1
00:04:40,955 --> 00:04:43,456
Timber!

2
00:04:52,901 --> 00:04:54,684
That's a deep hole.

3
00:04:54,685 --> 00:04:56,513
And getting deeper.

4
00:04:56,514 --> 00:04:57,993
Why are you digging it?

5
00:04:57,994 --> 00:04:59,473
We're building a house.

6
00:04:59,474 --> 00:05:01,388
Down there?

7
00:05:51,089 --> 00:05:52,786
I don't know, Richard.

8
00:05:52,787 --> 00:05:56,007
That back porch window just
doesn't want to stay closed.

9
00:05:56,008 --> 00:05:58,836
Even had my husband
sand down where it's warped.

10
00:05:58,837 --> 00:06:01,665
Even though
nobody seems to care,

11
00:06:01,666 --> 00:06:03,972
a million dollars
is a steal these days.

12
00:06:03,973 --> 00:06:05,799
- Hmm.
- Here are the keys.

13
00:06:05,800 --> 00:06:08,018
Please remember to
put them in the lockbox

14
00:06:08,019 --> 00:06:09,630
- when you're finished.
- Look, we won't be long.

15
00:06:09,631 --> 00:06:11,021
Twenty, 30 minutes, tops.

16
00:06:11,022 --> 00:06:12,240
And thank you
for arranging this.

17
00:06:12,241 --> 00:06:13,459
It means a lot.

18
00:06:13,460 --> 00:06:15,810
My pleasure, Richard.

19
00:07:01,812 --> 00:07:05,859
You truly
won't find a more perfect house.

20
00:07:05,860 --> 00:07:10,604
There's a full basement where we
have an ultramodern central heating furnace

21
00:07:10,605 --> 00:07:13,476
with copper
pipes, an oil burner.

22
00:07:13,477 --> 00:07:14,956
No more of that coal stoking.

23
00:07:16,436 --> 00:07:18,481
Uh, it's only been
on the market 18 days.

24
00:07:18,482 --> 00:07:20,134
It won't last long.

25
00:07:20,135 --> 00:07:23,138
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.

26
00:07:23,139 --> 00:07:24,530
A half colonial.

27
00:07:24,531 --> 00:07:27,620
It is as sturdy as an old tree.

28
00:07:27,621 --> 00:07:29,623
So, as you can
see, Mr. and Mrs. Young...

29
00:07:29,624 --> 00:07:31,319
Al and Rose is fine!

30
00:07:31,320 --> 00:07:33,277
Al lost the hearing
in his left ear

31
00:07:33,278 --> 00:07:35,062
when a shell exploded
right next to him.

32
00:07:35,063 --> 00:07:36,847
The doctors say
it will eventually clear up.

33
00:07:36,848 --> 00:07:38,239
Oh, that's fortunate.

34
00:07:38,240 --> 00:07:40,110
He also has bomb fragments
lodged in his hip.

35
00:07:40,111 --> 00:07:42,462
He'll have to carry that around
for the rest of his life.

36
00:07:42,463 --> 00:07:44,072
My husband went missing at sea.

37
00:07:44,073 --> 00:07:46,769
- Oh.
- At Midway.

38
00:07:46,770 --> 00:07:49,468
Three years in June now.

39
00:07:49,469 --> 00:07:51,470
I've heard of people
having the doorbell ring

40
00:07:51,471 --> 00:07:53,473
and their husband
is standing right there.

41
00:07:53,474 --> 00:07:55,082
Al was in the
Battle of Saint-Lô.

42
00:07:55,083 --> 00:07:57,214
Eleven thousand
casualties in two weeks.

43
00:07:57,215 --> 00:07:59,522
For crying out loud, Rose,
what does any of this

44
00:07:59,523 --> 00:08:01,698
have to do with
the price of tea in China?

45
00:08:01,699 --> 00:08:02,959
China!

46
00:08:05,223 --> 00:08:08,096
The house
is 1,800 square feet

47
00:08:08,097 --> 00:08:10,794
with enough lot
to add on if you grow.

48
00:08:10,795 --> 00:08:13,100
There's a dining room.

49
00:08:13,101 --> 00:08:15,930
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,

50
00:08:15,931 --> 00:08:17,539
a lovely back porch,

51
00:08:17,540 --> 00:08:20,412
which can always be converted
into a spare guest room.

52
00:08:20,413 --> 00:08:22,414
Upstairs... four large bedrooms,

53
00:08:22,415 --> 00:08:25,178
bathrooms, one with a shower,

54
00:08:25,179 --> 00:08:27,941
a powder room and large closets.

55
00:08:27,942 --> 00:08:30,379
The kitchen appliances
come with the house.

56
00:08:30,380 --> 00:08:32,554
A four-burner Norge range,

57
00:08:32,555 --> 00:08:35,036
complete with a built-in
electric clock and timer.

58
00:08:35,037 --> 00:08:37,081
I don't like it much at all.

59
00:08:37,082 --> 00:08:39,169
It's like a shoebox.

60
00:08:39,170 --> 00:08:41,521
I can't imagine
anyone living here.

61
00:08:42,652 --> 00:08:46,134
Not much of a view
for what you're asking.

62
00:08:46,135 --> 00:08:47,830
If I may.

63
00:08:47,831 --> 00:08:50,442
Of all my listings,
this property is by far

64
00:08:50,443 --> 00:08:52,269
the closest to
the new grade school.

65
00:08:52,270 --> 00:08:54,621
And it's less than a mile
from the new aerodrome

66
00:08:54,622 --> 00:08:56,230
they're going to build.

67
00:08:56,231 --> 00:08:58,602
Could come in
handy in the future.

68
00:08:58,603 --> 00:09:00,985
- The future?
- That's right, Pauline.

69
00:09:00,986 --> 00:09:04,091
It's the only
direction we're headed.

70
00:09:04,092 --> 00:09:07,198
And it's happening
right now, right here.

71
00:09:07,199 --> 00:09:09,418
John, is living near
an aerodrome

72
00:09:09,419 --> 00:09:11,463
really that important to you?

73
00:09:11,464 --> 00:09:13,509
It is, Pauline. It truly is.

74
00:09:13,510 --> 00:09:15,162
It's the future.

75
00:09:17,166 --> 00:09:20,059
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity

76
00:09:20,060 --> 00:09:22,953
- across the street.
- Darling, you are a peach.

77
00:09:22,954 --> 00:09:25,347
You're an absolute peach.

78
00:09:45,846 --> 00:09:50,111
So, they're asking 3,400.

79
00:09:54,158 --> 00:09:55,985
That's a very good price.

80
00:09:55,986 --> 00:09:58,336
I have two more couples
who are coming just today.

81
00:09:58,337 --> 00:10:00,469
One is a colonel, I understand.

82
00:10:00,470 --> 00:10:02,209
Married an Italian woman.

83
00:10:02,210 --> 00:10:04,081
She doesn't speak a word
of English.

84
00:10:04,082 --> 00:10:05,909
Has a lovely smile.

85
00:10:07,171 --> 00:10:09,609
Why don't I give you a moment
to talk it over?

86
00:10:11,001 --> 00:10:14,135
Three thousand, four hundred?
Gee whillikers, Rose, no.

87
00:10:14,136 --> 00:10:15,919
We agreed we couldn't pay more
than 3,000,

88
00:10:15,920 --> 00:10:17,617
even with my dad's money.

89
00:10:17,618 --> 00:10:19,510
I'm pregnant.

90
00:10:19,511 --> 00:10:21,305
You're what?

91
00:10:21,306 --> 00:10:23,099
I'm pregnant!

92
00:10:23,100 --> 00:10:24,318
- You are?
- Yes.

93
00:10:24,319 --> 00:10:26,582
- Really?
- Three months.

94
00:10:30,847 --> 00:10:32,674
Any thoughts?

95
00:10:32,675 --> 00:10:35,547
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.

96
00:10:35,548 --> 00:10:37,201
- We'll take it.
- Yes!

97
00:10:37,202 --> 00:10:38,332
We'll take it! Yes, we will.

98
00:10:40,270 --> 00:10:42,913
Ricky, it's your first
Christmas.

99
00:10:42,914 --> 00:10:45,557
- Yes! Get you here.
- Okay.

100
00:10:45,558 --> 00:10:47,254
Oh, look at him.

101
00:10:47,255 --> 00:10:48,951
He's such a perfect angel.

102
00:10:48,952 --> 00:10:50,737
- Ricky, smile.
- Oh, Ricky...

103
00:10:50,738 --> 00:10:53,283
Ready and... smile.

104
00:10:53,284 --> 00:10:55,829
Okay, calm down, Ricky.

105
00:10:55,830 --> 00:10:57,960
Ricky? Ricky, sit down.

106
00:10:57,961 --> 00:10:59,615
Sit. Over here.

107
00:10:59,616 --> 00:11:01,203
- Ricky. Ricky.
- Yes.

108
00:11:01,204 --> 00:11:02,791
Okay, we get it. You can jump.

109
00:11:02,792 --> 00:11:04,576
- Ricky. Quit jumping.
- Ricky, sit down, honey.

110
00:11:04,577 --> 00:11:06,142
Sit down next to your...

111
00:11:06,143 --> 00:11:08,102
- Sit down next to your sister.
- We're gonna take a picture.

112
00:11:08,103 --> 00:11:09,712
- It's all right. Sit down.
- Ricky! Ricky, sit down!

113
00:11:09,713 --> 00:11:12,106
- Smile. Smile.
- Goddamn it, Ricky, sit down!

114
00:11:12,107 --> 00:11:13,802
Oh, my God!

115
00:11:13,803 --> 00:11:16,218
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.

116
00:11:16,219 --> 00:11:18,634
Yeah, that... It's...

117
00:11:18,635 --> 00:11:21,331
really loud for Daddy's head.

118
00:11:21,332 --> 00:11:23,334
- Ricky, listen to me.
- Look, Jimmy, look.

119
00:11:23,335 --> 00:11:25,335
Rick... Ricky!

120
00:11:25,336 --> 00:11:27,077
Ricky, stop it, goddamn it!

121
00:11:27,078 --> 00:11:28,817
Look, Jimmy, look!

122
00:11:28,818 --> 00:11:31,952
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.

123
00:11:31,953 --> 00:11:34,324
Those drums are
from your mother.

124
00:11:34,325 --> 00:11:36,696
Well, they're
going in the garage.

125
00:11:39,263 --> 00:11:41,743
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.

126
00:11:41,744 --> 00:11:43,877
Get ready for bed, please.

127
00:11:43,878 --> 00:11:45,879
Elizabeth, take
your brother upstairs.

128
00:11:45,880 --> 00:11:47,140
Now.

129
00:11:47,141 --> 00:11:48,707
- Thank you.
- Come on.

130
00:11:48,708 --> 00:11:50,753
I met the couple who moved
into the new house, honey.

131
00:11:50,754 --> 00:11:52,101
Oh, honey,
don't close the drapes.

132
00:11:52,102 --> 00:11:54,931
I hate it. It looks
like a funeral parlor.

133
00:11:57,542 --> 00:11:58,934
Ted and Virginia.

134
00:11:58,935 --> 00:12:00,544
Yeah? What are they like?

135
00:12:00,545 --> 00:12:02,721
Well, she's gonna have a baby.

136
00:12:02,722 --> 00:12:04,898
- What are they like?
- Um...

137
00:12:04,899 --> 00:12:06,855
Well, they like to laugh.

138
00:12:06,856 --> 00:12:09,337
They're so, I don't know,
filled with life.

139
00:12:09,338 --> 00:12:10,554
- Yeah?
- Yeah.

140
00:12:10,555 --> 00:12:11,925
How long they been married?

141
00:12:11,926 --> 00:12:13,296
Stop it.

142
00:12:13,297 --> 00:12:15,299
- Ricky, sweetheart, 20 minutes.
- I'm just playing.

143
00:12:15,300 --> 00:12:17,345
That's it, all right?
And put this stuff away.

144
00:12:19,174 --> 00:12:21,392
Elizabeth! Jimmy!

145
00:12:23,481 --> 00:12:25,788
That's a hell of a battle
you got going there.

146
00:12:25,789 --> 00:12:27,310
Who's winning?

147
00:12:27,311 --> 00:12:29,661
The Americans just
shot all the Krauts.

148
00:12:29,662 --> 00:12:30,966
Good.

149
00:12:30,967 --> 00:12:33,317
Did you ever shoot anybody?

150
00:12:33,318 --> 00:12:34,796
Come again?

151
00:12:34,797 --> 00:12:37,539
In the war...
did you shoot anybody?

152
00:12:39,846 --> 00:12:41,673
It's hard to know.

153
00:12:42,979 --> 00:12:45,589
Everything happens so fast,
it's just a blur.

154
00:12:45,590 --> 00:12:49,943
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.

155
00:12:51,727 --> 00:12:56,514
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...

156
00:12:56,515 --> 00:12:58,821
he had two
different color eyes... one...

157
00:12:58,822 --> 00:13:00,692
one brown, one blue.

158
00:13:00,693 --> 00:13:02,259
Two-tone.

159
00:13:03,304 --> 00:13:05,044
Called him Two-tone.

160
00:13:07,199 --> 00:13:09,353
Saw him get his jaw blown off.

161
00:13:10,528 --> 00:13:12,443
What did you do?

162
00:13:13,836 --> 00:13:16,055
What? Do?

163
00:13:16,056 --> 00:13:19,320
After that guy got his
jaw shot off, what'd you do?

164
00:13:23,977 --> 00:13:26,196
I don't want to talk about it.

165
00:15:00,900 --> 00:15:03,663
They should
arrive within a fortnight.

166
00:15:03,664 --> 00:15:06,655
And to be
perfectly honest, I dread it.

167
00:15:06,656 --> 00:15:09,647
Oh, William, your own father,
your own son.

168
00:15:09,648 --> 00:15:11,039
- Please.
- I-I know.

169
00:15:11,040 --> 00:15:13,738
I'm just nervous
to see little Billy.

170
00:15:13,739 --> 00:15:15,609
He's 13 now.

171
00:15:15,610 --> 00:15:17,938
It's been years
since we were last together.

172
00:15:17,939 --> 00:15:20,267
You know, he might as well
be my father's son.

173
00:15:20,268 --> 00:15:22,050
Your father is
certainly a presence,

174
00:15:22,051 --> 00:15:24,792
but you are an important man
in your own right.

175
00:15:24,793 --> 00:15:27,164
My father thinks
he can overthrow the Crown.

176
00:15:27,165 --> 00:15:29,830
And this treasonous rabble
that follows him

177
00:15:29,831 --> 00:15:32,490
has no idea what a crackpot
the old man is!

178
00:15:32,491 --> 00:15:35,235
Flying a kite,
naked but for his nightgown,

179
00:15:35,236 --> 00:15:37,979
in the middle
of a lightning storm, no less.

180
00:15:37,980 --> 00:15:41,723
Promise me that you will not
discuss politics with your father.

181
00:15:41,724 --> 00:15:44,377
I so dislike arguments.

182
00:15:44,378 --> 00:15:48,338
Well, I'm afraid my father and I
are on entirely different sides now.

183
00:15:48,339 --> 00:15:50,557
Breaks my heart
to read his letters.

184
00:15:50,558 --> 00:15:52,777
My own father is
becoming a terrorist.

185
00:15:52,778 --> 00:15:55,127
You redcoat bastard!

186
00:15:55,128 --> 00:15:57,172
What in the...

187
00:15:57,173 --> 00:15:59,001
- I took his hat off!
- The indignity!

188
00:15:59,002 --> 00:16:00,698
You ruffians!

189
00:16:00,699 --> 00:16:02,395
You ought to be
put in the stocks!

190
00:16:02,396 --> 00:16:05,007
You filthy rebel scoundrels!

191
00:16:05,008 --> 00:16:07,183
- Oh, my.
- Oh, oh, Elizabeth.

192
00:16:07,184 --> 00:16:09,294
Oh, what is
this world coming to?

193
00:16:09,295 --> 00:16:11,220
I wonder how old it is.

194
00:16:11,221 --> 00:16:13,145
It's over 200 years old.

195
00:16:13,146 --> 00:16:15,365
Some famous
colonial guy lived there.

196
00:16:15,366 --> 00:16:17,192
Really? Who told you that?

197
00:16:17,193 --> 00:16:19,455
- Dave, our next-door neighbor.
- Dave?

198
00:16:19,456 --> 00:16:21,719
Yeah, the one
with the perfect lawn.

199
00:16:21,720 --> 00:16:23,286
Little welcome gift from Dave.

200
00:16:23,287 --> 00:16:24,678
Oh, how nice.

201
00:16:24,679 --> 00:16:25,809
Have you seen Justin?

202
00:16:25,810 --> 00:16:27,203
I need help with
these heavy boxes.

203
00:16:27,204 --> 00:16:29,378
Yeah, he's out back. Justin!

204
00:16:29,379 --> 00:16:31,359
Come help your
mother with these boxes.

205
00:16:31,360 --> 00:16:33,340
Hold on, you
packed that ratty thing?

206
00:16:33,341 --> 00:16:34,818
Of course I did.

207
00:16:34,819 --> 00:16:36,951
- Buck's a family heirloom.
- Uh-huh.

208
00:16:36,952 --> 00:16:39,650
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.

209
00:16:39,651 --> 00:16:41,956
She called you ugly, Buck.

210
00:16:41,957 --> 00:16:45,787
You know what is ugly,
is these damn walls.

211
00:16:45,788 --> 00:16:48,224
What'd they do,
paint it with vomit?

212
00:16:48,225 --> 00:16:49,746
You're so romantic.

213
00:16:49,747 --> 00:16:52,575
- Isn't he romantic, Raquel?
- He sure is.

214
00:16:52,576 --> 00:16:55,187
<i>♪ It was an itsy-bitsy ♪</i>

215
00:16:55,188 --> 00:16:57,798
<i>♪ Teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪</i>

216
00:16:57,799 --> 00:17:01,236
<i>♪ That she wore for
the first time today ♪</i>

217
00:17:01,237 --> 00:17:04,196
<i>♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪</i>

218
00:17:04,197 --> 00:17:07,156
<i>♪ So in ♪</i>

219
00:17:07,157 --> 00:17:08,418
My chair!

220
00:17:08,419 --> 00:17:10,071
Jimmy!

221
00:17:10,072 --> 00:17:11,986
Why did you knock
Susie off her chair?

222
00:17:11,987 --> 00:17:13,815
- I'm just playing the game, Mom.
- No, you're not.

223
00:17:13,816 --> 00:17:15,338
You have to play nicely.

224
00:17:15,339 --> 00:17:17,122
Now, go to your room.
Did you hear me?

225
00:17:17,123 --> 00:17:18,776
<i>♪ Yellow polka-dot bikini...</i>

226
00:17:18,777 --> 00:17:20,169
I said go to your room.

227
00:17:20,170 --> 00:17:21,604
Thank you.

