1
00:00:00,101 --> 00:00:03,289
A body in a sail bag was
dragged from the sea yesterday.

2
00:00:03,295 --> 00:00:05,280
_

3
00:00:05,286 --> 00:00:06,827
What did you do to Constantine

4
00:00:06,833 --> 00:00:08,233
when you were alone with him?

5
00:00:08,239 --> 00:00:09,989
You killed him, didn't you?

6
00:00:09,995 --> 00:00:11,734
Constantine and Raoul.

7
00:00:11,740 --> 00:00:13,047
Prove it.

8
00:00:15,560 --> 00:00:17,888
You're playing with fire, you know that?

9
00:00:18,243 --> 00:00:19,579
I know what I'm doing.

10
00:00:19,589 --> 00:00:21,966
Do you happen to recognize
that guy, do you?

11
00:00:21,972 --> 00:00:23,643
I've never seen him before in my life.

12
00:00:23,649 --> 00:00:25,435
Enzo came to me asking for money.

13
00:00:25,441 --> 00:00:26,867
I don't want him anywhere near my family

14
00:00:26,873 --> 00:00:29,058
- so I paid him to go away.
- Is that what to do with Nico?

15
00:00:29,071 --> 00:00:30,995
As far as I'm concerned,
this conversation is over.

16
00:00:31,001 --> 00:00:32,838
He's mixed up with dangerous people.

17
00:00:32,844 --> 00:00:34,522
Who exactly?

18
00:00:34,528 --> 00:00:36,436
Jakob Negrescu.

19
00:00:36,835 --> 00:00:39,107
Even so much of a hint of trouble

20
00:00:39,113 --> 00:00:40,356
and you'll be back in there

21
00:00:40,362 --> 00:00:42,035
so fast your feet won't hit the ground.

22
00:00:42,041 --> 00:00:44,850
- Is that understood?
- Loud and clear.

23
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

24
00:01:05,258 --> 00:01:06,552
Ah, morning!

25
00:01:08,139 --> 00:01:10,154
You're supposed to be back by midnight.

26
00:01:10,646 --> 00:01:12,107
Where the fuck is Enzo?

27
00:01:12,539 --> 00:01:14,656
These things take time, but

28
00:01:14,662 --> 00:01:16,542
everything's in hand.

29
00:01:16,548 --> 00:01:18,756
Does that mean you
have something for me?

30
00:01:19,244 --> 00:01:22,323
Well I'd say it was a successful night,

31
00:01:23,139 --> 00:01:24,618
all things considered.

32
00:03:09,140 --> 00:03:13,093
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

33
00:03:24,139 --> 00:03:26,053
Someone knows about Adam.

34
00:03:26,419 --> 00:03:29,502
That's impossible,
someone is messing with you.

35
00:03:30,204 --> 00:03:33,215
Whoever did this is just trying
to scare you, that's all.

36
00:03:33,540 --> 00:03:34,902
Well they succeeded.

37
00:03:41,038 --> 00:03:42,685
Did they take anything?

38
00:03:44,029 --> 00:03:45,066
No!

39
00:03:45,072 --> 00:03:46,654
What about the security cameras?

40
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
They were all disabled.

41
00:03:49,550 --> 00:03:52,075
This is just some sick
fuck who wants money.

42
00:03:52,661 --> 00:03:54,692
It's not your house they
broke into though, is it?

43
00:03:54,698 --> 00:03:56,926
It's not you they came looking for.

44
00:03:58,525 --> 00:04:01,213
I don't know how much
more of this I can handle.

45
00:04:08,739 --> 00:04:10,467
"God cannot be mocked."

46
00:04:12,578 --> 00:04:15,213
"A man reaps what he sows."

47
00:04:16,258 --> 00:04:19,102
Right come on. You're coming with me.

48
00:04:29,938 --> 00:04:31,551
Who the hell would do that?

49
00:04:31,894 --> 00:04:34,392
The whole world knows
that Adam is missing.

50
00:04:34,398 --> 00:04:36,385
You watch, someone'll come
out of the woodwork,

51
00:04:36,391 --> 00:04:37,877
demanding a hundred
grand for information

52
00:04:37,883 --> 00:04:39,440
about his disappearance.

53
00:04:39,548 --> 00:04:40,663
Yeah, but still...

54
00:04:40,669 --> 00:04:42,333
Come on, Jeff. It's not like
she hasn't fucked off

55
00:04:42,339 --> 00:04:43,978
a bunch of people in the past.

56
00:04:44,899 --> 00:04:46,791
I need you to look after her for me.

57
00:04:46,797 --> 00:04:47,950
What?

58
00:04:48,819 --> 00:04:51,188
What am I? The fucking Irene-whisperer?

59
00:04:51,194 --> 00:04:52,213
I don't wanna leave her alone.

60
00:04:52,219 --> 00:04:54,008
She looks like she's losing it.

61
00:04:54,014 --> 00:04:55,476
Yeah, but you weren't
able to get through

62
00:04:55,482 --> 00:04:57,008
to her what makes you
think that I will be?

63
00:04:57,014 --> 00:04:58,974
The difference is she likes you.

64
00:05:00,370 --> 00:05:02,183
_

65
00:05:03,252 --> 00:05:04,488
Where are you going?

66
00:05:04,494 --> 00:05:05,887
There's somewhere I need to be.

67
00:05:06,219 --> 00:05:07,258
You owe me.

68
00:05:19,659 --> 00:05:22,101
I know what you did to Irina's pool.

69
00:05:22,107 --> 00:05:23,363
I know it was you.

70
00:05:24,179 --> 00:05:25,698
Pig's blood?

71
00:05:27,284 --> 00:05:29,484
The alarm system had been disabled.

72
00:05:29,490 --> 00:05:30,875
Yeah, and?

73
00:05:30,881 --> 00:05:32,572
You're a former head of security.

