1
00:02:05,578 --> 00:02:06,870
Johnson!

2
00:02:07,205 --> 00:02:08,497
Yes, boss!

3
00:02:08,581 --> 00:02:10,040
-Honeycutt!
-Present!

4
00:02:10,082 --> 00:02:11,583
-Melvin!
-Present.

5
00:02:12,210 --> 00:02:15,420
Oh my god, is this what I think?

6
00:02:15,505 --> 00:02:18,882
Okay, new recruits, hello
Welcome to Vietnam. Follow me!

7
00:02:26,724 --> 00:02:28,558
I feel like shit here!

8
00:02:28,601 --> 00:02:31,478
New soldier! You guys will
I just like Vietnam!

9
00:02:31,646 --> 00:02:33,146
Forever and ever...

10
00:02:33,231 --> 00:02:35,190
for 365 days in need...

11
00:02:35,316 --> 00:02:36,691
Oh, God!

12
00:02:36,734 --> 00:02:38,318
Sorry, man.

13
00:02:46,570 --> 00:02:52,615
September 1967, Bravo Company, 25th Infantry Division
somewhere near the Cambodian border

14
00:03:12,728 --> 00:03:14,312
Let's pull it up.

15
00:03:31,581 --> 00:03:34,708
VOICE ON RADIO: Sky 6, Ripper 6,
check the radio. Over.

16
00:03:41,799 --> 00:03:43,300
Watch out below!

17
00:04:07,158 --> 00:04:09,326
Morehouse, go in the back carefully.

18
00:04:18,169 --> 00:04:20,170
So who is the last VC?

19
00:04:31,849 --> 00:04:34,726
EagIe, EagIe, Ripper Six.

20
00:04:34,810 --> 00:04:39,648
Me, ShackIe, Lima, Whiskey,
Alpha, Whiskey, Foxtrot.

21
00:04:39,899 --> 00:04:42,734
Warren, pull Sanderson out
on the side of the dike.

22
00:04:44,195 --> 00:04:46,154
- Say something, Huffmeister!
- This!

23
00:04:46,364 --> 00:04:48,990
-Is there any medicine?
-No, I'm done!

24
00:04:49,033 --> 00:04:50,533
‘Sorry’, listen now.

25
00:04:51,327 --> 00:04:52,494
Bravo 2-6.

26
00:04:52,536 --> 00:04:54,162
Where is our stopping point?

27
00:04:54,205 --> 00:04:56,790
Is the compass broken again, Wolfe?

28
00:05:02,505 --> 00:05:03,880
Go to a higher place.

29
00:05:03,923 --> 00:05:05,006
Damn it.

30
00:05:16,227 --> 00:05:18,144
-Wake up.
-Stand up.

31
00:05:26,821 --> 00:05:28,571
Keep going, kid.

32
00:05:57,226 --> 00:05:59,269
Hey, what are you waiting for?

33
00:05:59,520 --> 00:06:01,312
It won't bite you.

34
00:06:02,440 --> 00:06:04,065
A 'good' nigger.

35
00:06:04,108 --> 00:06:05,608
‘Good’ when dead.

36
00:06:30,968 --> 00:06:33,136
Baby chip. This! Chip!

37
00:06:34,638 --> 00:06:38,975
2-5-2 reports. Withdrawing. 6 said
We stuck them in the back. Over.

38
00:06:39,018 --> 00:06:41,352
Tell that piece of shit not to
play games again.

39
00:06:42,104 --> 00:06:45,231
This is 2-5, Report us
will be withdrawn in the shortest possible time. End

40
00:06:45,649 --> 00:06:48,276
What's wrong with you, Taylor?

41
00:06:48,569 --> 00:06:50,570
You are such a son of a bitch.

42
00:06:50,654 --> 00:06:52,155
I'm sorry, sergeant.

43
00:06:52,239 --> 00:06:54,657
Call that kid up
here. Gardner.

44
00:06:54,950 --> 00:06:57,494
-And Doc too.
-Gardner! Doc! Go up!

45
00:06:58,120 --> 00:07:00,914
Gardner and Doc, up
first! up front!

46
00:07:03,125 --> 00:07:04,167
Gardner, quick.

47
00:07:04,251 --> 00:07:06,961
Gardner, Get your ass up the hill
Now, fat guy!

48
00:07:07,004 --> 00:07:08,880
Hurry up, you bad guys!

49
00:07:13,677 --> 00:07:15,011
Hear the answer clearly.

50
00:07:15,096 --> 00:07:17,639
Me, Shackle, Lima, Whiskey,

51
00:07:17,681 --> 00:07:20,141
Alpha, Whiskey, Foxtrot,

52
00:07:20,184 --> 00:07:23,186
Foxtrot, Echo, Whiskey, Shackle.

53
00:07:26,398 --> 00:07:27,607
Are you okay?

54
00:07:27,691 --> 00:07:30,693
Ants. Ants are crawling all over my neck

55
00:07:32,655 --> 00:07:34,531
You've been bitten by a red ant.

56
00:07:35,533 --> 00:07:36,950
The red ants are murderers.

57
00:07:37,368 --> 00:07:39,160
Black ants are even worse

58
00:07:40,204 --> 00:07:41,621
Hurry up, you bad guy.

59
00:07:42,081 --> 00:07:44,541
-You should lose some weight.
-Then let's jostle each other, you idiot.

60
00:07:44,625 --> 00:07:46,084
I'm so tired!

61
00:07:48,712 --> 00:07:49,879
Just a little bit.

62
00:07:49,922 --> 00:07:51,214
Don't drink too much.

63
00:07:51,257 --> 00:07:53,341
Listen, I don't want you
Drink more, understand?

64
00:07:53,384 --> 00:07:54,884
I don't want you to get cramps.

65
00:07:54,969 --> 00:07:57,470
You're wearing too much stuff, soldier.

66
00:07:57,555 --> 00:07:59,764
Don't need half of this.

67
00:08:00,975 --> 00:08:02,725
I'll bring it for you,

68
00:08:03,144 --> 00:08:06,229
But next time remember to let me check
before you leave

69
00:08:06,313 --> 00:08:08,857
Yes, thank you, sergeant.

70
00:08:15,739 --> 00:08:17,866
-Okay, are you okay?
- YES.

71
00:08:26,792 --> 00:08:28,209
2-2, this is 6.

72
00:08:28,252 --> 00:08:31,671
There is an iron bird flying
come to you guys

73
00:08:35,050 --> 00:08:37,594
Bravo 6, Bravo 6, pay attention.

74
00:08:37,678 --> 00:08:40,972
Supplies have arrived. Over

75
00:08:44,602 --> 00:08:47,604
Let's go, brothers! ready.
Pull down the ammo crates, quickly!

76
00:08:54,612 --> 00:08:55,778
Urgently!

77
00:09:29,605 --> 00:09:33,149
It's not the letter D-E-R-E,
but D-E-A-R.

78
00:09:33,192 --> 00:09:36,611
King, Sarah's name only has one R.
How stupid!

79
00:09:38,072 --> 00:09:41,324
There's no difference.
She understands what I mean.

80
00:09:41,659 --> 00:09:43,952
Besides, she doesn't read very well.

81
00:09:49,416 --> 00:09:51,668
Look, dammit!
Salt pork again!

82
00:09:51,752 --> 00:09:54,504
Hey, why don't you change me?
The Turkish bread took the pork?

83
00:09:54,546 --> 00:09:56,881
Just today, me
I can't eat this, Harold!

84
00:09:56,966 --> 00:09:58,841
What are you smoking, Junior?

85
00:09:59,343 --> 00:10:01,636
I hope you don't inhale that 'dirty' stuff.
Hopefully Manny does.

86
00:10:01,679 --> 00:10:04,597
Because your ass needs to be up..

87
00:10:04,682 --> 00:10:09,477
Hey white boy!
What are you waiting for? The hole cannot be dug by itself

88
00:10:09,520 --> 00:10:12,063
Come on, kid. Quiet the bird
Get down and dig the dike! Dig!

89
00:10:12,147 --> 00:10:14,440
Not all day!
Dig, dig quickly!

90
00:10:16,068 --> 00:10:17,652
Someone once wrote,

91
00:10:17,695 --> 00:10:20,363
"Hell is a place of existence."

92
00:10:20,531 --> 00:10:23,241
That's where this thing is
like that. Hell.

93
00:10:23,701 --> 00:10:27,912
I hated it from the beginning, it's only been 1 week
stop. It's been a miserable week, Grammy.

94
00:10:28,872 --> 00:10:33,209
The hardest thing I do is walk alone
location three times within a week.

95
00:10:33,294 --> 00:10:35,378
And I don't know
what am I doing?

96
00:10:35,421 --> 00:10:39,173
The enemy could be right in front of you.
But I couldn't detect it.

97
00:10:39,216 --> 00:10:40,717
I'm so tired.

98
00:10:41,927 --> 00:10:44,554
We have to get up at 5 o'clock
morning, hard work...

99
00:10:45,014 --> 00:10:48,641
Built at 4 or 5 a.m.,
dig fortifications, then eat...

100
00:10:48,726 --> 00:10:52,395
Then they went out and ambushed all night
, listening for movements in the old forest.

101
00:10:52,479 --> 00:10:55,732
It's scary, no one told me
What should I do because I'm a newbie?

102
00:10:55,774 --> 00:10:59,777
No one cares about the newcomer.
They don't even bother to know their names.

103
00:10:59,987 --> 00:11:02,572
A newcomer's life is worth nothing

104
00:11:02,614 --> 00:11:04,741
because he doesn't have time
participate in battle.

105
00:11:04,825 --> 00:11:07,285
If killed in the Vietnam battlefield,

106
00:11:07,369 --> 00:11:09,537
It's better to die in the early days.

107
00:11:09,580 --> 00:11:12,498
It's logical that I don't
have to endure too much.

108
00:11:12,916 --> 00:11:15,501
And if you're lucky, you have it
can stay in the cellar at night.

109
00:11:15,586 --> 00:11:17,503
Then change sessions every 3 hours.

110
00:11:17,588 --> 00:11:19,922
Thus, after the end of the shift,
can get three or four hours of sleep

111
00:11:20,007 --> 00:11:21,799
But I couldn't really sleep either.

112
00:11:28,766 --> 00:11:31,976
I don't think I can
I can endure 1 year, Grandma.

113
00:11:32,061 --> 00:11:34,854
I think coming here is a mistake.

114
00:11:37,608 --> 00:11:39,692
We have moved too far.

115
00:11:43,280 --> 00:11:46,532
Battalion 3 has just been attacked
about 15 km to the North.

116
00:11:46,617 --> 00:11:48,951
VC planted claymore mines on trees

117
00:11:49,036 --> 00:11:52,663
Blow the fuck up the whole platoon.
That's bad.

118
00:11:57,294 --> 00:12:00,755
Yes, they can be destroyed
2 lieutenants and 1 captain...

119
00:12:00,798 --> 00:12:01,964
Oh my God.

120
00:12:03,592 --> 00:12:06,677
Okay, sergeant,
Who do you want to join the ambush?

121
00:12:07,137 --> 00:12:09,472
Elias, take your squad out.

122
00:12:11,016 --> 00:12:12,975
Warren, stay here,

123
00:12:13,018 --> 00:12:14,811
But I need Tex and Junior
On your platoon.

124
00:12:14,853 --> 00:12:15,937
It's clear.

125
00:12:15,979 --> 00:12:18,189
Ok. Will leave in 20 minutes.

126
00:12:18,273 --> 00:12:19,982
I thought it was O'Neill's turn tonight.

127
00:12:20,025 --> 00:12:23,444
No, no, no, no, no.
Tubbs and Morehouse have expired.

128
00:12:23,570 --> 00:12:25,655
Fu Sheng goes on leave again tomorrow,

129
00:12:25,697 --> 00:12:28,032
Do you want them to do their mission tonight?

130
00:12:28,117 --> 00:12:29,992
You've got new recruits, man.

131
00:12:30,077 --> 00:12:31,619
They don't know shit, Barnes,

132
00:12:31,662 --> 00:12:33,704
It's possible that I will
made a big mistake.

133
00:12:33,789 --> 00:12:34,831
Think carefully.

134
00:12:34,873 --> 00:12:36,958
Well done Bob! So what do you want me to do?

135
00:12:37,000 --> 00:12:38,376
To my soldiers
Let them fall into the trap...

136
00:12:38,460 --> 00:12:42,255
... when guys eat bad things
did you sleep well? Are not.

137
00:12:42,339 --> 00:12:45,341
Hey, O'Neill, turn off the radio.

138
00:12:45,384 --> 00:12:48,094
You don't need it every day
to be so sarcastic...

139
00:12:48,178 --> 00:12:50,179
Elias, tell your people
you're ready to go.

140
00:12:51,682 --> 00:12:54,517
The other guy has only been in the army for three years.
but already claimed to be Jesus.

141
00:12:54,601 --> 00:12:57,854
O'Neill, who had little experience in
Your squad will stay but you must go.

142
00:12:57,896 --> 00:12:59,730
I need veteran soldiers out there.

143
00:13:01,150 --> 00:13:02,733
Sergeant Barnes.

144
00:13:03,861 --> 00:13:05,069
Sergeant.

145
00:13:08,157 --> 00:13:12,160
I think before you guys,
I need to give an order…

146
00:13:16,915 --> 00:13:18,249
Yes, sir.

147
00:13:21,336 --> 00:13:23,546
Shit, it's going to rain again.

148
00:13:23,797 --> 00:13:26,382
Oh, the water will fall on our heads
all night long.

149
00:13:27,968 --> 00:13:32,221
It will clean your face
That's your ugly...Junior

150
00:13:33,056 --> 00:13:37,018
Damn, man. You just did
Ignore a white guy.

151
00:13:37,060 --> 00:13:38,394
Not fair, huh?

152
00:13:38,479 --> 00:13:42,315
O'Neill isn't here
Did you lick the lieutenant's ass?

153
00:13:42,399 --> 00:13:44,567
So what the hell are we?
always have to go in ambush, right?

154
00:13:44,651 --> 00:13:47,195
Because it's politics,
That political thing...

