1
00:00:22,600 --> 00:00:25,433
LITTLE DAISIES

2
00:00:27,470 --> 00:00:30,270
<i>Subject - Scenario</i>

3
00:00:37,070 --> 00:00:38,970
<i>With</i>

4
00:00:58,190 --> 00:01:02,570
<i>Costumes - Makeup - Accessories</i>

5
00:01:07,790 --> 00:01:10,570
<i>Assembly - SOn</i>

6
00:01:13,550 --> 00:01:16,430
<i>Decors</i>

7
00:01:19,310 --> 00:01:22,110
<i>Music</i>

8
00:01:34,670 --> 00:01:37,810
<i>Production Director</i>

9
00:01:40,470 --> 00:01:43,530
<i>Chief Cinematographer</i>

10
00:01:46,190 --> 00:01:48,170
<i>Production</i>

11
00:02:11,080 --> 00:02:13,230
Even then, I can't do it.

12
00:02:13,640 --> 00:02:15,949
What are we coming?
to do, then?

13
00:02:16,560 --> 00:02:18,118
We can't do anything.

14
00:02:22,440 --> 00:02:23,998
What are you doing ?

15
00:02:24,960 --> 00:02:25,995
A virgin.

16
00:02:26,560 --> 00:02:28,994
I look like a virgin, don't I?

17
00:02:31,080 --> 00:02:32,832
I am a virgin.

18
00:02:33,640 --> 00:02:34,595
Ah good ?

19
00:02:35,520 --> 00:02:36,953
Do you understand?

20
00:02:38,120 --> 00:02:40,315
Nobody understands anything.

21
00:02:41,920 --> 00:02:44,115
Nobody understands us.

22
00:02:45,360 --> 00:02:48,716
Depravity
is everywhere in this world.

23
00:02:49,920 --> 00:02:51,353
What do you mean, “everywhere”?

24
00:02:52,640 --> 00:02:53,993
Everywhere !

25
00:02:56,080 --> 00:02:57,672
In this world...

26
00:02:59,840 --> 00:03:03,674
You know what?
If depravity is everywhere...

27
00:03:03,880 --> 00:03:05,199
Yes?

28
00:03:06,320 --> 00:03:07,799
We will be...

29
00:03:08,200 --> 00:03:09,474
...depraved...

30
00:03:09,680 --> 00:03:10,590
...we...

31
00:03:10,800 --> 00:03:11,755
... too.

32
00:03:11,960 --> 00:03:13,188
GOOD !

33
00:03:13,400 --> 00:03:15,960
- What does it matter?
- No matter.

34
00:04:03,240 --> 00:04:04,912
What do you have?

35
00:04:05,800 --> 00:04:07,597
What are you sucking?

36
00:04:07,800 --> 00:04:09,028
Watch !

37
00:04:09,240 --> 00:04:11,549
No, no, no...

38
00:04:31,520 --> 00:04:32,919
What are you doing?

39
00:04:33,880 --> 00:04:35,359
Is there something?

40
00:05:01,640 --> 00:05:02,709
Come!

41
00:05:07,520 --> 00:05:08,555
Where?

42
00:05:09,040 --> 00:05:11,235
There, where there is something.

43
00:05:15,160 --> 00:05:16,718
And after?

44
00:05:42,840 --> 00:05:47,197
You should have been there yesterday,
my little ones, it was happy.

45
00:05:48,080 --> 00:05:51,675
You know well
that we cannot be everywhere.

46
00:05:52,760 --> 00:05:54,557
We are always...

47
00:05:55,400 --> 00:05:58,790
terribly... busy.

48
00:06:09,760 --> 00:06:11,398
What do you say?

49
00:06:12,480 --> 00:06:14,391
Not bad.

50
00:06:14,600 --> 00:06:16,716
But not for now.

51
00:06:17,600 --> 00:06:18,828
Let me see.

52
00:06:32,720 --> 00:06:34,073
I'm going there.

53
00:06:42,840 --> 00:06:44,956
A little wine, Georgette?

54
00:06:45,160 --> 00:06:47,310
- I don't know...
- But yes.

55
00:06:47,520 --> 00:06:49,715
What wine do you have?

56
00:06:49,920 --> 00:06:52,115
You want a wine
in particular?

57
00:06:52,320 --> 00:06:54,675
Would you like a bottle?

58
00:06:55,000 --> 00:06:57,912
No... One drink.
Choose for me.

59
00:07:05,600 --> 00:07:07,477
It’s Jarmila!

60
00:07:08,880 --> 00:07:10,313
Don't look that way.

61
00:07:10,960 --> 00:07:13,030
Hey, are you here?

62
00:07:13,240 --> 00:07:15,515
It's pretty here, isn't it?

63
00:07:16,920 --> 00:07:18,592
So is it you?

64
00:07:22,200 --> 00:07:25,158
My sister told me a lot about you.

65
00:07:25,560 --> 00:07:27,596
Don't you introduce me?

66
00:07:28,640 --> 00:07:30,631
I'm... his sister.

67
00:07:31,000 --> 00:07:32,433
Jarmila!

68
00:07:38,520 --> 00:07:40,351
Miss eating something?

69
00:07:40,560 --> 00:07:42,596
Yes. And I would like to drink too.

70
00:07:45,480 --> 00:07:47,675
One more drink, please!

71
00:07:47,880 --> 00:07:50,599
- Do you have snails?
- No, alas, but...

72
00:07:50,800 --> 00:07:53,030
Not from the book either, of course?

73
00:07:53,240 --> 00:07:56,232
There is venison, mademoiselle.

