1
00:00:22,774 --> 00:00:24,776
[♪♪♪]

2
00:00:47,715 --> 00:00:49,384
WOMAN:
<i>She likes you.</i>

3
00:00:51,552 --> 00:00:52,595
<i>You see, Melanie...</i>

4
00:00:52,804 --> 00:00:55,306
<i>...she's every bit as pretty.</i>

5
00:01:05,692 --> 00:01:07,652
<i>You've been very nice.</i>

6
00:01:08,236 --> 00:01:10,488
<i>Now you can have what you want.</i>

7
00:01:24,585 --> 00:01:25,753
MAN:
<i>Hey, you!</i>

8
00:01:26,254 --> 00:01:27,588
<i>Birdboy!</i>

9
00:01:41,602 --> 00:01:45,022
<i>Mrs. Angelucci said them feathers</i>
<i>can give you asthma.</i>

10
00:02:01,372 --> 00:02:03,082
AL:
<i>I've got a great idea.</i>

11
00:02:04,041 --> 00:02:05,418
<i>Let's enlist.</i>

12
00:02:16,137 --> 00:02:17,597
MAN:
<i>Kids got to play, honey.</i>

13
00:02:17,805 --> 00:02:19,766
WOMAN:
<i>Go tell that to your son.</i>

14
00:02:30,318 --> 00:02:32,069
<i>Birdy!</i>

15
00:02:33,029 --> 00:02:34,572
<i>Are you all right?</i>

16
00:02:58,012 --> 00:02:59,388
WOMAN 1:
Switch shifts on Thursday?

17
00:02:59,847 --> 00:03:01,057
[PHONE RINGING]

18
00:03:02,850 --> 00:03:04,894
How come they didn't
change the bandages?

19
00:03:05,061 --> 00:03:07,563
WOMAN 2: No, ma'am.
He's unavailable right now.

20
00:03:07,772 --> 00:03:09,565
Can I have him call you?

21
00:03:18,699 --> 00:03:20,076
MAN:
That's Doctor Moore.

22
00:03:58,823 --> 00:04:00,408
AL:
How long do I wear these things?

23
00:04:00,616 --> 00:04:03,953
We'll take them off when you
get back from seeing your friend.

24
00:04:04,120 --> 00:04:07,123
Then I'll see if you got
everything back in the right place.

25
00:04:07,331 --> 00:04:10,042
Should be okay,
give or take an ear or two.

26
00:04:10,042 --> 00:04:11,002
[LAUGHS]

27
00:04:11,294 --> 00:04:14,005
I think the graft is
going to be just fine, Al.

28
00:04:14,797 --> 00:04:18,509
After a while it'll start itching,
but you can't scratch it.

29
00:04:19,010 --> 00:04:20,303
- Okay?
- Okay.

30
00:04:20,887 --> 00:04:22,638
This ought to hold you.

31
00:04:22,805 --> 00:04:24,098
How do you feel?

32
00:04:25,766 --> 00:04:27,685
Like the Invisible Man.

33
00:04:28,060 --> 00:04:30,062
Come see me when you get back, okay?

34
00:04:30,271 --> 00:04:31,480
Sure thing.

35
00:04:31,689 --> 00:04:33,107
Don't worry.

36
00:05:34,961 --> 00:05:36,295
Boo!

37
00:05:44,053 --> 00:05:45,596
Don't stare, honey.
It's rude.

38
00:05:54,063 --> 00:05:55,648
AL:
<i>Shit, Birdy.</i>

39
00:05:55,898 --> 00:05:57,858
<i>The things you put me through.</i>

40
00:05:58,609 --> 00:06:01,737
<i>They always said you were weird.</i>
<i>Even my kid brother.</i>

41
00:06:02,279 --> 00:06:04,407
<i>Do you remember the time</i>
<i>with the knife?</i>

42
00:06:05,616 --> 00:06:06,909
[ALL SHOUTING]

43
00:06:32,143 --> 00:06:33,519
Shit.

44
00:06:33,519 --> 00:06:35,855
Jesus Christ!
These damn kids!

45
00:06:36,522 --> 00:06:40,026
Way to go! Now we'll never
get it back. The lady's a witch.

46
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Stay out of my yard!

47
00:06:41,694 --> 00:06:42,695
You hear?

48
00:06:42,862 --> 00:06:45,698
We don't have another ball.
How else we going to play?

49
00:06:46,032 --> 00:06:48,534
By not hitting it here.
Go somewhere else and play.

50
00:06:48,701 --> 00:06:51,704
This ain't no ballpark.
This is my yard.

51
00:06:53,581 --> 00:06:55,166
Why don't you do something about it?

52
00:06:55,791 --> 00:06:56,959
Kids got to play, honey.

53
00:06:57,168 --> 00:06:59,086
You tell that to your own boy.

54
00:07:16,562 --> 00:07:18,230
GIRL:
Uh-uh. I don't want to.

55
00:07:18,230 --> 00:07:19,732
AL:
Come on, why not?

56
00:07:20,357 --> 00:07:23,778
GIRL: I just don't feel like it.
AL: Sure you feel like it.

57
00:07:28,240 --> 00:07:29,658
GIRL:
Well, if I let you...

58
00:07:29,867 --> 00:07:31,911
...can I wear your letter jacket?

59
00:07:32,787 --> 00:07:33,788
Yes.

60
00:07:33,954 --> 00:07:34,997
Hey, Al.

61
00:07:35,164 --> 00:07:36,332
- Al!
- What?

62
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
He's down the street.
The weird kid.

63
00:07:38,667 --> 00:07:40,169
Later, Mario. Get lost.

64
00:07:40,336 --> 00:07:42,505
- Come on, you promised.
- Shit.

65
00:07:54,475 --> 00:07:55,351
Hey you.

66
00:07:56,894 --> 00:07:58,437
Hey, birdboy!

67
00:07:59,563 --> 00:08:00,648
Yeah.

68
00:08:01,190 --> 00:08:02,358
What's your name?

69
00:08:05,528 --> 00:08:06,445
[CHUCKLES]

70
00:08:06,695 --> 00:08:08,906
This is like talking to the air.

71
00:08:24,338 --> 00:08:27,341
Got a knife I can borrow, kid?
Got a splinter.

72
00:08:35,182 --> 00:08:36,225
This it, Mario?

73
00:08:36,392 --> 00:08:37,893
Yeah, that's my knife.

74
00:08:38,060 --> 00:08:40,146
You thief!
My brother says it's his.

75
00:08:40,688 --> 00:08:42,314
Back off!
Don't mess with me!

76
00:08:42,523 --> 00:08:44,150
MARIO:
Don't mess with my brother!

77
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
He's a wrestling champion!

78
00:08:49,947 --> 00:08:51,240
[GRUNTING]

79
00:08:59,790 --> 00:09:02,668
Now you're in trouble!
This really better be your knife.

80
00:09:02,960 --> 00:09:04,920
It is.
Ziegenfuss stole it from me.

81
00:09:05,087 --> 00:09:06,964
I thought you said he stole it!

82
00:09:07,131 --> 00:09:08,674
No! I just said he had it.

83
00:09:09,800 --> 00:09:11,969
Jesus, Mario.

84
00:09:12,344 --> 00:09:15,514
I bought it from Ziegenfuss.
But if he stole it, you can have it.

85
00:09:16,640 --> 00:09:17,683
Don't touch it.

86
00:09:18,142 --> 00:09:20,186
- It's mine.
- We'll get you another.

87
00:09:20,394 --> 00:09:22,021
Here.

88
00:09:23,105 --> 00:09:24,732
Thanks.

89
00:09:27,067 --> 00:09:30,154
AL: Where'd you learn all that stuff?
You wrestle or something?

90
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
No.

91
00:09:31,989 --> 00:09:33,324
AL:
You should.

92
00:09:34,867 --> 00:09:36,493
You like pigeons?

93
00:09:36,660 --> 00:09:37,870
What's to like?

94
00:09:38,037 --> 00:09:39,246
BIRDY:
They fly.

95
00:09:39,455 --> 00:09:40,664
They fly. So what?

96
00:09:41,999 --> 00:09:43,334
That's enough.

97
00:09:45,544 --> 00:09:47,880
Come on, Al. Are we going, or what?

98
00:09:49,298 --> 00:09:51,800
I'm training these
to be carrier pigeons.

99
00:09:51,800 --> 00:09:54,637
Ha, ha. You mean with the notes,
like in a war?

100
00:09:57,348 --> 00:09:59,683
I got a class. I've got to go.

101
00:09:59,934 --> 00:10:00,976
So go.

102
00:10:01,143 --> 00:10:02,353
Up yours!

103
00:10:06,774 --> 00:10:08,025
Pretty ugly birds.

104
00:10:08,234 --> 00:10:12,112
You know, if he really can train
them to carry notes, I'd buy one.

105
00:10:12,321 --> 00:10:15,282
- You would?
- Sure. A lot of kids would.

106
00:10:17,826 --> 00:10:19,036
Hey.

107
00:10:20,246 --> 00:10:21,580
Wait a minute!

108
00:10:22,748 --> 00:10:25,125
How about if I help you catch some?

109
00:10:45,854 --> 00:10:47,606
It's funny how they do that.

110
00:10:47,982 --> 00:10:51,110
If it hadn't happened every
5 minutes for the last 50 years...

111
00:10:51,318 --> 00:10:52,361
Dumb.

112
00:10:52,528 --> 00:10:54,822
They always come back
to the same place.

113
00:10:55,781 --> 00:10:56,865
See?

114
00:10:57,199 --> 00:11:00,703
Same exact spot every time and just
carry on with their business.

115
00:11:00,869 --> 00:11:02,538
- Come on.
- Where you going?

116
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
Higher.

117
00:11:04,290 --> 00:11:07,001
- We got to get up to talk to them.
- Are you kidding?

118
00:11:09,003 --> 00:11:10,921
- Are we allowed up here?
- No.

119
00:11:11,422 --> 00:11:12,756
AL:
Looks awful high to me.

120
00:11:13,090 --> 00:11:14,466
[♪♪♪]

121
00:11:40,951 --> 00:11:42,369
- Fuck you!
- Ha, ha.

122
00:12:03,307 --> 00:12:04,933
[SHOUTING]

123
00:12:05,309 --> 00:12:06,393
It worked!

124
00:12:50,771 --> 00:12:52,898
Birdy, where are you?

125
00:12:56,026 --> 00:12:58,570
Very funny.
Now where the fuck are you?

126
00:12:59,446 --> 00:13:02,324
Come the hell out.
I know you're in here, birdbrain.

127
00:13:07,413 --> 00:13:08,622
What's that?

128
00:13:11,083 --> 00:13:13,127
A pigeon suit I'm making for you.

129
00:13:15,838 --> 00:13:18,048
This way, they'll think
you're one of them.

130
00:13:19,967 --> 00:13:22,344
I don't want them to think
I'm one of them.

131
00:13:23,137 --> 00:13:24,638
Come on, just try it.

132
00:13:28,058 --> 00:13:30,144
No way would I be caught dead in that.

133
00:13:40,737 --> 00:13:42,072
I feel ridiculous.

134
00:13:42,406 --> 00:13:43,740
You look terrific.

135
00:13:43,907 --> 00:13:46,285
Come on. It's over here.

136
00:14:01,842 --> 00:14:03,677
AL: I want to go change.
I look stupid!

137
00:14:03,886 --> 00:14:05,596
BIRDY:
Not to a bird, Al.

138
00:14:39,338 --> 00:14:41,048
That's some view.

139
00:14:41,423 --> 00:14:43,467
Can you see the Tower Theater?

140
00:14:43,759 --> 00:14:46,136
That must be City Hall over there.

141
00:14:48,138 --> 00:14:49,640
Stars, Al.

142
00:14:49,848 --> 00:14:51,767
Look at the stars.

143
00:14:52,392 --> 00:14:53,977
What stars?

144
00:14:55,437 --> 00:14:57,814
BIRDY: We should come back
to just look at them.

145
00:14:58,649 --> 00:14:59,691
Woo-hoo!

146
00:14:59,858 --> 00:15:02,694
AL: What are you doing?
For chrissakes, get down!

147
00:15:09,743 --> 00:15:11,453
- Hold my legs, will you, Al?
- Okay.

148
00:15:15,082 --> 00:15:16,792
You'll like this one, Al.

149
00:15:17,709 --> 00:15:19,461
She looks like your dad.

150
00:15:21,296 --> 00:15:23,006
I got to get a little lower.

151
00:15:23,215 --> 00:15:24,550
Let me down a bit more.

152
00:15:25,467 --> 00:15:26,969
Jesus, Birdy!

153
00:15:27,636 --> 00:15:28,804
Give me a bag.

154
00:15:33,976 --> 00:15:35,018
[GROANS]

155
00:15:35,018 --> 00:15:36,228
Fuck!

156
00:15:42,317 --> 00:15:45,988
No! Birdy! No! Birdy! Birdy.

157
00:15:46,655 --> 00:15:47,906
Hold on, I'll get help.

158
00:15:48,949 --> 00:15:50,492
I can't hold on that long.

159
00:15:50,659 --> 00:15:52,452
What's so funny?

160
00:15:53,078 --> 00:15:54,121
You.

161
00:15:54,288 --> 00:15:55,330
You look so serious.

162
00:15:55,497 --> 00:15:57,249
It is fucking serious!

163
00:15:57,249 --> 00:15:58,500
Oh, fuck!

164
00:15:59,209 --> 00:16:00,419
Shit!

165
00:16:01,753 --> 00:16:03,839
Look, this isn't going to work.

166
00:16:04,590 --> 00:16:06,925
I'll try to make it to the sand pile.

167
00:16:07,092 --> 00:16:09,136
- What are you talking about?
- It's easy.

168
00:16:09,303 --> 00:16:10,345
You'll jump?

169
00:16:10,846 --> 00:16:13,515
No, Al, I'm going to fly.

170
00:16:13,682 --> 00:16:15,559
- Don't jump!
- Let go!

171
00:16:15,559 --> 00:16:18,895
Don't! Don't! Birdy! Birdy!

172
00:16:54,181 --> 00:16:57,559
Birdy! Birdy, are you all right?

173
00:16:59,436 --> 00:17:00,479
Birdy.

174
00:17:00,896 --> 00:17:03,065
Birdy, are you all right?

175
00:17:04,566 --> 00:17:05,734
I flew, Al.

176
00:17:05,942 --> 00:17:07,194
Sure, you flew.

177
00:17:07,402 --> 00:17:08,779
It was beautiful.

178
00:17:11,114 --> 00:17:12,824
It was like...

179
00:17:14,159 --> 00:17:15,952
You look awful pale, Birdy.

180
00:17:16,161 --> 00:17:17,746
Should I go get somebody?

181
00:17:17,996 --> 00:17:20,332
You might have busted something inside.

182
00:17:20,707 --> 00:17:23,377
You'll break your crazy neck
one of these days.

183
00:17:29,466 --> 00:17:32,386
God, Birdy!
Don't do anything like that again.

184
00:17:47,150 --> 00:17:48,902
MAN:
What do you think, sergeant?

185
00:17:50,112 --> 00:17:51,154
Sir?

186
00:17:51,363 --> 00:17:52,614
Your friend.

187
00:17:52,823 --> 00:17:54,825
How does he look to you?

188
00:17:55,033 --> 00:17:58,245
It's hard to say.
I'm not sure I understand your question.

189
00:17:58,453 --> 00:17:59,871
It's a simple question.

190
00:18:00,080 --> 00:18:01,748
How does your friend look?

191
00:18:02,624 --> 00:18:04,376
- Are you his doctor?
- Yes.

192
00:18:05,961 --> 00:18:07,671
Why are you asking me?

193
00:18:08,213 --> 00:18:11,466
Obviously, because I want to hear
what you have to say.

