazy now or what?

912
01:11:14,751 --> 01:11:16,834
Give me your gun!
Stop this shit!

913
01:11:17,043 --> 01:11:18,043
What did you say?

914
01:11:18,251 --> 01:11:20,876
- This motherfucker can kill me!
- Calm down!

915
01:11:21,084 --> 01:11:23,668
Are you totally stupid now or what?

916
01:11:23,876 --> 01:11:26,918
- How was that?
- Shut up now!

917
01:11:27,126 --> 01:11:29,668
The two of you are leaving now
to the comrades at headquarters,

918
01:11:29,876 --> 01:11:32,126
And you make the others cold
and burn the place down.

919
01:11:32,334 --> 01:11:34,043
I have it in the garage
saw a canister.

920
01:11:34,251 --> 01:11:36,626
- And no witnesses, okay?
- Understood.

921
01:11:47,168 --> 01:11:48,459
Open the door.

922
01:11:49,251 --> 01:11:50,876
Open the door, did you hear?

923
01:11:52,876 --> 01:11:57,251
Okay, you wouldn't have it any other way, you whore.
You can have it.

924
01:12:20,959 --> 01:12:23,001
Why were you hiding?

925
01:12:23,209 --> 01:12:26,501
I'll take you
to a more comfortable place.

926
01:12:26,709 --> 01:12:29,084
Come on, come on, move!

927
01:12:33,043 --> 01:12:34,959
Now don't feel like that.

928
01:12:52,209 --> 01:12:53,543
Slut.

929
01:12:55,043 --> 01:12:57,834
You'll regret this! Stay here!

930
01:12:58,043 --> 01:12:59,459
I'll finish you! You whore!

931
01:13:00,126 --> 01:13:01,501
You want it too.

932
01:13:01,709 --> 01:13:02,709
Come here.

933
01:13:03,918 --> 01:13:06,001
Now comes the best fuck of your life!

934
01:13:08,043 --> 01:13:09,293
You bitch!

935
01:13:15,001 --> 01:13:17,376
Don't defend yourself. I'm stronger anyway.

936
01:13:18,543 --> 01:13:19,668
Hold still!

937
01:13:49,876 --> 01:13:52,626
Little, little.

938
01:13:53,793 --> 01:13:56,293
- You're safe now.
- Dad.

939
01:13:56,501 --> 01:13:59,126
- Dad.
- Quiet, calm.

940
01:14:00,084 --> 01:14:01,293
Papa.

941
01:14:05,501 --> 01:14:06,793
I'm with you.

942
01:14:07,001 --> 01:14:10,084
Where are Maryna and Sashko?

943
01:14:10,293 --> 01:14:12,709
Maryna and Sashko? Tell me.

944
01:14:12,918 --> 01:14:15,209
In the basement. They're in the basement.

945
01:14:20,126 --> 01:14:22,751
Listen to me, we're leaving now.

946
01:14:22,959 --> 01:14:25,126
Get her out of the basement,
as quickly as possible, okay?

947
01:15:03,293 --> 01:15:05,751
Go on, go on, go on!

948
01:15:07,876 --> 01:15:09,376
Stand still!

949
01:15:20,001 --> 01:15:21,459
Go down!

950
01:15:27,209 --> 01:15:29,043
What the hell happened?

951
01:15:29,251 --> 01:15:30,334
Hey! Talib?

952
01:15:31,668 --> 01:15:32,584
Shit!

953
01:15:36,251 --> 01:15:37,501
Stands up!
Stands up!

954
01:15:39,209 --> 01:15:42,209
- What happened? What's up?
- We have to get out of here immediately!

955
01:15:42,418 --> 01:15:45,001
- What's up?
- Olha, is my father an angel now?

956
01:15:45,209 --> 01:15:47,251
No, he's still alive. Experienced!

957
01:15:47,459 --> 01:15:50,293
Be quiet, don't say things like that
if it's not true!

958
01:15:50,501 --> 01:15:53,459
Do you hear the shots?
This is dad defending us.

959
01:15:53,668 --> 01:15:54,668
He's getting us out of here!

960
01:15:54,876 --> 01:15:56,584
Hurry up, we don't have much time!

961
01:15:56,793 --> 01:15:58,251
Hurry!

962
01:16:00,626 --> 01:16:02,043
Come on!

963
01:16:03,626 --> 01:16:04,793
He's over there.

964
01:16:05,751 --> 01:16:07,168
Be quiet!

965
01:16:11,626 --> 01:16:12,543
Papa.

966
01:16:17,376 --> 01:16:18,918
- Cover his eyes.
- What?

967
01:16:19,126 --> 01:16:20,668
Cover his eyes!

968
01:16:20,876 --> 01:16:23,668
Oh my God!
Oh my god, oh my god!