228
00:17:21,605 --> 00:17:23,476
<i>♪ For the first time today ♪</i>

229
00:17:23,477 --> 00:17:27,742
<i>♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪</i>

230
00:17:27,743 --> 00:17:30,092
<i>♪ So in the locker
she wanted to stay ♪</i>

231
00:17:34,792 --> 00:17:36,902
Everything okay
in there?

232
00:17:36,903 --> 00:17:39,503
Yeah, I just...
I can't get enough

233
00:17:39,504 --> 00:17:42,104
smooth action on this
damn footrest.

234
00:17:42,105 --> 00:17:43,410
Oh, you'll figure it out, honey.

235
00:17:43,411 --> 00:17:44,932
You always do.

236
00:17:44,933 --> 00:17:46,239
Here's your lunch.

237
00:17:46,240 --> 00:17:47,936
Thanks, doll.

238
00:17:51,896 --> 00:17:53,897
Huh.

239
00:17:53,898 --> 00:17:56,726
Every day, the mailman comes,

240
00:17:56,727 --> 00:17:59,642
the dog barks,
the mailman goes away.

241
00:17:59,643 --> 00:18:03,212
The dog thinks he has protected
us once again from an intruder.

242
00:18:03,213 --> 00:18:04,908
It's a symbiotic relationship.

243
00:18:04,909 --> 00:18:06,693
- It's a little ritual they do.
- Aw.

244
00:18:06,694 --> 00:18:09,305
- A little performance.
- A little like us.

245
00:18:09,306 --> 00:18:11,132
Oh, how do you mean?

246
00:18:11,133 --> 00:18:14,571
I mean I make you a Spam sandwich
and you sit in your Relaxer chair.

247
00:18:14,572 --> 00:18:15,919
Exactly.

248
00:18:15,920 --> 00:18:20,882
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.

249
00:18:20,883 --> 00:18:22,143
- Oh.
- Mm.

250
00:18:22,144 --> 00:18:24,190
Isn't Relaxer
chair too on the nose?

251
00:18:24,191 --> 00:18:25,799
- Mm...
- I feel like,

252
00:18:25,800 --> 00:18:30,457
by calling it a boy, it gives
it a fun, youthful feel.

253
00:18:30,458 --> 00:18:32,502
God knows we got to appeal
to that youth market.

254
00:18:32,503 --> 00:18:34,548
Relax-E-Boy. I like that.

255
00:18:34,549 --> 00:18:37,158
You are so clever.

256
00:18:37,159 --> 00:18:40,510
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.

257
00:18:41,555 --> 00:18:43,818
Relax-E-Boy chair.

258
00:18:43,819 --> 00:18:45,775
Relax.

259
00:18:45,776 --> 00:18:48,082
Relax-E-Boy.

260
00:18:48,083 --> 00:18:50,912
What you need is
a Relax-E-Boy chair.

261
00:18:52,609 --> 00:18:54,480
The milk's here.

262
00:18:54,481 --> 00:18:57,832
For some reason, he always leaves it
at the bottom of the steps.

263
00:18:57,833 --> 00:19:00,443
And his horse
shits right next to it.

264
00:19:04,447 --> 00:19:06,187
What do you think?

265
00:19:06,188 --> 00:19:08,886
Just shipped in from London...
Alfred Dunhill.

266
00:19:08,887 --> 00:19:11,585
- What time will you be home?
- Oh, let me see.

267
00:19:11,586 --> 00:19:14,804
Uh, 450-mile
round trip to Schenectady

268
00:19:14,805 --> 00:19:18,526
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.

269
00:19:18,527 --> 00:19:21,562
I'll be home before
you can say "Schenectady."

270
00:19:21,563 --> 00:19:24,597
- Good Lord.
- The sky's the limit, Pauline.

271
00:19:24,598 --> 00:19:28,950
John, you mortgaged our house
to buy that ridiculous airplane.

272
00:19:28,951 --> 00:19:30,255
Our home.

273
00:19:30,256 --> 00:19:32,475
Just come up with me
for a ride... one ride.

274
00:19:32,476 --> 00:19:34,999
- You'll love it. Trust me.
- Not on your life.

275
00:19:35,000 --> 00:19:37,523
I tremble every time
you get in that contraption.

276
00:19:37,524 --> 00:19:40,483
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.

277
00:19:40,484 --> 00:19:43,093
You know why?
Poor fuel management.

278
00:19:43,094 --> 00:19:46,096
Most planes crash
because they run out of gas.

279
00:19:46,097 --> 00:19:49,100
Fuel management is
the key to safe flying.

280
00:19:49,101 --> 00:19:50,623
And regular engine maintenance.

281
00:19:50,624 --> 00:19:53,279
Proper fuel management
and regular engine maintenance

282
00:19:53,280 --> 00:19:55,542
are the keys to safe flying.

283
00:19:55,543 --> 00:19:56,977
And the weather.

284
00:19:56,978 --> 00:19:59,502
Proper fuel management,
regular engine maintenance

285
00:19:59,503 --> 00:20:01,852
and staying out
of thunderstorms.

286
00:20:01,853 --> 00:20:04,289
That's all it takes.

287
00:20:04,290 --> 00:20:06,857
Aviation is the future, Pauline.

288
00:20:06,858 --> 00:20:08,989
Your head is in
the clouds, John.

289
00:20:08,990 --> 00:20:11,121
I knew you were
going to say that.

290
00:20:11,122 --> 00:20:13,254
How do you
know what I was gonna say?

291
00:20:13,255 --> 00:20:15,909
Well, I'm done with
this bullshit conversation.

292
00:20:15,910 --> 00:20:18,565
Christ almighty,
what is the world coming to?

293
00:20:18,566 --> 00:20:20,130
What was that all about?

294
00:20:20,131 --> 00:20:23,178
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh

295
00:20:23,179 --> 00:20:25,093
to brag about all
the sales he's made.

296
00:20:25,094 --> 00:20:26,311
It's late, Al.

297
00:20:26,312 --> 00:20:27,661
- We should go to bed.
- Goddamn Pittsburgh.

298
00:20:27,662 --> 00:20:29,488
How come he's at
the trade show, huh?

299
00:20:29,489 --> 00:20:31,752
No, really, I-I've been
at the company longer.

300
00:20:31,753 --> 00:20:33,449
I've been...
I've been passed over, Rose.

301
00:20:33,450 --> 00:20:35,146
I've been passed over.

302
00:20:37,127 --> 00:20:39,106
No, he's right. He's right.

303
00:20:39,107 --> 00:20:41,717
I never succeeded in anything
unless you count

304
00:20:41,718 --> 00:20:44,416
staying alive in the war,
and then I just got lucky.

305
00:20:44,417 --> 00:20:47,115
Oh, we both got lucky
that we found one another.

306
00:20:47,116 --> 00:20:49,335
Ricky, don't forget
to turn out the lights.

307
00:20:49,336 --> 00:20:51,424
Al, it's so late.
Let's go to bed.

308
00:20:51,425 --> 00:20:53,556
Yeah, yeah, yeah. In a minute.

309
00:20:57,299 --> 00:20:59,692
What are you always drawing?

310
00:20:59,693 --> 00:21:02,086
- Whatever I see.
- Let me see.

311
00:21:05,481 --> 00:21:08,049
Well, what do you know?
The living room.

312
00:21:08,050 --> 00:21:10,312
That'll bring a pretty penny.

313
00:21:12,358 --> 00:21:14,620
Goddamn Bill.

314
00:21:14,621 --> 00:21:17,406
Hey, how-how many towns
can you name in Pennsylvania,

315
00:21:17,407 --> 00:21:19,212
besides Pittsburgh?

316
00:21:19,213 --> 00:21:20,964
Uh, not too many.

317
00:21:20,965 --> 00:21:22,715
Philadelphia.

318
00:21:22,716 --> 00:21:24,587
I don't know. Allen-something.

319
00:21:24,588 --> 00:21:26,545
"Allen-something."

320
00:21:26,546 --> 00:21:28,765
- Allentown.
- Mm.

321
00:21:28,766 --> 00:21:30,984
Hard to remember.

322
00:21:30,985 --> 00:21:33,204
I could tell you every town
along the turnpike.

323
00:21:33,205 --> 00:21:37,600
Grove City,
Clarion, DuBois, Bellefonte...

324
00:21:37,601 --> 00:21:39,949
Lock Haven.

325
00:21:39,950 --> 00:21:42,605
Each one has a hotel,
and if you know your way around,

326
00:21:42,606 --> 00:21:45,478
you can get a room
that looks out at the river.

327
00:21:45,479 --> 00:21:47,566
You hear it going all night.

328
00:21:47,567 --> 00:21:50,460
Nothing like sleeping
to the sound of a river.

329
00:21:50,461 --> 00:21:53,355
And then you got diners
with food so good, boy,

330
00:21:53,356 --> 00:21:55,704
you can't imagine.

331
00:21:55,705 --> 00:21:59,579
Places to drink that
make you feel right at home.

332
00:22:02,538 --> 00:22:04,627
I've been to places.

333
00:22:06,412 --> 00:22:08,501
I've been to places.

334
00:22:11,155 --> 00:22:14,245
One night, I took somebody
back to my room.

335
00:22:15,986 --> 00:22:17,247
She had red hair.

336
00:22:17,248 --> 00:22:18,989
Al, are you
coming to bed?

337
00:22:18,990 --> 00:22:21,164
Yeah.

338
00:22:21,165 --> 00:22:23,254
Why are you telling me all this?

339
00:22:28,521 --> 00:22:30,131
It's just one night.

340
00:23:16,220 --> 00:23:18,483
They let me go.

341
00:23:18,484 --> 00:23:20,660
What do you mean
they let you go?

342
00:23:20,661 --> 00:23:23,009
They let me go. They...

343
00:23:23,010 --> 00:23:26,579
said there weren't enough opportunities
for salesmen of that product anymore,

344
00:23:26,580 --> 00:23:29,320
and I don't know,
and they're shrinking.

345
00:23:30,452 --> 00:23:32,541
They gave Bill Pennsylvania.

346
00:23:33,716 --> 00:23:36,240
What are they talking about?
"Opportunities."

347
00:23:36,241 --> 00:23:38,765
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?

348
00:23:40,288 --> 00:23:43,073
We'll have to take a new mortgage out
on the house somehow.

349
00:23:43,074 --> 00:23:44,684
The roof will have to wait.

350
00:23:45,989 --> 00:23:48,992
They...
they shrunk me, Rose.

351
00:23:48,993 --> 00:23:50,689
They shrunk me.

352
00:23:50,690 --> 00:23:52,256
What am I gonna do now, Rose?

353
00:23:52,257 --> 00:23:54,171
What am I gonna do?

354
00:23:55,912 --> 00:23:58,524
We'll figure it out.

355
00:23:58,525 --> 00:24:00,481
We always do.

356
00:24:02,919 --> 00:24:05,073
Hey, everybody,
I want you to meet someone.

357
00:24:05,074 --> 00:24:06,890
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.

358
00:24:06,891 --> 00:24:08,708
- Hi, guys.
- Hi, Margaret.

359
00:24:10,318 --> 00:24:12,102
Whoopee cushion. What a jerk.

360
00:24:12,103 --> 00:24:13,494
Hey, Dad?

361
00:24:13,495 --> 00:24:15,083
I'd like you to meet Margaret.

362
00:24:15,084 --> 00:24:16,922
Nice to meet you, Margaret.

363
00:24:16,923 --> 00:24:18,760
Nice to meet you, Mr. Young.

364
00:24:18,761 --> 00:24:20,763
Uh, Richard told me
that you fought in the war.

365
00:24:20,764 --> 00:24:23,069
- My-my father was a pilot.
- Ah.

366
00:24:23,070 --> 00:24:24,985
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...

367
00:24:24,986 --> 00:24:26,289
a-an astronaut with NASA.

368
00:24:26,290 --> 00:24:27,682
Well, his eyes
weren't good enough.

369
00:24:27,683 --> 00:24:31,033
- But he almost made it, right?
- Yeah, he did.

370
00:24:31,034 --> 00:24:34,385
But he-he manages a chain
of auto parts stores now.

371
00:24:35,604 --> 00:24:39,521
And he always says,
"Oh, what could have been?"

372
00:24:39,522 --> 00:24:43,132
Well, there is a lot
of that going around.

373
00:24:43,133 --> 00:24:44,744
"Well,
there's a lot of that going..."

374
00:24:44,745 --> 00:24:46,832
Mom, I want you
to meet Margaret.

375
00:24:46,833 --> 00:24:48,965
I'm just taking out
the roast, honey. Who?

376
00:24:48,966 --> 00:24:50,532
- Margaret.
- I'll go in.

377
00:24:50,533 --> 00:24:52,098
Hi, Mrs. Young.

378
00:24:52,099 --> 00:24:54,361
Can I help you with anything?

379
00:24:54,362 --> 00:24:56,451
Pleasure
to meet you, Margaret.

380
00:24:56,452 --> 00:24:58,409
So, do you go to Franklin High?

381
00:24:58,410 --> 00:25:00,368
No,
I go to St. Paul's.

382
00:25:00,369 --> 00:25:02,064
Oh.

383
00:25:02,065 --> 00:25:04,111
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?

384
00:25:04,112 --> 00:25:06,460
Hey, did you see
the zesty carrots?

385
00:25:06,461 --> 00:25:09,943
What do you plan to do
after high school, Margaret?

386
00:25:09,944 --> 00:25:12,249
I'd like to go to college.

387
00:25:12,250 --> 00:25:14,555
Maybe someday be a lawyer.

388
00:25:14,556 --> 00:25:17,124
- A lawyer?
- She'd make a good lawyer.

389
00:25:17,125 --> 00:25:18,603
She's very persuasive.

390
00:25:18,604 --> 00:25:20,910
What's wrong with being a wife?

391
00:25:23,130 --> 00:25:26,089
If you decide to do
something, don't wait.

392
00:25:26,090 --> 00:25:28,047
I had wanted to be a bookkeeper.

393
00:25:28,048 --> 00:25:30,659
You should
see her checkbook.

394
00:25:33,401 --> 00:25:35,990
Well, I'm going
into the graphic arts.

395
00:25:35,991 --> 00:25:38,286
- I'm going to be an artist.
- Oh, great.

396
00:25:38,287 --> 00:25:40,582
Just what the world needs.
Don't be an idiot.

397
00:25:40,583 --> 00:25:42,932
Get a job where you wear a suit.

398
00:25:45,195 --> 00:25:47,241
Time just went.

399
00:25:53,813 --> 00:25:56,031
I would have been
a good bookkeeper.

400
00:26:15,704 --> 00:26:17,532
Ew!

401
00:26:17,533 --> 00:26:18,750
Damn it, Jimmy!

402
00:26:18,751 --> 00:26:20,621
- I see you.
- Kissing!

403
00:26:20,622 --> 00:26:22,797
I am gonna clobber you!

404
00:26:24,975 --> 00:26:26,975
Can you smell something funny?

405
00:26:26,976 --> 00:26:31,546
You know, when you smell something,
you're actually inhaling molecules

406
00:26:31,547 --> 00:26:35,637
that have detached themselves
from whatever it is you're smelling

407
00:26:35,638 --> 00:26:38,639
and-and spread
out over a large area.

408
00:26:38,640 --> 00:26:41,229
If we could see a loaf of bread
by its smell,

409
00:26:41,230 --> 00:26:43,819
it would be enormous.

410
00:26:45,212 --> 00:26:47,475
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.

411
00:26:47,476 --> 00:26:48,867
I'm late, Raquel.

412
00:26:48,868 --> 00:26:50,870
I probably won't see you again
until Thursday.

413
00:26:50,871 --> 00:26:53,176
Okay, see you Thursday, Ms. H.

414
00:26:53,177 --> 00:26:54,656
Okay, you be good.

415
00:26:54,657 --> 00:26:56,135
Oh, I will.

416
00:26:56,136 --> 00:26:58,007
- Morning, Raquel.
- Ah, morning, Justin.

417
00:26:58,008 --> 00:26:59,921
- You got your lunch?
- Uh-huh.

418
00:26:59,922 --> 00:27:02,055
Anything exciting going on
in school today?

419
00:27:02,056 --> 00:27:03,272
Mm, not really.

420
00:27:03,273 --> 00:27:04,796
Just first day of driver's ed.

421
00:27:04,797 --> 00:27:07,233
Driver's ed? <i>Dios mío.</i>

422
00:27:07,234 --> 00:27:09,366
Only yesterday,
I was changing your diapers.

423
00:27:09,367 --> 00:27:11,455
Uh-huh. See you Thursday.

424
00:27:11,456 --> 00:27:13,174
- Wallet.
- Check.

425
00:27:13,175 --> 00:27:14,894
- Watch.
- Check.

426
00:27:14,895 --> 00:27:16,242
Keys?

427
00:27:16,243 --> 00:27:18,898
Check, check and double check.

428
00:27:18,899 --> 00:27:20,725
- You nervous?
- Yeah.

429
00:27:20,726 --> 00:27:22,378
I'm not sure I can
still do this.

430
00:27:22,379 --> 00:27:24,686
You could
sell a teapot a spout.

431
00:27:24,687 --> 00:27:26,469
No one can say no to you.

432
00:27:26,470 --> 00:27:28,254
- You're a charmer.
- Oh? I don't know, Rose.

433
00:27:28,255 --> 00:27:31,824
I'm not a 23-year-old veteran full of piss
and vinegar anymore.

434
00:27:32,825 --> 00:27:34,652
Just watch your drinking.

435
00:27:34,653 --> 00:27:36,872
Jesus Christ.

436
00:27:45,707 --> 00:27:47,317
<i>Oh,
my goodness, Mommy.</i>

437
00:27:47,318 --> 00:27:48,709
<i>It was so exciting.</i>

438
00:27:48,710 --> 00:27:51,190
<i>You can see everything
just like a bird does.</i>

439
00:27:51,191 --> 00:27:53,846
<i>And it makes your tummy tickle
and get all squiggly.</i>

440
00:27:53,847 --> 00:27:56,804
<i>And you're taller
than the tallest tree.</i>

441
00:27:56,805 --> 00:27:59,677
<i>And everybody looks so small,
like they're ants.</i>

442
00:27:59,678 --> 00:28:02,941
<i>And all the houses
and carriages look like toys.</i>

443
00:28:02,942 --> 00:28:06,206
We weren't expecting you home
until this evening.

444
00:28:06,207 --> 00:28:09,425
How is the suffering
for suffrage going?

445
00:28:09,426 --> 00:28:11,732
The windows couldn't open,
so we postponed it

446
00:28:11,733 --> 00:28:14,910
until we could find a room
with better ventilation.

447
00:28:14,911 --> 00:28:16,738
Sweetheart,
will you please go to your room

448
00:28:16,739 --> 00:28:17,999
and practice for a while?

449
00:28:18,000 --> 00:28:19,435
I need to speak to your father.

