1
00:04:40,802 --> 00:04:43,457
wood!
Timber!

2
00:04:52,901 --> 00:04:54,685
That's a deep hole.
That's a deep hole.

3
00:04:54,685 --> 00:04:56,513
And it's getting deeper.
And getting deeper.

4
00:04:56,513 --> 00:04:58,123
Why are you digging?
Why are you digging it?

5
00:04:58,123 --> 00:04:59,473
We are building a house.
We're building a house.

6
00:04:59,473 --> 00:05:01,257
Where?
Down there?

7
00:05:51,089 --> 00:05:52,787
I don't know, Richard.
I don't know, Richard.

8
00:05:52,787 --> 00:05:56,007
The back porch windows don’t want to stay closed.
That back porch window just doesn't want to stay closed.

9
00:05:56,007 --> 00:05:58,967
Even had my husband smooth out the warped areas.
Even had my husband sand down where it's warped.

10
00:05:58,967 --> 00:06:03,972
Although no one seems to care, $1 million is a piece of cake these days.
Even though nobody seems to care, a million dollars is a steal these days.

11
00:06:03,972 --> 00:06:05,800
——Hmm. -Here is the key.
- Hmm. - Here are the keys.

12
00:06:05,800 --> 00:06:09,630
When you're done eating, remember to put them in the lockbox. -Listen, we won't be here long.
Please remember to put them in the lockbox - when you're finished. - Look, we won't be long.

13
00:06:09,630 --> 00:06:11,022
20 to 30 minutes max.
Twenty, 30 minutes, tops.

14
00:06:11,022 --> 00:06:12,284
Thank you for your arrangement.
And thank you for arranging this.

15
00:06:12,284 --> 00:06:13,460
This means a lot.
It means a lot.

16
00:06:13,460 --> 00:06:15,810
My pleasure, Richard.
My pleasure, Richard.

17
00:07:01,812 --> 00:07:05,860
You really can't find a more perfect home than this.
You truly won't find a more perfect house.

18
00:07:05,860 --> 00:07:13,476
There is a full basement with an ultra-modern central heating furnace with copper pipes and an oil burner.
There's a full basement where we have an ultramodern central heating furnace with copper pipes, an oil burner.

19
00:07:13,476 --> 00:07:15,086
Stop burning coal.
No more of that coal stoking.

20
00:07:16,436 --> 00:07:18,481
This house has just been on the market for 18 days.
Uh, it's only been on the market 18 days.

21
00:07:18,481 --> 00:07:20,135
Won't last long.
It won't last long.

22
00:07:20,135 --> 00:07:23,138
Mr. Yang, Mrs. Yang, this house was built in 1900.
The house was originally built in 1900, Mr. and Mrs. Young.

23
00:07:23,138 --> 00:07:24,531
Half a colony.
A half colonial.

24
00:07:24,531 --> 00:07:27,621
It is as strong as an old tree.
It is as sturdy as an old tree.

25
00:07:27,621 --> 00:07:31,320
So, as you can see, Mr. and Mrs. Young – Al and Rose are fine!
So, as you can see, Mr. and Mrs. Young-- Al and Rose is fine!

26
00:07:31,320 --> 00:07:35,237
A shell exploded next to Al, and he lost hearing in his left ear.
Al lost the hearing in his left ear when a shell exploded right next to him.

27
00:07:35,237 --> 00:07:36,847
The doctor said it would eventually heal.
The doctors say it will eventually clear up.

28
00:07:36,847 --> 00:07:38,240
Oh, that's so lucky.
Oh, that's fortunate.

29
00:07:38,240 --> 00:07:40,111
He also had bomb fragments in his hip.
He also has bomb fragments lodged in his hip.

30
00:07:40,111 --> 00:07:42,462
He would have to carry this with him for the rest of his life.
He'll have to carry that around for the rest of his life.

31
00:07:42,462 --> 00:07:44,072
My husband was lost at sea.
My husband went missing at sea.

32
00:07:44,072 --> 00:07:46,770
——Oh. ——Battle of Midway.
- Oh. - At Midway.

33
00:07:46,770 --> 00:07:49,469
It will be three years in June.
Three years in June now.

34
00:07:49,469 --> 00:07:53,473
I've heard of people whose doorbell rings and their husband is standing right there.
I've heard of people having the doorbell ring and their husband is standing right there.