969
01:16:23,876 --> 01:16:27,001
Olha! What happened?
Where is Roman?

970
01:16:28,876 --> 01:16:30,043
I'm looking for him.

971
01:16:30,251 --> 01:16:32,918
You wait outside in time,
until we get to you, okay?

972
01:16:33,126 --> 01:16:35,751
Keep your eyes closed.
Just go straight ahead.

973
01:16:35,959 --> 01:16:39,793
Allow your eyes to open.
Hurry up! Come on, get out of here.

974
01:16:45,501 --> 01:16:47,334
Papa?

975
01:16:56,876 --> 01:16:57,959
Papa?

976
01:17:00,501 --> 01:17:02,543
Why are you sitting here?

977
01:17:03,793 --> 01:17:06,751
Dad, we're out of time
we have to get out of here.

978
01:17:10,168 --> 01:17:11,959
I can't do it anymore.

979
01:17:12,876 --> 01:17:14,626
I'm cold.

980
01:17:14,876 --> 01:17:16,959
Dad, get up, we have to go!

981
01:17:17,168 --> 01:17:19,043
Do you still know
how we went fishing together?

982
01:17:20,876 --> 01:17:22,501
- Yes, I know...
- You and me...

983
01:17:22,709 --> 01:17:23,834
I was...

984
01:17:27,043 --> 01:17:28,959
- 10 years old...
- You were 10...

985
01:17:29,168 --> 01:17:32,834
- I was 10...
- You and me. We are together...

986
01:17:33,043 --> 01:17:37,334
We went fishing.
Dad, what are you talking about?

987
01:17:37,543 --> 01:17:40,668
We have to get out of here immediately.
- The river...

988
01:17:40,876 --> 01:17:42,918
His name was...

989
01:17:43,126 --> 01:17:45,168
Very calm.

990
01:17:45,376 --> 01:17:49,126
- You have to... you have to...
- The river was called...

991
01:17:49,959 --> 01:17:51,418
the two...

992
01:17:53,376 --> 01:17:55,168
- There... there...
- "The two..."

993
01:17:55,376 --> 01:17:59,084
- Take it there
- Maryna... Sashko.

994
01:17:59,418 --> 01:18:02,126
But they don't know...

995
01:18:05,126 --> 01:18:06,793
... the escape route.

996
01:18:07,001 --> 01:18:08,418
No, listen, dad.

997
01:18:08,626 --> 01:18:11,584
We'll find a doctor,
and you will survive this.

998
01:18:11,793 --> 01:18:14,001
Did you hear me?
Now get up!

999
01:18:14,209 --> 01:18:18,001
Get up, daddy. Stand up!

1000
01:18:18,209 --> 01:18:20,418
- You have to save her...
- Come on, dad!

1001
01:18:21,168 --> 01:18:24,209
Olha... you have to go now.

1002
01:18:34,043 --> 01:18:38,584
I love you so much...

1003
01:18:46,293 --> 01:18:48,584
I love you too, dad.

1004
01:18:55,709 --> 01:18:57,834
What happened here? Holy shit!

1005
01:19:01,751 --> 01:19:03,251
Maryna!

1006
01:19:03,876 --> 01:19:05,501
Maryna, where are you?

1007
01:19:09,918 --> 01:19:11,834
We're over here.

1008
01:19:12,209 --> 01:19:14,751
Roman, where is he?
Where is Roman? Tell me.

1009
01:19:14,959 --> 01:19:17,334
We have to get out of here!
- Where is Roman?

1010
01:19:17,543 --> 01:19:21,334
- It's just the three of us.
- No, no...

1011
01:19:22,251 --> 01:19:24,834
We are a family.
We are a family.

1012
01:19:25,043 --> 01:19:28,501
He wanted us to survive.
That's why we have to go now.

1013
01:19:28,709 --> 01:19:30,959
How do we get out of here
is there a gate somewhere here?

1014
01:19:32,459 --> 01:19:33,459
Kill them all!

1015
01:19:33,668 --> 01:19:35,168
I'll take us there!

1016
01:19:35,376 --> 01:19:37,001
Searches the entire property.

1017
01:19:37,209 --> 01:19:38,543
Go!

1018
01:19:39,418 --> 01:19:40,668
Kill them all!

1019
01:19:40,876 --> 01:19:41,876
Hurry!

1020
01:19:43,084 --> 01:19:44,334
They must be here somewhere!

1021
01:19:44,543 --> 01:19:47,501
Duck! Get down!
Otherwise they will see you.

1022
01:19:48,959 --> 01:19:50,668
Come on, take a look in the garden!

1023
01:19:57,293 --> 01:19:58,751
We'll find them soon.