155
00:13:49,114 --> 00:13:51,824
Hey, Chris, I showed it to you
Have you got a photo of Lucy Jean yet?

156
00:13:51,909 --> 00:13:53,159
No, not at all.

157
00:13:53,243 --> 00:13:56,245
My 'girl'
Yes, that's Lucy Jean.

158
00:13:56,288 --> 00:13:59,373
- And she's waiting for me to get home.
- Yes, she's beautiful

159
00:13:59,416 --> 00:14:01,000
Gardner, you're lucky.

160
00:14:01,084 --> 00:14:03,586
-Hey, do you have a photo of your girlfriend?
-Are not.

161
00:14:03,712 --> 00:14:07,507
I guess there must be an unlucky girl
is waiting for you at home, right?

162
00:14:08,425 --> 00:14:09,884
Insert this.

163
00:14:11,011 --> 00:14:12,470
Damn box.

164
00:14:13,889 --> 00:14:16,265
Don't need this,
Let's turn around and see.

165
00:14:19,728 --> 00:14:20,937
Let's go.

166
00:14:22,147 --> 00:14:25,775
Tex, you and Junior and Taylor
stay in the same place...

167
00:14:25,817 --> 00:14:27,652
Damn it, Elias, don't
It's such a joke.

168
00:14:27,736 --> 00:14:29,820
I'm not in the same bush
Where are those beasts tonight?

169
00:14:29,905 --> 00:14:32,573
So tell the new recruits
stay away from this guy.

170
00:14:32,616 --> 00:14:33,950
You go with Taylor.

171
00:14:33,992 --> 00:14:35,952
Gardner, you come with me.

172
00:14:36,787 --> 00:14:40,790
Listen, when something happens,
like getting lost or separated...

173
00:14:40,874 --> 00:14:43,209
-Don't run around, okay?
-Okay.

174
00:14:43,293 --> 00:14:46,295
-Just sit still, and we will come and take you out.
-Alright.

175
00:14:46,630 --> 00:14:48,798
Already! Let's go!

176
00:14:49,466 --> 00:14:50,967
Prepare, fire!

177
00:15:43,186 --> 00:15:45,813
Of course, dad and mom
don't want you to come here.

178
00:15:45,856 --> 00:15:47,690
They just want you to be like them...

179
00:15:47,733 --> 00:15:51,611
Respected, hard working,
a cozy home, starting a family...

180
00:15:52,154 --> 00:15:55,072
They make me crazy
Such words, Grammy.

181
00:15:55,157 --> 00:15:56,616
I know your mother already.

182
00:15:59,328 --> 00:16:01,704
I think, my life may never be the same
Lucky and very special...

183
00:16:01,788 --> 00:16:04,707
But I just want to be normal
just like everyone else

184
00:16:04,750 --> 00:16:06,626
Do your civic duty to the Fatherland.

185
00:16:06,710 --> 00:16:10,630
Like Grandpa in World War 1,
and like my father during World War II.

186
00:16:10,714 --> 00:16:13,341
Now, here I am, a nameless little pawn.

187
00:16:13,383 --> 00:16:15,718
With guys that are no one
sad to care about all...

188
00:16:16,511 --> 00:16:19,055
They come from class
the lowest of this society,

189
00:16:19,139 --> 00:16:21,223
From small towns that foreign
never heard of it.

190
00:16:21,308 --> 00:16:24,226
Pulaski, Tennessee. Brandon, Mississippi.

191
00:16:24,394 --> 00:16:27,480
Pork Bend, Utah. Wampum, Pennsylvania.

192
00:16:27,898 --> 00:16:29,857
High school for about two years.

193
00:16:29,900 --> 00:16:33,235
If they're lucky, they'll get a job
in some factory.

194
00:16:33,278 --> 00:16:34,904
But, most of them are unemployed.

195
00:16:34,988 --> 00:16:37,239
They are poor and have no ambitions.

196
00:16:37,324 --> 00:16:40,701
But they must fight
for our society and our freedom.

197
00:16:40,994 --> 00:16:44,914
Strange, isn't it? They are at the bottom of society,
And they know it themselves.

198
00:16:45,290 --> 00:16:47,458
That's why they call me
are American soldiers

199
00:16:47,542 --> 00:16:50,800
Because soldiers can bear it
Yes, I can handle everything.

200
00:16:51,129 --> 00:16:55,674
They are the best people, kid
See you, Grammy. They live with a noble heart and soul.

201
00:16:58,220 --> 00:16:59,637
Hey, Taylor.

202
00:17:00,013 --> 00:17:02,390
Hey, guy, wake up.

203
00:17:02,557 --> 00:17:04,225
-What?
-You, wake up.

204
00:17:07,437 --> 00:17:09,438
You can probably use mines
this claymore, you idiot?

205
00:17:09,481 --> 00:17:10,523
Yes, I'm sure.

206
00:17:10,607 --> 00:17:13,609
Open the safety latch.
And hit it three times.

207
00:17:13,694 --> 00:17:15,569
Three times, I know.

208
00:17:19,574 --> 00:17:23,119
And remember not to fall asleep,
If not, you'll get your ass kicked!

209
00:17:23,161 --> 00:17:24,912
-Did you hear that?
-Okay.

210
00:17:36,133 --> 00:17:39,385
I finally found it
way out of this place!

211
00:17:40,137 --> 00:17:42,388
Maybe from here, you have
can start over from scratch.

212
00:17:42,472 --> 00:17:45,599
Do something to
Be proud of yourself, don't lie.

213
00:17:45,642 --> 00:17:47,518
do what a man should do.

214
00:17:47,978 --> 00:17:52,398
I can understand what I don't know
Understand and learn what you need to know.

215
00:17:53,567 --> 00:17:54,900
I miss Grandma very much.

216
00:17:55,068 --> 00:17:56,777
I miss my grandmother so much.

217
00:17:56,903 --> 00:17:59,238
Tell Mom that you are too
I miss my mother very much. Nephew Chris.

218
00:18:17,507 --> 00:18:22,136
Junior.

219
00:18:22,429 --> 00:18:23,512
This.

220
00:18:25,599 --> 00:18:27,016
Okay, fuck it!

221
00:18:27,058 --> 00:18:28,684
It's your turn!

222
00:18:29,227 --> 00:18:30,352
Ok?

223
00:18:33,023 --> 00:18:34,648
Hey, take this.

224
00:21:16,686 --> 00:21:18,729
Blast the claymore!

225
00:21:19,189 --> 00:21:21,690
Remove the latch! Damned.

226
00:21:25,362 --> 00:21:27,571
- Let go!
- Remove the safety pin, kid!

227
00:21:37,707 --> 00:21:40,209
Reload, Junior!
Come here and help me reload!

228
00:21:50,220 --> 00:21:51,512
Bravo 2, Bravo 2,
we...

229
00:21:53,223 --> 00:21:56,392
My hand, damn it, my hand!

230
00:21:59,896 --> 00:22:03,065
- Damn it, God! my hand!
- Calm down. Tex, Calm down.

231
00:22:03,108 --> 00:22:04,525
I'll go get medicine for you.

232
00:22:10,407 --> 00:22:11,907
Doc, come here.
Gardner got hit!

233
00:22:11,950 --> 00:22:14,326
-Right here!
-Oh my God.

234
00:22:14,577 --> 00:22:15,828
I got hit!

235
00:22:16,079 --> 00:22:17,913
-Doc, he also took a bullet..
-Taylor was hit!

236
00:22:17,998 --> 00:22:19,581
-Taylor has it!
- Oh, damn it.

237
00:22:19,624 --> 00:22:20,708
Doc.

238
00:22:21,584 --> 00:22:23,002
What's wrong with me, Doc?

239
00:22:23,086 --> 00:22:24,962
Fuck that idiot
claymore blasting.

240
00:22:25,046 --> 00:22:27,131
Calm down. Just a little scratched.

241
00:22:27,215 --> 00:22:28,632
Hold this place

242
00:22:28,717 --> 00:22:30,426
Don't fool me Doc.
is it so bad?

243
00:22:30,510 --> 00:22:33,679
This guy let them flood in here.
It fell asleep while on guard.

244
00:22:33,763 --> 00:22:35,556
No, I don't sleep.

245
00:22:35,640 --> 00:22:39,351
Big Harold, keep an eye on this guy.
Don't let it be a shock.

246
00:22:40,061 --> 00:22:43,856
Shut! Don't yell,
bear the pain. Try to endure the pain!

247
00:22:53,074 --> 00:22:57,202
Redleg, Redleg, Bravo 6 here.
We encountered the enemy. Over.

248
00:23:10,800 --> 00:23:13,218
Hey kid, you'll be okay.

249
00:23:13,428 --> 00:23:15,596
Got it? Don't worry.

250
00:23:16,681 --> 00:23:18,057
Big Harold.

251
00:23:19,142 --> 00:23:22,478
Can I... know I'm about to die?

252
00:23:25,440 --> 00:23:27,983
Do you think everything will be fine?

253
00:23:28,068 --> 00:23:31,737
Don't say such nonsense.
We still have to get out of here.

254
00:23:32,030 --> 00:23:34,615
Then they will feed you
three meals a day,

255
00:23:35,116 --> 00:23:36,575
Pure white bed sheets.

256
00:23:37,410 --> 00:23:38,869
With pretty white nurses,

257
00:23:38,953 --> 00:23:41,121
They will "serve" you attentively,
If you have money to pay...

258
00:23:41,164 --> 00:23:42,956
I keep hearing about it
White bitch already.

259
00:23:42,999 --> 00:23:44,500
Don't, don't talk to it!

260
00:23:44,542 --> 00:23:48,504
That guy with the chubby face is sleeping. It's for us
The enemy invaded here and refused to do anything.

261
00:23:48,546 --> 00:23:50,339
Shut up, Junior.

262
00:23:51,549 --> 00:23:53,342
Just calm down, okay?

263
00:23:53,676 --> 00:23:54,802
Alright.

264
00:23:56,471 --> 00:23:58,055
Nothing too bad...

265
00:23:59,349 --> 00:24:00,474
Dying.

266
00:24:02,602 --> 00:24:06,897
How much longer?

267
00:24:12,112 --> 00:24:16,115
Come on, come on. The plane is here.
Try it! You can do it!

268
00:24:22,539 --> 00:24:25,541
Come on, Gardner, come on!
You can do it.

269
00:24:26,334 --> 00:24:28,710
Try your best. Don't surrender.

270
00:24:30,171 --> 00:24:33,006
Come on, Gardner, help me.
Don't surrender!

271
00:25:05,498 --> 00:25:08,458
Please look closely
Let's go with this shit.

272
00:25:10,879 --> 00:25:13,005
Remember what it looks like.

273
00:25:14,174 --> 00:25:15,841
You guys fight like shit

274
00:25:15,925 --> 00:25:19,136
At this rate, I guarantee it will be you
will be going for a walk...

275
00:25:19,888 --> 00:25:21,388
In a body bag!

276
00:25:21,973 --> 00:25:25,517
Get out of here, you bastard,
Remember to keep your formation carefully.

277
00:25:29,189 --> 00:25:31,899
And it depends on you, dickhead.

278
00:25:32,859 --> 00:25:35,485
You can't sleep in
any ambush

279
00:25:38,448 --> 00:25:41,992
Who the hell am I going to catch?
sleeping in ambush...like this guy,

280
00:25:42,076 --> 00:25:45,412
I swear I will make him want it
Can't even die.

281
00:25:47,081 --> 00:25:48,624
I swear I will.

282
00:25:49,959 --> 00:25:52,753
Army medic, pull it out and put it in a bag

283
00:25:54,631 --> 00:25:56,924
I didn't fall asleep, Sergeant.

284
00:25:57,717 --> 00:25:59,968
-That's Junior.
-Shut up, you chicken shit.

285
00:26:00,053 --> 00:26:01,887
Kid, you're in big trouble.

286
00:26:01,971 --> 00:26:04,056
Taylor, That mistake is like an asshole

287
00:26:04,140 --> 00:26:05,224
Anyone can commit it

288
00:26:05,308 --> 00:26:06,767
Let's go!

289
00:26:08,978 --> 00:26:11,688
We need two people on guard.

290
00:26:13,191 --> 00:26:15,734
Collect ammunition and spare grenades.

291
00:26:16,110 --> 00:26:18,528
Don't leave anything out.

292
00:26:18,988 --> 00:26:20,155
Junior,

293
00:26:21,324 --> 00:26:22,407
Tony,

294
00:26:23,159 --> 00:26:24,660
Carrying Gardner.

295
00:26:26,955 --> 00:26:31,124
That guy will survive if he
have a few days to learn more.

296
00:26:57,777 --> 00:27:00,195
Hey, Taylor. What is it?

297
00:27:00,697 --> 00:27:04,283
- Take leave. Three bad days.
- No, it's a monkey.

298
00:27:04,367 --> 00:27:06,910
-YES.
-It's too bad we're always in camp.

299
00:27:06,995 --> 00:27:08,370
-What is that, beer?
-YES.

300
00:27:08,413 --> 00:27:09,579
Just stole some of the bosses' supplies.

301
00:27:09,664 --> 00:27:10,706
Star?

302
00:27:10,748 --> 00:27:12,332
Those bastards are actually okay
Just take it from us.

303
00:27:12,375 --> 00:27:15,544
Hey Taylor, what's up, are you home?

304
00:27:16,045 --> 00:27:17,921
Yes, something like that.

305
00:27:18,256 --> 00:27:20,882
Hey, King, where did you get it?
Where's that beer?

306
00:27:20,967 --> 00:27:23,051
-I picked it up.
-Oh, you "picked it up"?

307
00:27:23,094 --> 00:27:24,720
You have to make a report
about this right away.

308
00:27:24,804 --> 00:27:27,264
Both of you follow me,
I have a small job for you guys.

309
00:27:29,434 --> 00:27:34,313
Good morning, Vietnam.

310
00:27:34,731 --> 00:27:36,023
Fuck it!

311
00:27:36,065 --> 00:27:38,692
What a beautiful morning...

312
00:27:38,735 --> 00:27:40,235
Fuck it!