450
00:28:19,436 --> 00:28:21,569
When you finish, can I tell you
about the landing?

451
00:28:21,570 --> 00:28:22,830
Of course, dear.

452
00:28:22,831 --> 00:28:24,920
I'll come get you.

453
00:28:27,923 --> 00:28:29,751
I can't believe
you took our precious child

454
00:28:29,752 --> 00:28:31,056
up in that death trap.

455
00:28:31,057 --> 00:28:32,797
Calm down, Pauline.
You're overreacting.

456
00:28:32,798 --> 00:28:36,497
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.

457
00:28:36,498 --> 00:28:38,803
Look, I simply wanted her
to experience something

458
00:28:38,804 --> 00:28:41,110
that very few people,
let alone children, have...

459
00:28:41,111 --> 00:28:43,721
Oh, please.

460
00:28:43,722 --> 00:28:46,506
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.

461
00:28:46,507 --> 00:28:49,075
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.

462
00:28:49,076 --> 00:28:50,641
Okay, you're right.

463
00:28:50,642 --> 00:28:52,555
You're right.

464
00:28:52,556 --> 00:28:54,449
Sell that infernal plane, John,

465
00:28:54,450 --> 00:28:56,342
before somebody gets
killed in it.

466
00:28:59,520 --> 00:29:03,175
<i>♪ I bless the day I found you ♪</i>

467
00:29:03,176 --> 00:29:06,832
<i>♪ I want to stay around you...</i>

468
00:29:06,833 --> 00:29:09,616
You know, if you like,

469
00:29:09,617 --> 00:29:13,664
you could spend
the rest of the night here.

470
00:29:13,665 --> 00:29:17,972
<i>♪ Let it be me ♪</i>

471
00:29:17,973 --> 00:29:20,279
I could spend the rest
of my life here.

472
00:29:20,280 --> 00:29:24,153
<i>♪ Don't take
this heaven from one ♪</i>

473
00:29:24,154 --> 00:29:26,068
<i>♪ If you must cling... ♪</i>

474
00:29:26,069 --> 00:29:27,982
<i>She's pregnant.</i>

475
00:29:29,203 --> 00:29:30,724
She's what?

476
00:29:30,725 --> 00:29:33,032
She's pregnant.
Margaret is pregnant.

477
00:29:34,424 --> 00:29:36,425
You're just 18 years old.

478
00:29:36,426 --> 00:29:38,254
The beatnik lawyer,
is she even 18?

479
00:29:38,255 --> 00:29:40,299
What do you want me to say?

480
00:29:40,300 --> 00:29:42,344
God, you stupid prick, you!

481
00:29:42,345 --> 00:29:44,803
You couldn't
keep it in your pants!

482
00:29:44,804 --> 00:29:47,262
We both have stupid pricks, Dad.

483
00:29:47,263 --> 00:29:50,526
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!

484
00:29:50,527 --> 00:29:53,486
You think I wanted
to end up selling vacuums?

485
00:29:53,487 --> 00:29:56,838
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?

486
00:29:56,839 --> 00:29:59,667
You think I didn't have things
I wanted to do?

487
00:29:59,668 --> 00:30:01,103
Dreams?

488
00:30:01,104 --> 00:30:02,538
For you.

489
00:30:02,539 --> 00:30:05,019
Al, what's going on?

490
00:30:05,020 --> 00:30:07,501
You're gonna be a grandmother.

491
00:30:07,502 --> 00:30:08,806
What?

492
00:30:08,807 --> 00:30:10,546
Margaret's pregnant, Mom.

493
00:30:10,547 --> 00:30:11,853
<i>Now, tonight, we're gonna</i>

494
00:30:11,854 --> 00:30:13,811
<i>twice be entertained by them.</i>

495
00:30:13,812 --> 00:30:15,248
<i>Right now and again in the second half</i>

496
00:30:15,249 --> 00:30:16,857
<i>of our show.
Ladies and gentlemen,</i>

497
00:30:16,858 --> 00:30:18,947
<i>The Beatles! Let's hear it.</i>

498
00:30:20,296 --> 00:30:21,688
<i>♪ Close your eyes
and I'll kiss you... ♪</i>

499
00:30:21,689 --> 00:30:23,343
Because they have exchanged

500
00:30:23,344 --> 00:30:26,040
their vows before
God and these witnesses,

501
00:30:26,041 --> 00:30:27,956
and have placed their love...

502
00:30:27,957 --> 00:30:30,828
<i>♪ I'll always be true ♪</i>

503
00:30:30,829 --> 00:30:33,831
<i>♪ And then while I'm away ♪</i>

504
00:30:33,832 --> 00:30:35,833
<i>♪ I'll write home
every day... ♪</i>

505
00:30:35,834 --> 00:30:39,925
...according to the laws of the state
and the power vested in me,

506
00:30:39,926 --> 00:30:43,057
I now pronounce
you husband and wife.

507
00:30:43,058 --> 00:30:45,408
<i>♪ All my loving ♪</i>

508
00:30:45,409 --> 00:30:48,889
<i>♪ I will send to you ♪</i>

509
00:30:48,890 --> 00:30:51,501
- You may now kiss the bride.
<i>- ♪ All my loving ♪</i>

510
00:30:51,502 --> 00:30:54,460
<i>♪ Darling, I'll be true ♪</i>

511
00:30:54,461 --> 00:30:56,376
<i>- ♪ Hey! ♪
- ♪ All my loving ♪</i>

512
00:30:58,378 --> 00:31:00,814
<i>♪ All my loving ♪</i>

513
00:31:00,815 --> 00:31:04,209
<i>♪ Ooh, all my loving ♪</i>

514
00:31:04,210 --> 00:31:07,560
<i>♪ I will send to you ♪</i>

515
00:31:35,328 --> 00:31:36,982
I thought I was
the only one

516
00:31:36,983 --> 00:31:38,373
having a hard time sleeping.

517
00:31:38,374 --> 00:31:39,767
Mm, I'm trying
to get a feel

518
00:31:39,768 --> 00:31:42,204
for the early morning light.

519
00:31:45,468 --> 00:31:47,948
Give me your hand.

520
00:31:47,949 --> 00:31:50,343
- What?
- You feel that?

521
00:31:50,344 --> 00:31:52,126
No... Oh.

522
00:31:52,127 --> 00:31:54,216
Oh.

523
00:31:55,739 --> 00:31:58,698
He's gonna be
a field goal kicker.

524
00:31:58,699 --> 00:32:02,964
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.

525
00:32:04,858 --> 00:32:06,749
A dancer.

526
00:32:06,750 --> 00:32:08,491
- I put the coffee on for you.
- Thanks.

527
00:32:08,492 --> 00:32:10,363
Step this way, please, gorgeous.

528
00:32:10,364 --> 00:32:12,147
Take a seat right here.

529
00:32:12,148 --> 00:32:13,931
Oh, why, thank you.

530
00:32:13,932 --> 00:32:16,108
I have something very important
I want to tell you.

531
00:32:16,109 --> 00:32:17,543
Oh, yeah? What's that, lover?

532
00:32:17,544 --> 00:32:19,807
I think '42 is gonna
be a great year.

533
00:32:19,808 --> 00:32:21,265
And why is that?

534
00:32:21,266 --> 00:32:22,722
Oh!

535
00:32:22,723 --> 00:32:26,095
Those boys up in Michigan
seem very interested

536
00:32:26,096 --> 00:32:29,469
in my chair's 180-degree
full recline feature.

537
00:32:29,470 --> 00:32:31,036
I think they're gonna go for it.

538
00:32:31,037 --> 00:32:32,688
I think you're right.

539
00:32:32,689 --> 00:32:34,429
You're my genius inventor.

540
00:32:34,430 --> 00:32:36,170
And you know what else?

541
00:32:36,171 --> 00:32:37,780
With this full recline feature,

542
00:32:37,781 --> 00:32:40,001
you never even have to leave
the chair.

543
00:32:40,002 --> 00:32:42,481
You can even sleep right here.

544
00:32:42,482 --> 00:32:45,310
Right here in
our Relax-E-Boy chair.

545
00:32:45,311 --> 00:32:48,009
You know what else you can do
with a full recline feature?

546
00:32:48,010 --> 00:32:50,098
In the middle of
a Sunday afternoon?

547
00:32:50,099 --> 00:32:52,534
What would Father Murphy say?

548
00:32:52,535 --> 00:32:55,015
Well,
let's not tell him.

549
00:33:01,196 --> 00:33:03,024
<i>This is John Daly speaking</i>

550
00:33:03,025 --> 00:33:04,894
<i>from the CBS
newsroom in New York.</i>

551
00:33:04,895 --> 00:33:07,397
<i>Here is the Far East situation
as reported to this moment.</i>

552
00:33:07,398 --> 00:33:09,899
<i>The Japanese have attacked
the American Naval base</i>

553
00:33:09,900 --> 00:33:13,252
<i>at Pearl Harbor, Hawaii,
and our defense facilities at Manila,</i>

554
00:33:13,253 --> 00:33:14,861
<i>capital of the Philippines...</i>

555
00:33:20,215 --> 00:33:22,630
I just can't get comfortable.

556
00:33:22,631 --> 00:33:25,045
Oh. I'm sorry. I know it's late.

557
00:33:25,046 --> 00:33:27,657
I was just trying to catch
the rising moon.

558
00:33:33,272 --> 00:33:34,620
Sleeping Beauty over here

559
00:33:34,621 --> 00:33:37,058
doesn't have a problem
getting comfortable.

560
00:33:39,975 --> 00:33:42,628
Honey, wait.

561
00:33:42,629 --> 00:33:44,238
Can you turn towards the light?

562
00:33:44,239 --> 00:33:47,068
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.

563
00:33:47,069 --> 00:33:49,114
Honey, you don't
understand. I...

564
00:33:50,376 --> 00:33:53,161
I can't take my eyes off of you.

565
00:34:04,346 --> 00:34:06,130
Oh, no.

566
00:34:06,131 --> 00:34:07,914
Al!

567
00:34:07,915 --> 00:34:09,220
Goddamn rain!

568
00:34:10,658 --> 00:34:12,092
It's coming through the walls!

569
00:34:12,093 --> 00:34:13,877
You have the-the number
of the, uh...

570
00:34:13,878 --> 00:34:15,226
the-the roofing guy?

571
00:34:15,227 --> 00:34:16,575
What roofing guy?

572
00:34:16,576 --> 00:34:18,360
The... José,
the Puerto Rican.

573
00:34:18,361 --> 00:34:20,145
No,
José's the gutter guy!

574
00:34:20,146 --> 00:34:21,798
He-he's a gutter guy?

575
00:34:21,799 --> 00:34:23,190
We have a gutter guy?

576
00:34:23,191 --> 00:34:25,541
Yeah, José,
he cleans the rain gutters.

577
00:34:25,542 --> 00:34:26,976
Oh...

578
00:34:26,977 --> 00:34:29,067
God, Al, did you
move that bucket?

579
00:34:29,068 --> 00:34:30,458
Yeah, I moved the bucket!

580
00:34:30,459 --> 00:34:32,809
- I had to look at the hole!
- Look at the floor!

581
00:34:32,810 --> 00:34:34,463
Look at all that water!

582
00:34:36,291 --> 00:34:39,077
Jimmy, the baby's coming.

583
00:34:39,078 --> 00:34:40,947
- Now?
- Right now!

584
00:34:40,948 --> 00:34:42,862
- Call a taxi.
- A taxi?

585
00:34:42,863 --> 00:34:44,799
I have to get to the hospital!

586
00:34:44,800 --> 00:34:46,735
Oh! Oh!
Jimmy, it's not waiting.

587
00:34:46,736 --> 00:34:48,738
What do you mean it's not
waiting? It has to wait!

588
00:34:48,739 --> 00:34:50,175
Oh, my God,
you have to do something!

589
00:34:50,176 --> 00:34:51,437
- Jimmy!
- Jesus Christ!

590
00:34:51,438 --> 00:34:53,002
Call a taxi!

591
00:34:55,288 --> 00:34:57,572
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.

592
00:34:57,573 --> 00:34:59,967
- I got towels.
- Oh, my God. What?

593
00:34:59,968 --> 00:35:03,143
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!

594
00:35:03,144 --> 00:35:04,972
- Are you calling a taxi?
- No.

595
00:35:04,973 --> 00:35:06,625
Who are you calling?

596
00:35:06,626 --> 00:35:08,584
- The fire department.
- The fire department?!

597
00:35:12,284 --> 00:35:14,460
How do you like
them apples, kid?

598
00:35:14,461 --> 00:35:16,505
A ringside seat.

599
00:35:16,506 --> 00:35:18,246
A circle of life.

600
00:35:18,247 --> 00:35:19,987
You did good, kid.

601
00:35:19,988 --> 00:35:21,902
It's a girl.

602
00:35:31,520 --> 00:35:34,175
<i>That is the moon.</i>

603
00:35:34,176 --> 00:35:36,351
That is the moon.

604
00:35:36,352 --> 00:35:38,679
And look, look, look.

605
00:35:38,680 --> 00:35:41,007
There's another moon.

606
00:35:41,008 --> 00:35:42,618
That's another moon.
That's right.

607
00:35:42,619 --> 00:35:44,619
So we have two. We have two.

608
00:35:44,620 --> 00:35:49,190
There's one moon,
and there's the other moon.

609
00:35:58,460 --> 00:36:00,158
<i>You're
the most beautiful angel.</i>

610
00:36:00,159 --> 00:36:01,506
<i>Yes, you are.</i>

611
00:36:01,507 --> 00:36:03,247
<i>Yes.</i>

612
00:36:03,248 --> 00:36:05,162
You're the most beautiful girl.

613
00:36:05,163 --> 00:36:07,991
Oh, what is that goofy face?

614
00:36:07,992 --> 00:36:10,732
Yeah.

615
00:36:10,733 --> 00:36:13,606
You make Mommy so happy.

616
00:36:13,607 --> 00:36:16,303
I'm so happy. Yeah.

617
00:36:16,304 --> 00:36:18,306
You want to go
get something to eat?

618
00:36:18,307 --> 00:36:21,003
Yeah, let's go. Come on.

619
00:36:21,004 --> 00:36:23,485
Applesauce? You want applesauce?

620
00:36:29,535 --> 00:36:31,319
I know.

621
00:36:31,320 --> 00:36:33,364
Oh, are you sleepy?

622
00:36:33,365 --> 00:36:35,801
You need to take
a little nap-nap?

623
00:36:35,802 --> 00:36:38,152
I think it's time to go
night night, right?

624
00:36:38,153 --> 00:36:40,241
You gonna take a little nap?

625
00:36:40,242 --> 00:36:41,546
Yeah.

626
00:36:41,547 --> 00:36:44,637
We sing a little lullaby,
and we go night night.

627
00:36:44,638 --> 00:36:46,595
Time to go night night.

628
00:37:11,185 --> 00:37:13,492
Vanessa, look who's here.

629
00:37:13,493 --> 00:37:15,580
Daddy's home.

630
00:37:15,581 --> 00:37:18,366
Hi. What-what are you doing?

631
00:37:18,367 --> 00:37:19,911
I got the job.

632
00:37:19,912 --> 00:37:21,455
What?

633
00:37:21,456 --> 00:37:24,066
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.

634
00:37:24,067 --> 00:37:27,113
They hired
me on the spot.

635
00:37:27,114 --> 00:37:29,289
You girls are looking
at the newest salesman

636
00:37:29,290 --> 00:37:33,381
of the 12th-largest life
insurance company in America.

637
00:37:33,382 --> 00:37:35,121
That is so great, Richard.

638
00:37:35,122 --> 00:37:38,081
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.

639
00:37:38,082 --> 00:37:39,822
Aren't you happy?

640
00:37:40,823 --> 00:37:42,868
I'm sorry.

641
00:37:42,869 --> 00:37:44,914
We've done everything we can.

642
00:37:51,834 --> 00:37:54,533
- Okay. Roll it.
- Everybody ready?

643
00:37:54,534 --> 00:37:56,034
Is that working? Yeah.

644
00:37:56,035 --> 00:37:57,536
Hey.

645
00:37:57,537 --> 00:37:59,014
Stop it, Jimmy.

646
00:37:59,015 --> 00:38:00,800
- Jimmy, do not mess with that.
- Oh, three stockings?

647
00:38:00,801 --> 00:38:02,628
We need a fourth
for Vanessa. Yeah.

648
00:38:02,629 --> 00:38:04,456
Oh, my God,
the middle one was mine.

649
00:38:04,457 --> 00:38:05,934
I love Christmas.

650
00:38:05,935 --> 00:38:08,286
That was the year
we got our own tree.

651
00:38:08,287 --> 00:38:09,721
- Wow.
- Yeah, it cost me

652
00:38:09,722 --> 00:38:11,723
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.

653
00:38:11,724 --> 00:38:13,508
- You're so dramatic.
- Yeah, that was quite a day.

654
00:38:13,509 --> 00:38:15,293
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?

655
00:38:15,294 --> 00:38:16,336
Yeah, plastic.

656
00:38:16,337 --> 00:38:17,643
- Oh, my God!
- Oh, there she is.

657
00:38:17,644 --> 00:38:19,165
What did you do to my hair?

658
00:38:19,166 --> 00:38:21,473
Oh, it was so cute, Elizabeth.

659
00:38:21,474 --> 00:38:23,778
That was me. That was me.

660
00:38:23,779 --> 00:38:26,260
I think it's, like,
pom-poms or something.

661
00:38:26,261 --> 00:38:27,826
Look, little Ricky.

662
00:38:27,827 --> 00:38:29,742
Thinks he's the next Ringo.

663
00:38:29,743 --> 00:38:31,308
Nightmare.

664
00:38:31,309 --> 00:38:33,222
- Let there be drums.
- I'm getting flashbacks.

665
00:38:33,223 --> 00:38:35,835
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?

666
00:38:35,836 --> 00:38:37,793
Me? No, no. That wasn't me, Ted.

667
00:38:37,794 --> 00:38:39,512
Sure, you did. I-I remember.

668
00:38:39,513 --> 00:38:41,230
You played in the combo.

669
00:38:41,231 --> 00:38:43,233
You were even thinking
of applying to a music school.

670
00:38:43,234 --> 00:38:45,083
Music school? No, no, not me.

671
00:38:45,084 --> 00:38:46,932
No, no. It was the art academy.

672
00:38:46,933 --> 00:38:49,979
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.

673
00:38:49,980 --> 00:38:51,676
Yeah, well, you know.

674
00:38:51,677 --> 00:38:55,376
We all were sure
you were gonna be somebody.

675
00:38:55,377 --> 00:38:57,900
Yeah, it just didn't work out.

676
00:39:03,341 --> 00:39:05,995
All right.
That's it, baby.

677
00:39:05,996 --> 00:39:08,606
- Now say, "Money!"
- Money!