35
00:07:53,473 --> 00:07:55,083
Arles took part in the Battle of Saint-Lô.
Al was in the Battle of Saint-Lô.

36
00:07:55,083 --> 00:07:57,215
Eleven thousand casualties in two weeks.
Eleven thousand casualties in two weeks.

37
00:07:57,215 --> 00:08:01,698
OMG Rose, what does this have to do with the price of tea in China?
For crying out loud, Rose, what does any of this have to do with the price of tea in China?

38
00:08:01,698 --> 00:08:02,960
China!
China!

39
00:08:05,223 --> 00:08:10,794
The house is 1800 sq ft with plenty of room to add if you plant.
The house is 1,800 square feet with enough lot to add on if you grow.

40
00:08:10,794 --> 00:08:13,101
There is a restaurant.
There's a dining room.

41
00:08:13,101 --> 00:08:20,412
Yeah, custom kitchen cabinets, breakfast nook, nice back porch, could be converted into a spare guest room.
Yeah, custom kitchen cabinets, a breakfast nook, a lovely back porch, which can always be converted into a spare guest room.

42
00:08:20,412 --> 00:08:27,942
Upstairs - four large bedrooms, bathroom, one with shower, a powder room and large closet.
Upstairs--four large bedrooms, bathrooms, one with a shower, a powder room and large closets.

43
00:08:27,942 --> 00:08:30,379
Kitchen utensils come with the house.
The kitchen appliances come with the house.

44
00:08:30,379 --> 00:08:35,036
A four-burner Norge range, complete with built-in electronic clock and timer.
A four-burner Norge range, complete with a built-in electric clock and timer.

45
00:08:35,036 --> 00:08:37,081
I don't like it at all.
I don't like it much at all.

46
00:08:37,081 --> 00:08:39,170
It's like a shoe box.
It's like a shoebox.

47
00:08:39,170 --> 00:08:41,521
I can't imagine anyone living here.
I can't imagine anyone living here.

48
00:08:42,652 --> 00:08:46,134
The view is not very good for your requirements.
Not much of a view for what you're asking.

49
00:08:46,134 --> 00:08:47,831
If you can.
If I may.

50
00:08:47,831 --> 00:08:52,270
Of all my listings, this one is currently the closest to the new elementary school.
Of all my listings, this property is by far the closest to the new grade school.

51
00:08:52,270 --> 00:08:56,231
It's less than a mile from the new airport they're building.
And it's less than a mile from the new aerodrome they're going to build.

52
00:08:56,231 --> 00:08:59,103
It might come in handy in the future.
Could come in handy in the future.

53
00:08:59,103 --> 00:09:00,975
-The future? -That's right, Pauline.
- The future? - That's right, Pauline.

54
00:09:00,975 --> 00:09:03,368
This is our only direction.
It's the only direction we're headed.

55
00:09:03,368 --> 00:09:07,198
Right now, right here.
And it's happening right now, right here.

56
00:09:07,198 --> 00:09:10,898
John, is living near an airport really that important to you?
John, is living near an aerodrome really that important to you?

57
00:09:10,898 --> 00:09:13,509
Yes, Pauline. Indeed.
It is, Pauline. It truly is.

58
00:09:13,509 --> 00:09:15,163
This is the future.
It's the future.

59
00:09:17,165 --> 00:09:22,953
Well, I guess I'll get used to that monster - across the street. -My dear, you are such a beauty.
Well, I guess I'll get used to that monstrosity - across the street. - Darling, you are a peach.

60
00:09:22,953 --> 00:09:25,347
You are such a beauty.
You're an absolute peach.

61
00:09:45,846 --> 00:09:50,111
The question asked about 3400.
So, they're asking 3,400.

62
00:09:54,158 --> 00:09:55,986
This is a very good price.
That's a very good price.

63
00:09:55,986 --> 00:09:58,336
Two more couples are coming today.
I have two more couples who are coming just today.

64
00:09:58,336 --> 00:10:00,469
One is a colonel, I know.
One is a colonel, I understand.

65
00:10:00,469 --> 00:10:02,210
Married to an Italian woman.
Married an Italian woman.

66
00:10:02,210 --> 00:10:04,081
She doesn't speak a word of English.
She doesn't speak a word of English.