74
00:05:32,578 --> 00:05:34,854
It doesn't take a genius
to figure that one out.

75
00:05:35,734 --> 00:05:37,249
I thought we had an agreement

76
00:05:37,255 --> 00:05:38,979
about the terms of your parole.

77
00:05:39,430 --> 00:05:42,168
Well the way I see it
is, you have a choice.

78
00:05:42,618 --> 00:05:44,945
We turn around and you give up

79
00:05:44,951 --> 00:05:47,121
all hope of finding Enzo.

80
00:05:47,466 --> 00:05:50,018
Or you start treating
me with some respect.

81
00:06:10,636 --> 00:06:12,044
My sister used to take me to

82
00:06:12,050 --> 00:06:14,161
the aquarium all the
time when I was a kid.

83
00:06:14,859 --> 00:06:16,924
She was crazy about the turtles.

84
00:06:18,859 --> 00:06:21,053
Well she was crazy about
a lot of things but...

85
00:06:21,059 --> 00:06:22,899
I wonder how much
pressure it would take for

86
00:06:22,905 --> 00:06:24,385
this glass to smash?

87
00:06:27,699 --> 00:06:28,899
Let's not go there.

88
00:06:34,325 --> 00:06:37,327
You know, I think that if I
were a fish I'd be a seahorse.

89
00:06:38,046 --> 00:06:40,101
They're cute in a strange kind of way;

90
00:06:41,539 --> 00:06:43,133
feeds constantly to stay alive.

91
00:06:43,139 --> 00:06:46,655
But one of life's dependables.

92
00:06:47,739 --> 00:06:51,238
It's also monogamous
and it mates for life.

93
00:06:52,991 --> 00:06:55,003
Well then I might have to reconsider.

94
00:06:57,018 --> 00:07:00,378
Please don't be kind to
me, cos I can't bear it.

95
00:07:04,819 --> 00:07:07,299
Sometimes I feel like I've
had the life sucked out of me.

96
00:07:07,305 --> 00:07:10,505
It's like all the colour is gone.

97
00:07:10,511 --> 00:07:14,193
Everything is just grey.

98
00:07:18,924 --> 00:07:20,246
You can't give up.

99
00:07:20,252 --> 00:07:22,559
That's easy for you to say.

100
00:07:22,565 --> 00:07:24,142
Hey, hey, hey, hey.

101
00:07:25,289 --> 00:07:26,899
You've been through so much shit

102
00:07:26,905 --> 00:07:28,257
we both have

103
00:07:29,405 --> 00:07:30,679
but we're still here.

104
00:07:31,539 --> 00:07:32,989
You've made it this far.

105
00:07:36,263 --> 00:07:37,427
I'm trying.

106
00:07:37,433 --> 00:07:38,704
Yeah, I know.

107
00:07:38,928 --> 00:07:40,557
But you gotta try a little harder.

108
00:07:41,478 --> 00:07:43,321
Cos I miss the old Irene.

109
00:08:11,339 --> 00:08:12,483
Nico,

110
00:08:14,850 --> 00:08:16,179
don't ever leave me.

111
00:08:21,539 --> 00:08:25,897
I used to be so lost, like I
didn't know where I belonged.

112
00:08:30,022 --> 00:08:31,172
Well I...

113
00:08:32,707 --> 00:08:34,784
Don't want you to feel like that.

114
00:08:43,659 --> 00:08:44,757
Marry me.

115
00:08:47,299 --> 00:08:48,515
What did you say?

116
00:08:48,899 --> 00:08:50,927
I wanna spend the rest
of my life with you.

117
00:08:52,419 --> 00:08:54,050
Marry me.

118
00:08:56,419 --> 00:08:57,419
Yes.

119
00:08:58,839 --> 00:09:00,859
What? I didn't quite hear that.

120
00:09:00,865 --> 00:09:01,936
Yes.

121
00:09:01,942 --> 00:09:04,691
- I still can't
- Yes!

122
00:09:10,261 --> 00:09:11,413
Yes

123
00:09:11,419 --> 00:09:12,618
- Yes?
- Yes.

124
00:09:13,739 --> 00:09:15,109
Oh, six!

125
00:09:16,376 --> 00:09:18,353
We're getting married!

126
00:09:21,569 --> 00:09:23,339
- What?
- It wasn't!

127
00:09:23,345 --> 00:09:26,092
I said I ok, ok, I'm sorry! I'm sorry.

128
00:09:26,098 --> 00:09:27,193
You're not sorry!

129
00:09:27,199 --> 00:09:28,560
We're getting married!

130
00:09:31,925 --> 00:09:33,179
I'm sorry I...

131
00:09:33,859 --> 00:09:35,139
I didn't expect this.

132
00:09:37,102 --> 00:09:38,219
Goodness!

133
00:09:41,859 --> 00:09:43,018
Goodness!

134
00:09:45,719 --> 00:09:47,166
Well if I've learnt anything in

135
00:09:47,172 --> 00:09:48,612
the last few months, it's er,

136
00:09:48,618 --> 00:09:50,697
it's to embrace the moment.

137
00:09:52,364 --> 00:09:54,885
Congratulations.

138
00:09:55,355 --> 00:09:58,018
And I can't tell you
how thrilled I am to be

139
00:09:58,024 --> 00:10:00,308
welcoming you into the family.

140
00:10:00,314 --> 00:10:01,681
Thank you.

141
00:10:02,685 --> 00:10:03,979
Well, I think this calls

142
00:10:03,985 --> 00:10:06,893
for a rather special
bottle of something.

143
00:10:06,899 --> 00:10:07,979
Come on.

144
00:10:13,459 --> 00:10:16,058
Well? What do you think?

145
00:10:17,659 --> 00:10:20,378
Well, I just can't believe
it's all happened so quickly.