74
00:07:56,800 --> 00:07:58,279
No, it's too big.

75
00:07:58,480 --> 00:08:00,835
I want something small.

76
00:08:02,600 --> 00:08:04,477
Give me some chicken, then.

77
00:08:04,680 --> 00:08:07,114
Is it big enough?
Wait.

78
00:08:10,320 --> 00:08:12,880
A little appetizer before.

79
00:08:13,480 --> 00:08:14,833
A cake?

80
00:08:15,040 --> 00:08:17,076
No, thank you. Take some, Georgette.

81
00:08:18,560 --> 00:08:20,232
I don't know...

82
00:08:20,640 --> 00:08:24,474
Of course we'll take some.
That, and that...

83
00:08:24,800 --> 00:08:27,109
Don't be stupid, have some too!

84
00:08:36,800 --> 00:08:40,759
She is afraid of gaining weight,
imagine.

85
00:08:46,960 --> 00:08:49,235
You're not eating, are you?

86
00:09:03,480 --> 00:09:05,152
Are you on a diet?

87
00:09:06,080 --> 00:09:07,957
It's that...

88
00:09:08,200 --> 00:09:09,838
I couldn't...

89
00:09:10,040 --> 00:09:12,270
I don't like sweet,

90
00:09:12,720 --> 00:09:14,836
do you understand, miss?

91
00:09:17,000 --> 00:09:19,389
Because, me,
I have a very good appetite.

92
00:09:35,160 --> 00:09:36,354
I love to eat.

93
00:09:40,240 --> 00:09:41,468
It's delicious!

94
00:09:54,720 --> 00:09:56,278
Do you have children?

95
00:09:57,000 --> 00:09:58,399
Excuse me...

96
00:10:01,040 --> 00:10:03,235
It's hot, isn't it?

97
00:10:04,720 --> 00:10:06,278
I agree...

98
00:10:06,480 --> 00:10:08,152
And there it is, it happens!

99
00:10:10,000 --> 00:10:11,672
How old are you, actually?

100
00:10:11,960 --> 00:10:13,632
Why are you interested?

101
00:10:13,840 --> 00:10:15,159
Oh, it's okay!

102
00:10:17,000 --> 00:10:17,796
Boy!

103
00:10:18,320 --> 00:10:19,833
Do you smoke?

104
00:10:20,040 --> 00:10:21,837
Will you offer me a cigarette?

105
00:10:24,280 --> 00:10:26,748
Wait !
I'm still eating, let's see!

106
00:10:27,200 --> 00:10:28,599
You deprave her!

107
00:10:28,880 --> 00:10:30,108
Do you have any with a filter?

108
00:10:30,320 --> 00:10:33,039
Such filth!

109
00:10:39,920 --> 00:10:42,388
How heavy they are,
these spoons!

110
00:10:44,920 --> 00:10:46,558
What time are you leaving?

111
00:10:50,800 --> 00:10:54,236
The train leaves in 40 minutes.

112
00:10:55,040 --> 00:10:58,715
In 40 minutes?
We must hurry then!

113
00:10:59,520 --> 00:11:01,431
The bill, please!

114
00:11:04,120 --> 00:11:06,236
With a taxi,
we will arrive on time.

115
00:11:14,400 --> 00:11:17,358
- It's okay, he hasn't left.
- Georgette, please,

116
00:11:17,560 --> 00:11:21,712
would you be kind
to go get me some newspapers?

117
00:11:28,840 --> 00:11:31,115
I still don't understand anything about it.

118
00:11:31,960 --> 00:11:34,235
I told him
that you were the uncle...

119
00:11:34,440 --> 00:11:35,998
Which “uncle”?

120
00:11:37,360 --> 00:11:39,794
My boyfriend's uncle...

121
00:11:40,000 --> 00:11:42,036
Which “boyfriend”?

122
00:11:42,400 --> 00:11:44,197
He is from Jicin.

123
00:11:49,440 --> 00:11:51,158
She's going to say it...

124
00:11:51,360 --> 00:11:52,349
What?

125
00:11:54,400 --> 00:11:55,992
That I drag...

126
00:11:57,760 --> 00:11:59,239
with viocs.

127
00:12:05,600 --> 00:12:06,715
Here they are!

128
00:12:06,920 --> 00:12:08,956
Thank you, miss,
and goodbye!

129
00:12:09,160 --> 00:12:10,912
- Farewell !
- Hi !

130
00:12:42,640 --> 00:12:46,030
Try to understand,
he didn't want to leave alone.

131
00:12:46,760 --> 00:12:48,432
So that’s it!

132
00:12:49,400 --> 00:12:53,154
Sir, what is
the first stop of this train?

133
00:12:55,600 --> 00:12:56,715
This one?

134
00:12:57,960 --> 00:13:00,793
I don't know.
Probably the next station.

135
00:13:01,000 --> 00:13:04,197
I believed
that it was the Orient-Express!

136
00:13:05,280 --> 00:13:06,793
Never mind.

137
00:13:07,000 --> 00:13:09,150
Bohemia is beautiful too...

138
00:13:09,360 --> 00:13:11,794
<i>Oh, my beautiful Bohemia...</i>

139
00:19:56,680 --> 00:19:58,636
Who will pay for this?

140
00:19:59,520 --> 00:20:01,670
Not the dead man, he doesn't care!

141
00:20:05,600 --> 00:20:08,398
Except you forgot
to close the window.

142
00:20:19,440 --> 00:20:21,158
Your legs are twisted.

143
00:20:21,360 --> 00:20:24,591
You know that's for sure
that I based my personality on.