678
00:39:08,607 --> 00:39:11,697
- Say, "More money!"
- More money!

679
00:39:15,527 --> 00:39:17,028
Wow.

680
00:39:17,029 --> 00:39:18,529
Now, and have you heard

681
00:39:18,530 --> 00:39:20,183
of this new thing
called television?

682
00:39:20,184 --> 00:39:21,749
Is that the radio with pictures?

683
00:39:21,750 --> 00:39:25,188
Yes, and-and we're watching
its development very closely.

684
00:39:25,189 --> 00:39:26,885
Well, so to speak.

685
00:39:26,886 --> 00:39:30,933
A-And we feel a chair like this
might be the perfect complement

686
00:39:30,934 --> 00:39:33,501
to a home television ensemble.

687
00:39:35,068 --> 00:39:36,895
I have to hand it to you, Leo.

688
00:39:36,896 --> 00:39:38,875
This ottoman
feature is really special.

689
00:39:38,876 --> 00:39:40,855
Well, I-I'm glad
you appreciate it.

690
00:39:40,856 --> 00:39:42,640
I-I've been developing it
for quite some time.

691
00:39:42,641 --> 00:39:44,425
- Mm-hmm.
- A-And you know what else

692
00:39:44,426 --> 00:39:45,991
is pretty special?

693
00:39:45,992 --> 00:39:47,254
- This highball.
- Oh.

694
00:39:48,560 --> 00:39:50,539
What's your secret,
Mrs. Beekman?

695
00:39:50,540 --> 00:39:52,770
Oh, well, goodness.
Nothing special.

696
00:39:52,771 --> 00:39:54,951
Just a Seagram's
7 and ginger ale.

697
00:39:54,952 --> 00:39:57,133
- And a little squeeze of lemon.
- Oh.

698
00:39:57,134 --> 00:39:58,831
And the ginger ale
is Canada Dry.

699
00:39:58,832 --> 00:39:59,961
Oh, yeah, Canada Dry.

700
00:39:59,962 --> 00:40:01,485
- Just the good stuff.
- Uh-huh.

701
00:40:01,486 --> 00:40:03,008
- Yeah, well, it's delicious.
- Oh.

702
00:40:03,009 --> 00:40:06,099
But I'd like to get to know
a little more about you two.

703
00:40:06,100 --> 00:40:08,188
- How did you meet?
- How did we meet?

704
00:40:08,189 --> 00:40:10,320
Yeah. How did you meet?

705
00:40:12,279 --> 00:40:13,867
Do you want to tell it?

706
00:40:13,868 --> 00:40:15,455
He followed me home.

707
00:40:15,456 --> 00:40:17,022
- Followed you home?
- Mm-hmm.

708
00:40:17,023 --> 00:40:20,026
I used to see her run
by the window where I worked.

709
00:40:20,027 --> 00:40:22,462
- She was always running.
- I was always late.

710
00:40:22,463 --> 00:40:24,683
So one day, I followed her
and saw where she lived.

711
00:40:24,684 --> 00:40:25,945
And the rest is history.

712
00:40:25,946 --> 00:40:27,642
Inspirational.

713
00:40:27,643 --> 00:40:28,990
I know.

714
00:40:28,991 --> 00:40:31,994
Sometimes our life
is just like a fairy tale.

715
00:40:33,692 --> 00:40:35,280
Oh, I'm not
talking about your life.

716
00:40:35,281 --> 00:40:36,869
I'm talking about
the swivel feature.

717
00:40:36,870 --> 00:40:38,566
Oh.

718
00:40:38,567 --> 00:40:40,415
Absolutely inspired.

719
00:40:40,416 --> 00:40:42,264
Well, that, too.

720
00:40:42,265 --> 00:40:43,657
<i>...feel
so good tonight.</i>

721
00:40:43,658 --> 00:40:45,725
<i>I do. I woke up at 5:00
this morning,</i>

722
00:40:45,726 --> 00:40:47,792
<i>trembling and shaking all over.</i>

723
00:40:47,793 --> 00:40:50,099
<i>I fell asleep with my electric
toothbrush in my mouth.</i>

724
00:40:50,100 --> 00:40:51,448
<i>That's why.</i>

725
00:40:51,449 --> 00:40:52,972
<i>And another reason
I don't feel good...</i>

726
00:40:52,973 --> 00:40:54,451
Boo!

727
00:40:58,064 --> 00:41:00,413
I see a ghost. I see a ghost.

728
00:41:00,414 --> 00:41:01,980
Is that a ghost?
That is a ghost.

729
00:41:01,981 --> 00:41:03,722
I can't believe this house
has a...

730
00:41:03,723 --> 00:41:05,026
...a gh-gh-gh-ghost!

731
00:41:05,027 --> 00:41:06,571
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!

732
00:41:06,572 --> 00:41:08,116
Don't chase me, ghost!

733
00:41:08,117 --> 00:41:09,422
Help me!

734
00:41:09,423 --> 00:41:12,295
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!

735
00:41:12,296 --> 00:41:14,209
Aah! Mommy! Mommy!

736
00:41:14,210 --> 00:41:16,298
- Mama. Ma. Look, Mother.
- What?

737
00:41:16,299 --> 00:41:17,823
- This house is haunted, Mama.
- Oh, my goodness!

738
00:41:17,824 --> 00:41:19,085
There's a ghost in this house.

739
00:41:19,086 --> 00:41:20,302
Th-There's a ghost.

740
00:41:20,303 --> 00:41:21,543
- Oh, see? Oh. There.
- No! No!

741
00:41:21,544 --> 00:41:22,783
- Do you see it?
- Oh, no! A ghost!

742
00:41:22,784 --> 00:41:24,699
- I see it. I see the ghost!
- No! No! No! No!

743
00:41:24,700 --> 00:41:26,395
Right there! A gh-gh-gh-ghost!

744
00:41:27,573 --> 00:41:29,007
Honey, turn.

745
00:41:29,008 --> 00:41:30,356
- Look at that.
- Honey.

746
00:41:30,357 --> 00:41:31,879
- Spin, spin, spin.
- Can you smile, sweetheart?

747
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
- Focus, honey. Focus, please.
- Yeah, spinning, spinning.

748
00:41:33,361 --> 00:41:34,883
Smile!

749
00:41:34,884 --> 00:41:36,405
Vanessa.

750
00:41:36,406 --> 00:41:37,364
- Smile.
- Vanessa, face

751
00:41:37,365 --> 00:41:39,105
the camera and sit still!

752
00:41:40,933 --> 00:41:42,891
That young lady is spoiled.

753
00:41:42,892 --> 00:41:44,871
Ready? Smile.

754
00:41:48,832 --> 00:41:50,811
<i>♪ Let it be me...</i>

755
00:41:50,812 --> 00:41:53,685
I'm late.

756
00:41:53,686 --> 00:41:55,186
Is Vanessa in bed already?

757
00:41:55,187 --> 00:41:57,068
Mm, she's out like a light.

758
00:41:57,069 --> 00:41:58,951
Oh, I wanted to see her.

759
00:41:59,995 --> 00:42:02,279
So, how was her
first day of school?

760
00:42:02,280 --> 00:42:04,565
She loved it.
Loves her teacher, too.

761
00:42:04,566 --> 00:42:06,045
Great.

762
00:42:07,220 --> 00:42:09,569
- Richard?
- Yeah?

763
00:42:09,570 --> 00:42:12,138
I think it's time
we had our own house.

764
00:42:13,139 --> 00:42:14,553
Oh, here we go again.

765
00:42:14,554 --> 00:42:15,967
No, our own house.

766
00:42:15,968 --> 00:42:17,578
One that we can
raise Vanessa in.

767
00:42:17,579 --> 00:42:18,883
Our own home.

768
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
Honey, we've been through this
a million times.

769
00:42:20,669 --> 00:42:22,757
The mortgage rates
are at nine percent.

770
00:42:22,758 --> 00:42:24,410
And Johnson just put through

771
00:42:24,411 --> 00:42:25,890
the biggest tax hike since
World War II.

772
00:42:25,891 --> 00:42:27,370
We can't swing it right now.

773
00:42:27,371 --> 00:42:29,416
We just... we can't.

774
00:42:30,722 --> 00:42:32,766
- Then I'm getting a new sofa.
- Why?

775
00:42:32,767 --> 00:42:34,290
Because I can't stand looking
at this antique

776
00:42:34,291 --> 00:42:35,530
of your mother's another minute.

777
00:42:35,531 --> 00:42:36,770
- Antique?
- And another thing.

778
00:42:36,771 --> 00:42:38,119
You're gonna have to handle it
with her

779
00:42:38,120 --> 00:42:39,490
because I don't want
to hear about it.

780
00:42:39,491 --> 00:42:40,862
Well, why not just get
a new coffee table

781
00:42:40,863 --> 00:42:41,907
while we're at it?

782
00:42:41,908 --> 00:42:43,037
Thank you.

783
00:42:43,038 --> 00:42:44,823
Now, wait right there.

784
00:42:46,694 --> 00:42:49,218
I believe I'm hearing our song.

785
00:42:51,003 --> 00:42:56,485
<i>♪ What would life be? ♪</i>

786
00:42:56,486 --> 00:43:01,839
<i>♪ So never leave me lonely ♪</i>

787
00:43:01,840 --> 00:43:07,279
<i>♪ Tell me you love me only ♪</i>

788
00:43:07,280 --> 00:43:12,372
<i>♪ And that you'll always ♪</i>

789
00:43:15,244 --> 00:43:20,946
<i>♪ Let it be me ♪</i>

790
00:43:29,650 --> 00:43:31,477
Daddy, go faster.

791
00:43:31,478 --> 00:43:34,133
"No matter how far you travel,
no matter what we see,

792
00:43:34,134 --> 00:43:35,873
right here is where
we want to be.

793
00:43:37,659 --> 00:43:41,661
And I say to you
with very much glee,

794
00:43:41,662 --> 00:43:44,533
if I was you, I'd run
and take a great big pee.

795
00:43:44,534 --> 00:43:47,341
But before you can go to bed,

796
00:43:47,342 --> 00:43:49,724
I want to make quite clear,
no more drinking beer.

797
00:43:49,725 --> 00:43:52,107
<i>♪ To my surprise,
he did the Mash... ♪</i>

798
00:43:52,108 --> 00:43:55,501
"Early to bed, early to rise

799
00:43:55,502 --> 00:43:58,287
makes a man healthy,
wealthy and wise."

800
00:43:58,288 --> 00:43:59,679
You tell 'em, Jimmy.

801
00:43:59,680 --> 00:44:01,900
It's easy to win a one-man race.

802
00:44:01,901 --> 00:44:03,858
En garde, elder brother.

803
00:44:03,859 --> 00:44:05,816
Engage, young James Young.

804
00:44:05,817 --> 00:44:07,644
"Well done is
better than well said."

805
00:44:07,645 --> 00:44:10,385
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."

806
00:44:10,386 --> 00:44:13,346
"He that falls in love with
himself shall have no rivals."

807
00:44:13,347 --> 00:44:15,303
I must say, the ladies
in my quilting bee

808
00:44:15,304 --> 00:44:17,567
are beginning to speak highly
of your father's ideas.

809
00:44:17,568 --> 00:44:19,177
Oh, Lizzy, that's balderdash.

810
00:44:19,178 --> 00:44:21,571
In a year's time,
no one will remember

811
00:44:21,572 --> 00:44:23,703
the great Benjamin Franklin.

812
00:44:23,704 --> 00:44:27,490
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:

813
00:44:27,491 --> 00:44:29,710
They do not tell,
they do not swell,

814
00:44:29,711 --> 00:44:31,233
and they are
grateful as hell."

815
00:44:32,626 --> 00:44:34,366
You win, good sir.

816
00:44:34,367 --> 00:44:36,195
- Way to go, Jimmy!
- Yeah. Yeah, yeah.

817
00:44:36,196 --> 00:44:37,717
Hear! Hear! Hear!

818
00:44:37,718 --> 00:44:40,938
What fine boots
upon thee, my lady.

819
00:44:40,939 --> 00:44:43,506
"These boots were
made for walkin', baby."

820
00:44:43,507 --> 00:44:45,508
"And that's
just what they'll do."

821
00:44:46,988 --> 00:44:49,424
Ma, let me help you with that.

822
00:44:49,425 --> 00:44:51,993
Pulling out the trusty
table extension, huh?

823
00:44:51,994 --> 00:44:54,692
We expecting a huge
crowd tomorrow?

824
00:44:54,693 --> 00:44:56,954
Oh, just the usual family.

825
00:44:56,955 --> 00:44:59,326
But I invited Ted
and Virg and the kids.

826
00:44:59,327 --> 00:45:01,698
They're Thanksgiving
orphans this year.

827
00:45:01,699 --> 00:45:04,179
The more the merrier, I say, as
long as we have enough turkey.

828
00:45:04,180 --> 00:45:05,745
Well, I got an 18-pounder.

829
00:45:05,746 --> 00:45:07,617
- Should be enough.
- Hope you got enough wine.

830
00:45:07,618 --> 00:45:09,489
You know how Ted
likes to put it away.

831
00:45:09,490 --> 00:45:11,230
You're one to talk.

832
00:45:11,231 --> 00:45:12,491
- Huh?
- Nothing.

833
00:45:12,492 --> 00:45:13,711
What'd you say?

834
00:45:13,712 --> 00:45:15,582
I got something to say.

835
00:45:19,412 --> 00:45:21,240
I enlisted yesterday.

836
00:45:21,241 --> 00:45:22,544
You did what?

837
00:45:22,545 --> 00:45:24,199
I signed up for the Navy.

838
00:45:24,200 --> 00:45:25,634
The Navy?

839
00:45:25,635 --> 00:45:27,811
Christ, Jimmy, what
about college, your deferment?

840
00:45:27,812 --> 00:45:30,162
I was thinking I'd apply to
the fire academy when I get out.

841
00:45:30,163 --> 00:45:31,597
Y-You know, be a firefighter.

842
00:45:31,598 --> 00:45:33,512
Don't you know
there's still a war going on?

843
00:45:33,513 --> 00:45:35,427
A ship just went down
in the South China Sea.

844
00:45:35,428 --> 00:45:37,430
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.

845
00:45:37,431 --> 00:45:39,127
I did my part for all of you.

846
00:45:39,128 --> 00:45:40,824
I don't know what to say.

847
00:45:40,825 --> 00:45:42,564
Well, well,
how about "thank you"?

848
00:45:42,565 --> 00:45:44,219
- "Thank you for your service"?
- Oh, bullshit.

849
00:45:44,220 --> 00:45:45,807
No one ever
thanked me for my service.

850
00:45:45,808 --> 00:45:47,396
Sincerely,
I don't know what to say.

851
00:45:47,397 --> 00:45:49,223
Well, then zip it. Huh?

852
00:45:49,224 --> 00:45:51,879
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.

853
00:45:51,880 --> 00:45:53,315
You're such a jerk, Jimmy.

854
00:45:53,316 --> 00:45:54,968
Christ almighty.

855
00:45:54,969 --> 00:45:57,798
Let's not let
this ruin Thanksgiving.

856
00:45:57,799 --> 00:45:59,452
- He'll be fine.
- Yeah.

857
00:45:59,453 --> 00:46:00,931
He'll be fine.

858
00:46:00,932 --> 00:46:02,672
<i>Touchdown!</i>

859
00:46:02,673 --> 00:46:04,761
My little brother
joins the Navy.

860
00:46:04,762 --> 00:46:07,046
I felt so fortunate
to avoid the draft,

861
00:46:07,047 --> 00:46:09,342
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?

862
00:46:09,343 --> 00:46:11,638
I weep for America.

863
00:46:13,161 --> 00:46:14,641
I think it's time.

864
00:46:14,642 --> 00:46:16,120
For bed?

865
00:46:16,121 --> 00:46:17,904
- I'm game.
- No.

866
00:46:17,905 --> 00:46:19,776
For us to have
a place of our own

867
00:46:19,777 --> 00:46:22,736
where we can have our
Thanksgiving in our own home.

868
00:46:22,737 --> 00:46:24,216
Well, we've
almost saved up enough.

869
00:46:24,217 --> 00:46:25,564
It won't be long now.

870
00:46:25,565 --> 00:46:28,307
You said that last
Thanksgiving, Richard.

871
00:46:28,308 --> 00:46:29,916
Because I am not going to be

872
00:46:29,917 --> 00:46:31,809
strapped with a mortgage
I can't afford.

873
00:46:31,810 --> 00:46:33,702
Okay, well, I'm getting
a part-time job.

874
00:46:33,703 --> 00:46:35,314
Amy said that there's
an opening for a receptionist

875
00:46:35,315 --> 00:46:36,946
at the law firm she works for.

876
00:46:36,947 --> 00:46:38,577
A part-time job makes no sense.

877
00:46:38,578 --> 00:46:40,406
After taxes, what are
you gonna have to show for it?

878
00:46:40,407 --> 00:46:41,841
Oh, my God,
your obsession with taxes.

879
00:46:41,842 --> 00:46:43,321
- You just don't get it.
- We'll have to hire

880
00:46:43,322 --> 00:46:44,801
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run

881
00:46:44,802 --> 00:46:46,542
- at least $50 a week.
- I need my own space, Richard.

882
00:46:46,543 --> 00:46:48,000
You and me,
we need our own space.

883
00:46:48,001 --> 00:46:49,457
So you want us
to take on more debt?

884
00:46:49,458 --> 00:46:50,851
We haven't paid off
your new furniture yet.

885
00:46:50,852 --> 00:46:52,417
Okay, so what are we gonna do?

886
00:46:52,418 --> 00:46:54,594
We're just gonna live
in this commune until we die?

887
00:46:54,595 --> 00:46:56,464
I have an idea.

888
00:46:56,465 --> 00:46:58,293
Why don't you join the Navy?

889
00:46:59,555 --> 00:47:02,515
Why don't you have
another glass of wine?

890
00:47:02,516 --> 00:47:04,190
Rose, is this leather?

891
00:47:04,191 --> 00:47:05,865
No, it's Naugahyde.

892
00:47:05,866 --> 00:47:07,781
- Naugahyde?
- Margaret bought it.

893
00:47:07,782 --> 00:47:09,260
Mm, seems like it wears well.

894
00:47:09,261 --> 00:47:10,739
It's not really my taste.

895
00:47:10,740 --> 00:47:12,873
It's like something
you would have in an office.

896
00:47:12,874 --> 00:47:14,919
Virginia, can I
get you another drink?

897
00:47:14,920 --> 00:47:17,224
Oh, my, no.

898
00:47:17,225 --> 00:47:19,466
- No, I'm already getting sleepy.
- No?

899
00:47:19,467 --> 00:47:21,707
How about you, Ted?
You look wide awake.

900
00:47:21,708 --> 00:47:24,145
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?

901
00:47:24,146 --> 00:47:26,365
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.