67
00:10:04,081 --> 00:10:05,909
Have a lovely smile.
Has a lovely smile.

68
00:10:07,171 --> 00:10:09,609
Can I give you some time to talk?
Why don't I give you a moment to talk it over?

69
00:10:11,001 --> 00:10:14,135
Three thousand four hundred? No, Ross, no.
Three thousand, four hundred? Gee whillikers, Rose, no.

70
00:10:14,135 --> 00:10:17,617
We agreed not to pay more than $3,000, even with my dad's money.
We agreed we couldn't pay more than 3,000, even with my dad's money.

71
00:10:17,617 --> 00:10:19,880
I'm pregnant.
I'm pregnant.

72
00:10:19,880 --> 00:10:21,403
What are you?
You're what?

73
00:10:21,403 --> 00:10:23,100
I'm pregnant!
I'm pregnant!

74
00:10:23,100 --> 00:10:24,319
-Really? --Yes.
- You are? - Yes.

75
00:10:24,319 --> 00:10:26,582
-Really? -Three months.
- Really? - Three months.

76
00:10:30,847 --> 00:10:32,675
Any ideas?
Any thoughts?

77
00:10:32,675 --> 00:10:35,547
The price is right in line with the GI Bill guarantee.
The price is right in line with the G.I. Bill guarantee.

78
00:10:35,547 --> 00:10:37,201
-We bought it. ——Yes!
- We'll take it. - Yes!

79
00:10:37,201 --> 00:10:38,333
We bought it! Yes, we will.
We'll take it! Yes, we will.

80
00:10:39,769 --> 00:10:42,206
Richie, this is your first Christmas.
Ricky, it's your first Christmas.

81
00:10:42,206 --> 00:10:45,557
——Yes! Bring you here. --OK.
- Yes! Get you here. - Okay.

82
00:10:45,557 --> 00:10:46,907
Oh, look at him.
Oh, look at him.

83
00:10:46,907 --> 00:10:48,952
He is such a perfect angel.
He's such a perfect angel.

84
00:10:48,952 --> 00:10:53,870
- Richie, smile. -Oh, Richie...get ready...smile.
- Ricky, smile. - Oh, Ricky... Ready and... smile.

85
00:10:53,870 --> 00:10:55,829
Okay, calm down, Richie.
Okay, calm down, Ricky.

86
00:10:55,829 --> 00:10:57,961
Ricky? Ricky, sit down.
Ricky? Ricky, sit down.

87
00:10:57,961 --> 00:10:59,615
Sit down. Here it is.
Sit. Over here.

88
00:10:59,615 --> 00:11:01,182
——Ricky. Ricky. --Yes.
- Ricky. Ricky. - Yes.

89
00:11:01,182 --> 00:11:02,792
Okay, we get it. You can jump.
Okay, we get it. You can jump.

90
00:11:02,792 --> 00:11:04,576
——Ricky. Exit jump. -Richie, sit down, honey.
- Ricky. Quit jumping. - Ricky, sit down, honey.

91
00:11:04,576 --> 00:11:08,102
Take your seat. -Sit next to your sister. -We're going to take a picture.
Sit down next to your-- - Sit down next to your sister. - We're gonna take a picture.

92
00:11:08,102 --> 00:11:09,712
-It's okay. Sit down. -Ricky!Ricky, sit down!
- It's all right. Sit down. - Ricky! Ricky, sit down!

93
00:11:09,712 --> 00:11:12,106
——Smile. Smile. - Damn it, Richie, sit down!
- Smile. Smile. - Goddamn it, Ricky, sit down!

94
00:11:12,106 --> 00:11:13,803
OMG!
Oh, my God!

95
00:11:13,803 --> 00:11:16,632
Okay, Ricky Ricciardo, it's time to rest.
Okay, Ricky Ricardo, time to give it a rest.

96
00:11:16,632 --> 00:11:21,332
Yes, that was... disturbing Dad's head.
Yeah, that-- It's... really loud for Daddy's head.

97
00:11:21,332 --> 00:11:23,334
-Richie, listen to me. -Look, Jimmy, look.
- Ricky, listen to me. - Look, Jimmy, look.

98
00:11:23,334 --> 00:11:25,336
Rick—Ricky!
Rick--Ricky!

99
00:11:25,336 --> 00:11:27,077
Ricky, stop it, damn it!
Ricky, stop it, goddamn it!