144
00:20:26,400 --> 00:20:28,595
Tie your knees.

145
00:20:35,240 --> 00:20:38,516
You have to practice a little.
Bring me some water.

146
00:21:03,720 --> 00:21:05,836
Physical rehabilitation center.

147
00:21:06,160 --> 00:21:08,310
Die, die, die!

148
00:21:18,240 --> 00:21:19,036
Die,

149
00:21:19,280 --> 00:21:21,077
die, die!

150
00:21:30,520 --> 00:21:31,714
Do you smell?

151
00:21:32,920 --> 00:21:34,069
What else?

152
00:21:34,880 --> 00:21:36,359
How life flees?

153
00:21:36,880 --> 00:21:40,031
It's good to be at home, isn't it?

154
00:21:41,680 --> 00:21:43,398
What's wrong with you?

155
00:21:44,000 --> 00:21:46,798
Say it's good to be at home.

156
00:21:51,320 --> 00:21:54,312
- Does that bother you?
- No.

157
00:21:57,000 --> 00:21:59,195
Say it's good, then!

158
00:22:02,640 --> 00:22:04,949
I say what I want!

159
00:22:14,760 --> 00:22:16,955
Maybe I'll have a piano.

160
00:22:26,720 --> 00:22:29,075
If I hang out with viocs,
like you!

161
00:22:31,400 --> 00:22:32,628
What ?

162
00:22:36,200 --> 00:22:37,838
Who are you talking about?

163
00:22:42,600 --> 00:22:45,068
We are depraved, right?

164
00:22:48,640 --> 00:22:51,473
And I have a job
stable, linnet head!

165
00:22:59,960 --> 00:23:02,315
You have milk on your chest.

166
00:23:10,080 --> 00:23:11,752
But it suits you well.

167
00:24:36,920 --> 00:24:39,354
Why do you want to deprave us?

168
00:24:42,120 --> 00:24:45,032
Do you know that we are
growing?

169
00:24:50,640 --> 00:24:53,518
- What time are you leaving?
- How is that?

170
00:24:53,720 --> 00:24:57,838
Do you allow me?
I'll fix your handkerchief a little.

171
00:24:58,320 --> 00:25:01,869
Marcelle says
that you are a researcher.

172
00:25:03,880 --> 00:25:08,078
Handkerchief, handkerchief...
A large white handkerchief.

173
00:25:08,280 --> 00:25:12,193
Dad would show you some,
with your handkerchief.

174
00:25:12,400 --> 00:25:14,789
Please, that’s enough, Snowy!

175
00:25:21,360 --> 00:25:22,998
Don't worry,

176
00:25:23,200 --> 00:25:26,431
she has meningitis
since his birth.

177
00:25:28,520 --> 00:25:30,158
What happens to Blanche?

178
00:25:33,880 --> 00:25:36,394
Is your old woman old?

179
00:25:36,600 --> 00:25:39,114
So that’s it! It's too much!

180
00:25:55,080 --> 00:25:57,230
It's the fifth who leaves.

181
00:25:57,440 --> 00:25:59,192
It doesn't amuse me anymore.

182
00:26:00,880 --> 00:26:04,190
You have to find
something better.

183
00:26:07,880 --> 00:26:09,677
It's extraordinary.

184
00:26:11,640 --> 00:26:14,393
I never thought this possible.

185
00:26:15,600 --> 00:26:19,115
Like a message from another world.

186
00:26:22,800 --> 00:26:25,030
And yet, you are earthly,

187
00:26:25,640 --> 00:26:27,790
although divine.

188
00:26:28,560 --> 00:26:30,949
You are not from this century.

189
00:26:31,600 --> 00:26:33,079
Do you hear?

190
00:26:36,920 --> 00:26:38,239
Juliet!

191
00:26:38,960 --> 00:26:41,030
Please !

192
00:26:42,520 --> 00:26:44,590
Don't be like that.

193
00:26:45,800 --> 00:26:49,793
I would have preferred that you were not
never entered my life, you know?

194
00:27:04,200 --> 00:27:05,838
Juliet!

195
00:27:07,440 --> 00:27:08,429
Yes ?

196
00:27:08,680 --> 00:27:11,717
Sorry, it was a misunderstanding.

197
00:27:11,920 --> 00:27:15,515
We didn't understand each other.
I don't know what's happening to me.

198
00:27:15,720 --> 00:27:18,234
Promise not to be
mean to me

199
00:27:18,440 --> 00:27:20,908
since you know how much I love you.

200
00:27:21,440 --> 00:27:23,795
But what is it about?

201
00:27:25,000 --> 00:27:25,750
Juliet!

202
00:27:27,480 --> 00:27:29,550
I know now
what love is.

203
00:27:31,600 --> 00:27:34,672
I would like
may this moment never end.

204
00:27:36,720 --> 00:27:37,755
Don't be so mean!

205
00:27:43,040 --> 00:27:45,429
Without you, life is torture.

206
00:27:49,120 --> 00:27:51,429
You don't know
what it means to me.

207
00:27:51,640 --> 00:27:54,200
I'm probably
fell in love with you.

208
00:27:55,720 --> 00:27:56,709
Damn...

209
00:27:58,400 --> 00:27:59,594
Juliet!

210
00:28:00,600 --> 00:28:03,239
Is there something
to eat here?

211
00:28:04,320 --> 00:28:07,437
If there was at least
a little jam...

212
00:28:15,000 --> 00:28:15,989
Hello!

213
00:28:17,320 --> 00:28:19,788
Where have you been all this time,
girls?