902
00:47:27,670 --> 00:47:28,975
Hey, Rose, tell that joke.

903
00:47:28,976 --> 00:47:30,629
- What joke?
- "What joke?" Your joke.

904
00:47:30,630 --> 00:47:32,283
You know, the one
about the doctor.

905
00:47:32,284 --> 00:47:34,155
- Oh, goodness. No, you tell it.
- No, go on.

906
00:47:34,156 --> 00:47:36,027
- You tell it so good.
- No, you tell it.

907
00:47:36,028 --> 00:47:38,007
Come on, Rose, tell us the joke.

908
00:47:38,008 --> 00:47:39,986
Okay, fine. So, there's a guy,

909
00:47:39,987 --> 00:47:42,468
and he calls his doctor
for some test results,

910
00:47:42,469 --> 00:47:44,991
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,

911
00:47:44,992 --> 00:47:48,168
I have some good news,
and I have some bad news.

912
00:47:48,169 --> 00:47:51,346
The good news is that
you have 24 hours to live."

913
00:47:51,347 --> 00:47:53,783
"That's the good news?!"
the guy screams.

914
00:47:53,784 --> 00:47:56,176
"What's the bad news?"

915
00:47:56,177 --> 00:47:58,005
"I should've
told you yesterday."

916
00:48:01,313 --> 00:48:03,619
Isn't that great? I didn't...

917
00:48:03,620 --> 00:48:05,229
- It's so silly.
- You tell it so good.

918
00:48:05,230 --> 00:48:06,840
- Doesn't she tell it good?
- I don't think so.

919
00:48:06,841 --> 00:48:08,493
- Ted, are you okay?
- Oh, my.

920
00:48:08,494 --> 00:48:09,930
- You want some water, Ted?
- Hey, Ted.

921
00:48:11,367 --> 00:48:12,802
- Teddy.
- Ted?

922
00:48:12,803 --> 00:48:14,195
Ted?

923
00:48:17,677 --> 00:48:18,938
- Ted!
- Oh, my God!

924
00:48:18,939 --> 00:48:20,309
- Christ almighty!
- Teddy.

925
00:48:20,310 --> 00:48:21,680
- Rose, do something!
- Teddy?

926
00:48:21,681 --> 00:48:23,595
- Wh-What am I supposed to do?
- Call 911!

927
00:48:23,596 --> 00:48:25,511
Get-get a glass
of water or something.

928
00:48:25,512 --> 00:48:27,643
Mouth-to-mouth?

929
00:48:27,644 --> 00:48:28,817
Teddy!

930
00:48:32,300 --> 00:48:34,127
What?

931
00:48:34,128 --> 00:48:36,261
Ted passed away.

932
00:48:36,262 --> 00:48:37,827
He did?

933
00:48:39,003 --> 00:48:40,742
Wh-When?

934
00:48:40,743 --> 00:48:42,528
Twenty minutes ago.

935
00:48:44,269 --> 00:48:46,618
He never woke up.

936
00:48:46,619 --> 00:48:48,969
Well, at least he died laughing.

937
00:48:50,101 --> 00:48:52,930
Why did I have to
tell that stupid joke?

938
00:48:54,018 --> 00:48:55,758
I don't know, Rose.

939
00:48:56,977 --> 00:48:58,238
I don't know.

940
00:48:58,239 --> 00:48:59,849
I guess I'll go
be with Virginia.

941
00:48:59,850 --> 00:49:01,939
I'll come with you.

942
00:49:13,254 --> 00:49:15,604
Why, John?

943
00:49:15,605 --> 00:49:17,128
Why?

944
00:49:18,259 --> 00:49:20,827
Why did you let this happen?

945
00:49:26,876 --> 00:49:29,792
Surprised they're
having an open casket.

946
00:49:29,793 --> 00:49:32,098
Why do you say that?

947
00:49:32,099 --> 00:49:35,102
Usually, there's not much left
after a plane crash.

948
00:49:35,103 --> 00:49:38,888
He didn't die in a plane crash.

949
00:49:38,889 --> 00:49:41,020
- He didn't?
- No.

950
00:49:41,021 --> 00:49:43,109
The influenza killed him.

951
00:49:46,200 --> 00:49:51,031
<i>♪ I rode my bicycle
past your window last night ♪</i>

952
00:49:52,337 --> 00:49:57,342
<i>♪ I roller-skated
to your door at daylight ♪</i>

953
00:49:57,343 --> 00:50:00,257
<i>♪ It almost seems ♪</i>

954
00:50:00,258 --> 00:50:03,477
<i>♪ Like you're avoiding me ♪</i>

955
00:50:03,478 --> 00:50:06,525
<i>♪ I'm okay alone,
but you got somethin' I need...</i>

956
00:50:06,526 --> 00:50:07,960
Hello?

957
00:50:07,961 --> 00:50:10,355
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?

958
00:50:12,183 --> 00:50:14,402
And she wants to sue Santa.

959
00:50:14,403 --> 00:50:15,881
For what?

960
00:50:15,882 --> 00:50:18,623
For emotional chimney trauma.

961
00:50:18,624 --> 00:50:21,366
"Chimney trauma." That's genius.

962
00:50:21,367 --> 00:50:23,497
She cracks me up.

963
00:50:23,498 --> 00:50:25,587
Keep
those eyes closed now.

964
00:50:25,588 --> 00:50:27,371
Keep them closed.

965
00:50:29,418 --> 00:50:33,551
And three, two, one,
open your eyes.

966
00:50:33,552 --> 00:50:36,076
That's
the best one we've ever had!

967
00:50:36,077 --> 00:50:37,403
- Beautiful.
- Yeah?

968
00:50:37,404 --> 00:50:38,730
- You think so?
- Yeah.

969
00:50:38,731 --> 00:50:41,624
It was the best one on the lot.
Look how full it is.

970
00:50:41,625 --> 00:50:44,519
Now, I have
one more present just for you.

971
00:50:45,651 --> 00:50:49,176
Now, these are rough, but they
will give you a good idea.

972
00:50:49,177 --> 00:50:52,788
I thought, if we are going
to have our own house...

973
00:50:53,833 --> 00:50:55,922
...I should design it.

974
00:50:56,879 --> 00:50:59,250
Oh, my gosh. Richard!

975
00:50:59,251 --> 00:51:01,623
About 2,500 square feet.

976
00:51:02,755 --> 00:51:05,018
With an open kitchen plan.

977
00:51:05,019 --> 00:51:07,106
Breakfast nook.

978
00:51:07,107 --> 00:51:08,978
I know how much
you love window seats.

979
00:51:08,979 --> 00:51:10,501
Oh, my God.

980
00:51:10,502 --> 00:51:12,938
Vanessa can
have her own bathroom,

981
00:51:12,939 --> 00:51:14,810
and you can have your own
walk-in closet

982
00:51:14,811 --> 00:51:16,333
with a shelf just
for your shoes.

983
00:51:16,334 --> 00:51:18,510
Richard, I didn't
even think you heard me.

984
00:51:18,511 --> 00:51:20,206
- Oh.
- Wait, did you end up

985
00:51:20,207 --> 00:51:22,034
getting the raise
or a promotion?

986
00:51:22,035 --> 00:51:25,125
No, no, but things are
picking up down at the firm.

987
00:51:25,126 --> 00:51:27,606
I-I don't even know what to say.

988
00:51:27,607 --> 00:51:30,087
You don't have to say anything.

989
00:51:31,392 --> 00:51:35,613
Oh, you know,
Billy, I was just your age

990
00:51:35,614 --> 00:51:39,270
when I first passed through
this tiny hamlet.

991
00:51:39,271 --> 00:51:41,445
It's quite strange to me,

992
00:51:41,446 --> 00:51:44,971
coming back to visit my son
after all this time,

993
00:51:44,972 --> 00:51:47,712
and now with my grandson.

994
00:51:47,713 --> 00:51:50,933
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?

995
00:51:52,370 --> 00:51:53,935
I promise.

996
00:51:55,634 --> 00:51:58,614
Men, I have a dispatch
from headquarters,

997
00:51:58,615 --> 00:52:01,596
signed by
General Washington himself.

998
00:52:01,597 --> 00:52:03,794
The British have surrendered.

999
00:52:03,795 --> 00:52:05,992
The war is over. We have won.

1000
00:52:07,341 --> 00:52:08,689
Now what?

1001
00:52:08,690 --> 00:52:11,345
Mommy! Mommy!

1002
00:52:11,346 --> 00:52:13,304
What happened, honey?

1003
00:52:13,305 --> 00:52:15,306
I lost my ribbon.

1004
00:52:15,307 --> 00:52:16,871
Your what?

1005
00:52:16,872 --> 00:52:20,224
My blue first
place ribbon from school.

1006
00:52:20,225 --> 00:52:22,313
You-you lost the what, honey?

1007
00:52:22,314 --> 00:52:24,467
- My ribbon!
- Oh, the ribbon.

1008
00:52:24,468 --> 00:52:26,621
Where's the last
place you saw it?

1009
00:52:26,622 --> 00:52:28,187
In my book bag.

1010
00:52:28,188 --> 00:52:29,449
Okay, well, let's go look.

1011
00:52:29,450 --> 00:52:30,711
- Come on.
- What's going on?

1012
00:52:30,712 --> 00:52:32,366
Oh, we lost
the blue school ribbon.

1013
00:52:32,367 --> 00:52:34,019
Oh.

1014
00:52:34,020 --> 00:52:36,065
I didn't get the raise.

1015
00:52:39,199 --> 00:52:40,678
I'm sorry, Richard.

1016
00:52:40,679 --> 00:52:43,464
Mm, well, there's a lot of heads
on the chopping block.

1017
00:52:43,465 --> 00:52:47,032
They're downsizing
at headquarters.

1018
00:52:47,033 --> 00:52:50,036
<i>♪ Our house ♪</i>

1019
00:52:50,037 --> 00:52:53,039
<i>♪ Is a very, very,
very fine house... ♪</i>

1020
00:52:54,214 --> 00:52:55,868
Vanessa?

1021
00:52:56,825 --> 00:52:58,305
Vanessa!

1022
00:52:59,219 --> 00:53:00,785
Vanessa, look what Mommy found!

1023
00:53:00,786 --> 00:53:04,137
<i>♪ Now everything
is easy 'cause of you... ♪</i>

1024
00:53:04,138 --> 00:53:05,442
Thank you, Mommy.

1025
00:53:05,443 --> 00:53:07,270
It was in between
the sofa cushions.

1026
00:53:07,271 --> 00:53:09,229
- What's going on?
- Look what Mommy found.

1027
00:53:09,230 --> 00:53:10,838
Hey, hey!

1028
00:53:10,839 --> 00:53:12,798
- Where was it?
- In between the sofa.

1029
00:53:12,799 --> 00:53:14,233
How did it get there?

1030
00:53:14,234 --> 00:53:16,236
- God put it there.
- Oh, he did?

1031
00:53:16,237 --> 00:53:17,671
- Because I prayed.
- Oh.

1032
00:53:17,672 --> 00:53:20,588
Well, some people
would call that a miracle.

1033
00:53:20,589 --> 00:53:22,023
I'm gonna go put it away.

1034
00:53:22,024 --> 00:53:24,765
You better put that
in a very safe place.

1035
00:53:24,766 --> 00:53:27,508
A moment
we'll always remember.

1036
00:53:27,509 --> 00:53:29,074
That is for sure.

1037
00:53:30,511 --> 00:53:31,946
<i>♪ Can't stay at home ♪</i>

1038
00:53:31,947 --> 00:53:33,732
<i>♪ Can't stay in school...</i>

1039
00:53:33,733 --> 00:53:35,494
Vanessa, get the phone!

1040
00:53:35,495 --> 00:53:37,257
<i>♪ You poor little fool... ♪</i>

1041
00:53:37,258 --> 00:53:39,084
Get the phone, Vanessa!

1042
00:53:41,218 --> 00:53:43,698
<i>♪ I'm the fox
you've been waiting for ♪</i>

1043
00:53:43,699 --> 00:53:45,830
<i>♪ Hello, Daddy ♪</i>

1044
00:53:45,831 --> 00:53:47,527
<i>♪ Hello, Mom ♪</i>

1045
00:53:47,528 --> 00:53:51,271
<i>♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch,
cherry bomb ♪</i>

1046
00:53:53,273 --> 00:53:55,928
Yes, can I help you?

1047
00:53:55,929 --> 00:53:58,059
Hello.
Sorry to disturb you.

1048
00:53:58,060 --> 00:54:00,541
We're here from
the Archaeological Society.

1049
00:54:00,542 --> 00:54:02,804
We were wondering
if you had a moment.

1050
00:54:02,805 --> 00:54:04,632
Yes, certainly.

1051
00:54:04,633 --> 00:54:06,416
Please, come in.

1052
00:54:06,417 --> 00:54:08,092
Thank you.

1053
00:54:08,093 --> 00:54:09,767
You must excuse the mess.

1054
00:54:09,768 --> 00:54:11,900
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.

1055
00:54:11,901 --> 00:54:13,946
- I'm so sorry.
- Oh, thank you so much.

1056
00:54:13,947 --> 00:54:15,294
I'm Earl Higgins,

1057
00:54:15,295 --> 00:54:17,906
and these are my prize students,
Todd and Lisa.

1058
00:54:17,907 --> 00:54:19,299
It's a pleasure to meet you.

1059
00:54:19,300 --> 00:54:20,996
Please, do come in.

1060
00:54:20,997 --> 00:54:22,693
Here, sit down.

1061
00:54:22,694 --> 00:54:25,218
- Go on.
- I'm sorry about the mess.

1062
00:54:25,219 --> 00:54:27,263
Can I get you something?

1063
00:54:27,264 --> 00:54:29,308
Um, some lemonade, perhaps?

1064
00:54:29,309 --> 00:54:31,571
It's homemade... my
grandmother's recipe.

1065
00:54:31,572 --> 00:54:34,706
No, we don't... we don't want to
take up too much of your time.

1066
00:54:34,707 --> 00:54:36,751
Uh, we were just visiting
the historic house

1067
00:54:36,752 --> 00:54:38,186
- across the street.
- Oh, yes.

1068
00:54:38,187 --> 00:54:39,927
Isn't it marvelous?

1069
00:54:39,928 --> 00:54:43,323
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.

1070
00:54:43,324 --> 00:54:45,716
I am a fan of anything colonial.

1071
00:54:45,717 --> 00:54:50,374
Right. Well, we're primarily involved
with the study of Native American culture.

1072
00:54:50,375 --> 00:54:53,289
Uh, this is a rich
archaeological area,

1073
00:54:53,290 --> 00:54:55,988
and we have reason to believe
that your property

1074
00:54:55,989 --> 00:54:59,165
may potentially
be an important site.

1075
00:54:59,166 --> 00:55:00,687
Oh, my.

1076
00:55:00,688 --> 00:55:02,341
Well, imagine that.

1077
00:55:02,342 --> 00:55:04,170
Will you please
try the lemonade?

1078
00:55:04,171 --> 00:55:06,520
It is a family tradition.

1079
00:55:06,521 --> 00:55:08,216
Yes? Yes.

1080
00:55:08,217 --> 00:55:09,523
Three lemonades coming up.

1081
00:55:09,524 --> 00:55:11,264
Sweet or unsweetened?

1082
00:55:11,265 --> 00:55:13,004
- Sweet.
- Sweet, sweet.

1083
00:55:13,005 --> 00:55:16,138
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?

1084
00:55:17,357 --> 00:55:19,968
Well, my husband
isn't home right now, but...

1085
00:55:19,969 --> 00:55:21,318
yes, I'm sure that's fine.

1086
00:55:21,319 --> 00:55:23,275
This way.

1087
00:55:23,276 --> 00:55:25,844
Wow, your yard
is the perfect size,

1088
00:55:25,845 --> 00:55:27,584
and there's plenty of access

1089
00:55:27,585 --> 00:55:30,064
from the back alley.

1090
00:55:30,065 --> 00:55:34,243
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.

1091
00:55:34,244 --> 00:55:37,420
The other side. A little lower.

1092
00:55:37,421 --> 00:55:41,207
Oh, yeah, yeah. You got it.

1093
00:55:41,208 --> 00:55:43,382
You found my imperfection.

1094
00:55:43,383 --> 00:55:45,558
<i>Are you
ready to do the workout?</i>

1095
00:55:54,068 --> 00:55:56,047
Hey, Vanessa.

1096
00:55:56,048 --> 00:55:58,180
So, what's the story with
that mansion across the street?

1097
00:55:58,181 --> 00:56:00,660
William Franklin
once lived there.

1098
00:56:00,661 --> 00:56:02,924
Is he the one that planted
the cherry tree or something?

1099
00:56:02,925 --> 00:56:05,448
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.

1100
00:56:05,449 --> 00:56:08,495
Thomas Jefferson is the one that
chopped down the cherry tree.

1101
00:56:08,496 --> 00:56:10,061
He didn't plant it.

1102
00:56:10,062 --> 00:56:13,282
William Franklin is Benjamin
Franklin's illegitimate son.

1103
00:56:13,283 --> 00:56:15,719
No shit.
How do you know that?

1104
00:56:15,720 --> 00:56:18,157
My mother belongs
to a historical book club.

1105
00:56:18,158 --> 00:56:20,202
Cool. My mother belongs
to a book club,

1106
00:56:20,203 --> 00:56:21,529
but all they do
is get shit-faced.

1107
00:56:22,858 --> 00:56:24,031
Damn.

1108
00:56:24,032 --> 00:56:26,251
No more aerobics tonight.

1109
00:56:44,357 --> 00:56:47,098
Rose, I'm back!

1110
00:56:47,099 --> 00:56:48,840
Everyone's power's out.

1111
00:56:48,841 --> 00:56:50,928
The whole neighborhood.

1112
00:56:50,929 --> 00:56:54,628
They were out of batteries,
but I got you two candles.

1113
00:56:54,629 --> 00:56:56,500
And believe it or not,
they had one copy

1114
00:56:56,501 --> 00:56:58,763
of your <i>People</i> magazine left.

1115
00:57:01,375 --> 00:57:03,202
Rose!

1116
00:57:04,377 --> 00:57:07,119
Oh, my... Rose!

1117
00:57:08,555 --> 00:57:10,470
Richard!

1118
00:57:12,167 --> 00:57:14,560
<i>I keep having this dream.</i>

1119
00:57:14,561 --> 00:57:19,304
<i>This...
recurring dream.</i>

1120
00:57:19,305 --> 00:57:23,178
I'm standing
on a riverbank.

1121
00:57:25,790 --> 00:57:28,401
And I see Rose, and she's...

1122
00:57:29,707 --> 00:57:33,319
...she's out in the water,
and she's-she's drowning.

1123
00:57:34,668 --> 00:57:38,542
And I s... I swim out to her,
but I can't...

1124
00:57:40,021 --> 00:57:42,088
I-I can't save her.