100
00:11:27,077 --> 00:11:28,818
Look, Jimmy, look!
Look, Jimmy, look!

101
00:11:28,818 --> 00:11:31,952
Yeah, I think Santa is crazy.
Yeah, and I think Santa's lost his goddamn mind.

102
00:11:31,952 --> 00:11:34,128
Those drums were a gift from your mother.
Those drums are from your mother.

103
00:11:34,128 --> 00:11:36,696
They were going to the garage.
Well, they're going in the garage.

104
00:11:39,263 --> 00:11:41,744
Jimmy, Elizabeth, I'm warning you both.
Jimmy, Elizabeth, I'm warning you two.

105
00:11:41,744 --> 00:11:43,877
Please get ready for bed.
Get ready for bed, please.

106
00:11:43,877 --> 00:11:45,879
Elizabeth, take your brother upstairs.
Elizabeth, take your brother upstairs.

107
00:11:45,879 --> 00:11:47,141
Now.
Now.

108
00:11:47,141 --> 00:11:48,708
-Thank you. -Don't do that.
- Thank you. - Come on.

109
00:11:48,708 --> 00:11:50,753
I met the couple who moved into their new home, honey.
I met the couple who moved into the new house, honey.

110
00:11:50,753 --> 00:11:52,102
Honey, don't close the curtains.
Oh, honey, don't close the drapes.

111
00:11:52,102 --> 00:11:54,931
I hate it. It looks like a funeral parlor.
I hate it. It looks like a funeral parlor.

112
00:11:57,542 --> 00:11:58,935
Ted and Virginia.
Ted and Virginia.

113
00:11:58,935 --> 00:12:00,545
Really? What kind of people are they?
Yeah? What are they like?

114
00:12:00,545 --> 00:12:02,373
She is going to have a baby.
Well, she's gonna have a baby.

115
00:12:02,373 --> 00:12:06,856
-What kind of people are they? ——Well...well, they like to laugh.
- What are they like? - Um... Well, they like to laugh.

116
00:12:06,856 --> 00:12:09,337
I don't know, they were full of energy.
They're so, I don't know, filled with life.

117
00:12:09,337 --> 00:12:10,555
-Really? -Yes.
- Yeah? - Yeah.

118
00:12:10,555 --> 00:12:11,861
How long have they been married?
How long have they been married?

119
00:12:11,861 --> 00:12:13,297
Stop it.
Stop it.

120
00:12:13,297 --> 00:12:15,299
- Richie, darling, 20 minutes. -I'm just having fun.
- Ricky, sweetheart, 20 minutes. - I'm just playing.

121
00:12:15,299 --> 00:12:17,345
That's it, okay? Put these things away.
That's it, all right? And put this stuff away.

122
00:12:19,173 --> 00:12:21,392
Elizabeth!Jimmy!
Elizabeth! Jimmy!

123
00:12:23,481 --> 00:12:25,788
What a fierce fight you have.
That's a hell of a battle you got going there.

124
00:12:25,788 --> 00:12:27,311
Who won?
Who's winning?

125
00:12:27,311 --> 00:12:29,661
The Americans killed all the Germans.
The Americans just shot all the Krauts.

126
00:12:29,661 --> 00:12:30,967
OK.
Good.

127
00:12:30,967 --> 00:12:33,317
Have you ever shot anyone?
Did you ever shoot anybody?

128
00:12:33,317 --> 00:12:34,797
Can you say it again?
Come again?

129
00:12:34,797 --> 00:12:37,539
Have you ever killed anyone during the war?
In the war-- did you shoot anybody?

130
00:12:39,846 --> 00:12:41,673
It's hard to know.
It's hard to know.

131
00:12:42,979 --> 00:12:45,590
Everything happened so fast and everything was a blur.
Everything happens so fast, it's just a blur.

132
00:12:45,590 --> 00:12:49,943
You never actually see the enemy, only the flash of the helmet.
You never really see the enemy, just the flash of a helmet.

133
00:12:51,727 --> 00:13:00,692
The guy next to me, Carl Bolton, from Wesley, Ohio... he had two different colored eyes - one... one brown and one blue.
Guy next to me, Carl Bolton, from Wesley, Ohio... he had two different color eyes-- one... one brown, one blue.