146
00:10:22,939 --> 00:10:25,640
You and Raafi were engaged
in what, three seconds?

147
00:10:51,059 --> 00:10:52,540
What the...

148
00:10:53,139 --> 00:10:55,219
Nico Eltham bought drugs from you

149
00:10:55,225 --> 00:10:57,643
and used them on a friend of mine.

150
00:10:58,546 --> 00:11:01,127
I already told you I don't
know anything about that.

151
00:11:01,133 --> 00:11:03,133
But you know Nico, right?

152
00:11:03,139 --> 00:11:05,092
I mean you've sold drugs
to him in the past.

153
00:11:05,098 --> 00:11:06,536
What did he buy from you?

154
00:11:06,542 --> 00:11:07,623
Some coke;

155
00:11:08,258 --> 00:11:10,939
MDMA and er Fentanyl

156
00:11:12,378 --> 00:11:15,299
I know Raafi paid you off
to keep you quiet, so...

157
00:11:16,739 --> 00:11:18,592
What is it you're not telling me?

158
00:11:22,699 --> 00:11:24,098
We went to his hotel room.

159
00:11:25,179 --> 00:11:27,391
Sometimes it pays to
sample what you're selling.

160
00:11:29,118 --> 00:11:30,237
Afterwards I...

161
00:11:32,578 --> 00:11:35,098
Fell asleep on the sofa.

162
00:11:38,699 --> 00:11:41,699
I woke up when I felt the
needle go into my arm.

163
00:11:42,679 --> 00:11:45,101
I could feel it spreading
through my body.

164
00:11:46,219 --> 00:11:48,171
I tried to move but I couldn't.

165
00:11:48,731 --> 00:11:50,354
He gave you fentanyl?

166
00:11:52,018 --> 00:11:55,139
I told Raafi Al-Qadar
that I wanted money

167
00:11:55,382 --> 00:11:57,382
or I would go and find Nico and

168
00:11:57,388 --> 00:11:59,889
break every bone in his fucking legs.

169
00:12:00,499 --> 00:12:01,600
Fuck.

170
00:12:02,795 --> 00:12:05,978
He was practising on you
before he got to Raoul.

171
00:12:06,499 --> 00:12:08,765
You have to go to the
police with all of this.

172
00:12:08,771 --> 00:12:10,054
No way.

173
00:12:10,899 --> 00:12:13,015
We can't let him get away with it.

174
00:12:14,339 --> 00:12:15,583
Please!

175
00:12:16,299 --> 00:12:19,329
If you agree, I will talk
to the Italian police today.

176
00:12:19,739 --> 00:12:21,586
Do as the lady says.

177
00:12:22,739 --> 00:12:23,894
Please.

178
00:12:25,899 --> 00:12:27,051
Ok.

179
00:12:28,022 --> 00:12:29,092
Thank you.

180
00:12:29,098 --> 00:12:30,202
Here,

181
00:12:30,560 --> 00:12:31,600
your phone.

182
00:12:32,117 --> 00:12:35,266
I will call you as soon
I've met the police.

183
00:12:45,070 --> 00:12:46,899
Who is this Nico Eltham?

184
00:12:46,905 --> 00:12:48,874
He's my problem, not yours.

185
00:12:49,578 --> 00:12:50,629
Fine.

186
00:12:51,419 --> 00:12:52,859
I won't come back with you.

187
00:12:52,865 --> 00:12:54,659
I have a few friends I wanna look up.

188
00:12:54,819 --> 00:12:56,831
That's not what we agreed to.

189
00:12:57,578 --> 00:13:00,059
Look, I did what you asked.

190
00:13:00,284 --> 00:13:01,358
I found Enzo.

191
00:13:01,364 --> 00:13:03,413
Now there are people I need to see.

192
00:13:03,419 --> 00:13:06,702
Your job's not done until
Enzo does what I ask of him.

193
00:13:06,708 --> 00:13:07,739
Come on.

194
00:13:08,082 --> 00:13:10,530
Fuck with me and you'll
end up right back in jail.

195
00:13:24,765 --> 00:13:26,539
Have you seen this one?

196
00:13:28,979 --> 00:13:31,018
What a cute little face!

197
00:13:32,979 --> 00:13:35,578
Hiding a multitude of sins, no doubt.

198
00:13:44,059 --> 00:13:47,219
It must be hard to be completely happy

199
00:13:48,499 --> 00:13:50,732
when you feel that someone's missing.

200
00:13:55,378 --> 00:13:58,157
Can I offer you some advice?

201
00:13:58,923 --> 00:13:59,975
Sure.

202
00:14:05,499 --> 00:14:07,340
People are going tell you that

203
00:14:07,346 --> 00:14:09,493
you're too young and and

204
00:14:09,499 --> 00:14:11,720
you don't know what you want and...

205
00:14:13,899 --> 00:14:15,470
But I was about your age when

206
00:14:15,476 --> 00:14:17,263
I fell for the love of my life,

207
00:14:19,179 --> 00:14:20,933
and that feeling has lasted

208
00:14:20,939 --> 00:14:22,018
all this time.

209
00:14:22,591 --> 00:14:23,911
Constantine, you mean?

210
00:14:32,710 --> 00:14:34,623
Please I'd like to know.

211
00:14:38,819 --> 00:14:41,190
I loved him from the moment we met.

212
00:14:44,739 --> 00:14:46,219
So you two

213
00:14:47,499 --> 00:14:49,482
must hold on to each other.

214
00:14:50,499 --> 00:14:51,693
And

215
00:14:52,578 --> 00:14:54,578
don't let anyone come between you.

216
00:14:56,859 --> 00:14:58,798
Love is gonna make you do

217
00:14:58,804 --> 00:15:00,664
extraordinary things.

218
00:15:02,419 --> 00:15:04,369
But most important of all,

219
00:15:05,190 --> 00:15:07,030
never regret anything.