1125
00:57:42,089 --> 00:57:44,514
She keeps going under.

1126
00:57:44,515 --> 00:57:46,940
I try to pull her in,

1127
00:57:46,941 --> 00:57:48,856
but she keeps going under.

1128
00:57:50,858 --> 00:57:53,360
There's nothing I can do.

1129
00:57:53,361 --> 00:57:55,862
I'm not strong enough,

1130
00:57:55,863 --> 00:57:59,279
or I have no power, or I'm weak.

1131
00:57:59,280 --> 00:58:02,696
God help me.

1132
00:58:02,697 --> 00:58:04,481
Oh, God.

1133
00:58:06,787 --> 00:58:08,615
God help me.

1134
00:59:02,103 --> 00:59:03,931
What are these?

1135
00:59:05,193 --> 00:59:07,281
"Sash motatoes."

1136
00:59:07,282 --> 00:59:09,589
Mashed potatoes. That's right.

1137
00:59:09,590 --> 00:59:11,111
"Mished topatoes."

1138
00:59:11,112 --> 00:59:12,723
Very good, Rose.

1139
00:59:12,724 --> 00:59:14,245
I heard that.

1140
00:59:14,246 --> 00:59:15,812
Mashed potatoes. Good girl.

1141
00:59:15,813 --> 00:59:17,205
How's she doing?
She eat anything?

1142
00:59:17,206 --> 00:59:18,597
- She did great tonight.
- Yeah?

1143
00:59:18,598 --> 00:59:21,819
- She ate almost every bite.
- Good job.

1144
00:59:21,820 --> 00:59:24,560
- Well?
- "Well," what?

1145
00:59:24,561 --> 00:59:26,780
- Didn't Ricky tell you?
- Tell me what?

1146
00:59:26,781 --> 00:59:28,629
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.

1147
00:59:28,630 --> 00:59:30,479
I can't believe
he didn't tell you.

1148
00:59:30,480 --> 00:59:32,219
Tell me what, Al? What?

1149
00:59:32,220 --> 00:59:35,528
Me and Rose are
giving you two the house.

1150
00:59:35,529 --> 00:59:37,094
All paid off.

1151
00:59:37,095 --> 00:59:39,010
I got a little socked away
for a rainy day.

1152
00:59:39,011 --> 00:59:40,750
Rose is making progress.

1153
00:59:40,751 --> 00:59:44,668
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.

1154
00:59:44,669 --> 00:59:47,127
- Florida? But...
- And it turns out our condo

1155
00:59:47,128 --> 00:59:49,585
is less than two miles
from Hampstead Neuro,

1156
00:59:49,586 --> 00:59:52,327
which is the best stroke
rehab center in the state,

1157
00:59:52,328 --> 00:59:53,719
so it's a winner all around.

1158
00:59:53,720 --> 00:59:55,504
But wait, how-how
can you afford to...

1159
00:59:55,505 --> 00:59:56,896
I ran the numbers.

1160
00:59:56,897 --> 01:00:00,205
My pension, Social Security,
Rose's disability.

1161
01:00:00,206 --> 01:00:01,640
We'll be fine.

1162
01:00:01,641 --> 01:00:05,123
Besides, we've been living here
rent-free for years.

1163
01:00:05,124 --> 01:00:07,255
But wait, what-what about
Elizabeth and Jimmy?

1164
01:00:07,256 --> 01:00:08,908
It's their house, too.

1165
01:00:08,909 --> 01:00:12,043
I never told Ricky, but when my
dad died, he left me some money.

1166
01:00:12,044 --> 01:00:13,522
I've taken care of
Jimmy and Elizabeth.

1167
01:00:13,523 --> 01:00:14,958
They're thrilled for you.

1168
01:00:14,959 --> 01:00:18,266
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.

1169
01:00:18,267 --> 01:00:20,138
I-I don't even
know what to say, Al.

1170
01:00:20,139 --> 01:00:21,921
Don't say anything.

1171
01:00:21,922 --> 01:00:24,446
Except, I don't know,
maybe "thank you."

1172
01:00:24,447 --> 01:00:26,209
You know what?
Come to think of it,

1173
01:00:26,210 --> 01:00:27,972
there is absolutely
nothing to say.

1174
01:00:27,973 --> 01:00:29,407
Say about what?

1175
01:00:29,408 --> 01:00:32,453
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.

1176
01:00:32,454 --> 01:00:35,544
I told Margaret we're
leaving you two the house.

1177
01:00:35,545 --> 01:00:36,936
Al, thank you.

1178
01:00:36,937 --> 01:00:38,896
Yeah, good night.

1179
01:00:39,984 --> 01:00:42,420
I don't want this house.

1180
01:00:42,421 --> 01:00:46,554
Look, it's not like
I haven't been trying.

1181
01:00:46,555 --> 01:00:48,970
I keep hoping the economy
is gonna turn around.

1182
01:00:48,971 --> 01:00:51,386
We need our own house,
and I want my own life.

1183
01:00:51,387 --> 01:00:53,040
I'll see if I can
get more hours at work.

1184
01:00:53,041 --> 01:00:54,562
We can make it work.

1185
01:00:54,563 --> 01:00:56,609
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?

1186
01:00:56,610 --> 01:00:57,827
Excuse me?

1187
01:00:57,828 --> 01:01:00,265
I have been a secretary
for 18 months.

1188
01:01:00,266 --> 01:01:01,657
Dad gave us a house!

1189
01:01:01,658 --> 01:01:03,180
If we sell it, we'll have to pay

1190
01:01:03,181 --> 01:01:04,812
- capital gains taxes.
- Oh, my God. Oh, my God!

1191
01:01:04,813 --> 01:01:06,445
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.

1192
01:01:06,446 --> 01:01:07,794
Other people
buy houses, Richard!

1193
01:01:07,795 --> 01:01:09,142
And they make it work.

1194
01:01:09,143 --> 01:01:10,709
You have to stop making excuses.

1195
01:01:10,710 --> 01:01:13,147
You always find a reason
not to do something.

1196
01:01:13,148 --> 01:01:14,582
Well, I will not

1197
01:01:14,583 --> 01:01:16,281
- live here forever!
- And I will not gamble...

1198
01:01:16,282 --> 01:01:18,479
<i>♪ We're in the money ♪</i>

1199
01:01:18,480 --> 01:01:20,676
<i>♪ Come on, my honey ♪</i>

1200
01:01:20,677 --> 01:01:22,242
<i>♪ Let's lend it, spend it ♪</i>

1201
01:01:22,243 --> 01:01:25,311
<i>♪ Send it rolling around ♪</i>

1202
01:01:25,312 --> 01:01:28,380
<i>♪ We hit the jackpot,
we hit the jackpot ♪</i>

1203
01:01:28,381 --> 01:01:31,121
Say bon voyage
to our illustrious son

1204
01:01:31,122 --> 01:01:34,125
who hopefully will start
a great big family.

1205
01:01:34,126 --> 01:01:36,604
A toast to the most brilliant

1206
01:01:36,605 --> 01:01:39,346
inventor and his newest
creation,

1207
01:01:39,347 --> 01:01:41,915
- the Relax-Z-Boy recline...
- Ah. La-Z-Boy.

1208
01:01:41,916 --> 01:01:43,895
They're gonna
call it the La-Z-Boy.

1209
01:01:43,896 --> 01:01:45,876
Oh, honey,
I'm not sure I like that.

1210
01:01:45,877 --> 01:01:47,703
Who cares, honey? Who cares?

1211
01:01:47,704 --> 01:01:50,357
They can call it
anything they want.

1212
01:01:50,358 --> 01:01:53,447
California, here we come.

1213
01:01:53,448 --> 01:01:56,603
<i>♪ Happy birthday, dear Justin ♪</i>

1214
01:01:56,604 --> 01:01:59,530
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1215
01:01:59,531 --> 01:02:02,147
Yay! All right.

1216
01:02:02,148 --> 01:02:04,764
Go ahead, make a wish, baby.

1217
01:02:54,988 --> 01:02:56,249
Yeah.

1218
01:02:56,250 --> 01:02:58,752
We found it not
far from our first site.

1219
01:02:58,753 --> 01:03:01,255
Wasn't buried very deep...
only a few feet.

1220
01:03:01,256 --> 01:03:02,908
Wow.

1221
01:03:02,909 --> 01:03:04,693
Oh, we have to show Rose.

1222
01:03:04,694 --> 01:03:05,911
Sure.

1223
01:03:05,912 --> 01:03:07,347
Rose, look what they found.

1224
01:03:07,348 --> 01:03:11,396
They found this here,
right here in the backyard.

1225
01:03:14,660 --> 01:03:16,269
- Necklace.
- Yeah.

1226
01:03:16,270 --> 01:03:17,619
Oh, please don't touch it.

1227
01:03:17,620 --> 01:03:19,621
It's quite sacred.

1228
01:03:22,799 --> 01:03:25,105
Beautiful.

1229
01:03:25,106 --> 01:03:26,279
Yeah.

1230
01:03:28,478 --> 01:03:30,675
Okay,
everybody, squeeze in.

1231
01:03:30,676 --> 01:03:33,635
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.

1232
01:03:33,636 --> 01:03:35,333
Okay, Vanessa,
you're gonna have to...

1233
01:03:35,334 --> 01:03:36,855
Vanessa. Vanessa.

1234
01:03:36,856 --> 01:03:38,901
Vanessa. Vanessa, sweetie.

1235
01:03:38,902 --> 01:03:41,121
Vanessa, can you be part
of the family, please?

1236
01:03:41,122 --> 01:03:43,470
Okay,
everybody, stay still.

1237
01:03:43,471 --> 01:03:45,996
Talking to you, Rich.

1238
01:03:45,997 --> 01:03:48,629
And say, "Cheese."

1239
01:03:48,630 --> 01:03:51,261
Cheese.

1240
01:03:51,262 --> 01:03:52,610
- Bye.
- Love you.

1241
01:03:52,611 --> 01:03:53,960
- Bye.
- Bye.

1242
01:03:53,961 --> 01:03:55,439
Take good care of Rosie, Al.

1243
01:03:55,440 --> 01:03:57,180
Hey,
keep Mom out of the sun.

1244
01:03:57,181 --> 01:03:58,835
- We love you.
- Be good.

1245
01:03:58,836 --> 01:04:01,881
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!

1246
01:04:01,882 --> 01:04:04,928
- I love you! I love you!
- Bye!

1247
01:04:07,800 --> 01:04:10,020
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.

1248
01:04:10,021 --> 01:04:11,456
- Oh, for the...
- Tomorrow. Yeah.

1249
01:04:11,457 --> 01:04:12,957
For the bathroom
or for the backyard?

1250
01:04:12,958 --> 01:04:14,458
I'm going
to Bethany's.

1251
01:04:14,459 --> 01:04:16,242
You're not going
out dressed like that.

1252
01:04:16,243 --> 01:04:18,811
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.

1253
01:04:18,812 --> 01:04:21,335
Right, remember curfew...
home by 10:30.

1254
01:04:21,336 --> 01:04:23,554
Christ almighty, I'm almost 16.

1255
01:04:23,555 --> 01:04:25,774
Ten-thirty.

1256
01:04:28,734 --> 01:04:30,475
Turn that off.

1257
01:04:32,912 --> 01:04:35,436
- You hear that?
- What?

1258
01:04:35,437 --> 01:04:37,242
Listen.

1259
01:04:37,243 --> 01:04:39,015
Silence.

1260
01:04:39,016 --> 01:04:40,789
We're alone.

1261
01:04:47,666 --> 01:04:49,797
Hey, honey.

1262
01:04:49,798 --> 01:04:52,714
What if I were to open
a bottle of wine?

1263
01:05:08,643 --> 01:05:10,644
<i>♪ I fooled around ♪</i>

1264
01:05:10,645 --> 01:05:13,953
<i>♪ And fell in love ♪</i>

1265
01:05:15,607 --> 01:05:19,653
<i>♪ I fooled around
and fell in love ♪</i>

1266
01:05:19,654 --> 01:05:21,700
<i>♪ Since I met you, baby ♪</i>

1267
01:05:21,701 --> 01:05:24,484
<i>♪ I fooled around and fell...</i>

1268
01:05:24,485 --> 01:05:27,575
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?

1269
01:05:27,576 --> 01:05:30,273
Where do you keep all the stuff?

1270
01:05:30,274 --> 01:05:33,755
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?

1271
01:05:35,105 --> 01:05:36,932
I wouldn't know
anything about that.

1272
01:05:36,933 --> 01:05:39,109
No, you're the first one
in the family to go to college.

1273
01:05:39,110 --> 01:05:42,199
Haven't I told you that
only about a million times?

1274
01:05:44,027 --> 01:05:45,942
Well, when do you need it?

1275
01:05:47,117 --> 01:05:49,466
How much is it?

1276
01:05:49,467 --> 01:05:51,599
All right, well, I'll, uh...

1277
01:05:51,600 --> 01:05:53,557
I'll send you a check.

1278
01:05:53,558 --> 01:05:55,952
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.

1279
01:05:55,953 --> 01:05:57,866
She wants to say hello.

1280
01:05:59,607 --> 01:06:02,522
Hi, sweetheart.

1281
01:06:02,523 --> 01:06:06,310
I-I sent you a new blanket
and some warm socks.

1282
01:06:06,311 --> 01:06:08,441
Oh, you do? Okay.

1283
01:06:08,442 --> 01:06:10,053
Well, we can talk later. Yeah.

1284
01:06:10,054 --> 01:06:11,968
Okay, bye-bye. Bye.

1285
01:06:13,491 --> 01:06:15,732
Our daughter is in college.

1286
01:06:15,733 --> 01:06:17,974
Time sure flies, doesn't it?

1287
01:06:19,497 --> 01:06:21,672
Sure does.

1288
01:06:29,289 --> 01:06:31,596
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?

1289
01:06:31,597 --> 01:06:33,031
I can tell.

1290
01:06:33,032 --> 01:06:37,297
It just seems like a moment ago
she left for college,

1291
01:06:37,298 --> 01:06:39,995
and now law school?

1292
01:06:39,996 --> 01:06:42,889
Our little girl
is gonna be a lawyer.

1293
01:06:42,890 --> 01:06:45,784
She's amazing.

1294
01:06:45,785 --> 01:06:47,960
Time sure does fly, doesn't it?

1295
01:06:49,222 --> 01:06:51,049
Law school.

1296
01:06:51,050 --> 01:06:53,487
We're gonna have to take
out a loan, aren't we,

1297
01:06:53,488 --> 01:06:55,140
for her tuition?

1298
01:06:55,141 --> 01:06:57,447
We have to mortgage the house.

1299
01:06:57,448 --> 01:06:59,885
It's the only
way we can swing it.

1300
01:07:02,018 --> 01:07:06,761
Whatever happened to those plans
you drew of that house?

1301
01:07:06,762 --> 01:07:09,025
I put 'em somewhere.
I don't know.

1302
01:07:09,026 --> 01:07:10,809
The attic.

1303
01:07:11,853 --> 01:07:14,465
That would've
been a beautiful house.

1304
01:07:27,434 --> 01:07:28,869
<i>Excuse me.</i>

1305
01:07:28,870 --> 01:07:31,134
<i>I want to make
the toast this year.</i>

1306
01:07:32,222 --> 01:07:36,661
This is the first
Thanksgiving without my Rose.

1307
01:07:36,662 --> 01:07:38,967
Sorry. Sorry.

1308
01:07:41,579 --> 01:07:43,580
Now...

1309
01:07:43,581 --> 01:07:46,323
Rose, she-she loved
having you all around her.

1310
01:07:46,324 --> 01:07:48,020
She loved this day. She loved...

1311
01:07:48,021 --> 01:07:49,761
She loved cooking for you.

1312
01:07:49,762 --> 01:07:51,719
She lived for you.

1313
01:07:51,720 --> 01:07:53,982
And for you, Dad.

1314
01:07:53,983 --> 01:07:56,246
Yeah, and for me.

1315
01:07:58,161 --> 01:08:00,380
- I love you, Dad.
- We all love you, Al.

1316
01:08:00,381 --> 01:08:02,078
We sure do.

1317
01:08:03,731 --> 01:08:05,342
- To my Rose.
- To Rose.

1318
01:08:05,343 --> 01:08:07,083
To Rose.

1319
01:08:08,301 --> 01:08:10,215
So, the first thing
you'll say to him is,

1320
01:08:10,216 --> 01:08:12,131
"Officer, my insurance
and registration

1321
01:08:12,132 --> 01:08:14,872
are in my glove compartment."

1322
01:08:14,873 --> 01:08:17,963
Then you're gonna leave one hand
visible on the dashboard,

1323
01:08:17,964 --> 01:08:20,183
and with the other hand,
you will slowly reach around

1324
01:08:20,184 --> 01:08:21,748
to your back pocket,

1325
01:08:21,749 --> 01:08:24,883
take out your wallet and give
him your driver's license.

1326
01:08:24,884 --> 01:08:26,144
Next, you're gonna tell him,

1327
01:08:26,145 --> 01:08:29,148
"Officer, I am now
going to open my glove box

1328
01:08:29,149 --> 01:08:31,758
and take out my
registration papers."

1329
01:08:31,759 --> 01:08:36,155
And making sure he can see
both your hands at all times,

1330
01:08:36,156 --> 01:08:38,418
you will slowly take
your registration

1331
01:08:38,419 --> 01:08:40,681
out of the glove box
and hand it over.

1332
01:08:41,900 --> 01:08:44,075
After you hand him the papers,

1333
01:08:44,076 --> 01:08:46,338
you're gonna sit as chilly
as a snowman,

1334
01:08:46,339 --> 01:08:49,429
and when he's done,
you will sign the ticket,

1335
01:08:49,430 --> 01:08:51,583
and you will say,
"Thank you, Officer."

1336
01:08:51,584 --> 01:08:53,737
Then you'll put
your turn signal on

1337
01:08:53,738 --> 01:08:58,046
and very slowly and carefully
merge into traffic.

1338
01:09:00,919 --> 01:09:04,227
And you will thank God that that
police officer that stopped you

1339
01:09:04,228 --> 01:09:07,926
had his morning coffee
and was thinking clearly.

1340
01:09:10,407 --> 01:09:12,452
Then you'll get
on with your life.

1341
01:09:19,024 --> 01:09:21,112
Richard,
why are the lights out?

1342
01:09:21,113 --> 01:09:23,941
- Surprise!
- Oh, my...

1343
01:09:23,942 --> 01:09:26,770
I got it,
I got it, I got it!

1344
01:09:26,771 --> 01:09:29,469
Oh, we got you.

1345
01:09:29,470 --> 01:09:31,297
We got you.

1346
01:09:31,298 --> 01:09:33,124
Hey. Hi.

1347
01:09:33,125 --> 01:09:36,737
<i>- ♪ Happy birthday to you ♪</i>
- Oh, my...