214
00:28:20,000 --> 00:28:22,594
- Are you okay?
- Coffee?

215
00:28:23,160 --> 00:28:26,072
Not today.
We are in a hurry.

216
00:28:26,280 --> 00:28:28,236
If I had your youth, I...

217
00:28:28,440 --> 00:28:32,831
<i>Ah, my youth</i>
<i>Why are you running away so quickly?</i>

218
00:28:33,040 --> 00:28:37,318
<i>Why when I think of you</i>
<i>Are my eyes filling with tears?</i>

219
00:28:37,800 --> 00:28:41,190
- Where are you in such a hurry to go?
- Elsewhere.

220
00:28:41,400 --> 00:28:44,153
We're not having fun here today.

221
00:28:45,600 --> 00:28:48,831
<i>Stay with me, my pretty</i>

222
00:28:49,040 --> 00:28:51,349
<i>Let's stay friends</i>

223
00:28:51,560 --> 00:28:54,518
<i>It's better</i>
<i>that you don't know love...</i>

224
00:28:54,720 --> 00:28:56,278
Wait, girls.

225
00:28:56,720 --> 00:28:58,551
Don't go out.

226
00:28:58,760 --> 00:29:00,239
Sit down.

227
00:29:00,440 --> 00:29:02,670
I'll make you a good coffee.

228
00:29:21,240 --> 00:29:23,993
<i>An angel who doesn't fly...</i>

229
00:29:41,280 --> 00:29:44,078
Look,
there are at least five balls!

230
00:30:11,840 --> 00:30:15,992
She went to get us
sugar, and we stole it.

231
00:30:17,960 --> 00:30:21,430
"We" ? It was me.

232
00:30:24,480 --> 00:30:26,471
You're a thief, then.

233
00:30:26,840 --> 00:30:30,753
Yes, I am more depraved than you.

234
00:30:37,400 --> 00:30:40,153
And if I fly,
That means I'm lying too.

235
00:30:42,840 --> 00:30:44,432
It's nothing.

236
00:30:46,800 --> 00:30:48,677
Everyone does it.

237
00:30:50,360 --> 00:30:52,396
Nobody notices.

238
00:31:03,560 --> 00:31:04,549
Come on.

239
00:31:07,160 --> 00:31:09,549
We're going to make a big splash!

240
00:31:10,360 --> 00:31:11,873
We're burning!

241
00:31:40,400 --> 00:31:41,879
<i>Is that you, Juliette?</i>

242
00:31:42,080 --> 00:31:43,433
Yes, it's me.

243
00:31:43,640 --> 00:31:46,279
<i>I never stop</i>
<i>to think of you, Juliette.</i>

244
00:31:48,200 --> 00:31:50,430
<i>I probably am</i>
<i>in love with you.</i>

245
00:31:53,040 --> 00:31:55,508
<i>You have no idea</i>
<i>what it means to me</i>

246
00:31:55,720 --> 00:31:57,790
<i>the sleepless night spent with you.</i>

247
00:32:24,560 --> 00:32:25,993
<i>Juliet.</i>

248
00:32:26,840 --> 00:32:28,751
<i>I'm still waiting for you.</i>

249
00:32:31,640 --> 00:32:34,234
<i>I'm afraid I won't see you again.</i>

250
00:32:37,680 --> 00:32:41,355
<i>Don't be so mean to me,</i>
<i>you know how much I love you.</i>

251
00:32:43,240 --> 00:32:45,151
<i>Are you there, Juliette?</i>

252
00:32:46,400 --> 00:32:48,197
<i>Are you mad at me?</i>

253
00:32:48,960 --> 00:32:53,590
<i>Don't blame me. Forgive me.</i>
<i>Without you, life is torture.</i>

254
00:32:59,760 --> 00:33:02,399
<i>You are not from this century.</i>

255
00:33:04,800 --> 00:33:06,916
<i>I love you, Juliette.</i>

256
00:33:09,960 --> 00:33:13,191
<i>You know, I never would have believed</i>
<i>this is possible.</i>

257
00:33:17,280 --> 00:33:20,556
<i>I know now</i>
<i>what is love.</i>

258
00:33:23,240 --> 00:33:25,595
Another small piece of meat.

259
00:33:27,280 --> 00:33:29,157
What the hell are you doing?

260
00:33:29,360 --> 00:33:31,954
There is no more meat.

261
00:33:32,160 --> 00:33:33,673
And that?

262
00:33:34,360 --> 00:33:37,511
Not that!
Now just fruit.

263
00:33:37,720 --> 00:33:40,996
<i>What do you say? What fruits?</i>
<i>I don't understand you.</i>

264
00:33:42,360 --> 00:33:44,555
<i>Say you'll come back again.</i>

265
00:33:47,120 --> 00:33:48,394
<i>Do you hear, Juliette?</i>

266
00:33:48,640 --> 00:33:50,756
I want to eat something.

267
00:33:50,960 --> 00:33:53,599
<i>- I can't hear you well.</i>
- A farm poultry!

268
00:33:53,800 --> 00:33:55,358
<i>I probably am</i>
<i>in love with you.</i>

269
00:33:55,560 --> 00:33:58,074
- The chicken...
<i>- My little chick.</i>

270
00:33:58,360 --> 00:34:01,796
- Not that, it's too big.
- A steak tartare!

271
00:34:02,000 --> 00:34:04,070
Yes, a good steak.

272
00:34:04,280 --> 00:34:06,874
I'll make you a sandwich with it.