194
00:18:13,802 --> 00:18:17,139
He doesn't look good.
Does he just sit there like that?

195
00:18:17,305 --> 00:18:18,849
MAN:
Mm. For the most part.

196
00:18:19,558 --> 00:18:20,559
AL:
Was he wounded?

197
00:18:20,726 --> 00:18:22,477
Yes, but his wounds
were relatively minor.

198
00:18:22,686 --> 00:18:24,896
This is not a physiological condition.

199
00:18:25,105 --> 00:18:26,773
Then how'd he get like this?

200
00:18:26,982 --> 00:18:30,527
All we know is that he was
missing in action for a month.

201
00:18:30,736 --> 00:18:33,071
For a while we didn't even
know who he was.

202
00:18:33,280 --> 00:18:34,656
AL:
Does he know who he is?

203
00:18:34,823 --> 00:18:36,074
MAN:
I don't know.

204
00:18:36,283 --> 00:18:38,618
He hasn't talked since he was found.

205
00:18:39,035 --> 00:18:41,538
So you really don't know anything.

206
00:18:41,747 --> 00:18:44,750
I think I know a few things, sergeant.

207
00:18:45,041 --> 00:18:47,294
It was my idea to bring you here.

208
00:18:48,211 --> 00:18:49,838
Why am I here?

209
00:18:50,005 --> 00:18:52,340
The patient's mother
thought you might be...

210
00:18:52,507 --> 00:18:54,468
...well, of some help.

211
00:18:54,801 --> 00:18:57,345
Frankly, I'm willing to try anything.

212
00:18:58,013 --> 00:19:00,223
- And I'm it?
- For now.

213
00:19:01,475 --> 00:19:03,727
When I found out about
your condition...

214
00:19:05,187 --> 00:19:08,023
It seems like it might be
an interesting therapy.

215
00:19:09,566 --> 00:19:10,901
For him or for me?

216
00:19:11,109 --> 00:19:12,861
I hope for both of you.

217
00:19:13,069 --> 00:19:15,864
Come with me.
There's something I want you to see.

218
00:19:23,580 --> 00:19:25,373
No, tuna salad, not chicken salad.

219
00:19:25,540 --> 00:19:28,210
Lots of mayonnaise, and none of those
little celery chunks.

220
00:19:28,418 --> 00:19:29,711
Two of them.

221
00:19:29,878 --> 00:19:31,129
Do you want anything?

222
00:19:31,797 --> 00:19:33,507
- No.
- Coffee?

223
00:19:33,673 --> 00:19:35,759
Two coffees, cream and sugar.

224
00:19:37,803 --> 00:19:39,346
Okay, yeah, that's it.

225
00:19:44,643 --> 00:19:45,894
Strange, huh?

226
00:19:47,062 --> 00:19:50,190
Jumping and twisting,
like he was trying to escape.

227
00:19:50,398 --> 00:19:52,234
You sure can't blame him for that.

228
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
No one is, sergeant.

229
00:19:54,611 --> 00:19:56,863
He wouldn't like being cooped up here.

230
00:19:57,781 --> 00:20:02,410
What do you suppose impels him
into these strange positions?

231
00:20:02,619 --> 00:20:04,037
Like what?

232
00:20:04,246 --> 00:20:05,288
Like this...

233
00:20:05,455 --> 00:20:07,332
...cringing position.

234
00:20:08,291 --> 00:20:12,379
Was there any psychological trouble
before he was in the military?

235
00:20:12,754 --> 00:20:13,797
How close were you?

236
00:20:13,964 --> 00:20:16,675
We was real good buddies.
Pretty close.

237
00:20:16,842 --> 00:20:17,884
Very close?

238
00:20:18,301 --> 00:20:21,304
We weren't queer for one another
or anything like that.

239
00:20:21,513 --> 00:20:23,723
We were normal, crazy Philly kids.

240
00:20:23,932 --> 00:20:26,768
- How crazy?
- You ever been to Philly, sir?

241
00:20:26,935 --> 00:20:29,479
You have to be pretty crazy
to live there.

242
00:20:32,649 --> 00:20:35,151
I don't understand yet
what's brought him to this.

243
00:20:36,403 --> 00:20:37,612
You got any ideas?

244
00:20:39,781 --> 00:20:42,325
Well... He got drafted.

245
00:20:42,659 --> 00:20:44,786
All wars have
their casualties, sergeant...

246
00:20:44,995 --> 00:20:46,788
...and the Army takes care
of their own.

247
00:20:47,163 --> 00:20:48,832
Certainly took care of me, Doctor.

248
00:20:49,082 --> 00:20:50,125
Major, sergeant.

249
00:20:50,750 --> 00:20:52,335
Major, sir.

250
00:20:52,752 --> 00:20:55,547
I know that this is difficult
for you at this time.

251
00:20:55,755 --> 00:20:59,384
And I know it's hard for you
to come here like this.

252
00:20:59,718 --> 00:21:00,969
How does your face feel?

253
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
It's okay.

254
00:21:03,555 --> 00:21:04,639
No problems?

255
00:21:05,974 --> 00:21:08,768
The bandages are a little hard
to get used to, sir.

256
00:21:08,977 --> 00:21:10,395
When the doctor--
The major...

257
00:21:10,604 --> 00:21:14,482
...said one of the things they
had to do was give me a steel jaw...

258
00:21:14,691 --> 00:21:17,235
...I thought, "Great!
A steel jaw!

259
00:21:17,444 --> 00:21:19,529
Maybe I'll be the next La Motta."

260
00:21:19,738 --> 00:21:22,407
Turns out, a punch could knock
the pins into my brain...

261
00:21:22,616 --> 00:21:24,492
...so it's worse than a glass jaw.

262
00:21:24,701 --> 00:21:26,369
It's pretty funny, huh?

263
00:21:26,536 --> 00:21:29,664
A lot of people wouldn't think so.
Aren't you concerned?

264
00:21:30,332 --> 00:21:33,501
Well, yeah, sure, kind of.

265
00:21:34,252 --> 00:21:36,421
You know what would be
a good idea, Alfonso?

266
00:21:36,922 --> 00:21:39,382
- Al.
- It might be helpful...

267
00:21:39,549 --> 00:21:42,427
- ...if you visited your friend now.
- Yes, sir.

268
00:21:42,427 --> 00:21:45,305
It's important that
I make some progress soon.

269
00:21:46,640 --> 00:21:49,643
Ronsky? Send Renaldi in here.

270
00:21:50,810 --> 00:21:54,272
You'll like Renaldi, Alfonso.
He's Italian too.

271
00:21:57,275 --> 00:21:59,235
AL:
What's going on here?

272
00:21:59,402 --> 00:22:02,280
RENALDI: Occupational therapy.
Some genius at Boeing thought it up.

273
00:22:03,073 --> 00:22:06,117
Who better to sort out
the nuts than nuts, right?

274
00:22:06,409 --> 00:22:08,828
AL: What do you do here?
- Pretty much everything.

275
00:22:08,995 --> 00:22:11,122
Mostly I help take care
of the patients.

276
00:22:11,331 --> 00:22:13,833
I take them for walks,
read them the funnies...

277
00:22:14,000 --> 00:22:16,169
...blow their noses,
change the bedpans...

278
00:22:16,378 --> 00:22:18,964
...wheel them into the TV room.
Stuff like that.

279
00:22:19,172 --> 00:22:21,800
How'd you get that shitty job?
They bust you?

280
00:22:22,008 --> 00:22:23,677
I'm a conscientious objector.

281
00:22:23,843 --> 00:22:25,303
- You're kidding?
- No.

282
00:22:26,221 --> 00:22:28,139
An Italian conscientious objector?

283
00:22:28,306 --> 00:22:29,641
That's right.

284
00:22:31,309 --> 00:22:33,436
Hi, Ned. Nice day.

285
00:22:34,229 --> 00:22:36,606
Ned's elevator doesn't go
up to the top floor.

286
00:22:36,815 --> 00:22:39,401
Combat stress. He's quiet today.

287
00:22:39,609 --> 00:22:42,404
Normally, he's throwing shit
against the walls.

288
00:22:43,571 --> 00:22:45,407
Here he is.

289
00:22:48,201 --> 00:22:50,620
I'll be back soon, and
I'll take you to your bunk.

290
00:22:50,829 --> 00:22:52,455
They have you in with me.

291
00:22:55,500 --> 00:22:56,876
Take it easy.

292
00:23:05,593 --> 00:23:08,221
[DOOR CLOSES, LOCK CLICKS]

293
00:23:12,017 --> 00:23:14,019
Hey, Birdy.

294
00:23:15,937 --> 00:23:18,606
Is this for real, or what?

295
00:23:19,691 --> 00:23:23,570
If this is some act you cooked up
to get out of Nam, it worked.

296
00:23:23,778 --> 00:23:25,447
You can stop now.

297
00:23:36,791 --> 00:23:38,376
Come on, Birdy.

298
00:23:40,462 --> 00:23:42,505
It's me under all these bandages.

299
00:23:42,714 --> 00:23:44,049
It's Al.

300
00:23:48,803 --> 00:23:51,681
Maybe I'll get into
something crazy myself.

301
00:23:52,515 --> 00:23:54,142
Can't you see it?

302
00:23:54,559 --> 00:23:58,855
"Neighborhood Boy Turned a Lunatic
by the Horrors of War."

303
00:23:59,064 --> 00:24:01,900
All I'd have to do
for a pension is growl...

304
00:24:02,108 --> 00:24:04,819
...or go beat somebody up
on Market Street.

305
00:24:06,821 --> 00:24:08,782
So much for that.

306
00:24:30,011 --> 00:24:32,597
God, this place gives me the creeps.

307
00:24:34,015 --> 00:24:36,559
It's awful quiet for a loony bin.

308
00:24:42,190 --> 00:24:44,776
You know, they keep saying
I'll be fine.

309
00:24:45,652 --> 00:24:47,529
I keep hearing them.

310
00:24:48,696 --> 00:24:51,741
"Quit worrying how you look,
Columbato."

311
00:24:55,912 --> 00:24:59,374
But I saw a guy at Dix
who they also said would be fine.

312
00:25:00,041 --> 00:25:03,211
And he had a face like
a medium-rare cheeseburger.

313
00:25:15,014 --> 00:25:19,561
I'm scared I won't recognize
who I'm shaving in the morning,

314
00:25:24,023 --> 00:25:26,734
Jesus, Birdy, what happened to you?

315
00:25:28,987 --> 00:25:32,824
That fat-gut shrink,
he wants me to jog up your brain...

316
00:25:33,032 --> 00:25:36,286
...by getting you to remember
the things we did together.

317
00:25:36,494 --> 00:25:39,455
Did we jack one another off?
Stuff like that.

318
00:25:41,124 --> 00:25:43,042
I don't trust that guy.

319
00:25:43,293 --> 00:25:46,129
Everything's too interesting to him.

320
00:25:47,672 --> 00:25:50,091
So what do you want to talk about?

321
00:25:55,763 --> 00:25:58,933
Maybe we should talk about
one of the 85 million times...

322
00:25:59,142 --> 00:26:02,770
...we tried to find where your mother
hid the goddamn baseballs.

323
00:26:09,068 --> 00:26:11,279
Okay, you don't like that one.

324
00:26:19,996 --> 00:26:23,541
Remember that statue of Billy Penn
on top of City Hall?

325
00:26:24,292 --> 00:26:27,462
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?

326
00:26:27,629 --> 00:26:31,132
And how we used to stand there
with the pigeons?

327
00:26:31,299 --> 00:26:34,636
Every time some old lady would walk by,
we'd point at Billy Penn.

328
00:26:34,802 --> 00:26:38,598
They'd look up, and they'd see
Billy with his dong sticking up.

329
00:26:44,062 --> 00:26:45,146
HANNAH:
Shit!

330
00:26:45,313 --> 00:26:47,148
Do you need a hand?

331
00:26:47,982 --> 00:26:49,400
What are you doing here?

332
00:26:49,567 --> 00:26:51,653
I'm his friend.
The doctor brought me.

333
00:26:52,403 --> 00:26:53,529
Right!

334
00:26:55,615 --> 00:26:57,325
Now I remember.

335
00:26:59,535 --> 00:27:02,038
- What's your name?
- Columbato, Al.

336
00:27:02,914 --> 00:27:04,374
You know, I'm not in the Army.

337
00:27:04,582 --> 00:27:07,085
You can tell me your name
frontways if you want to.

338
00:27:07,085 --> 00:27:08,169
- Yeah?
- Yeah.

339
00:27:08,628 --> 00:27:09,879
I'm Hannah.

340
00:27:10,421 --> 00:27:12,048
He eats that?

341
00:27:12,048 --> 00:27:16,094
Heh. Looks horrible, doesn't it?
It's all he'll let me feed him.

342
00:27:16,302 --> 00:27:17,971
You have to feed him?

343
00:27:18,763 --> 00:27:20,014
Can't he feed himself?

344
00:27:20,223 --> 00:27:21,766
I don't know.

345
00:27:21,975 --> 00:27:23,476
He doesn't.

346
00:27:24,102 --> 00:27:26,771
He won't let the orderlies feed him.

347
00:27:27,230 --> 00:27:28,815
For some reason, he lets me.

348
00:27:29,023 --> 00:27:31,359
AL:
Shit, maybe I'll stop talking.

349
00:27:32,694 --> 00:27:34,070
I like your friend.

350
00:27:34,570 --> 00:27:36,698
But I wish he wouldn't do this.

351
00:27:40,743 --> 00:27:42,412
Listen, I'm going to go.

352
00:27:42,787 --> 00:27:44,497
HANNAH:
You can stay if you want.

353
00:27:44,706 --> 00:27:47,375
AL: That's all right.
I'll go bunk out for a while.

354
00:27:47,542 --> 00:27:50,086
HANNAH:
Okay, hang on. I'll unlock you.

355
00:28:12,984 --> 00:28:15,611
MAN: <i>Hi there.</i>
<i>Let me take a look at your back.</i>

356
00:28:21,576 --> 00:28:23,453
Tell me where it hurts.

357
00:28:25,038 --> 00:28:25,913
[GRUNTS]

358
00:28:43,222 --> 00:28:45,600
My buddy's broken his leg.

359
00:28:45,767 --> 00:28:47,477
Maybe his back.

360
00:28:48,144 --> 00:28:51,314
I hope not his back,
because that can make you crazy.

361
00:28:52,523 --> 00:28:55,985
He's a little crazy.
He thinks he can fly.

362
00:28:56,194 --> 00:28:58,196
He thinks he's a bird.

363
00:29:25,014 --> 00:29:28,184
It's all here, the whole thing,
how he fell off the gas tank.

364
00:29:28,184 --> 00:29:29,227
[LAUGHS]

365
00:29:29,227 --> 00:29:33,356
There's a picture showing where he
jumped, and an "X" where he landed!

366
00:29:33,523 --> 00:29:37,527
I don't want to hear any more!
Not birds, not nothing!

367
00:29:37,985 --> 00:29:39,404
You can start now...

368
00:29:39,570 --> 00:29:42,365
...by cleaning the pigeon shit
off the front porch.

369
00:29:47,787 --> 00:29:50,289
Face it, we're out of
the pigeon business.

370
00:29:50,498 --> 00:29:53,626
- They ain't coming back.
- They'll come back, they were homed.

371
00:29:53,835 --> 00:29:57,713
What kind of home is it when
your witch of a mom chops it up...

372
00:29:57,922 --> 00:29:59,799
...and chases the birds away?

373
00:30:00,007 --> 00:30:01,217
It's home to them.

374
00:30:01,426 --> 00:30:03,928
It's not the lumber and nails.
It's the place.

375
00:30:04,137 --> 00:30:06,180
I got to tell you something.