220
00:16:25,539 --> 00:16:26,737
Drive.

221
00:17:01,499 --> 00:17:03,219
So, you're Nico Eltham.

222
00:17:04,459 --> 00:17:06,256
I've heard a lot about you.

223
00:17:09,939 --> 00:17:11,224
Take it off.

224
00:17:19,444 --> 00:17:20,523
Oh my God.

225
00:17:20,979 --> 00:17:22,258
Now turn around.

226
00:17:31,299 --> 00:17:33,989
Enzo told me what you did to him.

227
00:17:34,459 --> 00:17:35,693
Enzo?

228
00:17:35,699 --> 00:17:36,778
Enzo.

229
00:17:37,067 --> 00:17:38,472
Enzo's a thief.

230
00:17:38,478 --> 00:17:41,578
I bought drugs from him,
but he stole money from me.

231
00:17:41,979 --> 00:17:45,018
Please, please, you can't
trust a word that he says.

232
00:17:45,024 --> 00:17:46,343
Is that so?

233
00:17:48,979 --> 00:17:50,614
I understand

234
00:17:50,620 --> 00:17:53,109
you're involved with my daughter.

235
00:17:53,419 --> 00:17:54,721
Adriana?

236
00:17:55,618 --> 00:17:57,532
Yes, yes, we're getting married.

237
00:18:00,378 --> 00:18:02,118
No, no, please, please,

238
00:18:02,578 --> 00:18:05,643
please. I love Adriana.
I would do anything for her.

239
00:18:05,649 --> 00:18:07,689
Please you've gotta believe me I...

240
00:18:08,707 --> 00:18:10,600
She wouldn't take kindly to that

241
00:18:10,606 --> 00:18:12,338
knowing you held a gun to my head.

242
00:18:12,578 --> 00:18:14,964
Well you'd be dead. She'd never know.

243
00:18:25,932 --> 00:18:28,861
Georgina Clios has pointed
the finger at me, hasn't she?

244
00:18:30,326 --> 00:18:32,392
I don't know if that's
because I'm with Adriana

245
00:18:32,398 --> 00:18:35,428
or because I know exactly
what sort of person she is.

246
00:18:36,676 --> 00:18:38,113
And what's that?

247
00:18:38,451 --> 00:18:39,685
She lies.

248
00:18:42,331 --> 00:18:44,019
She manipulates and she will not

249
00:18:44,025 --> 00:18:46,146
stop until she gets what she wants.

250
00:18:46,852 --> 00:18:49,341
Is that really the sort of person
you want Adriana left with?

251
00:18:52,451 --> 00:18:54,171
Adriana's a remarkable woman.

252
00:18:54,932 --> 00:18:56,310
Remarkable.

253
00:18:56,651 --> 00:18:57,972
Despite everything

254
00:18:58,651 --> 00:19:00,581
that family have done to her.

255
00:19:04,212 --> 00:19:05,932
But if you don't care about any of that.

256
00:19:08,651 --> 00:19:09,779
Do it.

257
00:19:13,554 --> 00:19:15,359
_

258
00:19:17,916 --> 00:19:19,932
I'd given up on finding Raoul's murderer

259
00:19:19,938 --> 00:19:22,278
but your information changes everything.

260
00:19:22,284 --> 00:19:24,180
My superiors have agreed to reopen

261
00:19:24,186 --> 00:19:26,415
the case in light of this development.

262
00:19:27,932 --> 00:19:29,651
And what about my contact?

263
00:19:30,168 --> 00:19:31,966
He's going out on a limb for me.

264
00:19:32,192 --> 00:19:33,926
I can guarantee his immunity,

265
00:19:33,932 --> 00:19:35,685
but I will have to meet him first.

266
00:19:35,691 --> 00:19:38,282
Ok, that's no problem, he's ready.

267
00:19:39,016 --> 00:19:41,372
I'll make the necessary arrangements.

268
00:20:00,487 --> 00:20:02,336
Hey, Georgie, join us.

269
00:20:02,872 --> 00:20:05,406
Mum's staying with us whilst
the fumigators are at her place.

270
00:20:05,412 --> 00:20:07,156
Yeah, well, cockroaches!

271
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
Who knew that France
had so many of them?

272
00:20:09,772 --> 00:20:12,812
Oh, well you're welcome
to stay with us any time.

273
00:20:12,818 --> 00:20:14,115
Thank you.

274
00:20:22,532 --> 00:20:23,948
I'm getting married.

275
00:20:25,612 --> 00:20:27,776
What? Are you serious?

276
00:20:28,252 --> 00:20:30,406
Well, Nico proposed and I said yes.

277
00:20:30,412 --> 00:20:32,300
That's usually what happens.

278
00:20:32,892 --> 00:20:34,372
You barely know him.

279
00:20:34,532 --> 00:20:35,746
I love him.

280
00:20:37,275 --> 00:20:39,070
Ada, you've just turned eighteen.

281
00:20:39,076 --> 00:20:40,987
Listen, I don't need your approval.

282
00:20:43,479 --> 00:20:45,839
It would just mean the world
to me to have your blessing.

283
00:20:49,372 --> 00:20:51,103
You're impetuous, if nothing else.

284
00:20:51,331 --> 00:20:52,612
You get that from me, of course.

285
00:20:52,618 --> 00:20:55,038
I could never resist a handsome face.

286
00:20:56,651 --> 00:20:58,203
Does that mean you approve?

287
00:21:01,517 --> 00:21:03,426
He's rich at least.

288
00:21:03,573 --> 00:21:05,392
Thanks to my errant ex-husband.

289
00:21:05,775 --> 00:21:08,415
Just be sure to divorce him kindly.

290
00:21:10,925 --> 00:21:12,012
A toast.

291
00:21:12,572 --> 00:21:14,378
To my beautiful daughter.