1024
01:20:05,668 --> 01:20:07,751
I can't see anything,
it's way too dark.

1025
01:20:09,501 --> 01:20:11,626
- They're not here.
- Not here either.

1026
01:20:13,168 --> 01:20:14,751
Come on, come with me!

1027
01:20:16,668 --> 01:20:18,168
Get down, hide!

1028
01:20:19,084 --> 01:20:21,043
You can't yet
have come far.

1029
01:20:33,251 --> 01:20:34,793
Stay down.

1030
01:20:35,001 --> 01:20:37,001
It's pointless for them to hide.

1031
01:20:37,209 --> 01:20:39,626
We will get them sooner
or find it later anyway.

1032
01:20:43,168 --> 01:20:45,459
You can't escape us, you hear?

1033
01:20:45,668 --> 01:20:46,668
Quiet!

1034
01:20:47,251 --> 01:20:48,543
There's no one here either!

1035
01:20:48,751 --> 01:20:51,084
We have the whole house now
turned upside down.

1036
01:21:01,793 --> 01:21:03,043
Comes!

1037
01:21:04,543 --> 01:21:06,293
Quiet!
Be very quiet! Come!

1038
01:21:06,543 --> 01:21:08,209
Help me push him aside!

1039
01:21:08,668 --> 01:21:09,834
Pull!

1040
01:21:14,001 --> 01:21:15,168
- I see you!
- Running!

1041
01:21:15,376 --> 01:21:17,459
Over here! Faster!

1042
01:21:17,751 --> 01:21:19,043
We'll get you after all!

1043
01:21:24,959 --> 01:21:25,959
Stand still!

1044
01:21:26,168 --> 01:21:27,626
I have it, come on!

1045
01:21:27,834 --> 01:21:29,376
You have no chance!

1046
01:21:33,584 --> 01:21:35,293
Faster! Faster!

1047
01:21:38,293 --> 01:21:40,376
I lost sight of her.

1048
01:21:41,709 --> 01:21:43,043
Go on, go on.

1049
01:21:45,293 --> 01:21:48,168
I can't do it anymore, I can't do it anymore!

1050
01:21:48,376 --> 01:21:49,584
Hold on!

1051
01:21:55,709 --> 01:21:58,084
Oh my God!
Sashko, close your eyes.

1052
01:22:03,168 --> 01:22:04,709
Go! Come on.

1053
01:22:32,543 --> 01:22:34,918
I think I saw her over there!

1054
01:22:39,709 --> 01:22:42,293
Something's moving back there!

1055
01:22:42,834 --> 01:22:46,459
We divide into three groups,
then we will find them faster.

1056
01:22:48,543 --> 01:22:51,709
- Mom!
- What is?

1057
01:22:51,918 --> 01:22:53,376
Move, move!

1058
01:22:54,918 --> 01:22:56,918
Treasure! Quiet, calm.
Be very calm.

1059
01:22:57,126 --> 01:22:58,959
This has to be faster, people!

1060
01:22:59,168 --> 01:23:02,209
Move aside! Hold very still.

1061
01:23:03,126 --> 01:23:04,793
You have to keep it very still. Yes?

1062
01:23:05,001 --> 01:23:06,209
There's nobody here.

1063
01:23:09,793 --> 01:23:10,793
Maryna! Fast!

1064
01:23:11,001 --> 01:23:12,001
I'll try it.

1065
01:23:12,209 --> 01:23:14,084
There they are!
Grab 'em!

1066
01:23:15,418 --> 01:23:16,959
Go! What are you waiting for?

1067
01:23:17,168 --> 01:23:19,084
Come on! Run, Sashko!

1068
01:26:00,501 --> 01:26:01,668
Stand up!

1069
01:26:03,626 --> 01:26:05,043
Further!

1070
01:26:13,709 --> 01:26:15,543
Come on, come here, hide!

1071
01:26:18,834 --> 01:26:20,459
You can't move, okay?

1072
01:26:24,501 --> 01:26:26,293
- Mom!
- Quiet! Be quiet!

1073
01:26:27,626 --> 01:26:29,043
Where are you whores?

1074
01:26:41,584 --> 01:26:42,918
-Sergeant!
- What is?

1075
01:26:43,126 --> 01:26:44,418
I think they're here.

1076
01:26:45,084 --> 01:26:46,043
Well finally.

1077
01:26:50,501 --> 01:26:52,001
Give me the grenade.

1078
01:27:03,959 --> 01:27:06,709
Mom, mom...

1079
01:27:06,918 --> 01:27:08,334
Mom...

1080
01:27:10,626 --> 01:27:14,168
Mom, mom, mom...

1081
01:27:16,501 --> 01:27:19,376
Mom, mom, mom...

1082
01:27:20,793 --> 01:27:22,584
Mom, what happened?