376
00:30:06,389 --> 00:30:08,641
But you have to promise
not to go apeshit on me.

377
00:30:08,808 --> 00:30:09,851
What?

378
00:30:10,017 --> 00:30:11,310
Do you promise?

379
00:30:12,145 --> 00:30:13,104
What?

380
00:30:13,354 --> 00:30:15,648
AL: You're right.
Those birds kept coming back.

381
00:30:15,815 --> 00:30:18,317
Your mom puts down poison
and knocks off half of them.

382
00:30:18,484 --> 00:30:21,696
But those blue bars get smart
and still keep coming back.

383
00:30:21,904 --> 00:30:23,781
So she calls Mr. Solari.

384
00:30:23,990 --> 00:30:25,908
Mr. Solari, the poultry guy?

385
00:30:26,117 --> 00:30:27,285
Yeah, the butcher.

386
00:30:27,493 --> 00:30:29,912
That guy would dress his mother
as a chicken...

387
00:30:30,121 --> 00:30:31,914
...if he got 69 cents a pound.

388
00:30:32,123 --> 00:30:34,834
He must've taken them.
They ain't been back since.

389
00:30:35,001 --> 00:30:36,669
No, you don't get it, Al.

390
00:30:36,878 --> 00:30:38,504
Those blue bars saw Solari.

391
00:30:38,671 --> 00:30:40,631
That's why they didn't come back.

392
00:30:40,840 --> 00:30:42,675
You're wrong!
Solari bagged them.

393
00:30:42,842 --> 00:30:45,636
They're dead!
Plucked and fucked!

394
00:30:46,179 --> 00:30:48,473
You don't understand birds, Al.

395
00:30:49,056 --> 00:30:52,059
I got an idea for something else
we can go partners on.

396
00:30:52,268 --> 00:30:54,520
You know that old Ford
at the junkyard?

397
00:30:54,729 --> 00:30:56,147
Yeah, okay.

398
00:30:57,523 --> 00:31:00,610
It's a good thing those blue bars
recognized Solari, huh?

399
00:31:01,152 --> 00:31:02,695
Pigeons ain't stupid, Al!

400
00:31:52,203 --> 00:31:55,498
AL: <i>Remember that statue</i>
<i>of Billy Penn on top of City Hall?</i>

401
00:31:55,706 --> 00:31:59,210
<i>How, from certain angles,</i>
<i>it looked like he had a hard-on?</i>

402
00:32:15,977 --> 00:32:19,313
BIRDY: <i>If I'm going to learn,</i>
<i>I'll have to watch them closer.</i>

403
00:32:21,607 --> 00:32:23,734
<i>Be there when they fly.</i>

404
00:32:26,112 --> 00:32:29,156
<i>I want them to be</i>
<i>as free as possible.</i>

405
00:32:30,074 --> 00:32:32,285
<i>Nobody wants to be in a cage.</i>

406
00:32:32,868 --> 00:32:34,870
[♪♪♪]

407
00:33:50,237 --> 00:33:52,239
[INAUDIBLE DIALOGUE]

408
00:34:38,703 --> 00:34:40,746
How are you doing back there?

409
00:34:40,955 --> 00:34:43,499
- You okay?
- Yeah, just great.

410
00:34:46,919 --> 00:34:48,713
[TRUCK HORN HONKING]

411
00:35:17,241 --> 00:35:19,660
That is some piece of shit.

412
00:35:20,578 --> 00:35:21,620
Does it go?

413
00:35:22,121 --> 00:35:23,622
Not yet.

414
00:35:23,831 --> 00:35:24,957
But it will.

415
00:35:26,125 --> 00:35:28,544
- How'd it get here?
AL: We pushed it.

416
00:35:28,836 --> 00:35:31,338
- It's a piece of shit.
BIRDY: Thank you.

417
00:35:32,548 --> 00:35:35,426
Hey. Don't use any of my tools.

418
00:35:36,135 --> 00:35:37,428
No, sir.

419
00:35:37,595 --> 00:35:40,389
You'll have to register that
before you sell it.

420
00:35:40,973 --> 00:35:42,266
How, Mr. Columbato?

421
00:35:42,725 --> 00:35:45,352
You wait till you're old enough.

422
00:35:45,561 --> 00:35:48,647
- Maybe I'll do it for you.
AL: That'd be great, Dad.

423
00:35:50,858 --> 00:35:52,526
Fucking garbage man!

424
00:36:01,535 --> 00:36:02,703
[ENGINE SPUTTERING]

425
00:36:08,417 --> 00:36:10,377
Come on, sister!

426
00:36:12,254 --> 00:36:14,089
- [ENGINE BOOMS]
- All right. Ha, ha.

427
00:36:19,762 --> 00:36:21,055
[ENGINE REVVING]

428
00:36:21,055 --> 00:36:22,014
[BOTH SHOUTING]

429
00:36:24,850 --> 00:36:26,811
- Well, now!
- Top down!

430
00:36:29,438 --> 00:36:30,648
There she goes!

431
00:36:31,023 --> 00:36:33,025
We're doing 80 on the expressway.

432
00:36:33,234 --> 00:36:36,070
Look for 76 and the Walt Whitman.
Watch out for cops.

433
00:36:36,278 --> 00:36:37,905
We need quarters for the toll.

434
00:36:38,113 --> 00:36:39,740
No, I'll drive straight through.

435
00:36:40,324 --> 00:36:41,242
[SHOUTS]

436
00:36:41,242 --> 00:36:44,036
It's not my fault you left
the gate down!

437
00:36:44,245 --> 00:36:46,455
Yeah, you too, motherfucker!

438
00:36:46,622 --> 00:36:47,748
Watch out!

439
00:36:48,249 --> 00:36:49,875
That was a close one.

440
00:36:50,125 --> 00:36:51,418
Tailspin.

441
00:37:00,052 --> 00:37:01,512
We're just driving.

442
00:37:02,179 --> 00:37:03,222
Where we going?

443
00:37:03,681 --> 00:37:05,099
Where else? The ocean.

444
00:37:06,976 --> 00:37:08,143
I've never been there.

445
00:37:09,478 --> 00:37:10,521
You're kidding?

446
00:37:11,272 --> 00:37:12,231
No.

447
00:37:14,108 --> 00:37:15,317
[SHOUTING]

448
00:37:18,571 --> 00:37:21,323
This is great!
It's like flying in thick air!

449
00:37:21,699 --> 00:37:26,245
Are we going to go see the boardwalk
and pick up some chicks?

450
00:37:27,079 --> 00:37:30,416
Okay, just one more time,
all right? You ready?

451
00:37:30,624 --> 00:37:31,667
On your mark.

452
00:37:32,585 --> 00:37:34,044
Goddamn it!

453
00:37:36,922 --> 00:37:38,757
One Mississippi, two Mississippi...

454
00:37:38,966 --> 00:37:41,260
...three Mississippi,
four Mississippi...

455
00:37:41,468 --> 00:37:43,012
...five Mississippi...

456
00:37:45,264 --> 00:37:48,642
Six Mississippi, seven Mississippi
eight Mississippi...

457
00:37:49,184 --> 00:37:52,313
Nine Mississippi...
Ten Mississippi, Birdy!

458
00:37:53,856 --> 00:37:54,690
Birdy!

459
00:37:55,566 --> 00:37:56,859
Thirteen Mississippi.

460
00:37:57,067 --> 00:38:00,112
It's a fifteen Mississippi, Birdy!

461
00:38:00,279 --> 00:38:02,114
Sixteen Mississippi!

462
00:38:03,157 --> 00:38:04,074
Birdy!

463
00:38:05,326 --> 00:38:06,368
Birdy!

464
00:38:08,829 --> 00:38:11,457
Ah! I don't know how to swim!

465
00:38:11,624 --> 00:38:13,083
[ALL SCREAMING]

466
00:38:17,463 --> 00:38:20,090
Now don't go do
anything stupid, Birdy.

467
00:38:20,299 --> 00:38:23,385
I know what's in that
goddamned fool mind of yours.

468
00:38:59,505 --> 00:39:02,800
Right down here, on this
same street, they got this ride...

469
00:39:08,305 --> 00:39:10,391
MAN [OVER PA]:
<i>Expectant mothers, the young...</i>

470
00:39:10,391 --> 00:39:13,936
<i>...go see the greatest attraction</i>
<i>in the world today.</i>

471
00:39:14,144 --> 00:39:16,522
<i>See Apasha, the Gorilla Girl.</i>

472
00:39:16,730 --> 00:39:21,485
<i>See her change from a woman</i>
<i>to an ape. A gorilla!</i>

473
00:39:26,031 --> 00:39:27,491
WOMAN 1:
It's gross!

474
00:39:27,700 --> 00:39:29,743
- Horrible!
- Was he born like this?

475
00:39:29,952 --> 00:39:32,121
No way, it's a gyp.
His legs are stuck.

476
00:39:32,329 --> 00:39:34,665
- It's a false bottom.
MAN: Isn't it amazing?

477
00:39:34,873 --> 00:39:37,793
Introducing Zimmy, the human fish.

478
00:39:38,002 --> 00:39:40,462
Folks, let's hear it for Zimmy.

479
00:39:45,217 --> 00:39:47,219
- How does he do it?
- Does what?

480
00:39:47,428 --> 00:39:51,223
Hold his breath so long.
I have to keep coming up for air.

481
00:39:51,432 --> 00:39:54,226
We've been here four minutes.
He hasn't come up for air.

482
00:39:54,393 --> 00:39:56,687
WOMAN 1:
Think he has a wife?

483
00:39:56,854 --> 00:39:58,272
[SLURPING]

484
00:39:58,272 --> 00:39:59,898
[WOMAN MOANING]

485
00:40:00,232 --> 00:40:02,234
You okay?

486
00:40:03,902 --> 00:40:05,487
- Hey.
- [GASPS]

487
00:40:07,865 --> 00:40:10,909
I can hold my breath
for two minutes, 40 seconds now.

488
00:40:12,786 --> 00:40:14,705
- Do you want to try?
- Uh-uh.

489
00:40:22,671 --> 00:40:23,797
So...

490
00:40:24,381 --> 00:40:26,425
- You play sports?
- No.

491
00:40:26,759 --> 00:40:28,302
Of course not.

492
00:40:28,969 --> 00:40:31,013
Al and I throw the discus sometimes.

493
00:40:31,221 --> 00:40:33,766
- So you play on a team?
- No.

494
00:40:34,933 --> 00:40:37,436
We just throw it
to see how far it'll go.

495
00:40:37,936 --> 00:40:38,979
Oh.

496
00:40:39,313 --> 00:40:40,981
Al used to be on a team.

497
00:40:41,607 --> 00:40:43,484
He used to be a wrestling champ.

498
00:40:43,484 --> 00:40:44,610
[BOTH MOANING]

499
00:40:53,410 --> 00:40:54,995
Are you guys finished yet?

500
00:40:55,537 --> 00:40:56,580
I'm leaving!

501
00:40:56,747 --> 00:40:59,958
I ain't hanging around with
that creep no more!

502
00:41:06,882 --> 00:41:08,467
- Shirley!
SHIRLEY: Claire!

503
00:41:09,384 --> 00:41:11,011
Why do you always do this?

504
00:41:11,220 --> 00:41:12,471
CLAIRE:
You stuck me with--

505
00:41:12,471 --> 00:41:13,680
SHIRLEY:
Shut up!

506
00:41:15,224 --> 00:41:17,059
What are you going to do now?

507
00:41:17,226 --> 00:41:18,894
CLAIRE:
Fuck it!

508
00:41:21,939 --> 00:41:23,023
What?

509
00:41:23,190 --> 00:41:25,109
You have got to learn...

510
00:41:25,317 --> 00:41:27,569
...to be more sociable!

511
00:41:28,362 --> 00:41:29,863
I don't think she liked me.

512
00:41:30,030 --> 00:41:31,865
You got to make them like you.

513
00:41:32,032 --> 00:41:35,702
Talk like you're interested
in all that crap they go on about.

514
00:41:35,911 --> 00:41:37,496
You just got to talk more.

515
00:41:37,704 --> 00:41:41,375
I don't care about what,
as long as it's not flying and birds!

516
00:41:41,542 --> 00:41:43,836
What if that's what
I'm really thinking about?

517
00:41:44,044 --> 00:41:48,090
That's the first thing you got to
understand in your dealings with women.

518
00:41:48,298 --> 00:41:50,300
Never let them know
what you're thinking.

519
00:41:50,467 --> 00:41:51,718
I'm not thinking about them.

520
00:41:51,927 --> 00:41:54,096
Then just lie, for God's sakes!

521
00:41:54,304 --> 00:41:57,099
You're the best
goddamn liar I ever met.

522
00:41:57,266 --> 00:41:58,350
[BOTH LAUGHING]

523
00:41:58,350 --> 00:42:01,478
Don't you know your chick
had great jugs on her?

524
00:42:01,812 --> 00:42:05,274
See, I don't understand.
What's the big deal?

525
00:42:05,482 --> 00:42:08,735
- They're just overgrown mammary glands.
- Mammary glands?

526
00:42:08,902 --> 00:42:10,696
Mammary glands?

527
00:42:11,488 --> 00:42:12,990
[LAUGHS]

528
00:42:12,990 --> 00:42:15,826
No! We're talking tits here!

529
00:42:16,034 --> 00:42:17,202
Big tits!

530
00:42:17,411 --> 00:42:18,871
Round tits.

531
00:42:19,079 --> 00:42:20,205
Fleshy tits.

532
00:42:20,372 --> 00:42:22,833
- Just a lot of dumb development to me.
- Full tits.

533
00:42:23,041 --> 00:42:24,918
Women carry them around
their whole lives.

534
00:42:25,127 --> 00:42:28,255
- Flopping around, getting in the way.
- They don't get in the way.

535
00:42:28,463 --> 00:42:30,424
They're needed.
They're necessary.

536
00:42:30,591 --> 00:42:33,594
I seen a picture in
<i>National Geographic.</i>

537
00:42:34,720 --> 00:42:36,972
Just like on a cow,
but in a more stupid place.

538
00:42:37,181 --> 00:42:38,765
It's not like a cow at all.

539
00:42:38,932 --> 00:42:40,601
I'm telling you for your own good.

540
00:42:40,767 --> 00:42:42,561
You don't know what you're missing.

541
00:42:44,188 --> 00:42:45,606
That girl, Shirley...

542
00:42:46,440 --> 00:42:48,525
...I didn't even have to ask her.

543
00:42:48,984 --> 00:42:51,904
She just lifted her shirt
and put my hand under it.

544
00:42:52,112 --> 00:42:54,489
And then she undoes her bra for me.

545
00:42:54,698 --> 00:42:57,618
I start feeling the whole tit,
nipple and all.

546
00:42:57,826 --> 00:43:00,370
She's poking her tongue down my throat.

547
00:43:00,662 --> 00:43:03,373
And then, I'm reaching down
with my hand.

548
00:43:03,582 --> 00:43:05,292
I'm working my way down.
She's work--

549
00:43:05,459 --> 00:43:08,462
- That your '53 Ford back there?
- Sure, why?

550
00:43:08,629 --> 00:43:10,631
[MAN VOMITING AND COUGHING]

551
00:43:20,807 --> 00:43:23,310
Could you stop walking around?
You make me nervous.

552
00:43:23,477 --> 00:43:26,063
I cannot stand this much longer.

553
00:43:27,064 --> 00:43:29,942
- I hope your old man comes soon.
- Well, I don't.

554
00:43:30,108 --> 00:43:32,361
[MAN COUGHING]

555
00:43:39,618 --> 00:43:40,661
Hi, Dad.

556
00:43:41,536 --> 00:43:42,788
Hi, Mom.