273
00:34:07,840 --> 00:34:10,912
<i>Yes, I'll make some sandwiches.</i>

274
00:34:12,480 --> 00:34:15,199
<i>Excuse me, Juliette... I love you.</i>

275
00:34:16,160 --> 00:34:20,676
<i>Say you won't be mean anymore.</i>

276
00:34:22,640 --> 00:34:25,950
<i>I never would have believed</i>
<i>this is possible.</i>

277
00:34:26,160 --> 00:34:29,038
<i>I never knew</i>
<i>such a thing.</i>

278
00:34:33,240 --> 00:34:36,710
<i>Juliette, now,</i>
<i>I really know</i>

279
00:34:37,000 --> 00:34:38,592
<i>what is love...</i>

280
00:34:41,680 --> 00:34:43,636
But what are you doing?

281
00:34:44,600 --> 00:34:46,670
It's a shame.

282
00:34:48,720 --> 00:34:50,472
What is his name?

283
00:34:51,800 --> 00:34:53,916
You know what?
I don't even know it.

284
00:35:03,920 --> 00:35:06,798
I completely forgot

285
00:35:07,080 --> 00:35:09,514
to ask him.

286
00:35:10,960 --> 00:35:13,315
But I have his phone number.

287
00:35:25,840 --> 00:35:28,559
- Are you going to go?
- Of course.

288
00:35:39,400 --> 00:35:42,551
Agnes,
please, there again.

289
00:35:42,760 --> 00:35:46,548
My God !
Your clothes are all torn...

290
00:35:47,520 --> 00:35:49,954
And these little knots!

291
00:35:50,640 --> 00:35:53,757
You have ideas,
girls!

292
00:35:54,080 --> 00:35:56,150
All these little knots...

293
00:35:56,360 --> 00:35:58,954
But what the hell are you doing?

294
00:35:59,160 --> 00:36:01,310
I'm waiting for you like an idiot!

295
00:36:01,520 --> 00:36:03,750
Why are you taking so long?

296
00:36:03,960 --> 00:36:06,474
I can't get rid of
from him alone!

297
00:36:23,440 --> 00:36:25,237
Pay attention to the edges.

298
00:36:26,040 --> 00:36:28,508
Watch out for the bones.

299
00:36:29,800 --> 00:36:32,917
Watch out for the ossicles.

300
00:36:39,080 --> 00:36:41,799
Bone...bone...ostealgia!

301
00:36:44,680 --> 00:36:47,672
My little girls, my little girls...

302
00:36:51,120 --> 00:36:53,873
The world is depraved, huh?

303
00:36:54,680 --> 00:36:56,955
Kiss me!

304
00:37:04,920 --> 00:37:06,638
What time are you leaving?

305
00:37:59,320 --> 00:38:02,198
Hey, a machine!

306
00:38:09,760 --> 00:38:11,591
It doesn't amuse me anymore!

307
00:38:13,000 --> 00:38:17,949
I can't find anything else.

308
00:38:19,600 --> 00:38:22,637
It will be necessary to invent
an even worse life.

309
00:38:33,040 --> 00:38:34,268
Call...

310
00:38:37,600 --> 00:38:39,192
Augusta...

311
00:38:41,120 --> 00:38:42,189
Arsène...

312
00:38:42,400 --> 00:38:44,789
This one is in prison, huh?

313
00:38:46,040 --> 00:38:48,554
All of these start with A.
Now, B...

314
00:38:49,920 --> 00:38:51,273
Balik...

315
00:38:53,200 --> 00:38:54,952
Too lyrical.

316
00:38:56,840 --> 00:38:58,159
Beranek.

317
00:39:02,360 --> 00:39:04,351
What happens to Beranek?

318
00:39:04,720 --> 00:39:06,836
He started to work.

319
00:39:07,920 --> 00:39:09,512
Coural...

320
00:39:13,160 --> 00:39:14,559
Horror!

321
00:39:17,520 --> 00:39:19,112
Don't know.

322
00:39:19,480 --> 00:39:21,550
I say horror...

323
00:39:21,760 --> 00:39:24,558
we don't know anyone
which starts with H.

324
00:39:28,640 --> 00:39:31,837
- What are you doing?
- I can't decipher.

325
00:39:38,240 --> 00:39:40,913
It’s Doda, let’s see!

326
00:39:46,320 --> 00:39:50,199
You know what it was called
the one who repeated:

327
00:39:50,400 --> 00:39:53,153
“What will become of us?”

328
00:39:53,360 --> 00:39:54,998
The one who died?

329
00:39:59,800 --> 00:40:02,473
There must be
his signature here.

330
00:40:07,400 --> 00:40:10,551
Ah, Jeannot is here!

331
00:40:11,280 --> 00:40:13,794
And our Mary
is in all its states!

332
00:40:16,680 --> 00:40:19,399
It's me, Jeannot,
do you hear, Marie?

333
00:40:19,640 --> 00:40:21,312
Open, please!

334
00:40:23,560 --> 00:40:26,518
Open, please!
I know you are there.

335
00:40:27,080 --> 00:40:31,039
I need to talk to you, Marie.
I have to explain myself.

336
00:40:34,600 --> 00:40:37,114
It was a misunderstanding, you know.

337
00:40:40,320 --> 00:40:42,959
I always think of you.
Open!

338
00:40:45,640 --> 00:40:47,517
Come on, open, Marie!

339
00:40:48,360 --> 00:40:51,158
He always thinks of you.

340
00:40:52,920 --> 00:40:54,876
So open

341
00:40:56,000 --> 00:40:58,719
since he always thinks of you!

342
00:41:01,680 --> 00:41:03,636
He must love you, probably.