292
00:21:14,812 --> 00:21:17,252
May your marriage be
as happy as mine was.

293
00:21:21,005 --> 00:21:22,495
Excuse me for a moment?

294
00:21:34,612 --> 00:21:36,292
Enzo. It's Georgina.

295
00:21:36,298 --> 00:21:38,431
I need you to meet me
tomorrow morning at ten

296
00:21:38,437 --> 00:21:39,876
to talk to the Inspector.

297
00:21:40,132 --> 00:21:41,354
I'll be there.

298
00:21:41,547 --> 00:21:44,199
- I'll text you the address.
- Ok.

299
00:22:05,118 --> 00:22:06,132
Maybe I'll,...

300
00:22:06,904 --> 00:22:09,085
Maybe I'll swing by Irene's place,

301
00:22:09,091 --> 00:22:11,584
you know just do like a little sweep.

302
00:22:11,612 --> 00:22:13,292
Oh, you don't have to worry.

303
00:22:13,298 --> 00:22:15,331
She won't be expecting any more trouble.

304
00:22:15,554 --> 00:22:17,589
You can say that but
how can you be sure?

305
00:22:18,369 --> 00:22:21,432
Because she would've gotten
a ransom note by now.

306
00:22:22,509 --> 00:22:23,909
Who's this guy?

307
00:22:24,589 --> 00:22:26,091
That's not who I think it is?

308
00:22:32,212 --> 00:22:34,091
What the fuck do you
think you're doing here?

309
00:22:34,097 --> 00:22:35,691
I'm here to see the bride to be.

310
00:22:35,697 --> 00:22:37,726
Thierry said you were
talking to your lawyer.

311
00:22:37,732 --> 00:22:39,392
Well, Thierry is a gullible idiot.

312
00:22:39,398 --> 00:22:40,699
You need to leave now.

313
00:22:40,705 --> 00:22:43,246
- Dad!
- Hey!

314
00:22:45,212 --> 00:22:46,824
When did you get out?

315
00:22:47,134 --> 00:22:49,374
- Didn't Georgina tell you?
- No, what?

316
00:22:49,501 --> 00:22:51,528
She kindly arranged to have me bailed.

317
00:22:51,534 --> 00:22:53,575
Congratulations, darling.

318
00:22:54,012 --> 00:22:55,171
Thank you.

319
00:22:55,531 --> 00:22:56,651
Thank you.

320
00:22:58,781 --> 00:23:00,492
The blood in the pool.

321
00:23:01,999 --> 00:23:03,078
That was you.

322
00:23:05,009 --> 00:23:08,085
Of all the spiteful, vindictive
things to do to this family,

323
00:23:08,091 --> 00:23:09,532
you unleash this animal.

324
00:23:10,532 --> 00:23:12,081
Don't be like that.

325
00:23:12,087 --> 00:23:14,727
Now I can fulfil the
promise I gave to Adriana.

326
00:23:14,873 --> 00:23:16,354
What promise?

327
00:23:16,932 --> 00:23:18,568
To bring Adam home.

328
00:23:19,841 --> 00:23:22,520
Don't say his name.

329
00:23:23,932 --> 00:23:25,730
Well, aren't you worried about him?

330
00:23:26,090 --> 00:23:27,846
I mean, she's been having nightmares.

331
00:23:27,852 --> 00:23:31,181
How dare you walk in here acting
like the concerned father?

332
00:23:31,187 --> 00:23:32,246
Mum, don't.

333
00:23:32,252 --> 00:23:33,907
He's been missing for what,

334
00:23:33,913 --> 00:23:35,246
three months now?

335
00:23:35,252 --> 00:23:37,599
- And that doesn't seem odd to you?
- We don't need your help.

336
00:23:37,605 --> 00:23:40,126
That's interesting, because
that's not what my daughter says.

337
00:23:40,132 --> 00:23:43,441
You open that disgusting
mouth of yours one more time

338
00:23:43,447 --> 00:23:45,127
Yeah, and what, huh?

339
00:23:45,549 --> 00:23:48,549
My family clearly needs
my help and I'm only

340
00:23:48,555 --> 00:23:49,966
too happy to oblige.

341
00:23:49,972 --> 00:23:52,328
If Adam's out there, I'll find him.

342
00:23:53,022 --> 00:23:54,049
Mum!

343
00:23:54,055 --> 00:23:56,445
You go anywhere near
me or my family again,

344
00:23:56,451 --> 00:23:58,460
and I swear I'll kill you myself.

345
00:23:58,898 --> 00:24:00,971
- Dad, are you ok?
- Fuck

346
00:24:01,812 --> 00:24:03,409
Let me get you a tissue or something

347
00:24:03,415 --> 00:24:05,490
Hey, what the fuck have you done?

348
00:24:16,297 --> 00:24:18,911
There are a lot of things
you don't know about Nico.

349
00:24:19,558 --> 00:24:21,914
Negrescu was the only way
that I could get to him.

350
00:24:22,287 --> 00:24:24,806
So, we're all just pawns in
your twisted little game.

351
00:24:24,812 --> 00:24:26,673
- Is that what you're saying?
- You don't understand.

352
00:24:26,679 --> 00:24:28,069
He's dangerous.

353
00:24:28,331 --> 00:24:30,960
There's only one toxic
thing in this family

354
00:24:31,171 --> 00:24:33,091
and it's not Nico Eltham.

355
00:24:44,292 --> 00:24:46,664
Do you know you've made
things more difficult now?

356
00:24:47,812 --> 00:24:49,000
Doesn't matter.

357
00:24:49,829 --> 00:24:51,685
This is not about your mother

358
00:24:51,691 --> 00:24:54,352
It's about us, about you and me.

359
00:24:55,812 --> 00:24:59,410
I've erm, I've made some
enquiries about your brother.