1348
01:09:36,738 --> 01:09:39,913
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1349
01:09:39,914 --> 01:09:43,874
<i>♪ Happy birthday,
dear Margaret ♪</i>

1350
01:09:43,875 --> 01:09:47,835
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1351
01:09:47,836 --> 01:09:49,445
Make a wish.

1352
01:09:49,446 --> 01:09:52,579
You know, Richard said
the other day how time flies,

1353
01:09:52,580 --> 01:09:54,146
but Richard always
says things like that

1354
01:09:54,147 --> 01:09:55,908
that are kind of obvious.

1355
01:09:55,909 --> 01:09:57,670
- Um...
- I do. I do. Yeah.

1356
01:09:57,671 --> 01:10:00,500
And, you know, but it
made me think when I was 30,

1357
01:10:00,501 --> 01:10:02,415
if I thought about 50,
I thought,

1358
01:10:02,416 --> 01:10:04,329
"That is an awful long way away,

1359
01:10:04,330 --> 01:10:06,898
and I don't really need
to think about it," and...

1360
01:10:06,899 --> 01:10:08,639
and then I blinked and I'm 50.

1361
01:10:08,640 --> 01:10:10,380
That's crazy.

1362
01:10:10,381 --> 01:10:11,728
Time flies.

1363
01:10:11,729 --> 01:10:13,208
Um, I wish I could say

1364
01:10:13,209 --> 01:10:14,948
that I've done more
with my 50 years.

1365
01:10:14,949 --> 01:10:19,824
Um, my amazing daughter, though,
she just made senior partner...

1366
01:10:19,825 --> 01:10:22,042
apparently the youngest
to ever do so...

1367
01:10:22,043 --> 01:10:24,785
and she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?

1368
01:10:24,786 --> 01:10:26,222
She is that. Yes.

1369
01:10:26,223 --> 01:10:27,396
Yeah.

1370
01:10:27,397 --> 01:10:30,791
Um, but I never
made it to law school.

1371
01:10:30,792 --> 01:10:32,444
Um...

1372
01:10:32,445 --> 01:10:34,839
And I-I never got
to see Paris in the spring,

1373
01:10:34,840 --> 01:10:37,363
and I never got to stay over
in Yellowstone

1374
01:10:37,364 --> 01:10:38,755
because it was too crowded or...

1375
01:10:38,756 --> 01:10:40,147
Sw-Sweetheart, your candles.

1376
01:10:40,148 --> 01:10:41,715
Well, no, it's just that I put
things off,

1377
01:10:41,716 --> 01:10:44,674
and I kept putting them off.

1378
01:10:44,675 --> 01:10:46,785
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."

1379
01:10:46,786 --> 01:10:48,896
And then that next year
would come, and I'd say,

1380
01:10:48,897 --> 01:10:50,811
"Oh, next year, next year."

1381
01:10:50,812 --> 01:10:52,725
And...

1382
01:10:52,726 --> 01:10:54,488
I don't want to do that anymore.

1383
01:10:54,489 --> 01:10:56,251
Margaret, it's okay.

1384
01:10:56,252 --> 01:10:58,819
- Yeah, it's okay.
- Blow out your candles.

1385
01:10:58,820 --> 01:11:00,517
Yeah.

1386
01:11:05,739 --> 01:11:09,264
So, around the time
of the American Revolution,

1387
01:11:09,265 --> 01:11:12,789
marriage was something equal
to a dictatorship.

1388
01:11:12,790 --> 01:11:16,968
But nowadays, thank goodness, it
resembles something closer to,

1389
01:11:16,969 --> 01:11:19,056
shall we say, a democracy.

1390
01:11:19,057 --> 01:11:22,102
Although not yet
"a more perfect union."

1391
01:11:22,103 --> 01:11:24,758
You see, most couples
like to think of marriage

1392
01:11:24,759 --> 01:11:26,716
as being
together in the same boat,

1393
01:11:26,717 --> 01:11:29,633
doing everything together
in the same boat.

1394
01:11:29,634 --> 01:11:31,242
Fight and make love,

1395
01:11:31,243 --> 01:11:33,288
and stop making love
and fighting some more,

1396
01:11:33,289 --> 01:11:36,553
and then coming together
and doing it all over again.

1397
01:11:36,554 --> 01:11:38,902
Mostly fighting
for their individual space,

1398
01:11:38,903 --> 01:11:41,993
fighting to be heard,
fighting for their identity.

1399
01:11:41,994 --> 01:11:44,864
I like to call it
fighting over the rudder,

1400
01:11:44,865 --> 01:11:48,803
all while their boat is floating
down the river of life.

1401
01:11:48,804 --> 01:11:52,743
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace

1402
01:11:52,744 --> 01:11:56,398
in this idea of
being in the same boat,

1403
01:11:56,399 --> 01:11:59,532
because if the boat sinks,
they go down together.

1404
01:12:01,055 --> 01:12:02,708
Margaret, I can't believe

1405
01:12:02,709 --> 01:12:05,756
you brought your shrink
into our home.

1406
01:12:05,757 --> 01:12:07,410
Oh, I'm not a psychiatrist.

1407
01:12:07,411 --> 01:12:08,759
Well, what are you?

1408
01:12:08,760 --> 01:12:10,108
I'm a life coach.

1409
01:12:10,109 --> 01:12:11,456
Even better.

1410
01:12:11,457 --> 01:12:14,025
A fully accredited
holistic health practitioner.

1411
01:12:14,026 --> 01:12:15,896
Margaret, I can't believe
that you brought

1412
01:12:15,897 --> 01:12:17,985
this quack
life coach into our home.

1413
01:12:17,986 --> 01:12:19,682
It was my suggestion,

1414
01:12:19,683 --> 01:12:22,250
considering your reluctance
to do the work.

1415
01:12:22,251 --> 01:12:24,862
My reluctance to...

1416
01:12:24,863 --> 01:12:26,711
What is your name again?

1417
01:12:26,712 --> 01:12:28,289
Gilbert Moore, CHHP.

1418
01:12:28,290 --> 01:12:29,866
You can call me Gil.

1419
01:12:29,867 --> 01:12:33,523
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.

1420
01:12:34,828 --> 01:12:37,570
I think you two
belong in separate boats.

1421
01:12:39,006 --> 01:12:41,313
Get the fuck out of my house!

1422
01:13:08,775 --> 01:13:10,776
I cannot smell anything.

1423
01:13:10,777 --> 01:13:13,562
Look, my father
fell and broke his hip

1424
01:13:13,563 --> 01:13:15,890
down in Florida,
and the doctors say there were

1425
01:13:15,891 --> 01:13:18,219
complications in the surgery,
with an infection,

1426
01:13:18,220 --> 01:13:21,613
so he's gonna be laid up
for quite a while.

1427
01:13:21,614 --> 01:13:24,269
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,

1428
01:13:24,270 --> 01:13:26,815
getting up
and down stairs, so...

1429
01:13:26,816 --> 01:13:29,437
Well, we have
to bring him back here.

1430
01:13:29,438 --> 01:13:32,059
He'll camp out
in our living room.

1431
01:13:32,060 --> 01:13:34,018
We have the sofa bed.

1432
01:13:35,323 --> 01:13:37,673
No.

1433
01:13:37,674 --> 01:13:41,242
No, Mar-Margaret
is not happy with it, no.

1434
01:13:41,243 --> 01:13:42,591
Yeah.

1435
01:13:42,592 --> 01:13:45,812
She's got a lot of stuff
that's going on and...

1436
01:13:47,118 --> 01:13:51,209
Look, it's complicated,
and I think that, uh...

1437
01:13:51,210 --> 01:13:52,732
I think...

1438
01:13:54,038 --> 01:13:57,301
I think she's going to leave me.

1439
01:13:57,302 --> 01:13:59,586
<i>God, I'm sorry, Rich.</i>

1440
01:13:59,587 --> 01:14:01,872
<i>You think she's
seeing someone else?</i>

1441
01:14:03,047 --> 01:14:05,528
No, no, it's nothing like that.

1442
01:14:06,746 --> 01:14:09,488
It's just been brewing
for an awfully long time.

1443
01:14:11,011 --> 01:14:12,447
Look, but, um...

1444
01:14:12,448 --> 01:14:13,883
we'll talk about this tomorrow.

1445
01:14:13,884 --> 01:14:15,320
- The strangest thing just happened.
- Yeah.

1446
01:14:15,321 --> 01:14:18,062
I had to pull the car over
on the side of the road

1447
01:14:18,063 --> 01:14:20,281
because I forgot where I lived.

1448
01:14:21,369 --> 01:14:24,024
Literally just stopped the car
and had to think about it.

1449
01:14:25,199 --> 01:14:28,507
Isn't that odd,
not knowing where you are?

1450
01:14:28,508 --> 01:14:31,162
Well, you have
a lot on your mind.

1451
01:14:31,163 --> 01:14:33,512
I'm glad you remembered.

1452
01:14:33,513 --> 01:14:35,993
Anyway, I'm here.

1453
01:14:37,560 --> 01:14:39,431
I'm glad you're here.

1454
01:14:45,829 --> 01:14:48,135
Your new prescriptions
are here on the table.

1455
01:14:48,136 --> 01:14:50,920
Huh? What did you say?

1456
01:14:50,921 --> 01:14:53,097
Your new prescriptions
are there on the end table.

1457
01:14:53,098 --> 01:14:54,967
Huh?

1458
01:14:54,968 --> 01:14:58,537
Your new prescriptions
are there on the end table!

1459
01:14:58,538 --> 01:15:01,061
You know,
you're gonna get old one day.

1460
01:15:02,585 --> 01:15:04,564
- Sorry.
- Huh?

1461
01:15:04,565 --> 01:15:06,544
I said I'm sorry!

1462
01:15:06,545 --> 01:15:08,960
I heard you the first time.
I was pulling your leg.

1463
01:15:08,961 --> 01:15:11,473
- What do you want to watch?
<i>- Jeopardy!</i>

1464
01:15:11,474 --> 01:15:13,470
- What?
<i>- Jeopardy!</i> Ugh.

1465
01:15:13,471 --> 01:15:15,466
So, is that everything?

1466
01:15:15,467 --> 01:15:17,077
It's everything I've got.

1467
01:15:17,078 --> 01:15:18,730
All right.

1468
01:15:18,731 --> 01:15:21,734
It is a pleasure
doing business with you.

1469
01:15:21,735 --> 01:15:24,737
Very excited that you found
your next house so quickly.

1470
01:15:24,738 --> 01:15:26,565
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.

1471
01:15:26,566 --> 01:15:27,784
Yeah.

1472
01:15:27,785 --> 01:15:29,045
So,

1473
01:15:29,046 --> 01:15:30,895
what you think
this is really gonna go for?

1474
01:15:30,896 --> 01:15:32,744
Oh,
it's so hard to say,

1475
01:15:32,745 --> 01:15:36,532
but it's starting to feel like
the market is really taking off.

1476
01:15:36,533 --> 01:15:38,359
I expect every offer to come in

1477
01:15:38,360 --> 01:15:40,187
at least ten percent
above asking.

1478
01:15:40,188 --> 01:15:42,232
- Oh.
- Maybe 20.

1479
01:15:42,233 --> 01:15:44,169
From your lips
to God's ears.

1480
01:15:44,170 --> 01:15:46,106
Well, in this market,

1481
01:15:46,107 --> 01:15:47,934
I may just have
a direct line with God.

1482
01:15:47,935 --> 01:15:49,632
I really hope so.

1483
01:15:50,589 --> 01:15:52,090
I'll be sure to post

1484
01:15:52,091 --> 01:15:53,733
all the pictures
first thing in the morning.

1485
01:15:53,734 --> 01:15:55,376
And email me
if you need anything else.

1486
01:15:55,377 --> 01:15:57,116
I will. Thank you.

1487
01:15:57,117 --> 01:15:58,858
- Thank you. Good night.
- Okay, have a great evening.

1488
01:15:58,859 --> 01:16:00,381
You, too.

1489
01:16:03,428 --> 01:16:05,037
Hey.

1490
01:16:05,038 --> 01:16:07,214
Hey, what's going on?
Why you crying?

1491
01:16:09,391 --> 01:16:11,567
Hey. What...

1492
01:16:13,177 --> 01:16:18,269
Raquel died
like 20 minutes ago.

1493
01:16:21,402 --> 01:16:23,579
Oh, God, I'm so sorry.

1494
01:16:32,892 --> 01:16:35,155
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?

1495
01:16:35,156 --> 01:16:37,027
We had 'em
all measured, honey.

1496
01:16:37,028 --> 01:16:38,811
It seems pretty damn big.

1497
01:16:38,812 --> 01:16:40,465
Made you a sandwich.

1498
01:16:41,945 --> 01:16:43,489
Thank God.

1499
01:16:43,490 --> 01:16:45,034
I'm starving.

1500
01:16:45,035 --> 01:16:47,645
I can't take
care of him, Richard.

1501
01:16:47,646 --> 01:16:49,779
I just started to
feel like my own person.

1502
01:16:49,780 --> 01:16:51,301
With him being here,

1503
01:16:51,302 --> 01:16:54,000
I feel like I could scream,
I'm so trapped.

1504
01:16:54,001 --> 01:16:55,414
And I know that sounds shitty.

1505
01:16:55,415 --> 01:16:56,829
He wanted to come back to us.

1506
01:16:56,830 --> 01:16:58,264
He wanted to come home.

1507
01:16:58,265 --> 01:17:00,224
He wanted to be here, where...

1508
01:17:00,225 --> 01:17:01,812
Here!

1509
01:17:01,813 --> 01:17:03,401
To die.

1510
01:17:05,664 --> 01:17:08,493
- Hey, Dad. What's the score?
- Huh?

1511
01:17:08,494 --> 01:17:10,147
The game... who's winning?

1512
01:17:10,148 --> 01:17:11,756
Uh...

1513
01:17:11,757 --> 01:17:13,193
<i>At the
crossroads of the world,</i>

1514
01:17:13,194 --> 01:17:15,021
<i>Times Square
in New York City...</i>

1515
01:17:20,331 --> 01:17:22,854
Hey, come on.
It's almost time.

1516
01:17:22,855 --> 01:17:25,379
<i>In 15 seconds...</i>

1517
01:17:25,380 --> 01:17:27,033
You look so silly.

1518
01:17:27,034 --> 01:17:29,383
It's that time of year.

1519
01:17:29,384 --> 01:17:31,734
Ten, nine, eight,

1520
01:17:31,735 --> 01:17:33,822
seven, six,

1521
01:17:33,823 --> 01:17:36,390
- five, four...
- To better times.

1522
01:17:36,391 --> 01:17:38,958
- ...three, two, one.
- Better times.

1523
01:17:38,959 --> 01:17:41,308
Happy New Year!

1524
01:17:43,072 --> 01:17:44,779
Happy New Year, Richard.

1525
01:17:44,780 --> 01:17:46,486
Happy New Year, Margaret.

1526
01:17:55,845 --> 01:17:58,085
<i>...forensic
scientific standpoint,</i>

1527
01:17:58,086 --> 01:18:00,326
<i>you cannot
definitively prove that.</i>

1528
01:18:04,289 --> 01:18:06,812
Well, my meeting was canceled,
so I figured,

1529
01:18:06,813 --> 01:18:08,727
how about our
favorite breakfast?

1530
01:18:08,728 --> 01:18:09,945
Oh, thank you.

1531
01:18:09,946 --> 01:18:12,099
Dad make it to therapy okay?

1532
01:18:12,100 --> 01:18:14,253
Uh, picked up right on time.

1533
01:18:14,254 --> 01:18:16,692
He has a new caregiver.
Her name is Carol.

1534
01:18:16,693 --> 01:18:18,170
Carol.

1535
01:18:18,171 --> 01:18:21,087
Vanessa left a message for me
down at the office.

1536
01:18:21,088 --> 01:18:23,220
Did you talk to her?

1537
01:18:23,221 --> 01:18:24,742
I did.

1538
01:18:24,743 --> 01:18:27,092
Uh, what'd she have to say?

1539
01:18:27,093 --> 01:18:29,705
Well, funnily enough,
we talked about you.

1540
01:18:29,706 --> 01:18:31,706
Me?

1541
01:18:31,707 --> 01:18:34,709
We talked about
what a great artist you are

1542
01:18:34,710 --> 01:18:37,756
and how you always wanted
to be a graphic artist

1543
01:18:37,757 --> 01:18:40,323
back when we met.

1544
01:18:40,324 --> 01:18:43,719
And she wanted to know
why you quit painting.

1545
01:18:48,201 --> 01:18:50,333
You know why.

1546
01:18:50,334 --> 01:18:52,597
I don't, actually.

1547
01:18:55,818 --> 01:18:57,820
I had to make a living.

1548
01:18:59,212 --> 01:19:01,388
I had to make money.

1549
01:19:05,610 --> 01:19:07,960
I took an apartment
on High Street.

1550
01:19:09,875 --> 01:19:11,964
I can walk to work.

1551
01:19:17,796 --> 01:19:20,493
So you're leaving me?

1552
01:19:23,671 --> 01:19:25,325
I am.

1553
01:20:07,541 --> 01:20:10,283
Do you think
you can save it?

1554
01:20:10,284 --> 01:20:11,762
Save what?

1555
01:20:11,763 --> 01:20:14,070
Your marriage.

1556
01:20:15,593 --> 01:20:17,202
I have no idea.

1557
01:20:17,203 --> 01:20:20,337
Your mom and I,
we never had problems like that.

1558
01:20:20,338 --> 01:20:22,904
Yes, you did.

1559
01:20:22,905 --> 01:20:25,124
People just
didn't talk about them.

1560
01:20:25,125 --> 01:20:27,344
That's all.
It was a different time.

1561
01:20:27,345 --> 01:20:30,216
Oh, she... she left me once.

1562
01:20:30,217 --> 01:20:31,738
Yeah, yeah, yeah, yeah.

1563
01:20:31,739 --> 01:20:34,480
You know, you were all little.

1564
01:20:34,481 --> 01:20:37,092
She left for four days,
went to New York,

1565
01:20:37,093 --> 01:20:40,400
saw some plays, went up
the Empire State Building.

1566
01:20:42,446 --> 01:20:44,752
But she came back, Ricky.

1567
01:20:45,884 --> 01:20:48,712
She came back,
and she never left again.

1568
01:20:48,713 --> 01:20:52,325
Yeah, well, it was
a different time, like I said.

1569
01:20:52,326 --> 01:20:54,719
She left her heavy coat.

1570
01:20:54,720 --> 01:20:56,154
Who did?

1571
01:20:56,155 --> 01:20:57,765
Margaret...
she left her heavy coat.

1572
01:20:57,766 --> 01:20:59,332
When you leave something
like that,

1573
01:20:59,333 --> 01:21:00,898
it means you want
to come back.

1574
01:21:00,899 --> 01:21:03,032
Margaret's
leaving all kinds of stuff.