134
00:13:00,692 --> 00:13:02,259
Different shades.
Two-tone.

135
00:13:03,304 --> 00:13:05,045
Call him Two Tone.
Called him Two-tone.

136
00:13:06,916 --> 00:13:09,353
Saw his jaw blown off.
Saw him get his jaw blown off.

137
00:13:10,528 --> 00:13:12,443
What did you do?
What did you do?

138
00:13:13,836 --> 00:13:16,056
What? What to do?
What? Do?

139
00:13:16,056 --> 00:13:19,320
What did you do after that guy's jaw was knocked off?
After that guy got his jaw shot off, what'd you do?

140
00:13:23,977 --> 00:13:26,196
I don't want to talk about this.
I don't want to talk about it.

141
00:15:00,900 --> 00:15:03,772
They will arrive in two weeks.
They should arrive within a fortnight.

142
00:15:03,772 --> 00:15:06,427
To be honest, I'm scared.
And to be perfectly honest, I dread it.

143
00:15:06,427 --> 00:15:09,647
William, your biological father, your biological son.
Oh, William, your own father, your own son.

144
00:15:09,647 --> 00:15:11,040
——Please. -I know.
- Please. - I-I know.

145
00:15:11,040 --> 00:15:13,738
I was just nervous about meeting little Billy.
I'm just nervous to see little Billy.

146
00:15:13,738 --> 00:15:15,610
He is 13 years old now.
He's 13 now.

147
00:15:15,610 --> 00:15:17,568
It's been years since we were last together.
It's been years since we were last together.

148
00:15:17,568 --> 00:15:20,267
He was like my father's son.
You know, he might as well be my father's son.

149
00:15:20,267 --> 00:15:25,228
Your father is of course a big shot, but you are an important shot in your own right.
Your father is certainly a presence, but you are an important man in your own right.

150
00:15:25,228 --> 00:15:27,535
My father thought he could overthrow the king.
My father thinks he can overthrow the Crown.

151
00:15:27,535 --> 00:15:32,496
The treasonous mob following him had no idea how crazy the old man was!
And this treasonous rabble that follows him has no idea what a crackpot the old man is!

152
00:15:32,496 --> 00:15:37,980
In a thunderstorm, naked, wearing only pajamas, flying a kite.
Flying a kite, naked but for his nightgown, in the middle of a lightning storm, no less.

153
00:15:37,980 --> 00:15:41,723
Promise me you won't discuss politics with your father.
Promise me that you will not discuss politics with your father.

154
00:15:41,723 --> 00:15:44,378
I don't like arguments.
I so dislike arguments.

155
00:15:44,378 --> 00:15:48,338
I'm afraid my father and I are in completely different camps now.
Well, I'm afraid my father and I are on entirely different sides now.

156
00:15:48,338 --> 00:15:50,645
Reading his letter broke my heart.
Breaks my heart to read his letters.

157
00:15:50,645 --> 00:15:52,777
My father was turning into a terrorist.
My own father is becoming a terrorist.

158
00:15:52,777 --> 00:15:55,128
You British guy!
You redcoat bastard!

159
00:15:55,128 --> 00:15:59,001
What the hell - I took his hat off! -insult!
What in the-- - I took his hat off! - The indignity!

160
00:15:59,001 --> 00:16:00,568
You gangster!
You ruffians!

161
00:16:00,568 --> 00:16:02,396
You should be locked up!
You ought to be put in the stocks!

162
00:16:02,396 --> 00:16:05,007
You filthy rebel villains!
You filthy rebel scoundrels!

163
00:16:05,007 --> 00:16:06,966
-Oh my God. -Oh, Elizabeth.
- Oh, my. - Oh, oh, Elizabeth.

164
00:16:06,966 --> 00:16:09,359
Oh, what is the world going to become?
Oh, what is this world coming to?

165
00:16:09,359 --> 00:16:11,405
I wonder how old it is.
I wonder how old it is.

166
00:16:11,405 --> 00:16:13,146
It has a history of more than 200 years.
It's over 200 years old.

167
00:16:13,146 --> 00:16:15,365
Some famous colonialists lived there.
Some famous colonial guy lived there.

168
00:16:15,365 --> 00:16:17,193
Really? Who told you?
Really? Who told you that?