360
00:24:59,416 --> 00:25:00,440
Yeah.

361
00:25:00,446 --> 00:25:02,926
Yeah, well, what I
don't understand is how

362
00:25:02,932 --> 00:25:07,892
your mother hasn't tried
harder to find him.

363
00:25:09,412 --> 00:25:11,583
I mean she has the resources.

364
00:25:12,412 --> 00:25:14,172
- It makes you wonder...
- What?

365
00:25:18,012 --> 00:25:21,846
Whether she knows more
than she's letting on.

366
00:25:21,852 --> 00:25:24,197
She would never lie about Adam.

367
00:25:25,691 --> 00:25:27,341
My beautiful girl.

368
00:25:28,012 --> 00:25:30,520
Don't forget I've known your mother

369
00:25:31,040 --> 00:25:32,685
a lot longer than you.

370
00:25:32,691 --> 00:25:35,132
She's so used to lying.

371
00:25:35,292 --> 00:25:38,372
I'm not sure she knows
what the truth is any more.

372
00:25:50,651 --> 00:25:52,772
Enzo, it's me. Where the fuck are you?

373
00:25:55,132 --> 00:25:56,279
So?

374
00:25:57,435 --> 00:25:59,052
He said he would be here.

375
00:26:19,012 --> 00:26:21,538
Did you tell Nico that
I tracked Enzo down?

376
00:26:22,812 --> 00:26:24,732
Georgina. How are you?

377
00:26:25,252 --> 00:26:27,006
Well your lovely brother-in-law

378
00:26:27,012 --> 00:26:28,766
drugged him with fentanyl.

379
00:26:28,772 --> 00:26:31,206
The same drug that was
used to paralyse Raoul

380
00:26:31,212 --> 00:26:33,087
just before he was murdered.

381
00:26:33,525 --> 00:26:35,639
Hold on, slow down. What are you saying?

382
00:26:35,732 --> 00:26:37,972
I've been talking to the Italian police.

383
00:26:38,171 --> 00:26:40,526
And just today Enzo disappears.
You don't think that

384
00:26:40,532 --> 00:26:42,331
Nico had anything to do with that?

385
00:26:43,812 --> 00:26:46,608
I haven't told Nico anything
about our conversation.

386
00:26:47,171 --> 00:26:48,926
I know you're trying
to protect your family

387
00:26:48,932 --> 00:26:51,185
but you have to see
how dangerous Nico is?

388
00:26:51,191 --> 00:26:52,966
I have done everything in my power

389
00:26:52,972 --> 00:26:55,363
to contain Nico's
involvement in the bank.

390
00:26:56,024 --> 00:26:57,860
And as for these other allegations,

391
00:26:57,866 --> 00:26:59,544
I have my wife to think about.

392
00:27:48,892 --> 00:27:51,699
- What's going on?
- They've found a man's body

393
00:27:53,532 --> 00:27:55,023
Well who is it?

394
00:27:57,335 --> 00:27:59,406
Is he young? Old?
Tell me, for fuck's sake.

395
00:27:59,412 --> 00:28:00,700
I don't know.

396
00:28:00,732 --> 00:28:03,427
It was a white guy, about
the same age as you.

397
00:28:10,924 --> 00:28:11,972
Hey!

398
00:28:12,176 --> 00:28:13,410
_

399
00:28:13,416 --> 00:28:15,178
Have you identified the body?

400
00:28:15,359 --> 00:28:17,069
We're waiting for the forensic.

401
00:28:18,474 --> 00:28:19,793
You have to stay back, Sir.

402
00:28:19,799 --> 00:28:20,988
Listen my brother's been missing for

403
00:28:20,994 --> 00:28:22,374
weeks, there's a chance it could be him.

404
00:28:22,380 --> 00:28:23,660
We cannot identity the body until

405
00:28:23,666 --> 00:28:24,824
the body has been recovered.

406
00:28:24,830 --> 00:28:27,148
So I'm going to ask
you to clear the area.

407
00:28:27,385 --> 00:28:29,406
- It's a crime scene.
- But listen if I could just check...

408
00:28:29,412 --> 00:28:31,705
That's not possible, Sir.
And here they are,

409
00:28:31,711 --> 00:28:33,412
so please go back to your car.

410
00:28:33,572 --> 00:28:34,612
Sir.

411
00:28:55,808 --> 00:28:57,516
The police have found a body.

412
00:28:57,915 --> 00:29:01,196
They haven't confirmed the identity yet,

413
00:29:01,202 --> 00:29:03,579
but there is every
chance it could be Adam.

414
00:29:04,228 --> 00:29:06,274
What makes you think it could be Adam?

415
00:29:08,522 --> 00:29:09,958
A white male,

416
00:29:10,682 --> 00:29:12,712
my age on the stud farm, Ada.

417
00:29:12,718 --> 00:29:14,035
That doesn't mean it's Adam.

418
00:29:14,041 --> 00:29:15,591
Hey, come on, come one,
where are you going?

419
00:29:15,597 --> 00:29:17,842
Call the police. They can't
keep us waiting like that.

420
00:29:17,848 --> 00:29:20,925
Listen, they're not gonna tell
you anything over the phone.

421
00:29:24,723 --> 00:29:26,201
This is torture.

422
00:29:31,210 --> 00:29:33,439
Hey, erm, why don't you
go check on your sister?

423
00:29:33,445 --> 00:29:34,486
Yeah, yeah.

424
00:29:40,162 --> 00:29:41,922
This is fucking crazy.

425
00:29:42,237 --> 00:29:43,762
We all know that it's not Adam and yet

426
00:29:43,768 --> 00:29:45,309
we gotta stand here and watch them

427
00:29:45,315 --> 00:29:47,608
- go through this?
- What choice do we have?

428
00:29:51,401 --> 00:29:53,679
Well you could start by
telling the fucking truth.