313
00:27:42,739 --> 00:27:45,115
I'm too short, I can't do it...

314
00:27:46,075 --> 00:27:49,119
They always make me do it
hard work! Not better.

315
00:27:50,204 --> 00:27:53,373
Politics, guys.
Fuck politics...

316
00:27:54,000 --> 00:27:59,503
It's O'Neill, he puts his nose down and licks his ass
Bosses, that's why his nose is as long as Pinocchio's.

317
00:28:00,089 --> 00:28:04,801
39 days, wake up, pause because of career, damn it.
I'm a guy whose time has passed.

318
00:28:05,678 --> 00:28:07,971
-Back to reality!
-I heard that, buddy.

319
00:28:08,056 --> 00:28:10,140
-Endure the remaining 100 days.
-No, damn it

320
00:28:10,224 --> 00:28:11,767
Only 92 days left.

321
00:28:11,851 --> 00:28:16,355
April 17, a hero, now
Return to home California.

322
00:28:16,439 --> 00:28:20,317
I will sit and grow roots
look at the children on the beach.

323
00:28:20,526 --> 00:28:22,444
Surfing would be great.

324
00:28:24,113 --> 00:28:28,241
March, return to Tennessee.
Go through the sewers...

325
00:28:28,284 --> 00:28:30,952
Let's go unclog the "drain".
down in the river.

326
00:28:30,995 --> 00:28:32,287
Oh fuck feels good!

327
00:28:33,456 --> 00:28:36,249
Hey, Taylor, how much do you have left?
How many more days?

328
00:28:36,626 --> 00:28:39,002
-300 days and how much?
-32.

329
00:28:41,297 --> 00:28:43,382
332 even days.

330
00:28:43,466 --> 00:28:45,675
"Sorry" good friend.

331
00:28:45,760 --> 00:28:49,137
I can't remember the time
323 days left, boy.

332
00:28:49,430 --> 00:28:51,556
You have to keep counting down
or something like that...

333
00:28:51,641 --> 00:28:53,266
You know, let's say you were
40 days have passed.

334
00:28:53,309 --> 00:28:56,144
Think positively, idiot.

335
00:28:56,312 --> 00:28:59,731
Hey, Taylor. But so what?
Did you enlist here again?

336
00:29:00,108 --> 00:29:02,859
-Why? You look very intellectual.
-I volunteered.

337
00:29:02,985 --> 00:29:04,361
What?

338
00:29:04,445 --> 00:29:06,655
I volunteered, dropped out of college,

339
00:29:06,739 --> 00:29:10,534
... and told them I wanted to join the army,
participate in the war in Vietnam.

340
00:29:10,618 --> 00:29:13,120
He volunteered to do the job
What about this bitch?

341
00:29:13,913 --> 00:29:15,580
Don't believe it?

342
00:29:15,832 --> 00:29:18,750
You're such a crazy guy,
dropped out of college.

343
00:29:19,585 --> 00:29:22,587
It's okay.
I didn't study anything...

344
00:29:22,672 --> 00:29:24,714
I realize why
Poor people are forced to become soldiers...

345
00:29:24,799 --> 00:29:26,842
While the rich guys
stay away from this?

346
00:29:26,926 --> 00:29:29,845
Oh, I see. Here we are
there's a 'crusader' guy.

347
00:29:30,972 --> 00:29:32,347
That sounds about right.

348
00:29:32,432 --> 00:29:33,515
Really dead.

349
00:29:34,308 --> 00:29:37,436
You're probably one of those guys
Only rich people think like that.

350
00:29:38,479 --> 00:29:40,021
Everyone knows that...

351
00:29:42,316 --> 00:29:44,734
Poor people always have to work
These things are for rich people.

352
00:29:44,819 --> 00:29:47,154
Always have been and always will be.

353
00:29:51,742 --> 00:29:55,495
Tell me, if you like, I'll introduce you
he met some of the leaders.

354
00:29:55,538 --> 00:29:57,122
What leader?

355
00:29:57,665 --> 00:29:58,707
Later, buddy.

356
00:30:06,215 --> 00:30:07,924
What's the matter, little brother?

357
00:30:12,805 --> 00:30:14,473
Big brother is here.

358
00:30:14,557 --> 00:30:15,599
Hey, what's going on?

359
00:30:15,683 --> 00:30:18,602
God, I thought you were
travel in Cambodia.

360
00:30:19,937 --> 00:30:21,188
Come on, guys.

361
00:30:22,231 --> 00:30:25,066
How are you?

362
00:30:29,238 --> 00:30:30,906
What are you doing in the world?
Is this underground, Taylor?

363
00:30:30,948 --> 00:30:32,282
Hey, this isn't Taylor.

364
00:30:32,366 --> 00:30:35,744
Taylor is defeated, this guy is a god.
It has just been reborn.

365
00:30:44,921 --> 00:30:46,254
Are you crippled, Taylor?

366
00:30:46,297 --> 00:30:48,924
-What?
-Are you crippled or something wrong?

367
00:30:51,093 --> 00:30:53,094
Come, ‘old man’. Just suck it up.

368
00:31:03,940 --> 00:31:05,524
Give it here.

369
00:31:05,900 --> 00:31:07,943
It's eye-opening, soldier.

370
00:31:11,030 --> 00:31:12,948
Hey, what's up, brother?
Why are you? . .

371
00:31:13,032 --> 00:31:15,492
You should try that,
You should try playing it right away.

372
00:31:19,247 --> 00:31:20,664
You have the number.

373
00:31:21,415 --> 00:31:24,417
What a childish thing, Lerner.
I don't waste my time with you anymore.

374
00:31:35,346 --> 00:31:37,639
-First time?
-YES.

375
00:31:39,976 --> 00:31:43,520
And finally the larvae
also turns into a butterfly.

376
00:31:44,897 --> 00:31:46,189
See?

377
00:31:47,066 --> 00:31:48,650
Yes, it's been a lot.

378
00:31:49,068 --> 00:31:51,027
No more pain in the neck.

379
00:31:51,279 --> 00:31:53,405
Feeling healthy is good.

380
00:32:04,375 --> 00:32:06,334
Take this in your mouth.

381
00:32:27,815 --> 00:32:30,191
Damn, where did everyone go?

382
00:32:30,484 --> 00:32:32,027
They're all high, that's it.

383
00:32:32,111 --> 00:32:35,488
What idiots. Just think
I'm very special...

384
00:32:35,990 --> 00:32:38,450
Listen, that stuff sucks.

385
00:32:39,744 --> 00:32:42,537
The sound of coffee, that's it.

386
00:32:42,705 --> 00:32:44,956
Feel as much as you do.

387
00:32:45,207 --> 00:32:48,627
They all gave up,
They have no strength left...

388
00:32:48,711 --> 00:32:51,296
Then finally wondered why
Why is there no such thing as 'crawling'?

389
00:32:52,715 --> 00:32:56,217
Fuck that thing. Give me a moment
Motown jam, take it out?

390
00:32:58,638 --> 00:33:00,972
Hey, you've been here just now
What the hell are you talking about?

391
00:33:01,057 --> 00:33:04,476
-Hey, Junior, have you smoked those things?
-That's right, buddy.

392
00:33:04,560 --> 00:33:06,603
You see, we're trying to drag you out
That black guy down
...

393
00:33:06,687 --> 00:33:08,396
then tie it to that pile of dung.

394
00:33:08,481 --> 00:33:12,192
But, when the time comes
Black people will be able to break their chains...

395
00:33:12,234 --> 00:33:15,278
It's easy, just live comfortably,
and you will be comfortable.

396
00:33:15,488 --> 00:33:16,905
Yes, I can do it too.

397
00:33:16,989 --> 00:33:20,950
You smoked that, everything
become strange. See what I mean?

398
00:33:21,035 --> 00:33:23,912
Have you heard about the Communists?
spray chemicals on plants,

399
00:33:23,996 --> 00:33:26,581
Makes us unable to fight,
and become a pacifist?

400
00:33:26,749 --> 00:33:30,126
Hey, don't worry, Bunny,
Because you're a murderer...

401
00:33:30,211 --> 00:33:32,754
But I still like it a little
‘Butterflies’ at some point.

402
00:33:32,797 --> 00:33:36,091
Nowhere except in the game.

403
00:33:36,133 --> 00:33:39,302
There's only one way to eat 'butterflies',
that's when a dead whore will send it to you.

404
00:33:39,387 --> 00:33:41,137
And probably so.

405
00:33:45,935 --> 00:33:47,560
How are you, Bunny?

406
00:33:48,104 --> 00:33:50,522
Lieutenant, look.

407
00:33:53,442 --> 00:33:54,943
Do you like it?

408
00:33:55,277 --> 00:33:56,444
Truly shocking.

409
00:33:56,779 --> 00:33:58,446
I will send it home.

410
00:33:59,532 --> 00:34:00,907
Hey, Junior.

411
00:34:01,450 --> 00:34:03,118
-Hello Lieutenant.
-Hello boss.

412
00:34:12,378 --> 00:34:15,130
Hey, Rodriguez, you're so possessive
It's a sacred place.

413
00:34:15,214 --> 00:34:16,589
Thank you, boss.

414
00:34:16,966 --> 00:34:19,467
-Do you need anything?
-No, sir.

415
00:34:19,593 --> 00:34:22,303
. . .If you touch it, your hand will burn.
understand?

416
00:34:22,388 --> 00:34:24,305
Wait. This guy is growing up quickly
3-4 times my song.

417
00:34:24,390 --> 00:34:25,473
- Come on.
- No, no.

418
00:34:25,516 --> 00:34:26,975
Because I put it in the book
O'Neill's black cover is gone.

419
00:34:27,059 --> 00:34:29,644
It even hits like
blind, for God's sake.

420
00:34:29,729 --> 00:34:32,397
-Hey, what are you talking about over there, lieutenant?
-How are you, Red?

421
00:34:32,481 --> 00:34:33,648
Not good, not good at all.

422
00:34:33,733 --> 00:34:35,692
This son of a bitch
There are very beautiful articles.

423
00:34:35,776 --> 00:34:37,026
Four precious.

424
00:34:37,486 --> 00:34:39,320
Looks like you're having bad luck, huh?
Sergeant.

425
00:34:39,363 --> 00:34:41,656
Yes, but I haven't cheated yet.

426
00:34:41,699 --> 00:34:44,743
Lieutenant, can you make some Kentucky specialties?

427
00:34:45,578 --> 00:34:46,828
Thank you, Sandy.

428
00:34:48,372 --> 00:34:49,789
Are you playing, lieutenant?

429
00:34:50,124 --> 00:34:53,334
Are not. I don't want soldiers
Where is your 'council'?...

430
00:34:53,836 --> 00:34:58,714
Why is that, lieutenant?
Why do you have to abstain like that, are you Jewish?

431
00:34:59,842 --> 00:35:01,009
Jewish style.

432
00:35:03,846 --> 00:35:05,263
I have to go.

433
00:35:05,347 --> 00:35:08,600
See you later everyone.
Have fun tonight.

434
00:35:12,021 --> 00:35:14,022
Breaking news, five minutes ago...

435
00:35:15,483 --> 00:35:18,318
Well, that's a guy
hypocritical motherfucker.

436
00:35:20,696 --> 00:35:22,197
What do you say, Bob?

437
00:35:22,281 --> 00:35:24,699
The language is like that
okay? Yes or no?

438
00:35:26,285 --> 00:35:28,787
I'm just saying exactly what I see.

439
00:35:28,871 --> 00:35:31,956
There are times when you just need to look,
I know

440
00:35:32,041 --> 00:35:33,708
This kid won't be able to do it.

441
00:35:33,793 --> 00:35:35,376
There's no way it can be done.

442
00:35:36,712 --> 00:35:38,755
- That's right!
- Me too.

443
00:35:49,141 --> 00:35:50,809
Okay now!

444
00:35:51,644 --> 00:35:53,019
Now, I want some.

445
00:36:29,682 --> 00:36:30,849
Yeah!

446
00:36:39,775 --> 00:36:42,318
Lunar New Year, 1968.

447
00:36:43,153 --> 00:36:46,155
Another day, still alive.

448
00:36:46,532 --> 00:36:49,033
There are many activities these days
of the enemy on the Cambodian border.

449
00:36:49,118 --> 00:36:51,411
North Vietnamese army regiments
Infiltrating across the border.

450
00:36:51,453 --> 00:36:53,997
There were many small skirmishes,
ambush.

451
00:36:54,081 --> 00:36:55,373
We dropped a lot of bombs,

452
00:36:55,457 --> 00:36:59,127
... then go through the forest
like ghosts.

453
00:37:19,356 --> 00:37:20,481
Tunnel.

454
00:37:21,650 --> 00:37:22,692
Where?

455
00:37:43,672 --> 00:37:45,006
Bravo 2, Bravo 2-5 here.

456
00:37:45,090 --> 00:37:46,341
We discovered many
Secret bunker here. Over...

457
00:37:48,886 --> 00:37:51,346
2-5-2, clear. Discover underground bunker.

458
00:37:51,388 --> 00:37:53,264
There are 2 on the way. Over

459
00:38:35,182 --> 00:38:37,266
Bravo 6, Bravo 6, Bravo 2 here.

460
00:38:37,351 --> 00:38:39,769
Give instructions. There is a system
Underground bunker ahead...

461
00:38:39,853 --> 00:38:42,230
Sang must return. Over.

462
00:38:44,733 --> 00:38:46,150
See you next week.

463
00:38:59,832 --> 00:39:03,084
Bravo 2. AIpha here. Please give instructions.
We discovered the tunnel system...

464
00:39:03,127 --> 00:39:06,671
- We had 3 clashes in the first week...
- and one person has been shot so far. Over

465
00:39:06,755 --> 00:39:10,550
Taylor, move over
the other side of the mountain, 50 meters.

466
00:39:10,592 --> 00:39:12,969
Washington, you take care of this side.

467
00:39:13,721 --> 00:39:16,264
-Yes, sir.
-Move, Harold.

468
00:39:17,391 --> 00:39:18,474
Lazy guy.

469
00:40:10,694 --> 00:40:13,571
Christ, look.
The kettle is still boiling.