557
00:44:10,607 --> 00:44:13,068
[SIRENS WAILING
AND HORNS HONKING]

558
00:44:15,821 --> 00:44:16,655
Aah!

559
00:44:32,337 --> 00:44:33,880
[ENGINE STALLING]

560
00:44:40,178 --> 00:44:44,141
Ever wonder what our lives down here
must seem like to a bird?

561
00:44:44,308 --> 00:44:45,892
You two shut up!

562
00:44:46,768 --> 00:44:48,979
[ENGINE STALLING]

563
00:44:52,149 --> 00:44:54,276
MR. COLUMBATO: Fucking fuck!
I'm always fucked!

564
00:44:59,573 --> 00:45:01,241
- Good luck.
- Thanks.

565
00:45:03,785 --> 00:45:04,870
[DOOR SLAMS]

566
00:45:28,101 --> 00:45:29,936
Hi, Al. How are you?

567
00:45:30,729 --> 00:45:32,856
I'm pretty good, Birdy, thanks.

568
00:45:33,607 --> 00:45:34,858
You know, Al...

569
00:45:35,067 --> 00:45:37,611
...I'm glad you came to see me.

570
00:45:37,778 --> 00:45:39,613
We haven't seen each other
in a while...

571
00:45:39,780 --> 00:45:42,282
...and there's a lot of water
under the bridge.

572
00:45:42,449 --> 00:45:45,577
But it's good just to sit here
and not talk with you.

573
00:45:46,286 --> 00:45:49,206
Yeah, it's a real blast.
But, you know....

574
00:45:49,414 --> 00:45:51,541
Come on, Birdy!

575
00:45:52,459 --> 00:45:54,002
Talk to me.

576
00:45:56,588 --> 00:45:58,632
Okay, don't talk to me.

577
00:45:59,966 --> 00:46:01,927
You think I don't know
what you're doing...

578
00:46:02,135 --> 00:46:05,180
...with this squatting
and sideways staring stuff?

579
00:46:06,264 --> 00:46:09,226
So you're finally a bird.
Big deal!

580
00:46:11,311 --> 00:46:14,272
If Weiss finds out, he'll put
you in a display case...

581
00:46:14,481 --> 00:46:16,316
...and write papers on you forever.

582
00:46:18,193 --> 00:46:20,695
[♪♪♪]

583
00:46:26,535 --> 00:46:29,746
[THUNDER RUMBLING]

584
00:46:45,387 --> 00:46:47,389
[BIRDS CHIRPING]

585
00:47:01,027 --> 00:47:01,945
[MEOWS]

586
00:47:01,945 --> 00:47:03,905
Damn cats are driving me crazy!

587
00:47:04,114 --> 00:47:06,366
I'll get a BB gun and pop them off.

588
00:47:06,533 --> 00:47:10,454
They'll give the birds a heart attack,
scaring them all day.

589
00:47:10,662 --> 00:47:13,707
Let's get this door closed
so they don't get out here.

590
00:47:14,291 --> 00:47:15,417
That's it.

591
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
You know my mother.

592
00:47:18,628 --> 00:47:20,547
And that's Mr. Tate.

593
00:47:20,964 --> 00:47:22,716
He's deaf.
He doesn't hear anything.

594
00:47:22,924 --> 00:47:25,177
He loves the birds singing,
like Beethoven.

595
00:47:25,385 --> 00:47:26,720
I said you're like Beethoven.

596
00:47:35,145 --> 00:47:36,897
You like that one, huh?

597
00:47:37,105 --> 00:47:39,232
She's a good-looker, all right.

598
00:47:39,441 --> 00:47:42,736
But don't go for flyers when
you're looking for a good breeder.

599
00:47:45,989 --> 00:47:47,282
Come on, honey.

600
00:47:47,282 --> 00:47:48,325
[WHISTLING]

601
00:47:48,325 --> 00:47:49,951
Come here.

602
00:47:51,077 --> 00:47:52,746
Don't you want to eat?

603
00:47:53,246 --> 00:47:56,374
She's a pretty one,
but won't notice any of the daddies.

604
00:47:56,583 --> 00:47:58,877
She's a heartbreaker.
So particular!

605
00:47:59,085 --> 00:48:01,463
Rhett and Ashley can't get near her.

606
00:48:01,796 --> 00:48:03,798
It sure ain't like in the movie.

607
00:48:03,965 --> 00:48:07,093
I don't let them mate
more than one at a time.

608
00:48:07,302 --> 00:48:08,970
No brothers and sisters.

609
00:48:09,137 --> 00:48:11,598
It ain't right.
Says so in the Bible.

610
00:48:11,765 --> 00:48:12,807
Mr. Tate...

611
00:48:13,433 --> 00:48:16,311
...lets them all in together,
like a Roman orgy.

612
00:48:16,478 --> 00:48:18,355
Ain't natural.

613
00:48:20,774 --> 00:48:21,775
Here's Melanie.

614
00:48:21,942 --> 00:48:23,610
Come here, Melanie.

615
00:48:23,777 --> 00:48:25,278
BIRDY:
<i>The first day I saw Perta...</i>

616
00:48:25,904 --> 00:48:28,031
<i>...I knew she was special.</i>

617
00:48:28,198 --> 00:48:30,325
<i>The way she took to the air...</i>

618
00:48:30,534 --> 00:48:32,327
<i>...like it was hers.</i>

619
00:48:32,327 --> 00:48:33,828
[♪♪♪]

620
00:48:38,750 --> 00:48:40,544
She likes you.

621
00:48:40,752 --> 00:48:42,963
Don't get taken in
'cause she's a flyer.

622
00:48:43,129 --> 00:48:47,175
Melanie here, she's a darling bird.
Every bit as pretty.

623
00:48:47,384 --> 00:48:49,302
No, I'll take this one.

624
00:48:53,598 --> 00:48:55,559
AL:
You can't do anything about it.

625
00:48:55,767 --> 00:48:57,894
He sold it before he ever
told me about it.

626
00:48:58,103 --> 00:49:00,480
At least we got
what we paid for the car.

627
00:49:00,689 --> 00:49:03,775
I'll give you my share.
We can use it for your ornithopter.

628
00:49:03,984 --> 00:49:05,485
I don't care about the money.

629
00:49:05,652 --> 00:49:07,070
It's the principle of the thing.

630
00:49:07,237 --> 00:49:10,282
The only principle is my old man
does whatever he wants.

631
00:49:10,490 --> 00:49:13,410
Do you want me to pin him?
I wish I could, but I can't!

632
00:49:13,618 --> 00:49:14,786
We're going to get it back.

633
00:49:14,953 --> 00:49:17,706
Are you crazy? Suicidal?
He doesn't even like you.

634
00:49:17,914 --> 00:49:19,291
He'll break your neck.

635
00:49:19,499 --> 00:49:21,668
I don't care. It's our car.

636
00:49:21,835 --> 00:49:24,004
You can't do this,
you know what he's like.

637
00:49:24,170 --> 00:49:25,547
I tell you, he'll kill you!

638
00:49:25,714 --> 00:49:28,049
Jesus, sometimes you're
so full of shit!

639
00:49:28,216 --> 00:49:30,343
All right, but you're on your own.

640
00:49:30,552 --> 00:49:32,262
I'm not going with you.

641
00:49:32,262 --> 00:49:34,973
I don't want blood
splattered all over me.

642
00:49:36,683 --> 00:49:37,767
Shit!

643
00:49:41,855 --> 00:49:44,441
BIRDY: I want the car back.
MR. COLUMBATO: What do you mean?

644
00:49:44,441 --> 00:49:47,027
- You got your money!
- You had no right to sell it!

645
00:49:47,193 --> 00:49:48,862
It's worth more than the money!

646
00:49:49,070 --> 00:49:51,031
It belongs to us,
we didn't want to--!

647
00:49:51,031 --> 00:49:53,867
MR. COLUMBATO: That car
was in my name. I'll sell it to whoever.

648
00:49:53,867 --> 00:49:56,828
Would you get out of here?
I'm trying to read my paper.

649
00:49:57,203 --> 00:50:00,165
Tell me the man's name
who thinks he bought it--!

650
00:50:00,373 --> 00:50:02,125
Get out of here, I'll call the cops!

651
00:50:02,334 --> 00:50:06,087
I was about to do that myself!
I'd like to report a stolen car!

652
00:50:06,296 --> 00:50:09,007
Are you calling me
a crook in my own house?!

653
00:50:09,215 --> 00:50:10,800
Are you crazy?!

654
00:50:11,009 --> 00:50:13,553
Are you trying to say
I stole that junk heap?!

655
00:50:13,720 --> 00:50:16,306
Don't embarrass me
in front of my family!

656
00:50:16,514 --> 00:50:18,642
You sold something that wasn't yours!

657
00:50:18,850 --> 00:50:20,935
Give me the man's name
who thinks he bought it!

658
00:50:21,102 --> 00:50:22,896
I'll tell him you made a mistake!

659
00:50:23,063 --> 00:50:26,024
I sold the car to a friend
of my brother-in-law!

660
00:50:26,232 --> 00:50:28,902
This guy is not
giving you the car back!

661
00:50:29,110 --> 00:50:32,781
You mess around with him and you'll
wind up in a concrete shirt...

662
00:50:32,989 --> 00:50:34,407
...at the bottom of the river!

663
00:50:34,616 --> 00:50:36,451
I don't want to go to the police...

664
00:50:36,660 --> 00:50:39,579
...but I got a receipt of purchase
from Mr. Russo...

665
00:50:39,746 --> 00:50:40,872
...at the junkyard!

666
00:50:41,081 --> 00:50:43,750
You think it's yours
because you registered it for us.

667
00:50:43,958 --> 00:50:47,420
It's legally ours because
you don't got no proof-of-purchase!

668
00:50:47,587 --> 00:50:49,756
Why do you want to be
a hard-nose for, huh?

669
00:50:49,923 --> 00:50:51,841
I can't get you the car back...

670
00:50:52,050 --> 00:50:54,761
- ...even if I wanted to!
- So tell me his name!

671
00:50:54,928 --> 00:50:58,056
Shut up, you skinny bucket of piss!

672
00:50:58,264 --> 00:51:00,600
You're not worth going
to jail for, for murder.

673
00:51:00,767 --> 00:51:01,768
Here's what I'll do.

674
00:51:01,935 --> 00:51:03,687
- Here's the money.
- I don't want it.

675
00:51:03,895 --> 00:51:05,980
- That's all I got--
- It wasn't yours to sell!

676
00:51:06,189 --> 00:51:07,399
Shut the fuck up!

677
00:51:07,607 --> 00:51:09,484
He's going to take it.

678
00:51:10,110 --> 00:51:13,071
Read your paper, honey. Please.
He'll take the money.

679
00:51:13,279 --> 00:51:14,614
You'll take the money.

680
00:51:14,781 --> 00:51:17,325
I'll get you more from
my brother if you want.

681
00:51:18,368 --> 00:51:21,037
Don't make no trouble.
Please!

682
00:51:23,915 --> 00:51:25,458
Here.
I don't want it.

683
00:51:26,084 --> 00:51:27,961
Half of it's yours.
You deserve it.

684
00:51:28,211 --> 00:51:29,754
It was our car, Al.

685
00:51:31,589 --> 00:51:35,176
AL: <i>I could never stand up</i>
<i>to my old man like that.</i>

686
00:51:35,385 --> 00:51:37,053
<i>Maybe life is shitty.</i>

687
00:51:37,971 --> 00:51:39,556
It is shitty.

688
00:51:42,851 --> 00:51:44,310
I'll tell you something.

689
00:51:45,687 --> 00:51:48,273
I'm not trying to pin life anymore.

690
00:51:48,815 --> 00:51:51,234
I don't even fucking understand it.

691
00:51:51,818 --> 00:51:55,697
I just want to make it through with
some dignity, like everybody else.

692
00:51:58,032 --> 00:52:01,953
Of course, if there was any real
dignity, there wouldn't be any sex.

693
00:52:04,622 --> 00:52:06,750
I'm going to go now, all right?

694
00:52:17,427 --> 00:52:19,053
All right?

695
00:52:23,308 --> 00:52:25,143
But I'll be back.

696
00:52:25,143 --> 00:52:27,145
[♪♪♪]

697
00:52:36,946 --> 00:52:39,157
Hey, Renaldi!

698
00:52:39,741 --> 00:52:42,368
Renaldi! Renaldi!

699
00:52:42,619 --> 00:52:45,121
Let me out! Let me out!
Let me out!

700
00:52:45,121 --> 00:52:47,123
[♪♪♪]

701
00:53:12,273 --> 00:53:13,900
Birdy?

702
00:53:18,321 --> 00:53:19,739
Birdy?

703
00:53:22,575 --> 00:53:25,036
Birdy?

704
00:53:32,001 --> 00:53:32,919
Aah!

705
00:53:32,919 --> 00:53:34,921
[PANTING]

706
00:53:36,756 --> 00:53:38,174
You okay, Al?

707
00:53:38,424 --> 00:53:41,761
You were moaning as if in pain.
Is your face bothering you?

708
00:53:42,095 --> 00:53:45,306
- You won't tell anyone about this?
- No, of course not.

709
00:53:45,306 --> 00:53:47,308
[SIREN WAILING]

710
00:53:51,104 --> 00:53:52,355
[SPITTING]

711
00:53:52,355 --> 00:53:53,857
No, sir, not yet.

712
00:53:55,191 --> 00:53:56,985
Yeah, he's here right now.

713
00:53:58,069 --> 00:54:00,989
Okay. His file came in this morning.

714
00:54:01,489 --> 00:54:02,532
Okay.

715
00:54:04,033 --> 00:54:05,785
Would you come over here, please?

716
00:54:18,506 --> 00:54:19,716
[COUGHS]

717
00:54:23,887 --> 00:54:28,516
Is your serial number
10107003 or 10107008?

718
00:54:30,977 --> 00:54:32,937
It's 003. Why?

719
00:54:33,396 --> 00:54:35,440
I want to get it right.

720
00:54:37,483 --> 00:54:41,404
It's C-O-L-U-M-B-A-T-O,
Sergeant Alfonso?

721
00:54:44,282 --> 00:54:46,534
What is this?
Am I being taken prisoner?

722
00:54:46,951 --> 00:54:49,329
The major wants some more
information on you.

723
00:54:51,331 --> 00:54:52,498
What do you got, my file?

724
00:54:54,125 --> 00:54:56,377
Everything about you.

725
00:55:08,640 --> 00:55:10,642
There we go.

726
00:55:14,938 --> 00:55:18,024
Is there any history of insanity
in your family?

727
00:55:18,608 --> 00:55:19,651
No.

728
00:55:19,817 --> 00:55:20,985
Why are you asking me?

729
00:55:21,194 --> 00:55:23,613
- Suicides?
- What?

730
00:55:23,780 --> 00:55:24,822
Any suicides?

731
00:55:25,406 --> 00:55:26,449
Not yet.

732
00:55:32,121 --> 00:55:34,499
Finish that later.
Bring me what you've got.

733
00:55:34,707 --> 00:55:36,042
Come on in.

734
00:55:48,221 --> 00:55:49,305
Excuse me, Major.

735
00:55:49,806 --> 00:55:51,557
Is something wrong
with your secretary?

736
00:55:53,434 --> 00:55:54,978
Oh, you mean the spitting.

737
00:55:55,186 --> 00:55:58,523
Ever since combat,
he's had a bad taste in his mouth.

738
00:55:58,773 --> 00:56:02,235
Don't worry. We're working on him.
Have a seat.

739
00:56:06,280 --> 00:56:08,992
Why was he asking me
all those questions?

740
00:56:09,492 --> 00:56:10,660
I'm not a patient here.

741
00:56:10,868 --> 00:56:13,204
I like to know who I'm dealing with.

742
00:56:14,455 --> 00:56:16,374
How do you think
the Army's treated you?