429
00:30:02,922 --> 00:30:04,380
Wait, where are you going?

430
00:30:04,386 --> 00:30:05,841
I've gotta get the hell out of here.

431
00:30:05,847 --> 00:30:07,567
No, don't walk out on me now.

432
00:30:12,180 --> 00:30:13,420
What's the alternative?

433
00:30:15,464 --> 00:30:16,863
Do I stand back and watch them

434
00:30:16,869 --> 00:30:18,714
get their hearts get ripped out?

435
00:30:22,320 --> 00:30:23,978
I thought you cared about these kids?

436
00:30:23,984 --> 00:30:25,140
I do.

437
00:30:25,362 --> 00:30:26,734
Yet here we are.

438
00:30:27,421 --> 00:30:29,670
This is a you that I just
cannot get my head around.

439
00:30:29,676 --> 00:30:31,120
It's like you gotta
keep feeding these lies.

440
00:30:31,126 --> 00:30:32,629
Like you're addicted to the chaos.

441
00:30:32,635 --> 00:30:34,635
Then stay and, and help me fix it.

442
00:30:34,641 --> 00:30:37,517
Yeah, we already tried that once
already and it didn't work out.

443
00:30:38,682 --> 00:30:40,073
I know that somewhere in there

444
00:30:40,079 --> 00:30:42,283
that you think that all
these things you're doing,

445
00:30:42,289 --> 00:30:44,750
that you're doing them for
the right reasons but I just...

446
00:30:46,322 --> 00:30:48,897
Oh, Georgina, I love you, I really do.

447
00:30:49,743 --> 00:30:51,395
But this secret is gonna destroy you,

448
00:30:51,401 --> 00:30:53,039
just the same way that
it did your old man.

449
00:30:53,045 --> 00:30:55,367
And I'm not gonna stick
around and watch that happen.

450
00:30:59,842 --> 00:31:01,386
Oh fuck!

451
00:31:08,160 --> 00:31:09,541
How long does it take to

452
00:31:09,547 --> 00:31:11,240
identify a fucking body?

453
00:31:11,246 --> 00:31:12,805
Adriana, please, just,...

454
00:31:14,178 --> 00:31:16,035
If they hear anything they'll call...

455
00:31:16,041 --> 00:31:17,556
How can you be so calm about it?

456
00:31:17,562 --> 00:31:19,796
I mean our brother could
be dead, you said it.

457
00:31:19,802 --> 00:31:21,802
No, no, I didn't. We,
we don't know anything,

458
00:31:21,808 --> 00:31:23,676
so there's no point in
jumping to conclusions

459
00:31:23,682 --> 00:31:25,162
until we get some information

460
00:31:25,168 --> 00:31:27,635
that's all I'm saying until
we find out anything for sure

461
00:31:27,641 --> 00:31:29,310
Try to keep calm.

462
00:31:31,442 --> 00:31:33,131
- Mum?
- Are you ok?

463
00:31:35,322 --> 00:31:36,825
Erm, I just

464
00:31:37,362 --> 00:31:39,919
want this nightmare to be over.

465
00:31:47,802 --> 00:31:50,086
Is there any word?

466
00:31:55,121 --> 00:31:57,796
Well I'm sure the police are
doing everything they can,

467
00:31:57,802 --> 00:31:59,759
given the circumstances.

468
00:32:01,682 --> 00:32:04,356
It might not even be your brother.

469
00:32:04,362 --> 00:32:05,575
It's Adam.

470
00:32:06,143 --> 00:32:07,176
I know it's Adam.

471
00:32:07,182 --> 00:32:08,505
No, we don't, we can't think like that.

472
00:32:08,511 --> 00:32:10,389
If someone hurt him,

473
00:32:14,202 --> 00:32:16,806
Is there anything I can do,

474
00:32:17,401 --> 00:32:18,781
Irina?

475
00:32:21,522 --> 00:32:23,210
I just need some air.

476
00:32:46,442 --> 00:32:49,876
Listen to me, we have
got to keep it together.

477
00:32:49,882 --> 00:32:51,882
- They need us right now.
- I can't do this.

478
00:32:52,041 --> 00:32:54,460
I can't be like you.

479
00:32:54,722 --> 00:32:56,135
All we have done

480
00:32:56,399 --> 00:32:59,401
is infect them with our poison.

481
00:32:59,962 --> 00:33:01,149
And...

482
00:33:07,195 --> 00:33:08,719
This hell I'm living in,

483
00:33:09,276 --> 00:33:10,756
that's my own doing,

484
00:33:10,762 --> 00:33:13,320
but I can't stand back and
watch my children burn.

485
00:33:14,882 --> 00:33:16,314
I will fix it,

486
00:33:16,320 --> 00:33:18,136
I will fix it, I promise.

487
00:33:18,228 --> 00:33:19,347
How?

488
00:33:21,242 --> 00:33:22,830
You killed my son.

489
00:33:38,532 --> 00:33:40,436
_

490
00:33:40,442 --> 00:33:42,281
_

491
00:33:42,281 --> 00:33:44,219
_

492
00:33:48,424 --> 00:33:49,867
_

493
00:33:51,295 --> 00:33:53,356
_

494
00:33:53,362 --> 00:33:55,442
_

495
00:33:57,162 --> 00:34:00,162
_

496
00:34:00,882 --> 00:34:02,753
- Merci, merci.
- Mum?

497
00:34:07,682 --> 00:34:09,020
Enzo.

498
00:34:09,362 --> 00:34:11,722
That can't be a coincidence, can it?

499
00:34:13,401 --> 00:34:14,908
Where's mum?

500
00:34:16,082 --> 00:34:18,658
- She had to go.
- Go where?

501
00:34:20,082 --> 00:34:23,048
There's no more important
place than to be with us!

502
00:34:23,641 --> 00:34:26,683
I think it was all too much for her.