343
00:41:05,000 --> 00:41:09,312
Stop fidgeting,
since he always thinks of you!

344
00:41:11,760 --> 00:41:12,715
Married !

345
00:41:13,160 --> 00:41:15,958
He has a beautiful voice, Jeannot...

346
00:41:16,160 --> 00:41:17,639
Open, please.

347
00:41:17,840 --> 00:41:19,273
Yan...

348
00:41:20,120 --> 00:41:21,269
John...

349
00:41:21,680 --> 00:41:22,874
Jeanjean...

350
00:41:23,880 --> 00:41:26,110
Do you love me, Jean?

351
00:41:28,520 --> 00:41:31,478
Is there something
something to eat, Hans?

352
00:41:36,600 --> 00:41:38,511
That bothers you, perhaps?

353
00:41:39,840 --> 00:41:43,071
Anything !
Who says I said anything?

354
00:41:44,520 --> 00:41:46,556
Give me his address, then.

355
00:41:58,480 --> 00:41:59,879
Here, the pencil...

356
00:42:06,000 --> 00:42:08,036
And make it readable, understand?

357
00:42:21,520 --> 00:42:23,431
I don't love you anymore.

358
00:42:29,320 --> 00:42:31,038
Me neither.

359
00:42:33,240 --> 00:42:35,390
I really don't love you anymore.

360
00:42:40,400 --> 00:42:41,799
Really ?

361
00:42:43,240 --> 00:42:44,798
Not anymore.

362
00:42:47,520 --> 00:42:50,557
I don't love you at all anymore.

363
00:42:55,520 --> 00:42:56,748
Where are you going?

364
00:43:11,120 --> 00:43:13,634
So, where were you?

365
00:43:13,840 --> 00:43:14,875
At the end.

366
00:43:17,400 --> 00:43:19,311
“At the end” of what?

367
00:43:20,400 --> 00:43:22,709
From the pool.

368
00:43:40,280 --> 00:43:42,953
- Come on.
- Where?

369
00:43:44,080 --> 00:43:45,433
There.

370
00:43:47,520 --> 00:43:48,669
Come!

371
00:43:54,320 --> 00:43:56,754
I told you: “come”.

372
00:44:13,600 --> 00:44:15,477
You have to smoke.

373
00:44:17,480 --> 00:44:19,471
What depravity!

374
00:44:19,680 --> 00:44:21,477
It is depravity.

375
00:44:27,040 --> 00:44:28,109
Come!

376
00:44:29,520 --> 00:44:31,238
So say...

377
00:44:31,680 --> 00:44:32,635
NO ENTRY

378
00:44:32,840 --> 00:44:33,909
Hey, a butterfly.

379
00:44:40,640 --> 00:44:42,949
You know,
that's what I don't understand,

380
00:44:43,240 --> 00:44:46,949
why do we say: “I love you”?

381
00:44:48,760 --> 00:44:50,318
Do you understand?

382
00:44:55,560 --> 00:44:59,633
Why don't we say,
for example: “an egg”.

383
00:45:01,240 --> 00:45:03,196
Good idea.

384
00:45:06,320 --> 00:45:07,958
Pass me one!

385
00:45:10,040 --> 00:45:13,430
But no. I say it like that.

386
00:45:13,840 --> 00:45:15,114
Hurry up!

387
00:45:16,200 --> 00:45:18,873
Is it about
of something?

388
00:45:29,600 --> 00:45:31,318
What is it about?

389
00:45:35,920 --> 00:45:38,912
Do you really think
that it is something?

390
00:45:40,040 --> 00:45:42,395
That it really exists
something?

391
00:45:53,480 --> 00:45:56,756
For example,
once we are no more?

392
00:45:58,600 --> 00:46:00,477
Like when someone died?

393
00:46:03,280 --> 00:46:04,713
You, for example!

394
00:46:04,920 --> 00:46:07,957
How’s that for me?
You, rather!

395
00:46:09,200 --> 00:46:11,316
We are sitting there...

396
00:46:12,000 --> 00:46:13,797
and imagine yourself

397
00:46:14,040 --> 00:46:16,190
that it's not us.

398
00:46:16,680 --> 00:46:19,069
That would be very stupid!

399
00:46:23,800 --> 00:46:26,712
And who tells you
that we are “us”?

400
00:46:28,080 --> 00:46:29,957
And that you really exist?

401
00:46:30,240 --> 00:46:31,275
You !

402
00:46:32,120 --> 00:46:34,031
That’s true!

403
00:46:38,840 --> 00:46:42,389
It would be difficult
to prove in your case.

404
00:46:43,440 --> 00:46:46,750
Look, you are not domiciled here,

405
00:46:47,560 --> 00:46:49,232
you don't have a job...

406
00:46:49,520 --> 00:46:51,636
We can't prove your existence.

407
00:46:54,760 --> 00:46:56,352
There is nothing.

408
00:46:59,320 --> 00:47:00,992
Is there something?

409
00:47:02,840 --> 00:47:04,034
Push yourself.

410
00:47:05,600 --> 00:47:07,795
Something should happen.

411
00:47:16,560 --> 00:47:17,709
But what?

412
00:47:23,720 --> 00:47:26,632
You are always in a hurry,
the girls.