1083
01:27:23,834 --> 01:27:26,876
Mom, wake up! What happened?

1084
01:27:28,251 --> 01:27:31,168
Mom, mom, mom...

1085
01:27:37,918 --> 01:27:39,126
Mom!

1086
01:27:39,334 --> 01:27:41,668
Maryna. Maryna, let Sashko go.

1087
01:27:42,209 --> 01:27:44,126
He can't breathe anymore.

1088
01:27:46,001 --> 01:27:48,418
Maryna! Oh no!

1089
01:27:48,668 --> 01:27:49,584
No no no.

1090
01:27:49,834 --> 01:27:50,793
Mama?

1091
01:27:51,001 --> 01:27:54,001
Sashko, Sashko, mom is dead.

1092
01:27:54,918 --> 01:27:58,459
We have to move on.
I protect you. Have no fear.

1093
01:28:00,209 --> 01:28:02,043
Come on. We have to go.

1094
01:28:05,709 --> 01:28:06,959
Mom...

1095
01:28:07,168 --> 01:28:09,084
I won't let you down. Do you hear?

1096
01:28:13,668 --> 01:28:15,084
Come on. Careful.

1097
01:28:17,584 --> 01:28:19,084
Have you found them?

1098
01:28:24,168 --> 01:28:26,001
I want to go to my mom.

1099
01:28:26,209 --> 01:28:27,959
I want to go to my mom.

1100
01:28:31,918 --> 01:28:34,834
Unfortunately, I can barely hear you, you know?

1101
01:28:35,043 --> 01:28:37,584
My hearing aid no longer works.

1102
01:28:38,251 --> 01:28:40,543
So from now on you'll listen to me, okay?

1103
01:28:40,751 --> 01:28:42,459
Okay, Sashko?

1104
01:28:45,626 --> 01:28:46,834
Come...

1105
01:28:47,793 --> 01:28:49,459
Stay down, stay down.

1106
01:28:49,668 --> 01:28:51,334
Have you heard?

1107
01:28:56,376 --> 01:28:59,126
We'll be at the river soon.
Then we'll be safe.

1108
01:28:59,334 --> 01:29:02,626
Hold on a little longer!
You are so brave!

1109
01:29:11,126 --> 01:29:12,793
Come on, come on.

1110
01:29:21,834 --> 01:29:23,251
Quiet.

1111
01:29:24,793 --> 01:29:26,376
We'll soon be at the river.

1112
01:29:26,584 --> 01:29:30,418
Pull on me if you
hear something. In order?

1113
01:29:30,626 --> 01:29:32,751
You are the bravest boy,
that I know.

1114
01:29:32,959 --> 01:29:34,668
- Are you staying strong?
- Yes.

1115
01:29:35,626 --> 01:29:36,751
Very good.

1116
01:29:48,543 --> 01:29:49,959
Come on.

1117
01:30:04,876 --> 01:30:06,043
Hang in there!

1118
01:30:23,584 --> 01:30:25,001
Come here.

1119
01:30:40,376 --> 01:30:43,418
It's not far anymore.
Can you make it a little longer?

1120
01:30:44,334 --> 01:30:45,668
Very good.

1121
01:30:56,209 --> 01:30:57,918
They ran this way!

1122
01:31:04,751 --> 01:31:07,126
Come on, go on. Come on.

1123
01:31:08,668 --> 01:31:10,834
You have to climb over here. Go Go.

1124
01:31:23,543 --> 01:31:26,168
They're almost there. Another little piece.

1125
01:31:26,376 --> 01:31:27,709
Then we are at the river.

1126
01:31:27,918 --> 01:31:28,959
Hold on!

1127
01:31:58,084 --> 01:31:59,834
We're almost there.

1128
01:32:03,459 --> 01:32:04,793
Wait.

1129
01:32:31,418 --> 01:32:34,043
Is everything okay? Is everything okay?

1130
01:32:34,251 --> 01:32:36,126
- Sashko?
- Yes.

1131
01:33:03,959 --> 01:33:05,918
But there is no river here at all!

1132
01:33:07,251 --> 01:33:08,668
Wait a minute.

1133
01:33:11,834 --> 01:33:16,418
Hey, listen.
There should actually be a river here.

1134
01:33:21,626 --> 01:33:23,501
Stand still! No movement!

1135
01:33:24,418 --> 01:33:25,584
Who are you?

1136
01:33:27,793 --> 01:33:28,959
Raise your hands up!

1137
01:33:37,084 --> 01:33:39,334
Oh my God! Are you from Butscha?

1138
01:34:46,626 --> 01:34:55,543
DEDICATED TO CHILDREN,
WHO LOST THEIR PARENTS IN THE WAR.