169
00:16:17,193 --> 00:16:19,979
-Dave, our next-door neighbor. ——Dave?
- Dave, our next-door neighbor. - Dave?

170
00:16:19,979 --> 00:16:21,719
Yeah, the one with the perfect lawn.
Yeah, the one with the perfect lawn.

171
00:16:21,719 --> 00:16:23,286
A little welcome gift from Dave.
Little welcome gift from Dave.

172
00:16:23,286 --> 00:16:24,679
Oh, great.
Oh, how nice.

173
00:16:24,679 --> 00:16:25,810
Have you seen Justin?
Have you seen Justin?

174
00:16:25,810 --> 00:16:27,203
I need help moving these heavy boxes.
I need help with these heavy boxes.

175
00:16:27,203 --> 00:16:29,379
Yes, he's behind. Justin!
Yeah, he's out back. Justin!

176
00:16:29,379 --> 00:16:30,946
Come help your mother move these boxes.
Come help your mother with these boxes.

177
00:16:30,946 --> 00:16:33,340
Wait, did you pack that crap?
Hold on, you packed that ratty thing?

178
00:16:33,340 --> 00:16:34,819
Of course.
Of course I did.

179
00:16:34,819 --> 00:16:36,952
-Buck is a family heirloom--hmm.
- Buck's a family heirloom. - Uh-huh.

180
00:16:36,952 --> 00:16:39,650
You can hang that ugly heirloom in the garage.
Well, you can hang that ugly heirloom in the garage.

181
00:16:39,650 --> 00:16:41,957
She said you were ugly, Buck.
She called you ugly, Buck.

182
00:16:41,957 --> 00:16:45,787
You know what's ugly, these damn walls.
You know what is ugly, is these damn walls.

183
00:16:45,787 --> 00:16:48,224
What did they do, paint it with vomit?
What'd they do, paint it with vomit?

184
00:16:48,224 --> 00:16:49,747
You are so romantic.
You're so romantic.

185
00:16:49,747 --> 00:16:52,576
-He's a romantic, isn't he, Raquel? -Of course he is.
- Isn't he romantic, Raquel? - He sure is.

186
00:16:52,576 --> 00:16:54,448
♬It’s a puppy
♪ It was an itsy-bitsy ♪

187
00:16:54,448 --> 00:16:57,799
Tiny yellow polka dot bikini
♪ Teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪

188
00:16:57,799 --> 00:17:01,237
♬That was the first time she wore it today
♪ That she wore for the first time today ♪

189
00:17:01,237 --> 00:17:05,241
A tiny yellow polka dot bikini
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪

190
00:17:05,241 --> 00:17:07,156
♬So in♬
♪ So in ♪

191
00:17:07,156 --> 00:17:08,418
My chair!
My chair!

192
00:17:08,418 --> 00:17:10,072
Jimmy!
Jimmy!

193
00:17:10,072 --> 00:17:11,987
Why did you knock Susie off her chair?
Why did you knock Susie off her chair?

194
00:17:11,987 --> 00:17:13,815
-I'm just playing games, Mom. -No, you're not.
- I'm just playing the game, Mom. - No, you're not.

195
00:17:13,815 --> 00:17:15,338
You gotta have fun.
You have to play nicely.

196
00:17:15,338 --> 00:17:17,123
Now, go back to your room. Did you hear that?
Now, go to your room. Did you hear me?

197
00:17:17,123 --> 00:17:20,169
♬Yellow polka dot bikini...I said go back to your room.
♪ Yellow polka-dot bikini... I said go to your room.

198
00:17:20,169 --> 00:17:21,605
Thank you!
Thank you.

199
00:17:21,605 --> 00:17:23,477
♬Today is the first time
♪ For the first time today ♪

200
00:17:23,477 --> 00:17:27,742
A tiny yellow polka dot bikini
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka-dot bikini ♪

201
00:17:27,742 --> 00:17:30,440
So she wants to stay in the closet
♪ So in the locker she wanted to stay ♪

202
00:17:34,792 --> 00:17:36,403
Is everything okay inside?
Everything okay in there?

203
00:17:36,403 --> 00:17:42,104
Yeah, I just... I'm so smooth on this damn pedal.
Yeah, I just... I can't get enough smooth action on this damn footrest.

204
00:17:42,104 --> 00:17:43,410
You'll figure it out, honey.
Oh, you'll figure it out, honey.