413
00:47:27,880 --> 00:47:30,440
<i>Red roses</i>

414
00:47:30,640 --> 00:47:34,519
<i>Red roses that I love so much</i>

415
00:47:35,400 --> 00:47:39,154
<i>I want to pick them for you,</i>
<i>my darling</i>

416
00:47:39,560 --> 00:47:42,074
<i>I want to pick them for you</i>

417
00:47:42,280 --> 00:47:46,796
<i>Make a crown</i>
<i>for your blonde hair</i>

418
00:47:47,000 --> 00:47:50,834
<i>Red roses,</i>
<i>I love them so much</i>

419
00:48:01,080 --> 00:48:03,878
LADIES - ENTRY PROHIBITED

420
00:48:04,080 --> 00:48:05,354
What to do there?

421
00:48:06,640 --> 00:48:09,313
We can try to go elsewhere.

422
00:48:12,400 --> 00:48:13,515
Does that bother you?

423
00:48:16,720 --> 00:48:17,755
No way.

424
00:48:17,960 --> 00:48:20,554
We have to try everything.

425
00:49:08,800 --> 00:49:12,190
What are you looking at?

426
00:49:19,720 --> 00:49:20,835
What is he doing?

427
00:49:22,640 --> 00:49:24,551
It will water.

428
00:49:26,600 --> 00:49:27,999
He's lucky.

429
00:49:28,760 --> 00:49:31,672
Any luck? To get up so early?

430
00:50:16,800 --> 00:50:19,997
Nobody does
watch out for us!

431
00:50:21,880 --> 00:50:24,474
What if we missed him
something?

432
00:50:27,440 --> 00:50:31,069
If people knew
how cold it is in the morning!

433
00:50:40,720 --> 00:50:42,915
what are you thinking?

434
00:50:48,600 --> 00:50:50,591
You've got a head!

435
00:50:59,800 --> 00:51:01,631
I would still like to know

436
00:51:01,840 --> 00:51:05,913
why the gardener
didn't notice us.

437
00:51:10,120 --> 00:51:12,429
What are we doing here,
in fact?

438
00:51:14,280 --> 00:51:17,033
He could have at least
yell at us.

439
00:51:20,160 --> 00:51:22,720
He didn't even feel sorry for us.

440
00:51:25,400 --> 00:51:27,277
It was a vioc...

441
00:51:27,480 --> 00:51:29,550
We are young!

442
00:51:31,560 --> 00:51:34,757
We are young,
and we have life ahead of us.

443
00:51:47,320 --> 00:51:49,436
Do you know what I was afraid of?

444
00:51:49,640 --> 00:51:52,154
Let the old man not see us.

445
00:51:53,680 --> 00:51:55,511
What stupidity!

446
00:51:57,240 --> 00:52:01,199
- I thought we had vanished.
- But no.

447
00:52:01,400 --> 00:52:03,595
So why
Did he not notice us?

448
00:52:03,800 --> 00:52:05,870
And neither do cyclists?

449
00:52:07,720 --> 00:52:09,039
For what ?

450
00:52:16,120 --> 00:52:18,918
Why this water? For what ?

451
00:52:19,320 --> 00:52:22,073
Why this river? For what ?

452
00:52:22,520 --> 00:52:25,398
Why, uncle?

453
00:52:26,160 --> 00:52:28,913
Why am I cold?

454
00:52:29,680 --> 00:52:31,398
For what ?

455
00:52:32,880 --> 00:52:35,553
You see that we exist.

456
00:52:37,280 --> 00:52:39,077
We exist! We exist!

457
00:53:14,480 --> 00:53:17,040
<i>It's good to be at home.</i>

458
00:53:17,720 --> 00:53:19,836
<i>Die, die, die...</i>

459
00:53:21,240 --> 00:53:25,119
<i>I burn, you burn, he burns,</i>
<i>we are burning...</i>

460
00:53:26,520 --> 00:53:28,954
<i>Do you feel like life is slipping away?</i>

461
00:53:30,760 --> 00:53:35,038
<i>Don't be so mean to me,</i>
<i>you know how much I love you...</i>

462
00:53:35,480 --> 00:53:39,473
<i>What will become of us?</i>

463
00:53:43,360 --> 00:53:46,079
<i>We have no proof of anything.</i>

464
00:53:47,800 --> 00:53:49,392
<i>I'm lying here...</i>

465
00:53:49,600 --> 00:53:52,717
<i>and imagine it’s not me.</i>

466
00:54:00,480 --> 00:54:03,392
We will never go again
take a walk, okay?

467
00:54:03,600 --> 00:54:04,794
Very good.

468
00:54:05,480 --> 00:54:07,596
never again
we won't go for a walk.

469
00:54:10,880 --> 00:54:12,552
Is that good too?

470
00:54:23,240 --> 00:54:24,559
Very good.

471
00:54:28,240 --> 00:54:29,559
Does that bother you?

472
00:55:02,800 --> 00:55:03,789
Does that bother you?

473
00:55:04,040 --> 00:55:04,836
No way.

474
00:55:47,280 --> 00:55:48,998
ENTRY PROHIBITED

475
00:55:55,520 --> 00:55:58,432
Let's go! There is nothing here.

476
00:55:59,520 --> 00:56:01,238
FOOD

477
00:56:01,440 --> 00:56:03,715
Look: “Food”!

478
00:56:04,400 --> 00:56:07,039
I'm hungry...

479
00:56:08,440 --> 00:56:10,908
There might be something...

480
00:56:12,440 --> 00:56:15,432
- It's cold there, that's all.
- Here we go !

481
00:56:19,120 --> 00:56:21,236
Come on, someone is coming!

482
00:56:29,640 --> 00:56:31,153
Ship to us!

483
00:56:49,760 --> 00:56:52,354
TRANSPORT OF PEOPLE PROHIBITED

484
00:56:53,240 --> 00:56:55,515
My legs are tingling.