470
00:40:13,655 --> 00:40:15,615
Oh my god, they were just here.

471
00:40:17,409 --> 00:40:20,620
Mom, that sounds a bit scary. Sanders,
Let's get out of here.

472
00:41:37,406 --> 00:41:39,031
Look at this, look at this!

473
00:41:48,625 --> 00:41:51,919
Look what I earned
What, Sal? That map.

474
00:41:54,464 --> 00:41:56,883
We have goods for intelligence.

475
00:41:56,925 --> 00:41:59,427
Mom, these are our belongings
everyone! Let's get out of here!

476
00:41:59,511 --> 00:42:02,597
No, Sal. This is important.
It's very important.

477
00:42:07,227 --> 00:42:09,520
Forget it, let's get out of here.

478
00:42:11,398 --> 00:42:13,191
Booby trap! Lie down!

479
00:42:18,822 --> 00:42:20,031
Ambulance!

480
00:42:23,368 --> 00:42:24,577
Ouch. . .

481
00:42:39,885 --> 00:42:41,260
Damned.

482
00:42:44,765 --> 00:42:46,015
We have. . .

483
00:42:46,475 --> 00:42:49,518
Two people were killed. sir
There was an explosion...

484
00:42:49,645 --> 00:42:52,063
We... we need help.
The sooner the better.

485
00:42:52,147 --> 00:42:55,650
Let's get out of here! Let's withdraw. Slow 1
At some point, I'll die again...

486
00:42:55,734 --> 00:42:58,027
Rodriguez, let's go! Junior, let's go!

487
00:42:58,111 --> 00:42:59,779
-Lieutenant!
-Star?

488
00:42:59,947 --> 00:43:03,032
Tell 6, we need engineers
This place is full of booby traps.

489
00:43:03,116 --> 00:43:04,492
They're on their way,
Now listen.

490
00:43:04,576 --> 00:43:07,745
North Vietnamese soldiers have just been discovered at 1
village upstream.

491
00:43:07,829 --> 00:43:09,622
- 6 directives, get there as soon as possible.
- Okay

492
00:43:09,665 --> 00:43:13,167
At the same time, leaving behind four people of
Are you with the paramedics?

493
00:43:13,210 --> 00:43:14,919
- Alright.
- Just withdraw.

494
00:43:38,026 --> 00:43:40,444
Both wings, withdraw!
Let's go!

495
00:43:43,156 --> 00:43:45,616
-Hey, where's Manny?
-Manny!

496
00:43:46,076 --> 00:43:47,910
- Hey, Manny!
- Hey, Washington.

497
00:43:47,995 --> 00:43:48,995
Manny!

498
00:43:49,913 --> 00:43:51,872
- Hey, Manny!
- Manny!

499
00:43:51,957 --> 00:43:53,708
- Washington!
- Hey, Manny.

500
00:43:54,084 --> 00:43:55,876
Manny, where are you?

501
00:44:22,404 --> 00:44:24,363
We have to make it
village before dark.

502
00:44:24,406 --> 00:44:28,284
So we left Elias with a few
others to wait for the engineers to arrive.

503
00:44:28,368 --> 00:44:31,996
But then King found him,
about 1 tree down the river.

504
00:44:32,080 --> 00:44:33,789
Not far from the village.

505
00:44:38,754 --> 00:44:41,005
That's the end of the mystery.

506
00:45:12,287 --> 00:45:13,954
Dis mother them.

507
00:45:22,381 --> 00:45:25,299
The village, rumored to have existed
1000 years here...

508
00:45:25,384 --> 00:45:27,635
Didn't know we were coming that day.

509
00:45:27,677 --> 00:45:29,804
If they knew, they probably would have run away.

510
00:45:29,971 --> 00:45:32,431
Barnes leads the unit.

511
00:45:32,557 --> 00:45:34,975
And above him is Captain Ahab.

512
00:45:35,143 --> 00:45:37,228
He will solve everything

513
00:45:37,312 --> 00:45:39,188
That day, we loved him.

514
00:45:44,820 --> 00:45:46,654
It's running, Sergeant.

515
00:45:52,494 --> 00:45:55,538
-Check it out.
-You took it down.

516
00:45:55,622 --> 00:45:57,832
Tubbs and Ebenhock, let's go.

517
00:46:00,961 --> 00:46:03,504
Stop making that stupid face!

518
00:46:07,175 --> 00:46:09,009
Hey, pig, pig.
Hey, pig.

519
00:46:14,766 --> 00:46:18,269
Leave nothing behind!
Spread out and search.

520
00:46:18,812 --> 00:46:20,396
Okay, watch your back

521
00:46:20,480 --> 00:46:22,022
Let's go!

522
00:46:23,358 --> 00:46:25,192
What did you find here, huh?

523
00:46:25,610 --> 00:46:27,987
Come on, let's move!

524
00:46:28,029 --> 00:46:29,822
Over there! hurry up!

525
00:46:29,865 --> 00:46:30,948
Okay, go quickly!

526
00:46:32,534 --> 00:46:34,160
Come on, Junior, get them in here.

527
00:46:34,202 --> 00:46:36,745
We see someone down here.

528
00:46:41,126 --> 00:46:43,461
Get out here, you jerks! Quickly!

529
00:46:59,394 --> 00:47:00,603
Come on!

530
00:47:03,273 --> 00:47:05,232
Put them in the pig pen!
Come here.

531
00:47:09,946 --> 00:47:11,947
Give me your phosphorescent grenade.

532
00:47:14,242 --> 00:47:16,076
Shut up, step back!

533
00:47:16,828 --> 00:47:18,454
This explosion!

534
00:47:29,966 --> 00:47:32,927
Shut up now! I said shut up! Dumb!

535
00:47:33,553 --> 00:47:35,346
Bring them out here.

536
00:47:35,430 --> 00:47:37,056
Mom, I caught a guy.

537
00:47:42,062 --> 00:47:43,729
Get the fuck out of the cave quickly! Quickly!

538
00:47:43,772 --> 00:47:46,482
Get out of the tunnel quickly, get out here quickly!
Hurry up, fuck your mother.

539
00:47:46,566 --> 00:47:48,984
Be calm, be calm. They are afraid,
dude. They're afraid...

540
00:47:49,069 --> 00:47:51,529
Are they afraid?
What about me?

541
00:47:51,613 --> 00:47:53,614
I want to vomit
What the hell!

542
00:47:53,657 --> 00:47:55,824
Come here, fuck your mother, quickly!

543
00:47:56,284 --> 00:47:57,952
Look here, you bastard!

544
00:47:58,036 --> 00:47:59,286
This bastard doesn't like it
We are here, now

545
00:47:59,329 --> 00:48:00,955
Do you know they are
fight for what?

546
00:48:01,039 --> 00:48:02,039
Hey, one more!

547
00:48:02,123 --> 00:48:03,123
Hey, hey!

548
00:48:08,880 --> 00:48:11,131
Well, well. What do I have here?

549
00:48:13,802 --> 00:48:18,305
One, two, three, four MAG 58s
Czechoslovakian machine gun.

550
00:48:18,723 --> 00:48:20,474
We have two, four. . .

551
00:48:22,018 --> 00:48:26,146
Barnes, they're storing rice
enough to feed an entire regiment.

552
00:48:28,858 --> 00:48:31,819
Sergeant Warren, you bring it
Bring the first guy over here.

553
00:48:32,195 --> 00:48:35,197
Tubbs, come here. Junior, burn it.

554
00:48:35,865 --> 00:48:38,951
What the fuck is wrong with you?
I didn't do anything to you.

555
00:48:38,994 --> 00:48:41,161
Does it look like I hurt you?

556
00:48:41,204 --> 00:48:45,082
Why don't you listen to me, huh? Why?
Why don't you listen to me?

557
00:48:45,166 --> 00:48:49,545
Why are you so stupid? earth head!
stand up!...

558
00:48:49,629 --> 00:48:52,631
Come here,
Come here, you dog! What are you laughing at?

559
00:48:53,049 --> 00:48:56,802
-Why don't you listen to me?
-Let's eat it now!

560
00:48:57,012 --> 00:49:00,431
What are you laughing at?
Do you really want to laugh?

561
00:49:00,515 --> 00:49:01,515
What are you smirking at, mother?

562
00:49:03,435 --> 00:49:05,185
Jump, motherfucker!

563
00:49:06,313 --> 00:49:08,063
Meat! Meat it!

564
00:49:09,107 --> 00:49:10,524
Jump, you bastard!

565
00:49:10,567 --> 00:49:12,234
Dance! Dance!

566
00:49:14,571 --> 00:49:15,696
Dance!

567
00:49:15,739 --> 00:49:17,698
Fuck you bastard!

568
00:49:24,706 --> 00:49:26,832
That's enough, man. Let's go.

569
00:49:31,880 --> 00:49:35,049
Fuck it, now.
It's smirking at my brothers.

570
00:49:36,176 --> 00:49:38,469
That's the laugh of the niggers

571
00:49:38,762 --> 00:49:40,262
Yes, you're right!

572
00:49:40,347 --> 00:49:42,389
You feel regretful, right?

573
00:49:42,432 --> 00:49:46,977
You feel sorry for Sandy
,Sal and Manny huh.

574
00:49:47,062 --> 00:49:49,647
Forget it, Bunny. Where should we go?

575
00:49:50,565 --> 00:49:52,149
What do you say?

576
00:50:12,587 --> 00:50:16,173
Oh shit! Do you see the head?
Does it crumble like soy sauce?

577
00:50:17,425 --> 00:50:20,260
I haven't seen brains come out yet
ever like that.

578
00:50:23,682 --> 00:50:26,934
Old bitch, I guess
directed this play.

579
00:50:27,018 --> 00:50:29,103
He probably slit Manny's throat

580
00:50:29,270 --> 00:50:31,480
Maybe if given the chance that bitch could
I don't know how to cut my balls.

581
00:50:31,564 --> 00:50:33,774
Bunny, let's go.
No one has seen anything yet!

582
00:50:33,858 --> 00:50:34,942
-Do you understand what I mean, Taylor?
-Dis mother the women, now.

583
00:50:34,984 --> 00:50:36,068
No system at all.

584
00:50:36,111 --> 00:50:40,280
Come on, now, deal with this bitch!
Let's wipe out this whole village!

585
00:50:41,324 --> 00:50:44,535
Look at my scar
This gang leader, Sergeant.

586
00:50:46,162 --> 00:50:47,871
Get out of there, Tubbs.

587
00:50:51,751 --> 00:50:54,461
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

588
00:50:57,590 --> 00:50:58,882
How did it get injured?

589
00:51:03,972 --> 00:51:07,307
- He said he was injured by a bomb.
- Yes, Mom is a guerrilla.

590
00:51:09,644 --> 00:51:11,562
Ask him why there are weapons here.

591
00:51:15,984 --> 00:51:17,443
They said there was no other way.

592
00:51:17,485 --> 00:51:19,361
The North Vietnamese will kill
If this old man refuses.

593
00:51:19,446 --> 00:51:20,821
He said, all the rice belongs to them.

594
00:51:20,864 --> 00:51:23,157
Oh, nonsense, Lerner.

595
00:51:23,658 --> 00:51:26,618
So which nigger should I shoot?
in the river?

596
00:51:33,626 --> 00:51:36,879
He said he didn't know. North Vietnamese soldiers
Haven't been here for months.

597
00:51:36,963 --> 00:51:38,881
Hey, could be a scout, Sergeant.

598
00:51:38,965 --> 00:51:40,591
Yes, probably a scout.

599
00:51:40,675 --> 00:51:44,011
So what about the rice and weapons?
Who the fuck should I use it for?

600
00:51:46,723 --> 00:51:49,516
This old fool knows what I'm talking about.
It makes sense, right?

601
00:51:49,559 --> 00:51:51,518
- Mom, he probably understands.
- Always bet.

602
00:51:51,561 --> 00:51:53,312
Damn! It's true.
Stop it!

603
00:51:53,354 --> 00:51:55,647
Get rid of those bastards,
see if it says anything.

604
00:51:56,483 --> 00:51:58,776
This guy doesn't know anything.

605
00:52:03,865 --> 00:52:05,032
He swears he doesn't know anything.

606
00:52:05,074 --> 00:52:06,784
It hates the North Vietnamese,
But I can't stop them from coming here.

607
00:52:06,868 --> 00:52:09,953
- And they can just take...
- What are you talking about, old whore?

608
00:52:10,038 --> 00:52:12,706
I agree. She is babbling
something about us killing pigs,

609
00:52:12,749 --> 00:52:14,917
...they are farmers, they need to work
make a living. Trash.

610
00:52:15,001 --> 00:52:16,126
Oh my God!

611
00:52:26,137 --> 00:52:28,889
That's enough! Catch this mother
shut up! Enough.

612
00:52:53,039 --> 00:52:56,917
You told him to speak quickly, no
Then I will kill more.

613
00:52:57,085 --> 00:52:58,752
Tell me, Lerner!

614
00:53:04,592 --> 00:53:07,386
Hey, Sergeant, let us
I'll join in, okay?

615
00:53:13,101 --> 00:53:16,270
Do it! Let's weed this village!

616
00:53:16,312 --> 00:53:19,106
Hurry, Sergeant!
What the fuck are you waiting for?

617
00:53:22,694 --> 00:53:24,444
- Take them out!
- OK?

618
00:53:28,074 --> 00:53:30,534
This is his daughter? Right?

619
00:53:38,751 --> 00:53:42,504
Lie! You liar! You are VC.

620
00:53:51,139 --> 00:53:52,347
Barnes!

621
00:53:54,976 --> 00:53:56,226
Barnes!

622
00:54:00,982 --> 00:54:03,191
Think what you're doing?

623
00:54:07,322 --> 00:54:09,406
Stay away, Elias.
It's none of your business.

624
00:54:10,325 --> 00:54:13,243
You are not a soldier,
you are a piece of shit.

625
00:54:14,579 --> 00:54:16,163
- Smash it! Barner, come on!
- Smash it! Smash its head!

626
00:54:16,247 --> 00:54:18,040
Elias! No, no, no!