743
00:56:17,125 --> 00:56:19,585
Not bad. Okay, I guess.

744
00:56:20,753 --> 00:56:23,131
It says you attacked
a superior officer...

745
00:56:23,339 --> 00:56:25,299
...just after you arrived in Saigon.

746
00:56:25,842 --> 00:56:27,427
We were in a bar.

747
00:56:28,594 --> 00:56:29,721
I just hit him.

748
00:56:29,929 --> 00:56:32,056
You knocked out four teeth
and broke his nose.

749
00:56:32,265 --> 00:56:34,308
I hit him hard.
He was dogging me.

750
00:56:34,600 --> 00:56:37,353
- You think you might have overreacted?
- Maybe.

751
00:56:37,979 --> 00:56:39,772
Sir, we all make mistakes.

752
00:56:39,939 --> 00:56:43,901
But it's important to learn
from our mistakes. Don't you think?

753
00:56:44,360 --> 00:56:47,488
Shouldn't we be talking
about the patient here?

754
00:56:49,407 --> 00:56:52,285
Whose idea was it to steal that car?
Yours or his?

755
00:56:52,493 --> 00:56:53,911
Steal a car?

756
00:56:54,120 --> 00:56:56,247
WEISS:
I believe it was in Atlantic City.

757
00:56:56,539 --> 00:56:57,707
Oh, that!

758
00:56:57,915 --> 00:56:59,542
That was a misunderstanding.

759
00:56:59,751 --> 00:57:02,295
My father had it registered
in his name.

760
00:57:02,295 --> 00:57:04,464
We were having a good time, you know.

761
00:57:04,464 --> 00:57:06,507
Mm-hm. Is that how your father saw it?

762
00:57:07,300 --> 00:57:08,718
No, not exactly.

763
00:57:09,260 --> 00:57:10,386
WEISS:
What did he do?

764
00:57:11,637 --> 00:57:12,930
He took away my allowance.

765
00:57:13,139 --> 00:57:14,307
Listen, you wise guy.

766
00:57:14,515 --> 00:57:17,351
I've got better things to do
than play games with you!

767
00:57:17,560 --> 00:57:19,353
I should probably
send you back.

768
00:57:19,562 --> 00:57:21,064
You don't have to do that, sir.

769
00:57:21,606 --> 00:57:23,274
Maybe you haven't noticed...

770
00:57:23,483 --> 00:57:27,070
...what happens to men like your friend,
without special attention.

771
00:57:28,029 --> 00:57:30,907
- What do you mean?
- They stay here for the rest of their lives.

772
00:57:31,115 --> 00:57:33,201
They rot.
Sometimes they just die.

773
00:57:33,993 --> 00:57:37,872
I'm sure I can get through to him.
I just need some more time.

774
00:57:38,873 --> 00:57:40,333
[SIGHS]

775
00:57:40,333 --> 00:57:42,043
All right, sergeant.

776
00:57:42,835 --> 00:57:45,421
This is not an
indefinite stay for you.

777
00:57:45,963 --> 00:57:47,006
You can go.

778
00:57:50,510 --> 00:57:52,303
One more thing.

779
00:57:53,346 --> 00:57:56,182
Did you or your friend
resent your father...

780
00:57:56,349 --> 00:57:58,684
...for that misunderstanding
about the car?

781
00:57:59,602 --> 00:58:00,645
No, sir.

782
00:58:00,853 --> 00:58:03,189
We both really liked my father.

783
00:58:03,523 --> 00:58:05,691
He was a heck of a guy.

784
00:58:07,610 --> 00:58:08,444
[DOOR CLOSES]

785
00:58:28,714 --> 00:58:31,551
- Not so bad, right?
- No.

786
00:58:34,053 --> 00:58:37,306
Oh, shit! I should be done
with him by now.

787
00:58:37,723 --> 00:58:39,767
Would you feed him
while I go finish up?

788
00:58:39,976 --> 00:58:41,060
- Sure.
- Thanks.

789
00:58:41,269 --> 00:58:42,353
Take this.

790
00:58:42,562 --> 00:58:43,896
I'll be right back.

791
00:58:48,568 --> 00:58:51,237
I saw that cockeyed look of yours.

792
00:58:51,445 --> 00:58:53,656
That look always means something.

793
00:58:53,865 --> 00:58:56,200
You think I was hitting on her,
don't you?

794
00:58:56,409 --> 00:58:58,369
You think maybe she likes me?

795
00:59:00,580 --> 00:59:03,249
You really got to quit it
with this crap.

796
00:59:03,791 --> 00:59:05,668
I got to get out of here.

797
00:59:05,877 --> 00:59:08,171
That shrink gives me the eye
like I'm crazy.

798
00:59:08,379 --> 00:59:09,630
It's not a great feeling.

799
00:59:09,839 --> 00:59:12,175
Not that it ever
seemed to bother you.

800
00:59:14,260 --> 00:59:16,137
Come on, Birdy, eat it.

801
00:59:17,180 --> 00:59:19,849
If you could see yourself
squatting here...

802
00:59:20,016 --> 00:59:22,518
...and me shoveling
this crap down your throat...

803
00:59:22,727 --> 00:59:24,854
...you'd probably laugh
yourself to death.

804
00:59:27,231 --> 00:59:28,649
What?

805
00:59:31,027 --> 00:59:34,405
I won't have another
talking-to-the-wall conversation.

806
00:59:34,614 --> 00:59:36,449
Decide if you're listening or not.

807
00:59:42,496 --> 00:59:44,123
We'll do it your way.

808
00:59:44,790 --> 00:59:47,877
We'll sit here and commune
like goddamn birds.

809
00:59:53,090 --> 00:59:55,092
[♪♪♪]

810
01:00:14,695 --> 01:00:17,240
[CHIRPING]

811
01:01:06,747 --> 01:01:08,082
Hey, pretty.

812
01:01:10,793 --> 01:01:12,795
[CHIRPING]

813
01:01:12,795 --> 01:01:13,838
Come here.

814
01:01:14,380 --> 01:01:15,381
Queep, queep, queep.

815
01:01:18,551 --> 01:01:19,677
How do you do that?

816
01:01:20,177 --> 01:01:21,137
[LAUGHS]

817
01:01:21,929 --> 01:01:23,222
Queep, queep, queep.

818
01:01:23,222 --> 01:01:24,598
[KNOCK ON DOOR]

819
01:01:26,017 --> 01:01:29,270
Your mother said enough for tonight.
It's almost 3 o'clock.

820
01:01:30,396 --> 01:01:32,231
I'm working on my ornithop--

821
01:01:32,440 --> 01:01:35,026
MOTHER: Come on, enough's enough!
We're supposed to be asleep!

822
01:01:35,234 --> 01:01:37,236
Tell him.
You're his father.

823
01:01:37,403 --> 01:01:38,654
Come on, son.

824
01:01:38,863 --> 01:01:40,531
Leave the bird alone.

825
01:01:43,951 --> 01:01:44,869
[BIRD CHIRPS]

826
01:01:45,244 --> 01:01:47,371
Then the bird's feather.

827
01:01:47,580 --> 01:01:51,375
It has a hollow shaft, with
feeders for blood circulation.

828
01:01:51,584 --> 01:01:54,295
On either side are branches, barbs...

829
01:01:54,795 --> 01:01:56,672
...which branch into barbules...

830
01:01:56,839 --> 01:01:59,842
...which have little barbicels
with hooks on the end of them.

831
01:02:00,051 --> 01:02:03,095
It can all be pulled apart,
like a zipper.

832
01:02:06,182 --> 01:02:07,475
And then rezipped.

833
01:02:07,641 --> 01:02:10,061
A bird runs its beak
through its feather...

834
01:02:10,227 --> 01:02:12,813
...rezipping feathers
that have come apart.

835
01:02:12,980 --> 01:02:15,274
Flying is much more than flapping wings.

836
01:02:15,483 --> 01:02:17,943
A bird can flap its wings,
and not move an inch.

837
01:02:18,152 --> 01:02:19,570
When it wants to fly...

838
01:02:19,779 --> 01:02:22,990
...the slightest flicker
sends it up to the sky.

839
01:02:24,367 --> 01:02:27,536
You must feel that air has substance,
and can hold you up.

840
01:02:28,662 --> 01:02:31,248
It's mostly a matter of confidence.

841
01:02:31,415 --> 01:02:33,376
[STUDENTS LAUGH]

842
01:02:35,795 --> 01:02:37,797
[STUDENTS CHATTERING]

843
01:02:47,014 --> 01:02:49,058
Fuck them.
What do they know, anyway?

844
01:02:49,266 --> 01:02:52,395
Did you notice Doris Robinson
giving you the eye?

845
01:02:52,603 --> 01:02:55,231
She must be hot for
mad scientist types.

846
01:02:55,439 --> 01:02:57,900
- You ought to ask her out.
- I don't think so.

847
01:02:58,109 --> 01:02:59,944
I can't afford to take her out.

848
01:03:00,152 --> 01:03:02,029
It doesn't cost anything.

849
01:03:02,196 --> 01:03:04,657
You think Cheryl's charging me for it?

850
01:03:04,865 --> 01:03:07,243
I'll go to the cafeteria.
You want to come?

851
01:03:07,451 --> 01:03:10,162
I want to go down and talk to my dad.

852
01:03:22,091 --> 01:03:23,217
Dad?

853
01:03:26,512 --> 01:03:27,513
Dad!

854
01:03:27,721 --> 01:03:28,848
Yo! I'm in here.

855
01:03:30,516 --> 01:03:31,684
Come on in.

856
01:03:36,647 --> 01:03:38,482
You had lunch yet?

857
01:03:38,691 --> 01:03:40,860
- I'm not hungry.
- You got to eat.

858
01:03:41,068 --> 01:03:43,154
Grab a sandwich and sit down.

859
01:03:44,196 --> 01:03:46,866
Dad, I want to ask you a question.

860
01:03:47,533 --> 01:03:48,701
Shoot.

861
01:03:49,118 --> 01:03:51,704
I want another canary.
A male for mating.

862
01:03:51,871 --> 01:03:53,581
Maybe you can talk to Mom.

863
01:03:53,789 --> 01:03:56,333
I don't know.
We don't want to antagonize her.

864
01:03:57,001 --> 01:04:00,171
I had a heck of a time getting her
to let you build the aviary.

865
01:04:00,421 --> 01:04:02,047
She's worried...

866
01:04:02,214 --> 01:04:04,258
...about what it's costing
for the feed...

867
01:04:04,467 --> 01:04:05,843
...the lumber and whatnot.

868
01:04:06,051 --> 01:04:07,761
The birdseed's cheap.

869
01:04:07,970 --> 01:04:11,140
- Al and I swipe the lumber.
- I sure won't tell her that.

870
01:04:11,348 --> 01:04:13,601
She's convinced
your friend is Al Capone.

871
01:04:13,809 --> 01:04:14,894
I know.

872
01:04:15,811 --> 01:04:18,272
Don't think your mom
doesn't want what's best.

873
01:04:18,522 --> 01:04:21,150
She's concerned that you develop
interests and friends...

874
01:04:21,358 --> 01:04:23,486
...that'll help you fit in.

875
01:04:24,111 --> 01:04:25,154
Fit into what?

876
01:04:25,362 --> 01:04:27,364
Whatever. You know, life.

877
01:04:27,615 --> 01:04:30,159
She thinks I won't fit
in with Al and a canary?

878
01:04:30,159 --> 01:04:31,368
[CHUCKLES]

879
01:04:31,368 --> 01:04:33,621
It's not that.
It's just, well....

880
01:04:33,787 --> 01:04:35,080
Take me.

881
01:04:35,289 --> 01:04:37,958
I've always had an interest in wicker.

882
01:04:38,167 --> 01:04:40,711
When I met your mom,
I could make a better wicker chair...

883
01:04:40,920 --> 01:04:43,047
...than any man in Philadelphia.

884
01:04:43,255 --> 01:04:45,799
I still could, if anybody wanted one.

885
01:04:45,966 --> 01:04:48,677
But nobody cares about wicker anymore.

886
01:04:48,886 --> 01:04:51,388
So I don't fit into
the scheme of things.

887
01:04:51,597 --> 01:04:53,098
You see what I'm saying?

888
01:04:53,307 --> 01:04:56,143
Your mother just wants you
to wind up better than me.

889
01:04:57,061 --> 01:04:58,854
Every parent wants that.

890
01:04:59,396 --> 01:05:04,193
I'm just saying you should be
interested in something practical too.

891
01:05:06,445 --> 01:05:09,406
It's hard to be good
at something nobody wants, huh?

892
01:05:12,993 --> 01:05:15,037
- You really want this, don't you?
- Yeah.

893
01:05:19,750 --> 01:05:21,252
I'll talk with your mom.

894
01:05:21,418 --> 01:05:23,420
[CHIRPING]

895
01:05:34,098 --> 01:05:37,476
Don't worry, I won't let him out
till you're sure of him.

896
01:05:42,189 --> 01:05:44,066
I think he's mostly bluff.

897
01:05:44,066 --> 01:05:46,569
[INDISTINCT CHATTER]

898
01:05:48,445 --> 01:05:50,781
- Hi. How you doing?
- H i.

899
01:05:51,031 --> 01:05:53,075
You got another one!

900
01:05:54,660 --> 01:05:56,620
- His name's Alfonso.
- What?

901
01:05:57,830 --> 01:05:59,582
He likes to fight and show off a lot.

902
01:05:59,790 --> 01:06:01,834
You named him after me.
Thanks a lot.

903
01:06:02,042 --> 01:06:05,212
- It's not really his real name.
- What's his real name?

904
01:06:06,046 --> 01:06:08,007
I don't know.
I don't speak canary yet.

905
01:06:08,173 --> 01:06:09,800
Yet?

906
01:06:10,634 --> 01:06:11,927
Queep.

907
01:06:11,927 --> 01:06:13,429
[CHIRPING]

908
01:06:13,929 --> 01:06:14,763
Queep.

909
01:06:15,139 --> 01:06:16,724
[CHIRPING]

910
01:06:16,724 --> 01:06:18,475
- Queep.
- Fuck!

911
01:06:19,393 --> 01:06:20,519
[CHIRPING]

912
01:06:20,519 --> 01:06:21,895
Queep.

913
01:06:21,895 --> 01:06:24,440
- This is getting weird.
- Queep.

914
01:06:25,524 --> 01:06:27,192
Didn't I tell you to stop that?

915
01:06:27,568 --> 01:06:29,445
I told you, Mom.
It's for gym.

916
01:06:29,653 --> 01:06:31,488
I don't know.
It looks crazy.

917
01:06:32,031 --> 01:06:33,574
She's calling you crazy.

918
01:06:33,782 --> 01:06:38,454
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!

919
01:06:38,787 --> 01:06:42,082
I think she buries them.
We just have to find out where.

920
01:06:42,499 --> 01:06:45,711
I think she burns them.
We'll never find them.

921
01:06:45,878 --> 01:06:47,630
Yeah, probably.

922
01:06:49,590 --> 01:06:52,343
[BELL RINGS]

923
01:06:52,343 --> 01:06:53,385
How long?

924
01:06:53,552 --> 01:06:54,553
Same.

925
01:06:54,720 --> 01:06:55,721
An hour.

926
01:06:55,888 --> 01:06:57,431
I'm up to 10 pounds.

927
01:06:57,640 --> 01:07:02,227
With that and all the weight you lost,
you could really clean up in wrestling.

928
01:07:02,561 --> 01:07:05,981
Do you realize that's 40 pounds
of flapping power?

929
01:07:07,149 --> 01:07:09,610
You won't fly any more than I could.

930
01:07:09,818 --> 01:07:13,072
You couldn't fly because
you don't believe you could fly.