485
00:56:56,600 --> 00:56:58,192
Have we arrived?

486
00:57:00,440 --> 00:57:01,793
Push yourself.

487
00:57:06,880 --> 00:57:08,871
That's it.

488
00:57:17,960 --> 00:57:20,758
- Where is she?
- What ?

489
00:57:21,160 --> 00:57:22,752
Food!

490
00:57:23,000 --> 00:57:24,274
Come...

491
00:58:08,560 --> 00:58:11,313
One, two, three, four...

492
00:58:24,320 --> 00:58:25,958
What are you drinking?

493
00:58:27,720 --> 00:58:28,835
Wine.

494
00:58:32,600 --> 00:58:34,192
What are you licking?

495
00:58:38,200 --> 00:58:40,509
Not like that, be careful!

496
00:58:40,720 --> 00:58:43,314
Let it not be seen.

497
00:58:51,200 --> 00:58:53,395
Slowly, you see...

498
00:59:12,360 --> 00:59:16,148
It has an interesting taste,
and it's spicy.

499
00:59:17,080 --> 00:59:18,593
It's exquisite.

500
00:59:19,280 --> 00:59:22,955
Look at this beast,
she has one eye...

501
00:59:44,640 --> 00:59:46,676
What a good sauce!

502
00:59:53,320 --> 00:59:56,835
Why not serve us
on a plate?

503
00:59:57,400 --> 00:59:59,755
Yes, we're going to have a feast!

504
01:00:34,360 --> 01:00:35,588
And now ?

505
01:00:42,840 --> 01:00:44,319
Hold. Mushrooms...

506
01:01:02,680 --> 01:01:05,717
So, does that bother you?

507
01:01:07,760 --> 01:01:09,591
At all.

508
01:01:16,120 --> 01:01:19,430
- Did you eat that green thing?
- Which ? Watch !

509
01:01:22,640 --> 01:01:24,631
We have nothing to drink...

510
01:01:43,400 --> 01:01:46,312
Quick, it's too heavy!

511
01:02:10,080 --> 01:02:11,399
Johnnie...

512
01:03:41,400 --> 01:03:43,277
Here, some cakes...

513
01:03:52,840 --> 01:03:54,956
These are better...

514
01:04:11,000 --> 01:04:13,434
That's what I call
a cake...

515
01:04:14,120 --> 01:04:16,509
Not like your crap over there!

516
01:04:19,400 --> 01:04:20,435
Does that bother you?

517
01:04:26,120 --> 01:04:27,439
At all.

518
01:05:27,800 --> 01:05:29,472
Fashion show!

519
01:07:21,600 --> 01:07:24,717
<i>it couldn't end</i>
<i>otherwise.</i>

520
01:07:30,560 --> 01:07:31,629
Help!

521
01:07:35,160 --> 01:07:39,756
<i>Would it be possible to rebuild</i>
<i>what was destroyed?</i>

522
01:07:40,160 --> 01:07:42,230
Please!
We're drowning!

523
01:07:42,440 --> 01:07:45,000
We are calling for help!

524
01:07:45,280 --> 01:07:47,953
Because we are depraved!

525
01:07:54,000 --> 01:07:55,274
Help!

526
01:07:57,560 --> 01:07:59,278
Help us?

527
01:08:03,600 --> 01:08:06,831
We no longer want
Be depraved!

528
01:08:07,640 --> 01:08:10,677
<i>Even if we gave them</i>
<i>this possibility,</i>

529
01:08:10,880 --> 01:08:15,829
<i>It would end like this,</i>
<i>in the best case scenario.</i>

530
01:08:19,880 --> 01:08:22,678
<i>Come quickly!</i>
<i>Everything must be put away properly.</i>

531
01:08:24,160 --> 01:08:28,836
<i>If we work well,</i>
<i>we will be happy.</i>

532
01:08:29,040 --> 01:08:31,429
<i>If we work well,</i>

533
01:08:31,640 --> 01:08:33,676
<i>everything will be beautiful...</i>

534
01:08:33,880 --> 01:08:38,158
<i>We will be happy</i>
<i>and kind...</i>

535
01:08:38,360 --> 01:08:40,874
<i>We still need to tidy up a little...</i>

536
01:09:15,800 --> 01:09:17,552
Are you crazy?

537
01:09:18,160 --> 01:09:21,596
<i>We're going to put everything away...</i>

538
01:09:21,800 --> 01:09:24,758
<i>everything will be nice and clean...</i>

539
01:09:24,960 --> 01:09:28,430
<i>If we work well,</i>

540
01:09:28,640 --> 01:09:32,758
<i>we will be happy...</i>

541
01:10:47,920 --> 01:10:50,150
We worked well, huh?

542
01:10:51,800 --> 01:10:54,314
We put everything back in order.

543
01:11:00,520 --> 01:11:02,476
I'm happy.

544
01:11:04,560 --> 01:11:06,869
Me too, I'm so happy!

545
01:11:23,240 --> 01:11:26,152
We are
both so happy!

546
01:11:33,280 --> 01:11:35,953
Say we are happy.

547
01:11:46,000 --> 01:11:47,752
Are we still playing?

548
01:11:50,080 --> 01:11:51,115
No.

549
01:11:56,320 --> 01:11:59,630
We are really happy.

550
01:12:03,880 --> 01:12:05,472
But it doesn't matter.

551
01:12:29,320 --> 01:12:32,551
This film is dedicated
to those who are not indignant

552
01:12:32,760 --> 01:12:36,150
only crushed salad.

553
01:12:42,720 --> 01:12:46,633
Subtitling: T�L�TOTA