205
00:17:43,410 --> 00:17:44,933
You are always like this.
You always do.

206
00:17:44,933 --> 00:17:46,239
This is your lunch.
Here's your lunch.

207
00:17:46,239 --> 00:17:47,675
Thank you, doll.
Thanks, doll.

208
00:17:51,896 --> 00:17:53,898
Hmm.
Huh.

209
00:17:53,898 --> 00:17:59,643
Every day, the postman comes, the dog barks, and the postman leaves.
Every day, the mailman comes, the dog barks, the mailman goes away.

210
00:17:59,643 --> 00:18:03,212
The dog thought he was once again protecting us from intruders.
The dog thinks he has protected us once again from an intruder.

211
00:18:03,212 --> 00:18:04,909
It's a symbiotic relationship.
It's a symbiotic relationship.

212
00:18:04,909 --> 00:18:06,694
-It's a little ritual for them. --oh.
- It's a little ritual they do. - Aw.

213
00:18:06,694 --> 00:18:09,305
-A little showmanship. -A bit like us.
- A little performance. - A little like us.

214
00:18:09,305 --> 00:18:11,133
Oh, what do you mean?
Oh, how do you mean?

215
00:18:11,133 --> 00:18:14,571
I'll make you a luncheon meat sandwich and you'll sit in the lounge chair.
I mean I make you a Spam sandwich and you sit in your Relaxer chair.

216
00:18:14,571 --> 00:18:15,920
Exactly.
Exactly.

217
00:18:15,920 --> 00:18:20,882
Only now, I call it my "Relax Boy" chair.
Only now, I'm calling it my Relax-E-Boy chair.

218
00:18:20,882 --> 00:18:22,144
——Oh. .
- Oh. - Mm.

219
00:18:22,144 --> 00:18:24,190
Is the relaxation chair too close to your nose?
Isn't Relaxer chair too on the nose?

220
00:18:24,190 --> 00:18:30,457
…-I think calling it a boy gives people a fun, youthful feel.
- Mm... - I feel like, by calling it a boy, it gives it a fun, youthful feel.

221
00:18:30,457 --> 00:18:32,502
God knows we want to appeal to the youth market.
God knows we got to appeal to that youth market.

222
00:18:32,502 --> 00:18:34,548
Relax-E-Boy. I like this.
Relax-E-Boy. I like that.

223
00:18:34,548 --> 00:18:37,159
You are so smart.
You are so clever.

224
00:18:37,159 --> 00:18:40,510
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.

225
00:18:41,555 --> 00:18:43,818
Relax-E-Boy chair.
Relax-E-Boy chair.

226
00:18:43,818 --> 00:18:45,776
Relax.
Relax.

227
00:18:45,776 --> 00:18:48,083
Relax-E-Boy.
Relax-E-Boy.

228
00:18:48,083 --> 00:18:50,912
What you need is a Relax Boy chair.
What you need is a Relax-E-Boy chair.

229
00:18:52,609 --> 00:18:54,481
The milk is coming.
The milk's here.

230
00:18:54,481 --> 00:18:57,832
I don't know why, but he always puts it at the bottom of the steps.
For some reason, he always leaves it at the bottom of the steps.

231
00:18:57,832 --> 00:19:00,443
His horse was shitting right next to him.
And his horse shits right next to it.

232
00:19:04,447 --> 00:19:06,188
What do you think?
What do you think?

233
00:19:06,188 --> 00:19:09,583
Fresh from London, Alfred Dunhill.
Just shipped in from London-- Alfred Dunhill.

234
00:19:09,583 --> 00:19:11,585
When will you go home? -Oh, let me see.
- What time will you be home? - Oh, let me see.

235
00:19:11,585 --> 00:19:19,332
450 miles round trip to Schenectady at 110 mph with two gas stops.
Uh, 450-mile round trip to Schenectady at 110 miles per hour, plus two fuel stops.

236
00:19:19,332 --> 00:19:22,248
I'm home before you can say "Schenectady"
I'll be home before you can say "Schenectady."

237
00:19:22,248 --> 00:19:24,598
-Oh my God. -The future is bright, Pauline.
- Good Lord. - The sky's the limit, Pauline.

238
00:19:24,598 --> 00:19:28,950
John, you mortgaged our house to buy that ridiculous airplane.
John, you mortgaged our house to buy that ridiculous airplane.