931
01:07:15,115 --> 01:07:18,077
[BIRDS SQUAWKING]

932
01:07:26,293 --> 01:07:27,878
BIRDY:
It's a snake!

933
01:07:29,088 --> 01:07:30,631
Damn snake!

934
01:07:33,300 --> 01:07:35,094
Got its whole foot in its mouth.

935
01:07:35,260 --> 01:07:39,556
[SQUAWKING]

936
01:07:42,601 --> 01:07:44,311
It must have been 2 feet long.

937
01:07:44,520 --> 01:07:47,856
- I think it was a rat snake.
- I don't believe you.

938
01:07:49,566 --> 01:07:52,945
- It was that long!
- Yeah, right.

939
01:07:53,404 --> 01:07:55,614
Are we getting started or what?

940
01:07:56,490 --> 01:07:59,159
Patience, Al.
You just got to have patience.

941
01:07:59,868 --> 01:08:03,038
AL: This place is a garbage dump.
- Four, five, six....

942
01:08:03,247 --> 01:08:06,166
AL: It smells.
- Nine, ten, eleven....

943
01:08:06,375 --> 01:08:08,544
AL:
You sure this is going to work?

944
01:08:09,086 --> 01:08:10,254
Sixteen.

945
01:08:10,462 --> 01:08:13,424
Stop at the edge. I don't want you
or my bike in the water.

946
01:08:13,632 --> 01:08:15,217
How about you?

947
01:08:15,634 --> 01:08:17,261
I've been practicing off my roof.

948
01:08:17,469 --> 01:08:19,763
I can fall 20 feet
without hurting myself.

949
01:08:19,972 --> 01:08:22,808
That's got to be
a 40-foot drop out there.

950
01:08:23,183 --> 01:08:25,853
It's all a matter of weight
versus density.

951
01:08:26,061 --> 01:08:28,772
At my weight,
traveling at 32 feet a second...

952
01:08:28,981 --> 01:08:32,401
...my downward velocity
won't increase after I fall 20 feet.

953
01:08:32,568 --> 01:08:34,069
What does that mean?

954
01:08:34,278 --> 01:08:37,781
The worst thing that can happen
is I get the wind knocked out of me.

955
01:08:37,990 --> 01:08:40,451
It won't happen.
I'm going to fly.

956
01:08:40,659 --> 01:08:41,744
How do I look?

957
01:08:41,910 --> 01:08:43,412
- Dumb.
- Heh.

958
01:08:43,996 --> 01:08:45,789
- Okay.
- Ready.

959
01:08:45,789 --> 01:08:48,208
[♪♪♪]

960
01:08:50,711 --> 01:08:52,421
Aah!

961
01:08:53,213 --> 01:08:54,256
Faster!

962
01:08:54,423 --> 01:08:55,966
Faster!

963
01:09:02,222 --> 01:09:03,599
Aah!

964
01:09:09,813 --> 01:09:11,315
[SCREAMING]

965
01:09:11,482 --> 01:09:12,649
Oh, shit!

966
01:09:16,945 --> 01:09:20,699
Birdy! Birdy! I'm coming!

967
01:09:20,866 --> 01:09:22,659
Just hold on!

968
01:09:26,079 --> 01:09:27,456
Fuck.

969
01:09:27,623 --> 01:09:29,208
Are you okay?

970
01:09:30,626 --> 01:09:31,710
Yeah.

971
01:09:31,877 --> 01:09:32,920
Are you?

972
01:09:33,086 --> 01:09:34,338
Sure.

973
01:09:34,338 --> 01:09:35,297
[SNEEZES]

974
01:09:35,297 --> 01:09:38,467
I don't know what happened.
I was going really good and just...

975
01:09:39,051 --> 01:09:40,844
...fell out of the sky.

976
01:09:41,804 --> 01:09:43,555
- Ah-choo!
<i>- Gesundheit.</i>

977
01:09:52,523 --> 01:09:55,192
How come every time
I tried to save your ass...

978
01:09:55,359 --> 01:09:57,361
...I ended up getting sick?

979
01:09:59,738 --> 01:10:00,739
[CHUCKLES]

980
01:10:00,739 --> 01:10:02,574
You thought that was funny, huh?

981
01:10:04,993 --> 01:10:07,788
Who are you supposed to be,
the Mona Lisa or what?

982
01:10:09,414 --> 01:10:11,542
That is a smile, isn't it?

983
01:10:16,630 --> 01:10:18,465
AL:
"Dissociative behavior"?

984
01:10:18,674 --> 01:10:20,884
- A smile's a smile.
- Not necessarily.

985
01:10:21,051 --> 01:10:25,222
It might be an involuntary manifestation
of some unconnected emotion.

986
01:10:25,389 --> 01:10:27,516
To be significant,
it must be reactionary.

987
01:10:27,724 --> 01:10:28,851
He was reacting.

988
01:10:29,059 --> 01:10:30,102
To what?

989
01:10:30,561 --> 01:10:32,688
- The joke.
- What joke?

990
01:10:33,730 --> 01:10:36,066
I always got sick when he was hurt.

991
01:10:36,275 --> 01:10:37,860
Do you think he smiled at that?

992
01:10:38,068 --> 01:10:39,570
It's a private joke.

993
01:10:39,778 --> 01:10:41,697
Why don't you explain it to me?

994
01:10:42,573 --> 01:10:44,950
I don't know if I can.
It's complicated.

995
01:10:45,576 --> 01:10:46,535
[SIGHS]

996
01:10:46,535 --> 01:10:49,496
I wish this gave me hope,
but there's no concrete progress.

997
01:10:49,705 --> 01:10:51,582
He's more responsive to drug therapy--

998
01:10:51,748 --> 01:10:52,833
Yeah, right!

999
01:10:53,000 --> 01:10:56,169
You pump him up so full of shit,
he doesn't know who he is!

1000
01:10:56,378 --> 01:10:58,046
Who do you think you are?

1001
01:10:58,255 --> 01:11:00,924
I'm his doctor,
and your superior officer!

1002
01:11:01,133 --> 01:11:04,678
I am familiar with your
anti-authoritarian tendencies!

1003
01:11:04,887 --> 01:11:07,389
And I don't care to see them here!

1004
01:11:09,349 --> 01:11:13,270
Why do you think it's difficult for you
to control your violent impulses?

1005
01:11:13,478 --> 01:11:14,521
It's not.

1006
01:11:14,688 --> 01:11:17,274
Then why do they keep recurring?

1007
01:11:18,692 --> 01:11:19,943
Look...

1008
01:11:20,152 --> 01:11:21,194
...I'm sorry.

1009
01:11:21,361 --> 01:11:22,988
I'm frustrated.

1010
01:11:23,196 --> 01:11:24,698
I just want to help my friend.

1011
01:11:24,865 --> 01:11:26,408
I don't think you can anymore.

1012
01:11:26,617 --> 01:11:27,993
I can. I know it.

1013
01:11:28,201 --> 01:11:30,412
Sorry, I don't see any point to this.

1014
01:11:30,913 --> 01:11:32,998
It's time you return to Fort Dix.

1015
01:11:33,206 --> 01:11:35,959
It's time for your bandages to come off.

1016
01:11:36,209 --> 01:11:37,377
Excuse me.

1017
01:11:38,170 --> 01:11:41,381
Ronsky, see Sergeant Columbato out,
would you?

1018
01:11:46,637 --> 01:11:48,430
Sir...

1019
01:11:49,890 --> 01:11:53,560
You wanted me to remember something
about his past that might help.

1020
01:11:53,769 --> 01:11:55,562
Well, there is one thing.

1021
01:11:55,771 --> 01:11:57,773
It sounds a little crazy, but--

1022
01:11:57,981 --> 01:12:01,276
He lived just over the field fence
of our baseball park.

1023
01:12:01,485 --> 01:12:04,529
When anyone hit a homer,
his mother hid the balls.

1024
01:12:04,738 --> 01:12:06,698
She wouldn't give them up.
It's weird.

1025
01:12:06,907 --> 01:12:08,909
It's almost like
he felt guilty about it.

1026
01:12:09,076 --> 01:12:13,288
He was always apologizing to somebody,
swearing he'd get their balls back.

1027
01:12:13,497 --> 01:12:16,458
It was an obsession.
He spent hours looking for them.

1028
01:12:16,667 --> 01:12:18,710
We figured maybe she buried them.

1029
01:12:18,919 --> 01:12:21,505
He never found them.
I was wondering...

1030
01:12:21,713 --> 01:12:24,591
...if she sends them here,
that might do something.

1031
01:12:24,800 --> 01:12:26,551
How long ago was this?

1032
01:12:26,760 --> 01:12:28,553
All through high school, sir.

1033
01:12:28,762 --> 01:12:31,765
There must be a lot of baseballs
in that collection.

1034
01:12:32,391 --> 01:12:35,852
I'll extend your visit till
I find out about these baseballs.

1035
01:12:36,061 --> 01:12:38,438
- I hope this works.
- Me too.

1036
01:12:39,439 --> 01:12:41,441
[♪♪♪]

1037
01:13:05,465 --> 01:13:07,134
- How's it going?
- How you doing?

1038
01:13:07,300 --> 01:13:10,178
- Just shooting some hoops.
- Fucking A!

1039
01:13:21,648 --> 01:13:23,650
[♪♪♪]

1040
01:13:24,526 --> 01:13:26,528
[BALL BOUNCING]

1041
01:13:49,384 --> 01:13:52,763
AL: <i>Funny, any other war,</i>
<i>we would've been heroes.</i>

1042
01:13:55,682 --> 01:13:56,933
<i>Oh, man!</i>

1043
01:13:58,060 --> 01:14:02,814
<i>We didn't know what we were getting</i>
<i>into with this John Wayne shit.</i>

1044
01:14:09,821 --> 01:14:11,615
Boy, were we dumb!

1045
01:14:16,495 --> 01:14:18,371
We were always dumb.

1046
01:14:19,122 --> 01:14:22,417
Before the government, it was
some asshole on a street corner.

1047
01:14:27,547 --> 01:14:29,800
Remember with Sagessa
and the dogs?

1048
01:14:31,093 --> 01:14:33,095
[TALKING INDISTINCTLY]

1049
01:14:43,105 --> 01:14:45,357
Somebody buys a cute puppy
for Christmas.

1050
01:14:46,066 --> 01:14:50,028
Once they find out how much it eats
and shits, they dump it cross-town.

1051
01:14:50,195 --> 01:14:53,865
Soon you got packs of wild dogs,
big, hungry and not so cute.

1052
01:14:54,032 --> 01:14:57,202
- People want to shoot them.
- How do you find homes for the dogs?

1053
01:14:57,369 --> 01:14:59,871
If I tell you that, you don't need me.

1054
01:15:00,038 --> 01:15:03,875
You forget my dollar-a-dog proposition.
You go into business for yourself.

1055
01:15:04,084 --> 01:15:05,627
This ain't like you, Sagessa.

1056
01:15:05,794 --> 01:15:08,004
Since when were you out to make
the world better?

1057
01:15:08,213 --> 01:15:10,549
You never heard of
enlightened self-interest?

1058
01:15:10,757 --> 01:15:12,259
The way I got it figured...

1059
01:15:12,467 --> 01:15:16,054
...we're doing a good deed,
and making a buck besides.

1060
01:15:19,015 --> 01:15:20,225
AL:
There's one!

1061
01:15:31,695 --> 01:15:33,738
These dogs can really bite.

1062
01:15:35,282 --> 01:15:37,284
There she is! Watch this.

1063
01:15:39,161 --> 01:15:40,996
Go slow.

1064
01:15:45,458 --> 01:15:47,002
Okay, watch me now.

1065
01:15:47,586 --> 01:15:49,671
Slow and dangerous.

1066
01:15:50,755 --> 01:15:53,049
You got to let them know who you are.

1067
01:16:01,266 --> 01:16:02,601
Okay now.

1068
01:16:02,767 --> 01:16:03,935
Watch me.

1069
01:16:07,355 --> 01:16:08,273
[DOG BARKING]

1070
01:16:08,273 --> 01:16:09,316
Shit!

1071
01:16:09,649 --> 01:16:10,775
Dollar a dog.

1072
01:16:10,942 --> 01:16:12,819
[DOGS GROWLING]

1073
01:16:13,111 --> 01:16:14,696
All right, we got them now.

1074
01:16:14,905 --> 01:16:17,365
I'll take this mean one.
He's the leader.

1075
01:16:20,076 --> 01:16:21,828
[DOGS BARKING]

1076
01:16:21,828 --> 01:16:23,955
[♪♪♪]

1077
01:16:25,373 --> 01:16:27,167
Damn it!

1078
01:16:29,336 --> 01:16:31,338
[BARKING]

1079
01:16:36,885 --> 01:16:39,012
[HORN HONKING]

1080
01:16:39,012 --> 01:16:40,805
[LAUGHS]

1081
01:16:40,805 --> 01:16:42,849
[BARKING]

1082
01:16:47,145 --> 01:16:48,230
BIRDY:
Shit!

1083
01:16:48,230 --> 01:16:50,899
[DOGS BARKING AND GROWLING]

1084
01:16:56,321 --> 01:16:57,697
SAGESSA:
Lift him up!

1085
01:16:57,864 --> 01:17:00,033
[SAGESSA TALKING INDISTINCTLY]

1086
01:17:02,577 --> 01:17:03,662
Grab that one.

1087
01:17:05,247 --> 01:17:06,915
[LAUGHS]

1088
01:17:06,915 --> 01:17:08,333
[YELLS]

1089
01:17:08,333 --> 01:17:10,335
[BARKING]

1090
01:17:17,509 --> 01:17:19,511
[DOGS BARKING]

1091
01:17:21,680 --> 01:17:22,681
Where we going?

1092
01:17:22,889 --> 01:17:26,142
That's my department. Do you want
to get out of here or what?

1093
01:17:26,351 --> 01:17:28,103
I just thought this was some--

1094
01:17:28,270 --> 01:17:30,397
You sons of bitches!
You got my dog!

1095
01:17:30,897 --> 01:17:33,275
My dog is in the goddamn truck!

1096
01:17:34,484 --> 01:17:35,694
He's crazy!

1097
01:17:35,694 --> 01:17:37,696
[YELLING INDISTINCTLY]

1098
01:17:41,866 --> 01:17:42,909
You got my dog!

1099
01:17:50,208 --> 01:17:51,251
What's your problem?

1100
01:17:51,459 --> 01:17:54,629
You got my dog in the back
of your truck, you little shit!

1101
01:17:54,838 --> 01:17:58,049
If it's his dog, you should stop
and give it to him.

1102
01:17:58,258 --> 01:18:00,343
- Bullshit, we're almost there.
- Where?

1103
01:18:10,270 --> 01:18:12,272
[DOGS BARKING]

1104
01:18:24,492 --> 01:18:25,785
[ELECTRICITY CRACKLING]

1105
01:18:30,332 --> 01:18:32,125
Jesus!

1106
01:18:32,500 --> 01:18:34,502
What is this place?

1107
01:18:34,502 --> 01:18:37,213
[FLIES BUZZING]

1108
01:18:37,213 --> 01:18:39,632
I've never seen so many flies.

1109
01:18:43,553 --> 01:18:44,804
What's going on here?

1110
01:18:44,971 --> 01:18:47,932
They're electrocuting them, morons!
Where's my dog?

1111
01:18:48,600 --> 01:18:50,685
Are they electrocuting these dogs?

1112
01:18:50,894 --> 01:18:53,605
It's humane, ain't it?
What do you want them to do?

1113
01:18:53,813 --> 01:18:54,939
Hit them over the head?

1114
01:18:56,191 --> 01:18:57,942
Get off my truck!

1115
01:18:57,942 --> 01:19:00,320
- Your goddamn dog ain't here!
BIRDY: Aah!