627
00:54:18,666 --> 00:54:21,168
Boss! Boss, break his fucking head!

628
00:54:22,587 --> 00:54:24,087
Take it down! Smash it!

629
00:54:24,172 --> 00:54:25,714
Beat her to death!

630
00:54:27,592 --> 00:54:28,717
Come on, Elias!

631
00:54:29,302 --> 00:54:32,095
Beat her to death,
Beat the hell out of Elias!

632
00:54:33,514 --> 00:54:35,849
Enough, stop now!

633
00:54:38,686 --> 00:54:44,942
Stop now!

634
00:54:46,527 --> 00:54:47,736
That's enough, Elias, calm down!

635
00:54:47,820 --> 00:54:51,198
You're done, Elias!
I swear I will destroy you!

636
00:54:52,951 --> 00:54:55,452
Then your time has come!

637
00:54:55,662 --> 00:54:57,996
I won't forget, you sick bastard!

638
00:54:58,539 --> 00:55:00,332
Pull it out! Shut up!

639
00:55:01,417 --> 00:55:03,543
Stop it now! Hark!

640
00:55:04,504 --> 00:55:07,005
The captain said to burn this place down
Have you heard clearly?

641
00:55:07,048 --> 00:55:08,757
Burn this place down!

642
00:55:09,050 --> 00:55:13,303
Bring these weapons and burn them!
Gather all the suspects and deal with them!

643
00:55:13,388 --> 00:55:14,721
It's almost dark.

644
00:55:14,764 --> 00:55:18,225
Lieutenant, why don't you?
What the fuck are you doing?

645
00:55:18,267 --> 00:55:20,143
What are you talking about?

646
00:55:20,228 --> 00:55:22,771
You know what I'm talking about
what the fuck!

647
00:55:22,855 --> 00:55:26,942
No, I don't know you
What the fuck are you talking about, Elias.

648
00:55:31,823 --> 00:55:34,741
Okay, let's move! Let's go!
Listen to what the lieutenant said! Let's go!

649
00:55:34,826 --> 00:55:37,160
Taylor, let's go!
For God's sake. Go!

650
00:55:37,245 --> 00:55:39,329
Okay there! I handle it
Place your weapons and leave!

651
00:55:39,414 --> 00:55:41,206
Come on, Harold. That's great.

652
00:56:16,409 --> 00:56:29,796
This explosion!

653
00:57:14,842 --> 00:57:16,176
Hey, stop it.

654
00:57:16,260 --> 00:57:19,221
Your mother. You bastard
accident, get out of here...

655
00:57:19,305 --> 00:57:20,472
Go away from your mother!

656
00:57:20,515 --> 00:57:22,808
Don't do that! Don't do that!

657
00:57:23,226 --> 00:57:25,852
Damn it! What else is this, huh?

658
00:57:30,817 --> 00:57:32,192
What's wrong with you, Taylor?
Gay guy.

659
00:57:32,276 --> 00:57:34,861
What the fuck is wrong with you, Taylor?
It's a guerrilla.

660
00:57:34,946 --> 00:57:37,531
It's also human, now!

661
00:57:37,824 --> 00:57:40,867
- Fuck you!
- Go fuck it, Taylor.

662
00:57:41,369 --> 00:57:45,205
The animals! All of them
You guys are all animals!

663
00:57:45,248 --> 00:57:46,915
Fuck you sissy!

664
00:57:47,458 --> 00:57:50,127
You are not Vietnamese.
This is not your hometown.

665
00:57:50,211 --> 00:57:52,838
You can't do that, understand?

666
00:57:53,756 --> 00:57:56,049
You can't do that.

667
00:57:56,968 --> 00:57:58,260
Alright.

668
00:58:02,056 --> 00:58:03,723
Get out of there!

669
00:58:05,518 --> 00:58:07,394
Your mother, now.

670
00:58:08,020 --> 00:58:11,898
Alright guys. Zip
Get your pants on and get out of here.

671
00:59:07,455 --> 00:59:09,414
- I don't see anything, sir.
- I see.

672
00:59:09,457 --> 00:59:12,292
Sergeant Barners reported
Those guerrillas belong to the North Vietnamese Army, sir.

673
00:59:12,376 --> 00:59:16,296
My report, including the lieutenant
Wolfe was a witness to that shooting.

674
00:59:16,380 --> 00:59:18,048
Okay, Elias.

675
00:59:18,674 --> 00:59:20,800
-Sergeant Barnes?
-Dear boss!

676
00:59:21,302 --> 00:59:24,512
I want your full report
you when we get back to base.

677
00:59:24,597 --> 00:59:28,642
You'll have it, Captain, and so will I
There are many witnesses, sir.

678
00:59:28,684 --> 00:59:30,977
Not now, dammit!
Not now!

679
00:59:31,604 --> 00:59:34,064
We will clarify this
When will you return to base?

680
00:59:34,148 --> 00:59:35,982
I promise you,

681
00:59:36,067 --> 00:59:40,612
If I find out there's been a massacre,
I will court-martial.

682
00:59:40,655 --> 00:59:45,158
Now we all fight together,
And you guys stop fighting.

683
00:59:45,868 --> 00:59:49,162
Sergeant Barnes, Sergeant Elias,
Can you hear me?

684
00:59:49,205 --> 00:59:50,622
-Yes, sir.
-Yes, sir.

685
00:59:50,665 --> 00:59:53,625
Now, we'll go back and look
understand the tunnel complex tomorrow.

686
00:59:53,668 --> 00:59:55,085
This time from the East.

687
00:59:55,169 --> 00:59:56,670
Everyone will rest.

688
00:59:56,712 --> 00:59:59,923
And let's get back to base right
at 19:00 to make a report.

689
01:00:00,091 --> 01:00:01,841
- Yes, sir.
- Yes, sir.

690
01:00:06,514 --> 01:00:08,014
Come on, man.

691
01:00:08,516 --> 01:00:11,518
You think these guys
What will you report about me?

692
01:00:11,560 --> 01:00:15,647
It must be you, Harold.
You're on the same side as Barnes.

693
01:00:15,690 --> 01:00:18,984
And that Bunny guy,
it's crazy.

694
01:00:19,860 --> 01:00:22,946
I mean it's scary.
It's only afraid of me.

695
01:00:23,030 --> 01:00:26,658
You guys fought
low them...

696
01:00:27,451 --> 01:00:30,203
Smart niggers
more than you think.

697
01:00:30,288 --> 01:00:32,706
You see, Barnes knows that.

698
01:00:32,748 --> 01:00:35,375
They are North Vietnamese troops,
every single one of them.

699
01:00:36,252 --> 01:00:39,713
Now, he took us this far?
That means he will also lead the rest.

700
01:00:39,755 --> 01:00:41,256
I don't know, Holmes.

701
01:00:41,340 --> 01:00:45,427
Catholics never do this:
They searched the whole village and cut everyone's throats

702
01:00:45,511 --> 01:00:49,014
This is out of reach,
out of control.

703
01:00:49,056 --> 01:00:52,434
I have a feeling it's you
don't understand this difference.

704
01:00:52,518 --> 01:00:55,437
And then you will shoot and kill day and night

705
01:00:55,730 --> 01:00:57,605
I don't know, brother,

706
01:00:59,066 --> 01:01:01,401
But I really feel hurt.

707
01:01:03,696 --> 01:01:07,407
Don't worry, Sergeant. Elias
can't prove it.

708
01:01:07,491 --> 01:01:10,785
-He's a bad guy, but. . .
-Elias is a troublemaker.

709
01:01:10,870 --> 01:01:13,913
Like a bunch of politicians
in Washington trying to start a war...

710
01:01:13,998 --> 01:01:16,624
while covering the bird with one hand..

711
01:01:16,834 --> 01:01:19,085
And there's no time either
for the courts here.

712
01:01:19,128 --> 01:01:20,754
Let's go, brothers.

713
01:01:21,380 --> 01:01:23,631
- Sergeant.
- Thank you, Bun.

714
01:01:24,967 --> 01:01:26,885
How's it going, Bob?

715
01:01:27,428 --> 01:01:28,553
Yes...

716
01:01:29,138 --> 01:01:32,849
Yes, that's right, Sergeant.
Dis fuck Elias.

717
01:01:32,933 --> 01:01:35,226
It's just a rotten rat.

718
01:01:35,269 --> 01:01:38,438
It will push everyone in
This platoon is in trouble.

719
01:01:38,522 --> 01:01:40,857
Someone needs to kick his ass.

720
01:01:41,192 --> 01:01:45,362
So, what do you think, Bob?
Did they investigate or not?

721
01:01:45,946 --> 01:01:46,988
What's up, Bob?

722
01:01:48,657 --> 01:01:50,909
O'Neill, you worry too much.

723
01:01:51,035 --> 01:01:53,119
Sergeant can handle it.

724
01:01:58,751 --> 01:02:00,585
The night was so beautiful.

725
01:02:00,628 --> 01:02:03,129
Yeah, I love the night here,

726
01:02:03,798 --> 01:02:05,131
The stars.

727
01:02:08,052 --> 01:02:10,428
There is no right or wrong in them.

728
01:02:10,471 --> 01:02:12,305
They are just there.

729
01:02:12,848 --> 01:02:15,225
It's so beautiful to put them there.

730
01:02:19,855 --> 01:02:22,440
Barnes has hit the nail on the head
yours, right?

731
01:02:22,483 --> 01:02:25,026
Barnes believes in what it does.

732
01:02:26,195 --> 01:02:28,196
And you? Do you believe it?

733
01:02:31,742 --> 01:02:34,160
In 1965, yes.

734
01:02:36,330 --> 01:02:37,372
And now,

735
01:02:40,167 --> 01:02:41,251
No.

736
01:02:44,672 --> 01:02:47,549
It happened today
is just the beginning.

737
01:02:48,926 --> 01:02:50,969
We will lose this war.

738
01:02:51,512 --> 01:02:54,722
Come on, do you really think that?

739
01:02:54,807 --> 01:02:55,849
Us?

740
01:02:56,892 --> 01:02:59,727
We have oppressed people for too long,

741
01:02:59,812 --> 01:03:02,480
Now is the time
we have to pay the price

742
01:03:12,867 --> 01:03:17,704
Day after day, I have to fight to maintain
not only health but also wisdom.

743
01:03:18,289 --> 01:03:21,708
It's all so vague. Nephew
I don't have the strength to write anymore.

744
01:03:22,585 --> 01:03:25,670
Now I don't know either
What's right and what's wrong?

745
01:03:25,713 --> 01:03:27,589
The morale of the brothers is getting lower and lower.

746
01:03:27,673 --> 01:03:29,674
A civil war is breaking out
right in this platoon.

747
01:03:29,717 --> 01:03:32,552
Half according to Elias,
the other half sided with Barnes.

748
01:03:33,053 --> 01:03:35,555
There is too much doubt
and hate each other.

749
01:03:35,598 --> 01:03:40,401
I can't believe everyone
fighting while fighting with the enemy.

750
01:03:41,270 --> 01:03:44,355
Count each day and review
Be careful every meter in front of you.

751
01:03:44,398 --> 01:03:45,940
There is no other way.

752
01:03:46,400 --> 01:03:48,693
Hope everything is okay, Grammy.

753
01:03:48,861 --> 01:03:50,737
Tell mom and dad that I...

754
01:03:51,071 --> 01:03:54,240
Go ahead and tell them.
Nephew Chris.

755
01:04:16,013 --> 01:04:20,350
Hey, big guy. I know what you're thinking
to washing his clothes to make them presentable.

756
01:04:20,768 --> 01:04:24,354
Mom, I have to paint it white
Get a damn job.

757
01:04:24,438 --> 01:04:26,439
That's okay. I still have it
requires mechanical circumcision.

758
01:04:26,482 --> 01:04:28,274
I'll get my ass gone
out of this place

759
01:04:28,317 --> 01:04:29,651
Are you planning to become a monk?

760
01:04:29,735 --> 01:04:31,486
Then what do you plan to do with that piece of string?

761
01:04:31,570 --> 01:04:32,737
Leech.

762
01:04:36,742 --> 01:04:38,785
Alright! Let's go!

763
01:04:42,122 --> 01:04:45,458
Don't drink that water, idiot.
You have malaria now.

764
01:04:45,876 --> 01:04:47,210
Yes, I hope so.

765
01:04:47,753 --> 01:04:49,045
Let's go.

766
01:05:27,042 --> 01:05:29,669
Doc! Come here! Lerner's been shot!

767
01:05:35,509 --> 01:05:37,176
Sergeant Warren got shot!

768
01:05:40,472 --> 01:05:42,140
What the fuck?

769
01:05:42,182 --> 01:05:46,185
They're RPGs, they've been ambushed!
They wait for us to come here and then shoot!

770
01:05:46,270 --> 01:05:48,479
-Who's on top?
-Lerner and Warren!

771
01:05:48,522 --> 01:05:49,856
Taylor, where are you going?

772
01:05:49,898 --> 01:05:51,899
Bow! Get down! Lie down

773
01:05:53,861 --> 01:05:57,697
Damn it, you bastards!
Bring some firepower here!

774
01:05:57,781 --> 01:05:58,948
Okay!

775
01:06:08,542 --> 01:06:10,293
Careful! Rocket!

776
01:06:18,052 --> 01:06:20,011
Mr. Lerner
Where the fuck is that?

777
01:06:20,554 --> 01:06:23,389
It's there, next to that log!

778
01:06:46,246 --> 01:06:50,500
Please support.
Coordinates: 6-4-9-4-0-2.

779
01:06:50,751 --> 01:06:53,294
Direction. 6-1 -0. . .

780
01:06:54,213 --> 01:06:55,630
Adjust firepower, Over.

781
01:06:57,758 --> 01:07:01,094
Lieutenant, they are
approaching us!

782
01:07:01,178 --> 01:07:02,428
I see a cut in there.

783
01:07:02,513 --> 01:07:05,431
Let me lead a few people to fight
poke ribs. I can do it.

784
01:07:05,474 --> 01:07:08,351
Call Barnes. Look, Elias, I don't
know. We have four people down there.

785
01:07:08,435 --> 01:07:10,144
What do you want me to do next?