1575
01:21:03,033 --> 01:21:05,121
It doesn't mean anything.

1576
01:21:06,470 --> 01:21:10,343
She's been forgetting
a lot of things lately.

1577
01:21:10,344 --> 01:21:12,389
Maybe it's time, Ricky.

1578
01:21:12,390 --> 01:21:13,868
For what?

1579
01:21:13,869 --> 01:21:16,306
Maybe you should sell the house.

1580
01:21:17,655 --> 01:21:20,352
Sell the house?

1581
01:21:20,353 --> 01:21:24,444
After all this time,
you've said sell...

1582
01:21:28,231 --> 01:21:31,451
I will tell you
what I am going to do.

1583
01:21:32,975 --> 01:21:35,847
I am going to paint.

1584
01:21:37,283 --> 01:21:38,936
Good.

1585
01:21:38,937 --> 01:21:40,634
Come along, darling.

1586
01:21:40,635 --> 01:21:42,331
It's time to go.

1587
01:21:42,332 --> 01:21:46,118
Mother, I'm going
to miss being here.

1588
01:21:46,119 --> 01:21:48,033
Really?

1589
01:21:48,034 --> 01:21:49,947
I won't.

1590
01:21:49,948 --> 01:21:51,776
Its name was Enza.

1591
01:21:51,777 --> 01:21:53,037
Come along, darling.

1592
01:21:53,038 --> 01:21:54,648
I opened the window.

1593
01:21:54,649 --> 01:21:56,780
In flew Enza.

1594
01:21:56,781 --> 01:21:58,477
I had a little bird.

1595
01:21:58,478 --> 01:22:00,611
Its name was Enza.

1596
01:22:00,612 --> 01:22:02,526
I opened the window.

1597
01:22:02,527 --> 01:22:04,788
In flew Enza.

1598
01:22:04,789 --> 01:22:06,659
I had a little bird.

1599
01:22:06,660 --> 01:22:08,857
Its name was Enza.

1600
01:22:08,858 --> 01:22:11,056
What did I come in here for?

1601
01:22:15,452 --> 01:22:17,367
Why am I here?

1602
01:22:18,977 --> 01:22:20,631
Rose.

1603
01:22:26,071 --> 01:22:27,986
I'm coming, Rose.

1604
01:22:31,772 --> 01:22:33,687
I'm coming.

1605
01:22:33,688 --> 01:22:35,167
Rose?

1606
01:22:40,216 --> 01:22:42,043
Don't worry.

1607
01:22:42,044 --> 01:22:43,959
I'm coming, Rose.

1608
01:22:45,873 --> 01:22:47,875
Just wait. I'm coming.

1609
01:22:49,399 --> 01:22:52,184
I'm coming. I'm coming.

1610
01:23:03,239 --> 01:23:07,547
Wallet, watch, keys.

1611
01:23:44,280 --> 01:23:46,760
<i>I wanted to thank you
for being there today.</i>

1612
01:23:46,761 --> 01:23:48,370
<i>It-it meant a lot.</i>

1613
01:23:48,371 --> 01:23:50,372
<i>It was
a lovely service.</i>

1614
01:23:50,373 --> 01:23:53,028
<i>I'm sorry I couldn't stay
for the lunch, Richard.</i>

1615
01:23:53,029 --> 01:23:54,506
Oh, no,
that's all right.

1616
01:23:54,507 --> 01:23:56,770
That's all right.
Just... But thank you.

1617
01:23:56,771 --> 01:23:59,120
<i>So, are you all right?</i>

1618
01:23:59,121 --> 01:24:00,600
<i>H-How are you doing?</i>

1619
01:24:00,601 --> 01:24:02,254
I'm okay.

1620
01:24:03,386 --> 01:24:06,649
I'm sad, but I'm okay.

1621
01:24:06,650 --> 01:24:09,478
<i>Well, it is sad. Very sad.</i>

1622
01:24:09,479 --> 01:24:11,698
Yeah, and as we've discussed
many times,

1623
01:24:11,699 --> 01:24:14,135
that's an important feeling.

1624
01:24:14,136 --> 01:24:16,573
<i>Mm-hmm. It certainly is.</i>

1625
01:24:17,661 --> 01:24:22,230
It was good
that Dad and I had...

1626
01:24:22,231 --> 01:24:26,583
so much time, you know, since he
came back to live here, and...

1627
01:24:26,584 --> 01:24:29,150
we talked, we-we-we...

1628
01:24:29,151 --> 01:24:32,371
we sorted
through a lot of stuff.

1629
01:24:32,372 --> 01:24:34,024
<i>I'm glad.</i>

1630
01:24:34,025 --> 01:24:36,332
<i>Glad you two
were able to do that.</i>

1631
01:24:36,333 --> 01:24:38,725
And, Margaret, I need to...

1632
01:24:40,379 --> 01:24:45,341
Margaret, I have
to apologize to you.

1633
01:24:47,256 --> 01:24:50,607
<i>- Richard, you don't have to...</i>
- Yeah. Yeah. Yes.

1634
01:24:50,608 --> 01:24:53,566
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.

1635
01:24:55,133 --> 01:24:58,093
All I did was worry
about every damn thing.

1636
01:24:59,355 --> 01:25:01,878
In some insane way,
I must have believed

1637
01:25:01,879 --> 01:25:05,404
that worrying would keep
painful things from happening.

1638
01:25:06,753 --> 01:25:08,712
Isn't it ridiculous?

1639
01:25:12,150 --> 01:25:14,065
I'm sorry, Margaret.

1640
01:25:15,110 --> 01:25:19,157
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.

1641
01:25:19,158 --> 01:25:21,333
<i>Richard, it's okay.</i>

1642
01:25:21,334 --> 01:25:23,509
<i>But thank you.</i>

1643
01:25:24,945 --> 01:25:27,557
<i>Thank you for...</i>

1644
01:25:27,558 --> 01:25:29,298
<i>for saying that.</i>

1645
01:25:33,867 --> 01:25:36,392
<i>We both...</i>

1646
01:25:37,610 --> 01:25:39,786
<i>We did the best we could.</i>

1647
01:25:42,746 --> 01:25:43,921
Yeah.

1648
01:25:44,878 --> 01:25:46,271
Yeah.

1649
01:26:05,116 --> 01:26:07,379
Ring
around the rosie,

1650
01:26:07,380 --> 01:26:09,989
a pocket full of posies.

1651
01:26:09,990 --> 01:26:14,081
Ashes, ashes, we all fall down.

1652
01:26:17,781 --> 01:26:20,130
<i>We were
walking along the Seine,</i>

1653
01:26:20,131 --> 01:26:22,481
<i>and the sky opened up,
and it just started to pour.</i>

1654
01:26:22,482 --> 01:26:24,743
<i>So we ducked
into this tiny café</i>

1655
01:26:24,744 --> 01:26:27,703
<i>and ended up having
the best baguette of our life.</i>

1656
01:26:27,704 --> 01:26:30,315
<i>Oh, and I must be starting
to look French, by the way,</i>

1657
01:26:30,316 --> 01:26:31,924
<i>because an American tourist</i>

1658
01:26:31,925 --> 01:26:34,232
<i>stopped me and asked me
if I spoke English,</i>

1659
01:26:34,233 --> 01:26:35,928
<i>and I said, "</i>Oui."

1660
01:26:35,929 --> 01:26:37,453
<i>Aw.</i>

1661
01:26:37,454 --> 01:26:39,628
<i>You got to see Paris.</i>

1662
01:26:39,629 --> 01:26:41,543
<i>I got
to see Paris, Richard.</i>

1663
01:26:41,544 --> 01:26:44,329
<i>How great Vanessa was
able to rendezvous with you.</i>

1664
01:26:44,330 --> 01:26:46,156
<i>Oh,
it was wonderful.</i>

1665
01:26:46,157 --> 01:26:49,334
<i>And Vanessa and I decided
we're coming back every year.</i>

1666
01:26:49,335 --> 01:26:50,813
<i>- Just us. No David.
- Oh.</i>

1667
01:26:50,814 --> 01:26:52,119
<i>Just a
mother-and-daughter trip.</i>

1668
01:26:52,120 --> 01:26:53,511
<i>Oh, why not? Yeah.</i>

1669
01:26:53,512 --> 01:26:55,034
<i>And you know
what else? I'm gonna</i>

1670
01:26:55,035 --> 01:26:58,082
<i>save my pennies to visit
a new country every year.</i>

1671
01:26:58,083 --> 01:27:00,236
That sounds
like a perfect plan.

1672
01:27:00,237 --> 01:27:02,390
<i>Oh,
speaking of plans,</i>

1673
01:27:02,391 --> 01:27:05,089
<i>are Vanessa and David joining
you for Thanksgiving this year?</i>

1674
01:27:05,090 --> 01:27:07,156
They're going to David's folks'.

1675
01:27:07,157 --> 01:27:09,223
Vanessa told me
that David's mother

1676
01:27:09,224 --> 01:27:11,704
is hell-bent on having
Thanksgiving this year

1677
01:27:11,705 --> 01:27:14,011
and there's
nothing we can do about it.

1678
01:27:15,099 --> 01:27:18,363
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.

1679
01:27:20,365 --> 01:27:22,475
No. No. No plans.

1680
01:27:22,476 --> 01:27:24,586
No, n-no... no plans.

1681
01:27:24,587 --> 01:27:26,632
So I think I'm
just gonna skip it.

1682
01:27:26,633 --> 01:27:28,199
You?

1683
01:27:30,723 --> 01:27:33,291
Would you really want to?

1684
01:27:33,292 --> 01:27:34,945
I'd love that.

1685
01:27:35,989 --> 01:27:38,295
Well, then you got it.

1686
01:27:38,296 --> 01:27:41,560
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.

1687
01:27:53,138 --> 01:27:54,769
It's open!

1688
01:28:01,363 --> 01:28:02,754
- Hey.
- Hi.

1689
01:28:02,755 --> 01:28:04,713
Oh, you look great.

1690
01:28:04,714 --> 01:28:06,671
- Aw.
- You do.

1691
01:28:06,672 --> 01:28:08,543
You sure this
is what you wanted?

1692
01:28:08,544 --> 01:28:10,807
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner

1693
01:28:10,808 --> 01:28:12,503
than cold egg rolls?

1694
01:28:12,504 --> 01:28:15,290
Wow, Richard,
you've really been painting.

1695
01:28:15,291 --> 01:28:17,466
Oh, I've been busy, yeah.

1696
01:28:17,467 --> 01:28:19,206
They're great.

1697
01:28:19,207 --> 01:28:20,947
Well, thank you.

1698
01:28:20,948 --> 01:28:23,123
Beautiful.

1699
01:28:23,124 --> 01:28:25,016
What's this?

1700
01:28:25,017 --> 01:28:26,909
That is you.

1701
01:28:26,910 --> 01:28:28,825
I don't
look like that.

1702
01:28:28,826 --> 01:28:30,283
Yes, you do.

1703
01:28:30,284 --> 01:28:31,740
Oh, my goodness.

1704
01:28:31,741 --> 01:28:33,329
You could actually sell these.

1705
01:28:33,330 --> 01:28:35,102
- Yeah?
- Not that one, though.

1706
01:28:35,103 --> 01:28:36,876
I painted this one just for you.

1707
01:28:36,877 --> 01:28:38,224
Our Vanessa.

1708
01:28:38,225 --> 01:28:39,575
- So beautiful.
- Our masterpiece.

1709
01:28:39,576 --> 01:28:41,358
Oh, that's for sure.

1710
01:28:41,359 --> 01:28:43,752
- Thank you.
- Thank you.

1711
01:28:43,753 --> 01:28:46,407
Here's a place of honor for you.

1712
01:28:46,408 --> 01:28:49,324
How nice of you to pull out
the folding table.

1713
01:28:49,325 --> 01:28:51,064
It's
a family tradition.

1714
01:28:51,065 --> 01:28:52,804
I thought, why not?

1715
01:28:52,805 --> 01:28:54,415
You know, the damnedest
thing happened

1716
01:28:54,416 --> 01:28:56,983
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.

1717
01:28:56,984 --> 01:28:59,899
For a second,
I forgot why I was there.

1718
01:28:59,900 --> 01:29:01,465
- It scared me.
- Hmm.

1719
01:29:01,466 --> 01:29:04,643
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.

1720
01:29:04,644 --> 01:29:06,296
Yeah.

1721
01:29:06,297 --> 01:29:09,431
- It's good to see you.
- It's good to see you.

1722
01:29:11,302 --> 01:29:13,739
Well, I'll give the blessing.

1723
01:29:13,740 --> 01:29:16,741
Thank you for the sound

1724
01:29:16,742 --> 01:29:19,962
of all the voices
that have been here

1725
01:29:19,963 --> 01:29:23,183
and for bringing
us together today.

1726
01:29:24,620 --> 01:29:26,925
- Amen.
- Amen.

1727
01:29:26,926 --> 01:29:28,928
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.

1728
01:29:28,929 --> 01:29:31,366
Let's start the meal
with fortune cookies.

1729
01:29:31,367 --> 01:29:32,931
Okay.

1730
01:29:32,932 --> 01:29:34,716
- You go first.
- Oh.

1731
01:29:34,717 --> 01:29:37,328
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."

1732
01:29:37,329 --> 01:29:39,417
A joke my dad would've said.

1733
01:29:40,505 --> 01:29:42,942
"You will have an adventure."

1734
01:29:46,729 --> 01:29:49,253
And what an
adventure it has been.

1735
01:29:51,342 --> 01:29:53,083
What does yours say?

1736
01:29:59,350 --> 01:30:02,266
"An old love
will come back to you."

1737
01:30:02,267 --> 01:30:04,442
Mm. That's a good one.

1738
01:30:06,618 --> 01:30:08,664
Is this my good fortune?

1739
01:30:11,493 --> 01:30:13,146
No.

1740
01:30:19,283 --> 01:30:21,111
I've been thinking.

1741
01:30:22,329 --> 01:30:24,375
I'm gonna sell the house.

1742
01:30:25,507 --> 01:30:27,443
Good.

1743
01:31:27,917 --> 01:31:30,223
Careful, now.

1744
01:31:30,224 --> 01:31:32,334
- I got you.
- Ten?

1745
01:31:32,335 --> 01:31:34,847
Ten, yeah. Ten years.

1746
01:31:34,848 --> 01:31:37,360
Can you believe it? Time flies.

1747
01:31:37,361 --> 01:31:39,189
Careful. You all right?

1748
01:31:39,190 --> 01:31:41,626
Here, I got you. I got you.

1749
01:31:44,150 --> 01:31:47,153
This was our home.

1750
01:31:47,154 --> 01:31:49,198
We lived here.

1751
01:31:49,199 --> 01:31:51,243
You lived here.

1752
01:31:51,244 --> 01:31:52,681
- We lived here?
- Yes. Yeah.

1753
01:31:52,682 --> 01:31:54,552
Here, sit. Sit down.

1754
01:31:54,553 --> 01:31:56,422
I have these chairs.

1755
01:31:56,423 --> 01:31:59,775
Uh, the first time
you came into this house,

1756
01:31:59,776 --> 01:32:01,994
oh,
you looked so beautiful.

1757
01:32:01,995 --> 01:32:04,213
Couldn't take my eyes off you.

1758
01:32:04,214 --> 01:32:06,607
You came to meet
my mom and my dad.

1759
01:32:06,608 --> 01:32:09,001
Now, do you
remember my mom and my dad?

1760
01:32:09,002 --> 01:32:11,874
Rose and Al.

1761
01:32:11,875 --> 01:32:13,091
No.

1762
01:32:13,092 --> 01:32:15,704
Well, we all
lived here together.

1763
01:32:15,705 --> 01:32:17,574
Many, many happy memories.

1764
01:32:17,575 --> 01:32:20,446
I will never forget,
this one night,

1765
01:32:20,447 --> 01:32:24,147
you and I made love
on my mother's sofa right here.

1766
01:32:24,148 --> 01:32:25,626
- No.
- Yes, we did.

1767
01:32:25,627 --> 01:32:28,455
They were all asleep upstairs,
and we were going at it

1768
01:32:28,456 --> 01:32:31,720
- pretty hot and heavy.
- Oh! No. Oh.

1769
01:32:31,721 --> 01:32:33,722
Many happy memories here.

1770
01:32:33,723 --> 01:32:35,723
Thanksgiving and Christmas.

1771
01:32:35,724 --> 01:32:40,598
We-we got married right in front
of the fireplace there.

1772
01:32:40,599 --> 01:32:42,207
Oh, my God, you gave birth

1773
01:32:42,208 --> 01:32:45,123
to our daughter, Vanessa,
right here.

1774
01:32:45,124 --> 01:32:48,040
Do you remember
our daughter, Vanessa?

1775
01:32:49,868 --> 01:32:51,216
- Eh...
- Hmm?

1776
01:32:51,217 --> 01:32:54,045
We raised her in this house.

1777
01:32:54,046 --> 01:32:55,744
We did our best
to be good parents.

1778
01:32:55,745 --> 01:32:57,266
You were a wonderful mother,

1779
01:32:57,267 --> 01:33:00,618
and I-I tried to be
a good father and...

1780
01:33:00,619 --> 01:33:02,577
and a good husband.

1781
01:33:03,665 --> 01:33:05,754
I have no regrets.

1782
01:33:06,798 --> 01:33:08,582
Vanessa?

1783
01:33:08,583 --> 01:33:11,781
Yes, our daughter, Vanessa.

1784
01:33:11,782 --> 01:33:14,577
She was and is a firecracker.

1785
01:33:14,578 --> 01:33:17,373
There was this one time she...

1786
01:33:17,374 --> 01:33:19,855
she had won an award
at school... a ribbon...

1787
01:33:19,856 --> 01:33:22,683
and she lost it,
and she was so upset

1788
01:33:22,684 --> 01:33:26,035
she cried for two days straight
about that lost ribbon.

1789
01:33:26,036 --> 01:33:28,341
- The blue ribbon.
- Yes, it was a blue ribbon.

1790
01:33:28,342 --> 01:33:30,734
I-I remember.

1791
01:33:30,735 --> 01:33:34,652
I found it in the...
in the sofa.

1792
01:33:34,653 --> 01:33:37,220
The brown sofa. I remember.

1793
01:33:40,440 --> 01:33:42,094
I remember finding it.

1794
01:33:42,095 --> 01:33:44,270
She was so happy.

1795
01:33:46,098 --> 01:33:49,101
And you-you came in the door,

1796
01:33:49,102 --> 01:33:51,408
and you were so happy.

1797
01:33:53,279 --> 01:33:55,325
Oh, I remember all that.

1798
01:33:56,369 --> 01:33:58,458
That was right here.

1799
01:34:01,679 --> 01:34:03,855
I remember being here.

1800
01:34:06,031 --> 01:34:08,033
I love it here.

1801
01:34:10,557 --> 01:34:12,646
I love it here.