1116
01:19:00,320 --> 01:19:01,821
[YELLING]

1117
01:19:01,821 --> 01:19:04,532
- What the fuck is going on here?!
BIRDY: Get the dogs out!

1118
01:19:04,699 --> 01:19:06,743
They're killing them
to make dog food!

1119
01:19:06,951 --> 01:19:09,245
SAGESSA:
Dogs got to eat too.

1120
01:19:09,245 --> 01:19:10,413
Chico, come here!

1121
01:19:10,413 --> 01:19:11,706
Run, Birdy!

1122
01:19:11,873 --> 01:19:12,874
[DOGS BARKING]

1123
01:19:42,070 --> 01:19:43,113
What is it?

1124
01:19:47,450 --> 01:19:49,077
BIRDY:
<i>The cat.</i>

1125
01:19:51,830 --> 01:19:52,872
[TALKS INDISTINCTLY]

1126
01:19:52,872 --> 01:19:55,291
[WATER SPLASHING]

1127
01:19:55,834 --> 01:19:56,835
What is it?

1128
01:20:01,297 --> 01:20:05,093
BIRDY: <i>I'm starting to worry I'll never fly</i>
<i>the way I've been going.</i>

1129
01:20:05,260 --> 01:20:06,469
[MEOWS]

1130
01:20:09,222 --> 01:20:11,808
<i>As scary as a bird's life must be...</i>

1131
01:20:12,016 --> 01:20:14,227
<i>...at least they have that.</i>

1132
01:20:14,436 --> 01:20:17,188
<i>They can always fly away.</i>

1133
01:20:29,159 --> 01:20:30,994
[BIRDS CHIRPING]

1134
01:20:30,994 --> 01:20:32,996
[♪♪♪]

1135
01:20:46,301 --> 01:20:49,053
Do you know them damn birds
attract mice?

1136
01:20:52,682 --> 01:20:55,602
Mrs. Angelucci says them feathers
can give you asthma.

1137
01:21:05,820 --> 01:21:07,614
[SNARLING]

1138
01:21:07,614 --> 01:21:09,782
[CAT SCREECHES THEN YOWLING]

1139
01:21:15,497 --> 01:21:17,290
[SCREECHING]

1140
01:21:17,457 --> 01:21:19,459
Get out of here! Get!

1141
01:21:26,758 --> 01:21:28,134
[BLOWING]

1142
01:21:47,695 --> 01:21:49,697
[♪♪♪]

1143
01:21:57,539 --> 01:21:59,040
[CHIRPING]

1144
01:21:59,582 --> 01:22:01,584
[♪♪♪]

1145
01:22:16,432 --> 01:22:19,394
AL: Time's running out.
I'm not giving up on you.

1146
01:22:21,729 --> 01:22:25,108
I'm going to get you to talk,
even if I have to punch you out.

1147
01:22:25,483 --> 01:22:28,111
I'm not kidding around.
I can't hold Weiss off.

1148
01:22:28,319 --> 01:22:30,947
I almost told him
about the flying yesterday.

1149
01:22:31,155 --> 01:22:33,366
Goddamn it!
Why can't you listen to me?!

1150
01:22:33,575 --> 01:22:34,951
You want to fly?

1151
01:22:35,159 --> 01:22:38,121
He'll send you air freight
to a cage in a nut house!

1152
01:22:38,288 --> 01:22:39,956
He'll probably send me too!

1153
01:22:40,123 --> 01:22:42,584
We'll have perches, cups,
the whole fucking deal!

1154
01:22:42,792 --> 01:22:44,711
Maybe your mom can dig up
your pigeon suit!

1155
01:22:44,919 --> 01:22:47,171
Weiss can sell you to a sideshow!

1156
01:22:47,380 --> 01:22:50,508
You can double bill
with Zimmy the Fish!

1157
01:22:52,051 --> 01:22:53,678
All right, Birdy.

1158
01:22:53,886 --> 01:22:56,306
It's time to start
flapping your wings and peeping.

1159
01:22:56,472 --> 01:22:58,308
I don't believe it, you know.

1160
01:22:58,474 --> 01:23:01,894
If you want to spend your life
as a bird, at least be consistent.

1161
01:23:02,103 --> 01:23:04,606
Look at you.
You don't hop like a bird.

1162
01:23:04,814 --> 01:23:06,733
You don't really sit like one.

1163
01:23:06,941 --> 01:23:09,861
And you sure as hell
can't fly like one.

1164
01:23:10,028 --> 01:23:13,823
If you don't like what I'm saying,
why don't you tell me to shut up?

1165
01:23:14,032 --> 01:23:16,284
You always were hard to hurt, Birdy.

1166
01:23:17,619 --> 01:23:18,953
Real losers never hurt.

1167
01:23:19,120 --> 01:23:20,580
[DOOR UNLOCKING]

1168
01:23:22,624 --> 01:23:24,959
Here you go!
Here comes Hannah to feed you.

1169
01:23:25,168 --> 01:23:27,170
You like that, don't you?

1170
01:23:27,795 --> 01:23:30,214
- What are you doing?
- I'm going to watch you.

1171
01:23:30,381 --> 01:23:33,468
It's fun, watching him be fed.
He's cute when he's fed.

1172
01:23:33,676 --> 01:23:34,969
Stop taunting him.

1173
01:23:35,178 --> 01:23:36,387
He's reacting to me!

1174
01:23:36,554 --> 01:23:38,890
He's giving me that look.
You're pissed!

1175
01:23:39,057 --> 01:23:40,433
Stop it! It isn't working.

1176
01:23:40,642 --> 01:23:42,560
- How do you know?
HANNAH: It's obvious.

1177
01:23:42,727 --> 01:23:44,687
You fucked it up!
Why did you come in?

1178
01:23:45,063 --> 01:23:46,814
I work here.
He's part of my job.

1179
01:23:47,023 --> 01:23:50,026
Yeah? Well, he's
part of my goddamn life!

1180
01:23:51,778 --> 01:23:53,738
[♪♪♪]

1181
01:23:53,738 --> 01:23:54,989
[DOOR OPENS]

1182
01:23:54,989 --> 01:23:56,407
Come on. Look up.

1183
01:23:56,741 --> 01:23:59,160
Look up. Open your eyes.

1184
01:24:04,415 --> 01:24:06,417
[♪♪♪]

1185
01:24:40,201 --> 01:24:41,035
HANNAH:
Al.

1186
01:24:43,955 --> 01:24:45,540
Can I talk to you?

1187
01:24:50,461 --> 01:24:51,921
Hey.

1188
01:24:52,505 --> 01:24:53,715
Back there...

1189
01:24:55,133 --> 01:24:57,468
...I didn't mean to
make you feel worse.

1190
01:25:00,596 --> 01:25:02,724
I know he means a lot to you.

1191
01:25:05,268 --> 01:25:06,477
Al...

1192
01:25:07,979 --> 01:25:09,605
It's all right.

1193
01:25:33,379 --> 01:25:34,422
What?

1194
01:25:34,589 --> 01:25:35,923
I'm sorry.

1195
01:25:36,632 --> 01:25:39,177
- I didn't mean to do that to you.
- Don't be.

1196
01:25:39,385 --> 01:25:42,138
I haven't touched
a woman in a long time.

1197
01:25:42,346 --> 01:25:44,515
Al, it's all right.

1198
01:25:44,724 --> 01:25:45,767
Really.

1199
01:25:47,351 --> 01:25:48,770
I got to go.

1200
01:25:57,612 --> 01:26:00,198
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]

1201
01:26:16,172 --> 01:26:18,174
[♪♪♪]

1202
01:26:34,857 --> 01:26:36,192
Come here.

1203
01:26:36,192 --> 01:26:37,485
[CHIRPING]

1204
01:26:37,485 --> 01:26:38,903
What do you want?

1205
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
You want to go outside?

1206
01:26:46,911 --> 01:26:49,330
Want to go outside
and play with the other birds?

1207
01:26:55,086 --> 01:26:56,712
You going to give me a kiss?

1208
01:27:00,550 --> 01:27:02,134
BIRDY:
<i>In a dream...</i>

1209
01:27:02,343 --> 01:27:05,179
<i>...I'm trying to decide what I am.</i>

1210
01:27:05,805 --> 01:27:08,766
<i>When I sleep,</i>
<i>I'm giving myself strength.</i>

1211
01:27:08,975 --> 01:27:11,811
<i>I'm reaching for the force to fly.</i>

1212
01:27:13,604 --> 01:27:15,314
<i>Perta waits...</i>

1213
01:27:15,565 --> 01:27:18,025
<i>...cups herself to receive me.</i>

1214
01:27:18,359 --> 01:27:19,402
<i>I hover...</i>

1215
01:27:19,610 --> 01:27:22,196
<i>...then lower myself into her.</i>

1216
01:27:22,572 --> 01:27:25,324
<i>Perta and I become one.</i>

1217
01:27:25,783 --> 01:27:28,286
<i>I see through her eyes.</i>

1218
01:27:28,494 --> 01:27:30,371
<i>Fly on her wings.</i>

1219
01:27:32,081 --> 01:27:34,292
<i>I am no longer alone.</i>

1220
01:28:17,001 --> 01:28:18,085
<i>It occurs to me...</i>

1221
01:28:18,753 --> 01:28:21,923
<i>...that all I did was</i>
<i>put two birds in the aviary.</i>

1222
01:28:22,131 --> 01:28:26,677
<i>Food and water and nothing else,</i>
<i>and now there are four of them.</i>

1223
01:28:27,011 --> 01:28:29,347
<i>I know this is perfectly natural.</i>

1224
01:28:29,513 --> 01:28:31,724
<i>It's one of the things</i>
<i>life is about.</i>

1225
01:28:32,516 --> 01:28:34,852
<i>But to see it happen</i>
<i>in my bedroom...</i>

1226
01:28:35,061 --> 01:28:36,896
<i>...under my own eyes...</i>

1227
01:28:37,104 --> 01:28:38,731
<i>...is magic.</i>

1228
01:28:41,400 --> 01:28:44,403
<i>All I want to do now</i>
<i>is watch the birds.</i>

1229
01:28:46,322 --> 01:28:50,826
<i>I don't care about the things</i>
<i>that happen in the outside world.</i>

1230
01:28:51,285 --> 01:28:54,413
<i>I feel turned upside down.</i>

1231
01:29:10,304 --> 01:29:14,225
<i>Somehow the babies seem to know</i>
<i>their place is in the air.</i>

1232
01:29:14,517 --> 01:29:16,268
<i>It must be the knowing...</i>

1233
01:29:16,477 --> 01:29:18,729
<i>...not the flapping of wings.</i>

1234
01:29:32,243 --> 01:29:35,329
[PHONE RINGING]

1235
01:29:43,671 --> 01:29:45,172
Are you sleeping or what?

1236
01:29:45,339 --> 01:29:48,342
Doris is on the phone.
She wants to talk about the prom.

1237
01:29:49,927 --> 01:29:52,346
Don't give me that look.
I swear to you...

1238
01:29:52,555 --> 01:29:54,932
...if you don't go to the prom
like other kids...

1239
01:29:55,141 --> 01:29:57,226
...I'm getting rid of these birds!

1240
01:30:02,857 --> 01:30:05,359
[BAND PLAYING
UPBEAT DANCE SONG]

1241
01:30:39,101 --> 01:30:41,937
[BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC]

1242
01:31:23,729 --> 01:31:25,481
- Hi, Dad.
- Hello, son.

1243
01:31:25,689 --> 01:31:27,942
Kind of a mess in here,
with these boys drinking.

1244
01:31:28,150 --> 01:31:29,985
Can't hold their liquor.

1245
01:31:32,613 --> 01:31:34,031
I was looking for you.

1246
01:31:34,240 --> 01:31:36,659
I didn't want to embarrass you
with your date.

1247
01:31:37,451 --> 01:31:39,203
You wouldn't embarrass me.

1248
01:31:39,703 --> 01:31:43,707
I wanted to give you this,
so you could go someplace afterwards.

1249
01:31:43,916 --> 01:31:46,794
Your girl there, is real pretty.
Heh, heh.

1250
01:31:48,462 --> 01:31:50,297
She's not really my girl.

1251
01:31:51,257 --> 01:31:52,925
Thanks.

1252
01:31:54,093 --> 01:31:56,512
[MELLOW MUSIC PLAYING
INDISTINCTLY OVER CAR RADIO]

1253
01:32:15,447 --> 01:32:18,159
Well, here we are.

1254
01:32:19,326 --> 01:32:22,204
I'd like to keep it as a souvenir.

1255
01:32:27,334 --> 01:32:30,171
I know you didn't want to take me.

1256
01:32:31,630 --> 01:32:33,424
You've been very nice about it...

1257
01:32:33,632 --> 01:32:36,385
...and now you can have
what you want.

1258
01:32:45,186 --> 01:32:46,687
I'm sorry.

1259
01:32:48,856 --> 01:32:50,024
What?

1260
01:32:51,108 --> 01:32:52,860
I'm not very good at this.

1261
01:32:53,027 --> 01:32:54,445
It's okay.

1262
01:32:54,653 --> 01:32:56,238
It doesn't matter.

1263
01:32:59,074 --> 01:33:00,784
DORIS:
How do they do it?

1264
01:33:02,536 --> 01:33:04,496
I don't know.

1265
01:33:07,458 --> 01:33:09,043
We should go.

1266
01:33:14,465 --> 01:33:17,051
Will I see you again?

1267
01:33:18,510 --> 01:33:20,429
I'll see you in school on Monday.

1268
01:33:51,502 --> 01:33:54,255
[♪♪♪]

1269
01:35:37,566 --> 01:35:41,153
<i>The dream is as real to me now</i>
<i>as my waking life.</i>

1270
01:35:42,404 --> 01:35:43,989
<i>I don't know where one begins...</i>

1271
01:35:44,156 --> 01:35:46,033
<i>...and the other ends.</i>

1272
01:35:46,992 --> 01:35:48,786
<i>I wish I could tell Al.</i>

1273
01:35:49,411 --> 01:35:51,330
<i>But I'm afraid to.</i>

1274
01:35:52,998 --> 01:35:54,583
<i>In my dreams...</i>

1275
01:35:54,792 --> 01:35:57,169
<i>...nothing holds me down.</i>

1276
01:35:57,336 --> 01:35:59,880
<i>Everything is out and away.</i>

1277
01:36:02,257 --> 01:36:05,928
<i>There's nothing in my life</i>
<i>to keep me here anymore.</i>

1278
01:36:06,512 --> 01:36:10,849
<i>I wish I could die,</i>
<i>and be born again as a bird.</i>

1279
01:36:10,849 --> 01:36:13,268
[SQUAWKING]

1280
01:36:21,693 --> 01:36:23,904
[♪♪♪]

1281
01:37:23,172 --> 01:37:24,923
[BARKING]

1282
01:38:42,751 --> 01:38:44,044
Here you go.

1283
01:38:54,012 --> 01:38:56,098
Come on, go ahead.

1284
01:38:57,182 --> 01:38:59,351
I'm sorry about before.

1285
01:39:00,227 --> 01:39:01,436
Birdy?

1286
01:39:02,354 --> 01:39:04,022
You got to eat.

1287
01:39:06,024 --> 01:39:07,401
Okay.

1288
01:39:08,026 --> 01:39:10,362
I'll just leave it here for you.

1289
01:39:21,623 --> 01:39:23,667
You got to come back, Birdy.

1290
01:39:49,943 --> 01:39:52,654
[SCREAMING]

1291
01:40:07,461 --> 01:40:08,795
Help! Help!

1292
01:40:09,755 --> 01:40:11,423
Medics! Smitty's been hit.

1293
01:40:11,590 --> 01:40:13,216
He's been hit!