786
01:07:11,021 --> 01:07:13,106
Where the fuck is Red's platoon?

787
01:07:13,190 --> 01:07:15,692
Tell those idiots to come up here!

788
01:07:15,859 --> 01:07:17,944
Elias, what are you doing back here?

789
01:07:17,986 --> 01:07:19,696
Listen, Barnes,
Behind there are many caves.

790
01:07:20,823 --> 01:07:23,116
Platoon 3 is coming,
we are here!

791
01:07:23,158 --> 01:07:26,327
The guerrillas are in these caves,
We will be caught between two bullets.

792
01:07:26,412 --> 01:07:27,745
We'll just shoot each other.

793
01:07:27,788 --> 01:07:29,622
That doesn't sound convincing, Elias.

794
01:07:29,665 --> 01:07:32,417
I've seen it happen,
Battle of Ia Drang in 1965.

795
01:07:32,459 --> 01:07:34,669
They cut us into pieces!

796
01:07:34,753 --> 01:07:35,795
I need 3 people!

797
01:07:35,838 --> 01:07:37,630
There you go, go.

798
01:07:37,715 --> 01:07:40,299
You just keep supporting fire like that.

799
01:07:40,426 --> 01:07:44,387
I don't want to get hurt
stuck out there sitting and watching.

800
01:07:44,471 --> 01:07:47,348
Don't lecture me
, Elias!

801
01:07:47,433 --> 01:07:51,310
Go cry and make fun of the troops
yours when the opportunity arises

802
01:07:51,395 --> 01:07:54,480
And here you belong to me!
Now go!

803
01:07:54,523 --> 01:07:56,149
You're an asshole, Barnes!

804
01:07:56,191 --> 01:07:59,068
Sergeant, get that bastard O'Neill up here.

805
01:07:59,236 --> 01:08:02,447
2 Charlie, this is 2!
Please instruct...

806
01:08:41,069 --> 01:08:49,744
Get low!

807
01:08:55,793 --> 01:08:57,543
- Bullets!
- Where are the bullets?

808
01:08:57,586 --> 01:08:58,920
I'll be right back!

809
01:09:10,808 --> 01:09:14,060
Sergeant! Cannon fire is too close!

810
01:09:27,449 --> 01:09:28,616
Ambulance!

811
01:09:41,380 --> 01:09:45,591
- Oh my God !
- Where's the ambulance?

812
01:09:54,351 --> 01:09:55,935
Satchel has it!

813
01:09:59,648 --> 01:10:00,940
Doc!

814
01:10:02,234 --> 01:10:04,193
-Doc, help me!
- YES.

815
01:10:07,656 --> 01:10:08,823
Oh my God!

816
01:10:11,660 --> 01:10:13,828
-Are you okay?
-Don't leave me, buddy.

817
01:10:13,912 --> 01:10:15,663
-Alright.
-Don't leave me.

818
01:10:16,081 --> 01:10:19,208
Hey, Gator, there you go
It'll be okay, man.

819
01:10:19,293 --> 01:10:20,751
Don't leave me.

820
01:10:22,379 --> 01:10:23,754
- You'll be fine.
- We've arrived.

821
01:10:23,797 --> 01:10:24,797
Hang in there.

822
01:10:24,882 --> 01:10:26,549
- Leave the nonsense behind.
- Try your best.

823
01:10:26,633 --> 01:10:28,551
Taylor, you come with us.

824
01:10:29,595 --> 01:10:30,803
Please, don't go.

825
01:10:30,846 --> 01:10:33,806
- You'll be fine.
- Come on!

826
01:10:34,975 --> 01:10:37,143
Doc! Take care of him.

827
01:10:39,313 --> 01:10:42,189
Redleg, Redleg, Ripper Bravo 2
here.

828
01:10:42,816 --> 01:10:45,526
Adjust shooting path and coordinates.

829
01:10:47,529 --> 01:10:49,322
You stupid bastard!

830
01:10:49,740 --> 01:10:51,949
You give it to someone
What the fuck are the coordinates?

831
01:10:51,992 --> 01:10:56,120
How many comrades did you die there?
because of your fucking fire support!

832
01:10:56,163 --> 01:10:59,832
Do you know? Do you know?

833
01:11:00,000 --> 01:11:01,542
Damn it!

834
01:11:03,337 --> 01:11:06,464
Redleg. Redleg. Ripper Bravo 2.

835
01:11:06,506 --> 01:11:09,634
Cease fire! Cease fire!

836
01:11:20,437 --> 01:11:22,021
They're coming.

837
01:11:24,733 --> 01:11:28,945
Stagger crossed this place alone.
Anything that moves is shot.

838
01:11:29,613 --> 01:11:32,490
- They're coming from the other side.
- Got it.

839
01:11:32,532 --> 01:11:35,701
If anyone can get through
Here, we will suffer in that life.

840
01:11:36,328 --> 01:11:38,537
Where are you going?

841
01:11:38,705 --> 01:11:41,457
Down the stream,
about 100 meters away,

842
01:11:41,708 --> 01:11:43,876
Be careful of them attacking you.

843
01:11:43,919 --> 01:11:47,004
Platoon 3 will arrive behind us,
So remember to pay attention to them...

844
01:11:47,047 --> 01:11:49,006
Hey, can I go with you?

845
01:11:49,299 --> 01:11:52,009
No, I go alone faster.

846
01:11:59,434 --> 01:12:00,768
Come here.

847
01:12:01,269 --> 01:12:03,729
Let the artillery handle it
note here.

848
01:12:03,814 --> 01:12:06,774
Tell everyone to retreat
towards the church.

849
01:12:06,900 --> 01:12:09,819
We will join forces with the 3rd platoon.
Do you understand?

850
01:12:10,320 --> 01:12:13,614
What about Elias? If it's me
If he withdraws, he will surely die...

851
01:12:13,699 --> 01:12:16,659
Just worry about your life
I'll go now, lieutenant.

852
01:12:17,786 --> 01:12:18,828
I will pick him up.

853
01:12:58,660 --> 01:13:01,495
- I took down two of them, now.
- And I got 1.

854
01:13:01,580 --> 01:13:04,582
Damn Ho Chi Minh!

855
01:13:07,627 --> 01:13:08,919
Crawford !

856
01:13:10,630 --> 01:13:11,797
Oh my God!

857
01:13:11,840 --> 01:13:16,635
- Oh my god, I never thought I would get shot.
- Those are the lungs, boy.

858
01:13:16,678 --> 01:13:18,846
You killed two of them.

859
01:13:19,181 --> 01:13:20,222
Where's Elias?

860
01:13:20,307 --> 01:13:22,308
Sergeant, a team of yellow soldiers has passed through here

861
01:13:22,350 --> 01:13:23,768
We took down three of them.

862
01:13:23,810 --> 01:13:26,687
Hey, do you hear the artillery stop?
We retreat.

863
01:13:26,772 --> 01:13:29,106
Now let's gather the sick
wounded and retreated back to the church.

864
01:13:29,149 --> 01:13:30,149
Let's go.

865
01:13:30,233 --> 01:13:32,985
-But Elias is still out there, Sergeant.
-Taylor, I'll go pick him up!

866
01:13:33,070 --> 01:13:36,947
Now call Crawford quickly, before
The artillery will eat us all now. Fast!

867
01:13:37,908 --> 01:13:39,158
Let's go.

868
01:15:33,607 --> 01:15:36,233
- Already. Got there.
- Put him down.

869
01:15:36,276 --> 01:15:38,235
Ambulance, where the hell are you?

870
01:15:38,278 --> 01:15:41,447
Drop it down there.

871
01:15:41,531 --> 01:15:44,533
In a few minutes everything will be fine
It's okay, brother.

872
01:15:46,036 --> 01:15:47,995
Taylor, where are you going?

873
01:16:57,691 --> 01:17:00,985
Elias is dead. Go back to the platoon.

874
01:17:01,861 --> 01:17:03,946
- Let's go.
- Is he dead?

875
01:17:04,823 --> 01:17:07,408
Yeah, yeah. in the following way
This is about 100 meters.

876
01:17:07,492 --> 01:17:10,369
-Do you see me? Where?
-It's dead.

877
01:17:10,495 --> 01:17:13,872
The barbarians have flooded this place.
Let's go...

878
01:18:06,843 --> 01:18:10,512
Let's go. Let's move!
Okay, let's go...

879
01:18:33,370 --> 01:18:36,330
Are you okay, Harold?
Next will be you.

880
01:18:36,414 --> 01:18:38,040
It'll be okay, man.

881
01:19:24,254 --> 01:19:25,421
Goss!

882
01:19:28,425 --> 01:19:31,260
- They caught Elias!
- Star?

883
01:19:38,184 --> 01:19:40,185
Landing! Let's land!

884
01:19:46,484 --> 01:19:49,695
Snake 1-9, Fly 4 here,
There's still one person down there.

885
01:19:49,779 --> 01:19:52,906
Send in armed helicopters, Over.

886
01:20:14,929 --> 01:20:17,598
Be careful! Gun! Gun!
Up! Up!

887
01:20:17,682 --> 01:20:20,225
We try to reach around.

888
01:21:16,074 --> 01:21:17,574
It killed him.

889
01:21:18,117 --> 01:21:21,453
I know it killed him. I see
that in his eyes when he turned around

890
01:21:21,496 --> 01:21:23,872
Why don't you think so?
The niggers killed him?

891
01:21:23,957 --> 01:21:25,457
You don't have any proof. now

892
01:21:25,500 --> 01:21:27,960
The proof is in the eyes.
When you look at it, you know.

893
01:21:28,044 --> 01:21:30,295
You're there, Rhar, and I
know what you think.

894
01:21:30,380 --> 01:21:32,256
I said I will do it
Fuck that bastard tonight.

895
01:21:32,298 --> 01:21:34,633
I'll go along. Face to face.

896
01:21:35,260 --> 01:21:38,303
And I say let the Military Court handle it.

897
01:21:38,638 --> 01:21:42,140
Come on, Fuck that military tribunal!
Are you kidding me?

898
01:21:42,475 --> 01:21:43,892
Who do you think they will believe?

899
01:21:43,977 --> 01:21:46,478
O'Neill? Bunny? Wolfe? Nonsense!

900
01:21:46,980 --> 01:21:48,313
Damn it, if you try...

901
01:21:48,398 --> 01:21:51,191
You can't live with Barner.

902
01:21:51,276 --> 01:21:52,985
So, we must
do what?

903
01:21:53,027 --> 01:21:56,154
I advise you to worry
give me your life,

904
01:21:56,197 --> 01:21:58,615
Because Barners is coming down here
with its people.

905
01:21:58,658 --> 01:22:00,075
Have you forgotten about Elias?

906
01:22:00,159 --> 01:22:02,244
and time periods
our goodness here?

907
01:22:02,328 --> 01:22:06,331
Damn it, you're curing a headache
by cutting off the head.

908
01:22:06,499 --> 01:22:09,668
Elias didn't ask for you
đấu tranh cho hắn.

909
01:22:10,336 --> 01:22:13,338
If there is heaven, and God,
I hope it's there...

910
01:22:14,215 --> 01:22:17,050
He's sitting there, drinking
like a monkey drinking water

911
01:22:17,135 --> 01:22:18,719
and is smoking a cigarette.

912
01:22:19,887 --> 01:22:22,097
Because he got rid of everything
suffering in life.

913
01:22:22,181 --> 01:22:23,265
You're wrong, man.

914
01:22:23,349 --> 01:22:25,726
No matter what you say,
Barnes is still a fucking murderer.

915
01:22:25,810 --> 01:22:26,810
That's right.

916
01:22:26,853 --> 01:22:30,355
Taylor, I still remember the first time
First you come here...

917
01:22:31,232 --> 01:22:33,442
You even told me you were impressed
Those bastards.

918
01:22:33,526 --> 01:22:34,526
I was wrong.

919
01:22:34,611 --> 01:22:37,529
Wrong?
You've never been right about anything!

920
01:22:38,948 --> 01:22:41,783
So dig up the dike, bastard,
Let's dig it all up and see. . .

921
01:22:42,619 --> 01:22:45,787
Barnes was shot seven times.
and it still isn't dead.

922
01:22:45,872 --> 01:22:48,373
Does that mean anything to you?

923
01:22:48,583 --> 01:22:50,626
Barnes didn't deserve to die.

924
01:22:51,794 --> 01:22:54,838
Only one thing can kill
die Barnes is what it is.

925
01:22:55,882 --> 01:22:57,758
What are you talking about killing?

926
01:23:10,355 --> 01:23:11,938
Do you guys have experience?

927
01:23:14,233 --> 01:23:16,360
What do you know about killing?

928
01:23:17,445 --> 01:23:20,030
I'd love to hear that, you dickheads.

929
01:23:27,246 --> 01:23:30,415
Why do you have to smoke this?
Escape from reality?

930
01:23:33,211 --> 01:23:35,337
I, I don't need this.

931
01:23:41,761 --> 01:23:43,261
I'm very realistic.

932
01:23:49,894 --> 01:23:51,770
It has to be like that.

933
01:23:51,813 --> 01:23:53,647
that's the way things happen.

934
01:23:57,610 --> 01:23:59,486
Elias is just a piece of shit.

935
01:24:01,322 --> 01:24:03,156
Elias is an aggressive guy.

936
01:24:04,909 --> 01:24:06,618
Now, I don't fight anymore...

937
01:24:06,786 --> 01:24:09,246
...with the guys who don't
know what I'm saying,

938
01:24:09,288 --> 01:24:12,582
But if you don't fight,
The war machine will collapse.

939
01:24:13,710 --> 01:24:17,629
And when that machine collapses,
then we'll be gone too.

940
01:24:19,257 --> 01:24:21,383
I won't allow that to happen.

941
01:24:21,884 --> 01:24:23,468
Anybody.

942
01:24:24,637 --> 01:24:25,929
No one.

943
01:24:42,613 --> 01:24:44,239
You guys love Elias.

944
01:24:49,454 --> 01:24:51,329
You guys want to beat me so much.