503
00:34:26,689 --> 00:34:28,094
Not for us?

504
00:34:28,202 --> 00:34:30,615
Let's just be thankful it wasn't Adam.

505
00:34:30,621 --> 00:34:32,701
No, not this time.
But what about next time?

506
00:34:32,882 --> 00:34:35,271
This isn't gonna stop until we find him.

507
00:34:35,562 --> 00:34:36,601
Hey,

508
00:34:37,802 --> 00:34:40,110
we will find a way through this.

509
00:34:46,943 --> 00:34:48,023
You told me

510
00:34:49,401 --> 00:34:52,849
if I renounced my sins
they would be forgiven.

511
00:34:55,070 --> 00:34:56,510
But that was a lie.

512
00:34:58,435 --> 00:34:59,674
You have tested me, and

513
00:35:00,121 --> 00:35:01,641
I have failed.

514
00:35:03,363 --> 00:35:04,684
And my punishment?

515
00:35:06,202 --> 00:35:08,391
A lifetime in purgatory.

516
00:35:16,253 --> 00:35:18,361
You sacrificed your only son,

517
00:35:18,367 --> 00:35:20,621
so he could die for our sins.

518
00:35:23,041 --> 00:35:24,178
But...

519
00:35:26,002 --> 00:35:28,365
I didn't get to make that choice.

520
00:35:30,362 --> 00:35:32,264
Because if I did,

521
00:35:34,281 --> 00:35:36,606
I would have said take me;

522
00:35:37,882 --> 00:35:38,922
not him.

523
00:35:44,162 --> 00:35:45,762
Not my beautiful boy.

524
00:35:49,442 --> 00:35:50,442
Mum?

525
00:35:56,002 --> 00:35:57,398
_

526
00:35:59,041 --> 00:36:00,764
_

527
00:36:54,082 --> 00:36:56,216
Did you even think

528
00:36:56,588 --> 00:36:58,574
about what this would do to Adriana?

529
00:36:58,842 --> 00:37:01,360
A young man's body,
dumped at the stud farm.

530
00:37:01,366 --> 00:37:03,726
Collateral damage comes
with the territory.

531
00:37:05,442 --> 00:37:08,204
Adriana deserves to know
what happened to her brother.

532
00:37:08,351 --> 00:37:11,770
All of this is just about
getting back at Irina.

533
00:37:12,362 --> 00:37:13,926
Well you didn't think I would let

534
00:37:13,932 --> 00:37:15,902
her get away with it, did you?

535
00:37:18,802 --> 00:37:21,601
She took everything from me,

536
00:37:23,322 --> 00:37:24,362
everything,

537
00:37:26,322 --> 00:37:28,059
including my daughter.

538
00:37:28,842 --> 00:37:31,106
So if you call the judge now,

539
00:37:32,522 --> 00:37:34,642
Adriana would never forgive you.

540
00:37:36,281 --> 00:37:37,689
So, I suppose the

541
00:37:38,002 --> 00:37:39,406
kindest outcome

542
00:37:39,445 --> 00:37:42,422
is for us to go our separate ways now.

543
00:38:14,667 --> 00:38:16,162
What the fuck?

544
00:38:18,522 --> 00:38:20,312
Thierry! Help!

545
00:38:25,285 --> 00:38:27,522
I told you not to fuck with me.

546
00:38:27,528 --> 00:38:28,835
Goodness!

547
00:38:29,482 --> 00:38:30,641
Mrs. Clios?

548
00:39:24,322 --> 00:39:26,363
Ada, darling.

549
00:39:27,290 --> 00:39:29,931
I'm so sorry I left.

550
00:39:30,682 --> 00:39:33,319
I wanted to come here and pray for Adam.

551
00:39:36,162 --> 00:39:37,616
Let's go and pray.

552
00:39:52,082 --> 00:39:53,730
Fucking pray.

553
00:40:13,121 --> 00:40:15,416
You didn't even ask
if the body was Adam.

554
00:40:23,121 --> 00:40:24,270
No, I didn't.

555
00:40:27,682 --> 00:40:29,184
What happened to him?

556
00:40:30,922 --> 00:40:32,903
- Tell me. Tell me.
- I can't.

557
00:40:32,909 --> 00:40:34,705
- Ada, don't do this
- Where is he?

558
00:40:34,711 --> 00:40:36,581
- Don't.
- Where is my brother?

559
00:40:36,587 --> 00:40:38,882
I'm your mother, I can't
lay this burden on you...

560
00:40:38,888 --> 00:40:40,855
Don't fucking touch me!

561
00:41:38,002 --> 00:41:39,711
Adam's dead, isn't he?

562
00:42:00,707 --> 00:42:03,258
Whatever you think you know,

563
00:42:03,997 --> 00:42:05,687
you've got it all wrong.

564
00:42:09,317 --> 00:42:11,442
Tell me what happened.

565
00:42:12,041 --> 00:42:13,076
Tell me,

566
00:42:13,277 --> 00:42:15,952
tell me, just tell me
mum, please tell me

567
00:42:17,569 --> 00:42:18,882
I can't.

568
00:42:23,922 --> 00:42:25,802
It's my hell, not yours.

569
00:42:25,808 --> 00:42:26,956
I won't put you through it.

570
00:42:26,962 --> 00:42:29,151
Why are you doing this?
I just want the truth.

571
00:42:29,157 --> 00:42:30,395
The truth?

572
00:42:30,482 --> 00:42:33,162
- The truth is unbearable.
- Liar.

573
00:42:33,168 --> 00:42:35,156
- I'm protecting you!
- Liar.

574
00:42:35,162 --> 00:42:37,322
- I'm doing it all for you
- Liar!

575
00:43:44,787 --> 00:43:49,052
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

576
00:43:50,305 --> 00:43:56,486
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org