1294
01:40:18,513 --> 01:40:21,475
[SCREAMS]

1295
01:40:50,962 --> 01:40:53,215
[♪♪♪]

1296
01:40:54,466 --> 01:40:55,592
Jesus, Birdy!

1297
01:40:55,801 --> 01:40:57,594
I'm losing it.

1298
01:41:47,519 --> 01:41:49,855
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪

1299
01:41:50,021 --> 01:41:52,107
♪ Right down Santa Claus Lane ♪♪

1300
01:41:52,107 --> 01:41:53,400
How you doing, Al?

1301
01:41:53,942 --> 01:41:55,318
- What's this?
- I don't know.

1302
01:41:55,527 --> 01:41:57,863
- His mother sent it to you.
- You're kidding!

1303
01:41:58,029 --> 01:41:59,531
No, it couldn't be!

1304
01:41:59,740 --> 01:42:00,866
I don't believe this!

1305
01:42:01,032 --> 01:42:03,493
Okay, I got you now.

1306
01:42:03,827 --> 01:42:05,829
Just wait till you see this.

1307
01:42:06,037 --> 01:42:09,458
Direct from their endless
engagement in South Philadelphia.

1308
01:42:09,666 --> 01:42:13,754
You thought you'd never see them,
but here they are! Ta-da!

1309
01:42:13,754 --> 01:42:15,589
It's the baseballs!

1310
01:42:15,589 --> 01:42:18,008
Your mom sent them.
Can you believe it?

1311
01:42:18,633 --> 01:42:20,385
Come on!
This is it!

1312
01:42:20,552 --> 01:42:22,387
This is your last chance!

1313
01:42:22,596 --> 01:42:25,265
You got to give me
some kind of reaction!

1314
01:42:26,808 --> 01:42:28,059
Come on!

1315
01:42:28,226 --> 01:42:30,020
I need you!

1316
01:42:33,023 --> 01:42:36,943
If Weiss gets a look inside my head,
he's going to lock me up too.

1317
01:42:39,446 --> 01:42:41,239
I'm scared, Birdy.

1318
01:42:41,406 --> 01:42:43,575
I'm more scared now
than I was in the war...

1319
01:42:43,742 --> 01:42:46,286
...and I was more scared there
than anybody I knew.

1320
01:42:52,834 --> 01:42:54,961
Talk to me again.

1321
01:42:59,174 --> 01:43:01,009
Hey, Birdy, where are you?

1322
01:43:02,135 --> 01:43:03,386
Oh, no!

1323
01:43:04,596 --> 01:43:06,848
Well, now!

1324
01:43:08,058 --> 01:43:10,060
What happened to you?

1325
01:43:10,227 --> 01:43:14,773
You get so hot with Doris,
you forgot to put your clothes on? Huh?

1326
01:43:15,065 --> 01:43:18,610
If your old lady saw you like this,
she'd have a stroke.

1327
01:43:19,903 --> 01:43:21,738
Okay, lover-boy!

1328
01:43:21,947 --> 01:43:25,367
Tell me about Doris,
with plenty of details.

1329
01:43:25,575 --> 01:43:26,618
There's nothing to tell.

1330
01:43:26,785 --> 01:43:28,703
Don't give me this
gentleman of honor crap.

1331
01:43:28,912 --> 01:43:31,748
I want to hear about last night.

1332
01:43:32,165 --> 01:43:34,042
I'm not sure I can explain it to you.

1333
01:43:34,209 --> 01:43:36,294
I knew it!
I knew she'd do it.

1334
01:43:36,503 --> 01:43:37,546
Tell me what happened.

1335
01:43:38,296 --> 01:43:40,465
Not with her. With me.

1336
01:43:40,966 --> 01:43:42,300
Last night I flew.

1337
01:43:42,509 --> 01:43:44,219
I know what
it feels like to fly.

1338
01:43:44,386 --> 01:43:46,388
Oh, you flew?
How you flew?

1339
01:43:47,472 --> 01:43:49,099
I'm not sure.

1340
01:43:49,766 --> 01:43:52,352
It's not something you can
really take apart.

1341
01:43:54,771 --> 01:43:56,898
When I fly, it's like in a dream.

1342
01:43:57,607 --> 01:43:59,359
Only it's not a dream.

1343
01:44:00,861 --> 01:44:04,489
You can't put it into words.
You kind of have to feel it.

1344
01:44:05,740 --> 01:44:07,325
You can fly like a bird?

1345
01:44:08,910 --> 01:44:10,203
When I fly...

1346
01:44:11,204 --> 01:44:12,497
...I am a bird.

1347
01:44:14,708 --> 01:44:17,294
This is getting too weird.
You got to stop it.

1348
01:44:18,503 --> 01:44:20,547
I thought you would understand.

1349
01:44:20,755 --> 01:44:22,424
Well, I don't.

1350
01:44:22,757 --> 01:44:24,968
- I don't want to hear about it.
- Why?

1351
01:44:25,135 --> 01:44:27,304
Because I'm tired of it!

1352
01:44:28,722 --> 01:44:30,640
We used to have fun together.

1353
01:44:30,849 --> 01:44:32,642
Now you're always off by yourself...

1354
01:44:32,809 --> 01:44:35,478
...flying around inside
your goddamn head!

1355
01:44:36,771 --> 01:44:40,483
I hope this dream,
or whatever it is, goes away.

1356
01:44:41,151 --> 01:44:43,236
I think it's bullshit.

1357
01:44:55,457 --> 01:44:57,500
I shouldn't have said that.

1358
01:44:58,627 --> 01:45:01,171
I shouldn't have left you then.

1359
01:45:02,797 --> 01:45:04,466
[♪♪♪]

1360
01:45:05,759 --> 01:45:07,969
[DOOR UNLOCKS]

1361
01:45:10,305 --> 01:45:12,807
It's working.
He just needs a little more time.

1362
01:45:14,392 --> 01:45:15,894
I'm not blind.

1363
01:45:16,394 --> 01:45:18,229
I'm sorry the baseballs didn't work.

1364
01:45:18,396 --> 01:45:20,440
There's no sense
in going on with this.

1365
01:45:20,649 --> 01:45:22,484
His condition is deteriorating.

1366
01:45:22,692 --> 01:45:24,736
He hardly moves anymore.
He's stopped eating.

1367
01:45:24,945 --> 01:45:26,821
We'll have to put him on an IV.

1368
01:45:27,030 --> 01:45:29,950
- I could stay and--
- You should be back at Fort Dix.

1369
01:45:30,158 --> 01:45:32,577
There's nothing to keep you
here any longer.

1370
01:45:32,911 --> 01:45:34,412
I just want to say goodbye.

1371
01:45:35,205 --> 01:45:36,414
WEISS:
Go ahead.

1372
01:45:36,831 --> 01:45:37,916
AL:
Alone.

1373
01:45:39,084 --> 01:45:41,461
I'll see you in my office afterwards.

1374
01:45:52,681 --> 01:45:54,683
[CHIRPING]

1375
01:45:59,521 --> 01:46:01,564
[♪♪♪]

1376
01:46:03,274 --> 01:46:04,442
Come back!

1377
01:46:09,531 --> 01:46:11,157
Perta!

1378
01:46:11,366 --> 01:46:13,868
Perta! Come back!

1379
01:46:24,963 --> 01:46:29,175
No! Stop! No! No!

1380
01:46:40,311 --> 01:46:42,313
[♪♪♪]

1381
01:46:50,530 --> 01:46:51,614
[SOBBING]

1382
01:47:26,232 --> 01:47:28,026
[SCREAMING]

1383
01:47:40,246 --> 01:47:42,248
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1384
01:48:00,350 --> 01:48:02,268
[LOUD CRASH]

1385
01:48:42,725 --> 01:48:44,894
[♪♪♪]

1386
01:48:52,610 --> 01:48:56,197
[SQUAWKING]

1387
01:49:03,329 --> 01:49:05,790
[JET APPROACHING]

1388
01:49:14,382 --> 01:49:16,092
[SCREAMING]

1389
01:50:01,971 --> 01:50:04,515
[SOBBING]

1390
01:50:14,192 --> 01:50:15,485
AL:
Don't worry.

1391
01:50:16,861 --> 01:50:19,030
I'm not leaving you again.

1392
01:50:43,972 --> 01:50:45,723
You all right?

1393
01:50:46,641 --> 01:50:49,060
Doctor Weiss asked me
to come and get you.

1394
01:50:49,978 --> 01:50:51,729
I'm not leaving him.

1395
01:50:52,897 --> 01:50:55,525
- They're not going to let you stay.
- Why not?

1396
01:50:56,192 --> 01:50:57,986
Don't you have to go back
to the hospital?

1397
01:50:58,194 --> 01:50:59,904
AL:
I'm not going back.

1398
01:51:07,203 --> 01:51:09,038
Come outside and we can talk.

1399
01:51:09,205 --> 01:51:10,915
I don't want to talk.

1400
01:51:11,124 --> 01:51:13,251
That's all I've done
since I've been here.

1401
01:51:13,459 --> 01:51:18,172
Besides, nobody listens to anybody
anyway, even if they aren't crazy.

1402
01:51:18,381 --> 01:51:21,217
You go tell Weiss
I'm staying with my friend.

1403
01:51:22,093 --> 01:51:24,220
Tell him!

1404
01:51:28,433 --> 01:51:31,352
Don't worry, they can't
make me leave you.

1405
01:51:33,855 --> 01:51:35,773
I can't go out there.

1406
01:51:36,858 --> 01:51:38,693
I couldn't make it.

1407
01:51:41,070 --> 01:51:43,281
They got the best of us, Birdy.

1408
01:51:45,241 --> 01:51:47,577
We're both totally screwed up.

1409
01:51:49,746 --> 01:51:53,416
We haven't had anything to do
with making our own lives.

1410
01:51:53,624 --> 01:51:54,834
Fuck!

1411
01:51:59,672 --> 01:52:01,674
I was always so damned sure...

1412
01:52:01,883 --> 01:52:03,843
...about being myself...

1413
01:52:04,344 --> 01:52:08,139
...and how nobody was going to
make me do anything I didn't want.

1414
01:52:08,931 --> 01:52:10,808
And now, here I am.

1415
01:52:11,809 --> 01:52:15,772
They finish you off with a discharge,
or put you on a casualty list.

1416
01:52:17,148 --> 01:52:20,234
It doesn't matter
how special you are, or were.

1417
01:52:21,611 --> 01:52:24,781
I feel like one of those dogs
nobody wanted, remember?

1418
01:52:28,284 --> 01:52:31,412
You know, when that shell
went off in my face...

1419
01:52:33,956 --> 01:52:36,292
...I could smell burning flesh.

1420
01:52:37,335 --> 01:52:39,128
And it was crazy...

1421
01:52:40,671 --> 01:52:42,673
...because the smell was so sweet...

1422
01:52:42,882 --> 01:52:44,592
...so familiar.

1423
01:52:47,261 --> 01:52:50,848
Then I realized that it was
my own skin that was frying.

1424
01:52:54,143 --> 01:52:57,021
And I couldn't even touch the pain.

1425
01:53:00,066 --> 01:53:03,194
I don't even know
what I look like anymore.

1426
01:53:03,986 --> 01:53:06,447
I don't know if it's me
under these bandages...

1427
01:53:06,656 --> 01:53:09,492
...or what some Army meat-cutter
thinks is me.

1428
01:53:10,535 --> 01:53:15,248
Jesus Christ, I don't want a patched-up,
instant pity excuse for a face.

1429
01:53:17,417 --> 01:53:20,420
I just want it to be Al under here.

1430
01:53:20,795 --> 01:53:23,840
Not some sewn-together freak mask.

1431
01:53:25,675 --> 01:53:26,676
Shit!

1432
01:53:27,844 --> 01:53:31,139
What's so great about
their fucking world anyway?

1433
01:53:32,223 --> 01:53:34,976
We'll just stay here,
and keep the hell out of it.

1434
01:53:36,519 --> 01:53:39,313
I don't have to go get
these bandages off.

1435
01:53:41,774 --> 01:53:44,026
I figured out what you're doing.

1436
01:53:45,027 --> 01:53:46,362
You're right.

1437
01:53:48,197 --> 01:53:51,200
We should just hide out,
and not talk with anybody.

1438
01:53:53,327 --> 01:53:55,204
And every so often...

1439
01:53:55,955 --> 01:53:57,582
...go crazy...

1440
01:53:58,124 --> 01:54:00,209
...and run up the wall...

1441
01:54:00,460 --> 01:54:01,794
...and spit!

1442
01:54:02,211 --> 01:54:05,756
And throw shit at them,
like the loony across the hall!

1443
01:54:06,507 --> 01:54:08,551
That's what we can do.

1444
01:54:09,010 --> 01:54:11,053
That's what we can do.

1445
01:54:11,888 --> 01:54:13,598
[♪♪♪]

1446
01:54:14,640 --> 01:54:17,185
Sometimes you're so full of shit.

1447
01:54:18,686 --> 01:54:20,354
Was that you?

1448
01:54:22,315 --> 01:54:23,816
It was!

1449
01:54:23,983 --> 01:54:25,109
You talked!

1450
01:54:25,318 --> 01:54:27,320
It's really you!

1451
01:54:27,987 --> 01:54:29,989
I can't believe it.
Say something else.

1452
01:54:33,618 --> 01:54:36,496
I can't believe it.
It's really you!

1453
01:54:37,163 --> 01:54:39,457
How come you decided to talk?

1454
01:54:39,665 --> 01:54:41,083
I didn't decide.

1455
01:54:41,292 --> 01:54:43,127
It just happened.
I don't know.

1456
01:54:43,336 --> 01:54:44,962
You needed me, didn't you?

1457
01:54:45,171 --> 01:54:46,923
They think we're both crazy.

1458
01:54:47,131 --> 01:54:50,635
- What's going on?
- He talked! Come on, say something.

1459
01:54:51,219 --> 01:54:52,220
Birdy?

1460
01:54:52,220 --> 01:54:53,346
Goddamn it, talk!

1461
01:54:53,513 --> 01:54:55,515
- He talked before.
- This won't work.

1462
01:54:55,681 --> 01:54:57,350
I'm telling the truth, he did!

1463
01:54:57,517 --> 01:54:58,601
What are you doing?

1464
01:54:59,352 --> 01:55:01,687
Don't you know
they'll keep you forever?!

1465
01:55:01,854 --> 01:55:03,689
Goddamn it, talk!

1466
01:55:03,856 --> 01:55:06,317
Jesus, Mary and Joseph!
Birdy, talk!

1467
01:55:06,526 --> 01:55:08,861
- Come on, let's go.
- No! Goddamn it!

1468
01:55:09,070 --> 01:55:11,030
I'm staying here with him!

1469
01:55:12,156 --> 01:55:14,951
This isn't a game anymore.
Why wouldn't you talk?

1470
01:55:15,618 --> 01:55:17,370
I didn't have anything to say to him.

1471
01:55:17,578 --> 01:55:19,622
What are you, crazy?

1472
01:55:20,790 --> 01:55:22,833
We have to get out of here.

1473
01:55:25,419 --> 01:55:27,672
[♪♪♪]

1474
01:55:33,970 --> 01:55:35,137
Come on!

1475
01:55:36,180 --> 01:55:38,182
[♪♪♪]

1476
01:56:27,565 --> 01:56:29,191
Birdy, don't!

1477
01:56:30,067 --> 01:56:31,319
No!

1478
01:56:32,320 --> 01:56:33,404
Birdy!

1479
01:56:34,864 --> 01:56:36,449
Birdy!

1480
01:56:43,039 --> 01:56:44,081
What?

1481
01:56:44,248 --> 01:56:47,126
[♪♪♪]

1482
01:57:34,173 --> 01:57:36,133
[♪♪♪]