945
01:24:53,666 --> 01:24:54,750
Hey,

946
01:24:57,920 --> 01:25:00,839
Now, here I am, alone...

947
01:25:04,093 --> 01:25:06,219
and no one knows

948
01:25:12,393 --> 01:25:14,519
Six guys against me alone.

949
01:25:20,693 --> 01:25:21,943
Kill me.

950
01:25:40,004 --> 01:25:41,838
I shit on you guys.

951
01:25:44,759 --> 01:25:46,426
Fuck you guys!

952
01:25:49,222 --> 01:25:51,890
Indulge it!
Let it die, let's go!

953
01:25:51,933 --> 01:25:52,974
That's right.

954
01:25:53,059 --> 01:25:54,684
- Hit it.
- Its meat too!

955
01:25:54,727 --> 01:25:56,478
-Oh, fuck, come on.
-Chris, play it. more.

956
01:25:56,562 --> 01:25:58,396
Let's fight! Hit it!

957
01:26:00,733 --> 01:26:03,151
Slow down, Barners.
Don't do that, now.

958
01:26:03,236 --> 01:26:05,612
You're going to jail, listen now.

959
01:26:05,988 --> 01:26:08,114
Ten years in prison for killing a fellow soldier.

960
01:26:08,199 --> 01:26:11,284
Ten years, sitting in 4
That wall, now.

961
01:26:13,579 --> 01:26:15,038
Don't do that.

962
01:26:33,599 --> 01:26:34,766
Dead?

963
01:26:35,768 --> 01:26:38,144
What do you know about death?

964
01:26:52,743 --> 01:26:55,453
They will push us
back to the valley tomorrow...

965
01:26:55,538 --> 01:26:57,539
About 2 km from the Cambodian border.

966
01:26:57,623 --> 01:26:59,708
Within the battalion's defensive perimeter.

967
01:26:59,792 --> 01:27:03,295
Looks like we're coming back
scene of crime.

968
01:27:37,246 --> 01:27:41,082
Alpha Company was beaten to a pulp.
the day before by a large enemy force.

969
01:27:41,167 --> 01:27:43,877
And so did Charlie Company
probe that night

970
01:27:43,961 --> 01:27:46,922
There are other battalions in the valley
valley, we are not alone.

971
01:27:47,006 --> 01:27:50,175
But we know we will
It's a bait to lure them out.

972
01:27:50,217 --> 01:27:54,387
Somewhere out there is it all
Regiment No. 141 of the North Vietnamese Army.

973
01:28:12,323 --> 01:28:14,324
The dogs were discovered last night
trying

974
01:28:14,367 --> 01:28:16,660
repelled Charlie company.

975
01:28:16,994 --> 01:28:19,204
They took our map,

976
01:28:19,664 --> 01:28:21,247
There's a friend in the battalion,

977
01:28:21,332 --> 01:28:24,292
say they have enough details
about the fortifications here.

978
01:28:24,377 --> 01:28:28,588
Distance, fence,
Our minefield, everything.

979
01:28:29,131 --> 01:28:33,051
This is bad, now.
I have a bad feeling.

980
01:28:33,219 --> 01:28:35,804
I even heard about us
has entered motherland Cambodia.

981
01:28:35,888 --> 01:28:38,306
Cambodia? Oh god, are you kidding?

982
01:28:39,225 --> 01:28:41,267
Boss wants to see me?

983
01:28:42,728 --> 01:28:46,022
Yes, Ramucci. It seems like you are
Take control of Elias's squad.

984
01:28:46,232 --> 01:28:47,482
Squad, sir?

985
01:28:47,566 --> 01:28:50,318
I didn't even know it was a platoon
There are also squads here.

986
01:28:50,403 --> 01:28:51,945
Okay, listen.

987
01:28:52,029 --> 01:28:54,948
I want you to keep two vaults,
there and there...

988
01:28:55,032 --> 01:28:58,243
You'll connect with Barnes up there,
King is down there.

989
01:28:58,285 --> 01:28:59,411
Yes.

990
01:28:59,495 --> 01:29:01,413
Forgive me, sir.

991
01:29:01,455 --> 01:29:04,249
Those two tunnels are too far apart, they
can take the whole regiment

992
01:29:04,291 --> 01:29:05,333
through the middle and we cannot detect it.

993
01:29:05,418 --> 01:29:07,085
I only have 5 people left
Just live, boss

994
01:29:07,128 --> 01:29:09,379
Hey, I don't want to hear it
you keep talking, Ramucci.

995
01:29:09,422 --> 01:29:11,131
You will have new people.

996
01:29:11,215 --> 01:29:13,133
That is, you will be able to do so
everyone else, understand?

997
01:29:13,217 --> 01:29:15,719
-I don't want this.
-I don't want to hear anymore.

998
01:29:15,761 --> 01:29:18,763
- Oh, so you don't want to hear anymore?
- Yes, that's right.

999
01:29:18,806 --> 01:29:22,642
I don't want to listen to you anymore, because to be honest,
I don't assign random tasks. OK?

1000
01:29:22,727 --> 01:29:26,937
- I won't get involved in such nonsense ever again.
- Alright.

1001
01:29:32,611 --> 01:29:35,030
I'm glad I don't have to go with them.

1002
01:29:36,782 --> 01:29:39,868
There are wild animals around here,
They are very hungry tonight.

1003
01:29:41,037 --> 01:29:42,871
Lazy people!

1004
01:29:43,664 --> 01:29:47,000
Only ten days left, and I still have to
do this damn job.

1005
01:29:50,296 --> 01:29:52,297
What's wrong with you, now?

1006
01:29:52,882 --> 01:29:54,966
Why not write to someone?

1007
01:29:55,384 --> 01:29:57,052
Where are your relatives?

1008
01:29:58,137 --> 01:30:00,388
That grandmother you told me about?

1009
01:30:02,349 --> 01:30:03,475
Where's your girlfriend?

1010
01:30:06,395 --> 01:30:09,856
What about elderly grandparents?
At least there must be someone.

1011
01:30:11,067 --> 01:30:12,817
No, I don't have anyone.

1012
01:30:14,528 --> 01:30:17,530
You smoke too much of that stuff
That's the hell, soldier.

1013
01:30:19,200 --> 01:30:21,826
It must be controlled.
That's what men are.

1014
01:30:22,912 --> 01:30:25,121
I still remember when you were new
Going to ambush for the first time

1015
01:30:25,164 --> 01:30:26,998
You look as green as. . .

1016
01:30:27,792 --> 01:30:31,753
Have you ever made a mistake?
Can't escape yet, King?

1017
01:30:32,379 --> 01:30:34,839
There is a solution, now.

1018
01:30:34,924 --> 01:30:37,926
Just live happily
be ready to deal with it.

1019
01:30:38,385 --> 01:30:40,345
It will turn the whole world around.

1020
01:30:43,140 --> 01:30:44,849
How many days do you have left?

1021
01:30:45,976 --> 01:30:47,685
No, it's not just me.

1022
01:30:47,770 --> 01:30:51,815
But after the whole thing.
The pro-Elias group was eliminated.

1023
01:30:51,899 --> 01:30:55,860
The group following Barnes continued to work and execute
Law the way they want.

1024
01:30:55,903 --> 01:30:59,197
So what do we do?
Just be neutral and keep your mouth shut?

1025
01:31:00,533 --> 01:31:03,201
We haven't fought yet, King.

1026
01:31:03,244 --> 01:31:05,203
Can anyone tell me, my friend?

1027
01:31:05,287 --> 01:31:07,997
All he did was just that
to get out of here,

1028
01:31:08,040 --> 01:31:09,833
and that's very satisfying.

1029
01:31:09,959 --> 01:31:12,710
Lifetime satisfaction.

1030
01:31:15,923 --> 01:31:17,715
Oh, mom, I have to do something again.

1031
01:31:19,301 --> 01:31:22,637
Hey, King, pack your things.
Your proposal has been accepted.

1032
01:31:22,721 --> 01:31:24,264
Hey listen up, man.
Don't make fun of this guy.

1033
01:31:24,348 --> 01:31:27,100
For God's sake, what do you need?
Certificate?

1034
01:31:27,184 --> 01:31:29,144
You again! Oh Wow!

1035
01:31:29,645 --> 01:31:31,896
So the prisoner is freed.

1036
01:31:31,981 --> 01:31:33,523
They gave me a few days off, Taylor.

1037
01:31:33,566 --> 01:31:35,066
Hey, move your stuff down to Rodriguez.

1038
01:31:35,109 --> 01:31:37,861
He only had 10 minutes to catch up
It's the last flight, now.

1039
01:31:37,903 --> 01:31:40,822
Because if you don't come up,
Then I will take over.

1040
01:31:42,491 --> 01:31:44,742
Taylor, Francis is coming.

1041
01:31:44,827 --> 01:31:46,703
Well done, King. I'm happy for you.

1042
01:31:46,745 --> 01:31:48,496
- Can you send it home for me?
- YES.

1043
01:31:48,581 --> 01:31:49,622
You already have the address.

1044
01:31:49,707 --> 01:31:52,250
So you know where to put them
have we met?

1045
01:31:52,293 --> 01:31:55,420
I gotta pick it up, man,
I don't want to miss my flight.

1046
01:31:59,300 --> 01:32:01,342
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.

1047
01:32:02,595 --> 01:32:06,931
Remember, just relax. Don't be
think too much. Don't do anything foolish.

1048
01:32:07,308 --> 01:32:11,144
Remember, there's a coward here
The liver is okay. That's it.

1049
01:32:11,395 --> 01:32:12,604
My friend.

1050
01:32:20,362 --> 01:32:22,238
I'll see you off, buddy.

1051
01:32:27,203 --> 01:32:28,411
Calm down, King.

1052
01:32:28,454 --> 01:32:30,246
Then it's time for me to be okay,
dude.

1053
01:32:30,289 --> 01:32:31,956
Okay, see you later.

1054
01:32:32,541 --> 01:32:34,292
I'm in so much pain, Sergeant!

1055
01:32:34,335 --> 01:32:35,793
Oh, geez! Don't touch it.

1056
01:32:35,878 --> 01:32:37,545
I still have to get on a plane, man.

1057
01:32:37,630 --> 01:32:39,172
What is up?

1058
01:32:39,256 --> 01:32:40,965
It cannot walk.

1059
01:32:41,592 --> 01:32:42,675
Mom.

1060
01:32:44,220 --> 01:32:46,888
Martin, put on your shoes.

1061
01:32:50,643 --> 01:32:55,104
If the next time I see you
spraying medicine to reduce leg swelling...

1062
01:32:55,147 --> 01:32:57,649
I will take you to court martial.

1063
01:32:58,567 --> 01:33:00,818
Then deal with me too,
fuck your mother!

1064
01:33:00,861 --> 01:33:03,655
Rub my butt. Send me
Go to Long Binh camp!

1065
01:33:04,323 --> 01:33:06,115
Your business is stuck!

1066
01:33:06,158 --> 01:33:09,619
You white people
I'm joking with Junior!

1067
01:33:10,204 --> 01:33:14,040
-O'Neill, give me the centipede.
-What, sergeant?

1068
01:33:14,416 --> 01:33:17,877
Right. The one is long, hairy,
damn red and black stripes...

1069
01:33:17,962 --> 01:33:19,963
I found it in that ammo box.

1070
01:33:21,507 --> 01:33:24,008
I'll put it in my crotch
Let's see if this guy can walk.

1071
01:33:24,093 --> 01:33:25,718
I remember.

1072
01:33:25,928 --> 01:33:28,137
Yes. Calm down now!

1073
01:33:28,472 --> 01:33:30,473
Just calm down and wait a bit, okay?

1074
01:33:30,516 --> 01:33:33,268
Damn it! I can go!
I can go!

1075
01:33:33,352 --> 01:33:36,437
This guy's mother. Hey, Sergeant,
Do I have to share a cellar with it?

1076
01:33:36,522 --> 01:33:37,647
YES.

1077
01:33:37,982 --> 01:33:40,692
Bob, I want to talk to you for a moment.

1078
01:33:45,364 --> 01:33:47,365
I can't stand it anymore.

1079
01:33:48,200 --> 01:33:51,828
-I need to talk, Bob.
-Yeah, what's going on?

1080
01:33:52,454 --> 01:33:55,748
Bob, I got Elias's leave
due in three days, here.

1081
01:33:55,833 --> 01:33:58,876
I'm thinking about going to Hawaii
and visit Pasty.

1082
01:33:58,919 --> 01:34:01,504
Hey Bob, Come on, I never have
Thank you for something so valuable.

1083
01:34:01,547 --> 01:34:03,715
You know, I think....
To tell you the truth...

1084
01:34:03,757 --> 01:34:05,883
I hope you will allow me
Get on the helicopter with King.

1085
01:34:05,968 --> 01:34:08,052
What do you say, boss?

1086
01:34:08,095 --> 01:34:09,554
I can't do that
give it to you. Red

1087
01:34:09,638 --> 01:34:12,056
We need people to fight,
you know. . . .

1088
01:34:12,141 --> 01:34:14,267
Hey Bob, come on. You can
Speak for me, For God's sake.

1089
01:34:14,351 --> 01:34:16,436
I only ask you for 3 days.

1090
01:34:16,520 --> 01:34:19,647
I'm telling you, Red,
and I answered "No".

1091
01:34:19,815 --> 01:34:22,025
Go back to your bunker.

1092
01:34:22,151 --> 01:34:25,236
Bob, I have a bad feeling,
okay?

1093
01:34:26,363 --> 01:34:28,489
What I mean is that I have a very bad feeling

1094
01:34:29,283 --> 01:34:31,659
I don't think I am
will get out of here alive.

1095
01:34:31,744 --> 01:34:34,370
Do you understand what I'm saying?

1096
01:34:34,913 --> 01:34:37,415
Everyone has to die sometime, Red.

1097
01:34:45,591 --> 01:34:47,258
Oh, damn it.

1098
01:35:00,314 --> 01:35:03,900
Goodbye, mother!

1099
01:35:16,372 --> 01:35:18,414
Where have the ambushers gone?

1100
01:35:19,083 --> 01:35:23,002
They won't wait long.
It will probably come soon, now.

1101
01:35:23,629 --> 01:35:25,588
Right now.

1102
01:35:30,511 --> 01:35:33,805
You know, Junior, there are things
what we have done. . .

1103
01:35:34,681 --> 01:35:37,475
I don't see what I did wrong.

1104
01:35:37,643 --> 01:35:39,310
But sometimes,

1105
01:35:41,146 --> 01:35:43,231
I have a bad feeling.

1106
01:35:46,360 --> 01:35:48,820
I'll tell the chaplain the truth, now.
I like it here.

1107
01:35:48,904 --> 01:35:52,073
I do whatever I like.
No one is bullying.

1108
01:35:52,157 --> 01:35:54,492
Only fear of death.

1109
01:35:54,868 --> 01:35:57,370
And if there really is death,
you also don't know.

1110
01:35:57,454 --> 01:35:59,288
So what's the point, now?

1111
01:35:59,790 --> 01:36:03,167
Mom, I have to sit
same tunnel with you?

1112
01:36:03,502 --> 01:36:05,878
I just know it should have been
I shouldn't come here.

1113
01:36:07,923 --> 01:36:09,340
Don't worry, Junior.

1114
01:36:09,425 --> 01:36:12,427
You're with Audie Murphy
there, man.

1115
01:36:14,471 --> 01:36:18,015
Bravo 3, Bravo 3, Bravo 6,
Coordinates please, Coordinates please. Over.

1116
01:36:19,309 --> 01:36:21,269
Impossible, sir.
They are everywhere in the forest.

1117
01:36:21,353 --> 01:36:23,646
Okay, Alpha 3, calm down, son.

1118
01:36:23,689 --> 01:36:26,524
I will provide artillery support as soon as possible.
Mark your position with smoke first.

1119
01:36:26,567 --> 01:36:28,651
The lieutenant is dead, radio operator
Same, boss...

1120
01:36:28,694 --> 01:36:30,194
I don't know where the map is, captain!

1121
01:36:30,237 --> 01:36:32,488
They have overflowed,
There are hundreds of guys.

1122
01:36:32,531 --> 01:36:34,574
I can hear them talking.

1123
01:36:34,658 --> 01:36:37,743
Okay, Alpha 3. Now throw left
Smoke away, let me know the location.

1124
01:36:37,828 --> 01:36:40,621
Just stay calm. Try to stay.
We rescued you.

1125
01:36:41,039 --> 01:36:43,416
Just say where to bomb. Over.

1126
01:36:59,892 --> 01:37:01,934
What about shelling?

1127
01:37:02,019 --> 01:37:04,061
Can you calibrate it? Over.

1128
01:37:07,983 --> 01:37:09,108
3 Alphas here 6.

1129
01:37:09,193 --> 01:37:12,862
If you can't say it, son.
Please type in the combination twice. Over.

1130
01:37:27,669 --> 01:37:28,794
Dead dog.

1131
01:38:13,674 --> 01:38:16,883
Flares signal a fire!
Rodriguez's bunker!

1132
01:38:21,390 --> 01:38:22,473
RPG!

1133
01:38:25,102 --> 01:38:26,561
Doc, Doc!

1134
01:38:26,645 --> 01:38:28,229
Taylor, Francis.

1135
01:38:28,397 --> 01:38:29,939
Here it is.

1136
01:38:30,607 --> 01:38:34,235
What the fuck is this? Cellar of
Rodriguez is captured!

1137
01:38:34,319 --> 01:38:37,071
Those barbarians, now.
They have entered the defense perimeter.

1138
01:38:37,155 --> 01:38:38,739
Oh damn! That's it.

1139
01:38:38,824 --> 01:38:40,491
They've pushed past Alpha company.

1140
01:38:40,576 --> 01:38:43,953
Anything behind you is possible
If in doubt, let it explode, okay?

1141
01:38:43,996 --> 01:38:48,499
Damn it! Two, air support is here.
They will level this place.

1142
01:38:48,584 --> 01:38:51,502
Don't leave the cellar.
Just sit here, now.

1143
01:38:51,920 --> 01:38:52,920
Dis.

1144
01:38:59,094 --> 01:39:00,303
They are investigating us.

1145
01:39:00,345 --> 01:39:03,014
Then will try to attack to overcome
This line of defense...

1146
01:39:03,098 --> 01:39:06,350
Okay. Stay here. Hold
Please calm down. I will come back.

1147
01:39:06,476 --> 01:39:10,896
Whiskey, Foxtrot, Foxtrot,
Echo, Whiskey. Over.

1148
01:39:26,455 --> 01:39:27,955
Who is it?

1149
01:39:30,208 --> 01:39:32,376
Don't shoot! Don't shoot!

1150
01:39:37,716 --> 01:39:40,384
That ambush. Come here, now.
Hurry up. . .

1151
01:39:44,181 --> 01:39:45,431
Damn it.

1152
01:39:45,515 --> 01:39:47,224
Dis, just be quiet.

1153
01:39:47,267 --> 01:39:50,936
They're everywhere. Yes coming
Hundreds of people, go this way.

1154
01:39:52,397 --> 01:39:55,024
They will wipe us out!
We don't have a chance anymore.

1155
01:39:55,067 --> 01:39:56,984
- Where is the command post?
- Behind.

1156
01:39:57,069 --> 01:39:59,362
Guys, let's get out of here!
They've arrived!

1157
01:39:59,404 --> 01:40:01,614
They won't stop!

1158
01:40:03,742 --> 01:40:05,910
Hey, Taylor, 'go' now. . .

1159
01:40:06,411 --> 01:40:07,620
You go.

1160
01:40:16,880 --> 01:40:18,047
There!

1161
01:40:53,750 --> 01:40:55,584
No way, wait. Wait.

1162
01:41:12,227 --> 01:41:14,103
Get out of the cellar! Hurry up!

1163
01:41:16,440 --> 01:41:19,358
Get out of the damn tunnel!
They're shooting up now!

1164
01:41:19,443 --> 01:41:24,155
Let's go! Let's go!
Francis, get your ass up quickly!

1165
01:41:24,197 --> 01:41:26,198
They will. . .

1166
01:41:46,428 --> 01:41:48,012
- Follow me.
- Wait.

1167
01:42:03,236 --> 01:42:05,446
Damn it, fuck you!

1168
01:42:14,831 --> 01:42:16,081
Come back!

1169
01:42:18,043 --> 01:42:20,211
Monkey Dad, So Beautiful!

1170
01:42:20,504 --> 01:42:23,964
- Let's do it together!
- Where are you going?

1171
01:42:30,680 --> 01:42:33,307
- Alright!
- Come here, your mother Dis!

1172
01:42:37,979 --> 01:42:40,397
Come on, you guys can
do better than that!

1173
01:42:40,440 --> 01:42:43,818
They still rush forward, now!
What a bitch!

1174
01:42:45,654 --> 01:42:47,988
Get back here, you coward!

1175
01:43:47,048 --> 01:43:48,507
Okay, call Bravo.
Hurry up. . .

1176
01:43:48,592 --> 01:43:50,426
Charlie Company reported fighting
Hand-to-hand combat within the defensive perimeter, sir.

1177
01:43:50,468 --> 01:43:52,428
Three tunnels were destroyed.
They need help.

1178
01:43:52,470 --> 01:43:55,806
Okay, take two squads from Alpha company
Go down there. Fast, fast.

1179
01:43:55,849 --> 01:43:57,892
Where is the damn enchantment?

1180
01:43:59,352 --> 01:44:02,062
Hey, you idiot, where the hell are you going?

1181
01:44:09,779 --> 01:44:11,155
Eagle 6. . .

1182
01:44:16,870 --> 01:44:18,412
What a bitch.

1183
01:44:20,957 --> 01:44:22,124
Can't contact anyone?

1184
01:44:22,167 --> 01:44:24,251
Damned! No contact!
Can't call Barnes.

1185
01:44:24,336 --> 01:44:25,920
Bravo 2, Charlie 2, call failed.

1186
01:44:26,004 --> 01:44:27,004
Contact 6.

1187
01:44:27,088 --> 01:44:29,673
Bravo 6! Bravo 6! Oh, my God!

1188
01:44:31,009 --> 01:44:32,343
Parker is injured!
Bring it on!

1189
01:44:36,264 --> 01:44:38,766
We are overrun by them!
I can't do anything!

1190
01:44:38,850 --> 01:44:40,017
Where's Barnes?

1191
01:44:40,060 --> 01:44:42,102
Damn it, he's dead! Me
I thought everyone was dead!

1192
01:44:42,187 --> 01:44:45,439
Doc, it's dead. 6 this. Lieutenant.

1193
01:44:45,732 --> 01:44:49,109
Captain. Captain, we're overrun.
We will withdraw! Over.

1194
01:44:49,194 --> 01:44:52,321
Damn it, lieutenant. I intend to withdraw
Where the hell are the troops going?

1195
01:44:52,364 --> 01:44:54,365
They are all overrun
defensive perimeter already.

1196
01:44:54,407 --> 01:44:58,494
Now listen to this advice!
Hold that position and fight!

1197
01:44:58,536 --> 01:45:01,288
It's you, lieutenant.
Bravo 6. End.

1198
01:45:31,444 --> 01:45:33,654
Please support us. We are suffering
caught in the crossfire below.

1199
01:45:33,738 --> 01:45:36,740
Roger, for the last time, Bravo 6,
Can't get closer.

1200
01:45:36,783 --> 01:45:40,911
We have enough firepower to deal with it,
But the fuel tank is almost empty.

1201
01:45:40,954 --> 01:45:43,038
Listen to me.

1202
01:45:43,081 --> 01:45:45,874
Drop everything, guys
there to support us.

1203
01:45:45,917 --> 01:45:50,254
Again, drop everything
Did you come down to our area?

1204
01:45:50,797 --> 01:45:53,632
What a great fight.
Bravo 6 Out.

1205
01:45:56,011 --> 01:45:59,430
Clear, Bravo 6.
Got your request.

1206
01:45:59,472 --> 01:46:02,766
Send all your troops down to the bunker.
Hold on tight, Bravo 6.

1207
01:46:02,809 --> 01:46:05,269
We will cook the whole forest.

1208
01:46:29,252 --> 01:46:34,631
Barnes!

1209
01:46:38,303 --> 01:46:40,304
Are not!

1210
01:49:30,391 --> 01:49:31,892
Call an ambulance for me.

1211
01:49:34,771 --> 01:49:36,146
Go, kid!

1212
01:49:54,332 --> 01:49:55,499
Do it.

1213
01:50:27,198 --> 01:50:30,417
We discovered many people injured and
Some savages are still alive at 3 o'clock.

1214
01:50:30,868 --> 01:50:33,245
Get down there and check it out.

1215
01:50:34,831 --> 01:50:37,624
Come on, Elmo.
Get your scabby ass off!

1216
01:50:41,379 --> 01:50:44,965
Hey, are you okay? Is it okay?

1217
01:50:45,341 --> 01:50:47,384
Can you go, huh?

1218
01:50:48,511 --> 01:50:52,764
Hey, Doc, we need an ambulance here
Hurry up, Elmo.

1219
01:50:52,849 --> 01:50:55,267
Quick, Doc, someone's hurt.

1220
01:51:14,203 --> 01:51:16,913
Yes, that's what we call fighting.

1221
01:51:18,124 --> 01:51:19,666
Are you alone, buddy?

1222
01:51:20,710 --> 01:51:21,752
YES.

1223
01:51:22,628 --> 01:51:25,756
Damn bunch of dogs,
they left me alone.

1224
01:52:14,347 --> 01:52:18,141
122 people were injured and counting.

1225
01:52:18,184 --> 01:52:21,478
Nearly 500 Viet Cong died.

1226
01:52:21,562 --> 01:52:24,648
122 and counting. Over.

1227
01:52:31,155 --> 01:52:34,491
-Hey, Taylor, is that you?
-Hey, Francis.

1228
01:52:34,534 --> 01:52:37,744
-Hey, buddy, are you okay?
-I'm fine, how about you?

1229
01:52:37,870 --> 01:52:39,996
It's okay, it's okay, my friend.
Hey, dig it.

1230
01:52:40,081 --> 01:52:42,666
We are injured.
I will get out of here.

1231
01:52:42,750 --> 01:52:46,920
I'll see you again at the hospital.
We will get high together, really high. Hey boss.

1232
01:52:47,004 --> 01:52:48,630
Sergeant O'Neill.

1233
01:52:49,966 --> 01:52:52,092
- Are you okay?
- I'm fine, boss.

1234
01:52:52,176 --> 01:52:55,345
That's good. Then you'll be in charge of the 2nd platoon.

1235
01:52:55,721 --> 01:52:57,013
Yes, sir.

1236
01:53:07,108 --> 01:53:08,859
- Are you ready?
- Sure.

1237
01:54:37,907 --> 01:54:40,617
I thought back,
When I look back on everything,

1238
01:54:41,619 --> 01:54:45,580
We don't fight the enemy.
We fight with ourselves.

1239
01:54:45,748 --> 01:54:48,291
And the enemy is yourself.

1240
01:54:50,461 --> 01:54:52,462
The war is over for you,

1241
01:54:52,672 --> 01:54:56,341
But it will always be there,
for the remaining days of my life

1242
01:54:57,260 --> 01:54:59,302
and so did Elias,

1243
01:54:59,720 --> 01:55:03,640
the way he fought with Barnes
which Rhah calls the haunting of the soul.

1244
01:55:05,476 --> 01:55:07,102
There was a period of time from when,

1245
01:55:07,144 --> 01:55:10,772
I feel like I am
a baby has 2 fathers.

1246
01:55:13,943 --> 01:55:15,819
But, that's the way it's possible,

1247
01:55:16,028 --> 01:55:17,821
Those of us who have
join that fight

1248
01:55:17,863 --> 01:55:20,240
really have to be responsible
rebuild...

1249
01:55:20,866 --> 01:55:23,159
To teach others
what we have been through...

1250
01:55:24,161 --> 01:55:26,871
And try to preserve everything
remaining in life

1251
01:55:27,039 --> 01:55:30,500
To find the good things
and meaning in this life.