239
00:19:28,950 --> 00:19:30,256
our home.
Our home.

240
00:19:30,256 --> 00:19:32,432
Come along for the ride with me, just for once.
Just come up with me for a ride-- one ride.

241
00:19:32,432 --> 00:19:34,695
-You'll love it. Believe me. -Absolutely not.
- You'll love it. Trust me. - Not on your life.

242
00:19:34,695 --> 00:19:37,524
I shiver every time you sit in that thing.
I tremble every time you get in that contraption.

243
00:19:37,524 --> 00:19:40,483
Every week, I see a plane crash on the news.
Every week, I read in the news that an airplane has crashed.

244
00:19:40,483 --> 00:19:43,094
Do you know why? Poor fuel management.
You know why? Poor fuel management.

245
00:19:43,094 --> 00:19:46,097
Most planes crash because they run out of fuel.
Most planes crash because they run out of gas.

246
00:19:46,097 --> 00:19:49,100
Fuel management is key to safe flight.
Fuel management is the key to safe flying.

247
00:19:49,100 --> 00:19:50,624
and regular engine maintenance.
And regular engine maintenance.

248
00:19:50,624 --> 00:19:55,542
Proper fuel management and regular engine maintenance are keys to safe flying.
Proper fuel management and regular engine maintenance are the keys to safe flying.

249
00:19:55,542 --> 00:19:56,978
And the weather.
And the weather.

250
00:19:56,978 --> 00:20:01,852
Proper fuel management, regular engine maintenance, and staying away from thunderstorms.
Proper fuel management, regular engine maintenance and staying out of thunderstorms.

251
00:20:01,852 --> 00:20:04,290
That's all that's needed.
That's all it takes.

252
00:20:04,290 --> 00:20:07,423
Aviation is the future, Pauline.
Aviation is the future, Pauline.

253
00:20:07,423 --> 00:20:09,425
You're dreaming, John.
Your head is in the clouds, John.

254
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
I knew you would say that.
I knew you were going to say that.

255
00:20:11,122 --> 00:20:13,255
How do you know what I'm going to say?
How do you know what I was gonna say?

256
00:20:13,255 --> 00:20:16,127
I don't want to talk nonsense to you anymore.
Well, I'm done with this bullshit conversation.

257
00:20:16,127 --> 00:20:18,565
Almighty Christ, what will the world become?
Christ almighty, what is the world coming to?

258
00:20:18,565 --> 00:20:20,131
What's going on?
What was that all about?

259
00:20:20,131 --> 00:20:25,093
Damn Bill, he called me long distance from Pittsburgh to brag about his sales.
Goddamn Bill, he calls me long-distance from Pittsburgh to brag about all the sales he's made.

260
00:20:25,093 --> 00:20:26,312
It's late, Al.
It's late, Al.

261
00:20:26,312 --> 00:20:27,661
-It's time for us to go to bed. - Damn Pittsburgh.
- We should go to bed. - Goddamn Pittsburgh.

262
00:20:27,661 --> 00:20:29,489
Why is he at the show?
How come he's at the trade show, huh?

263
00:20:29,489 --> 00:20:31,752
No, really, I've been with the company longer.
No, really, I-I've been at the company longer.

264
00:20:31,752 --> 00:20:33,449
Me, I'm being ignored, Rose.
I've been-- I've been passed over, Rose.

265
00:20:33,449 --> 00:20:35,146
I was ignored.
I've been passed over.

266
00:20:36,844 --> 00:20:39,107
No, he's right. He is right.
No, he's right. He's right.

267
00:20:39,107 --> 00:20:44,286
I never made it, unless you count surviving the war, and then I was just lucky.
I never succeeded in anything unless you count staying alive in the war, and then I just got lucky.

268
00:20:44,286 --> 00:20:47,115
We are all lucky to have found each other.
Oh, we both got lucky that we found one another.

269
00:20:47,115 --> 00:20:49,335
Richie, don't forget to turn off the lights.
Ricky, don't forget to turn out the lights.

270
00:20:49,335 --> 00:20:51,424
Al, it's so late. Let's go to bed.
Al, it's so late. Let's go to bed.

271
00:20:51,424 --> 00:20:53,556
Yes, yes, yes. Wait a moment.
Yeah, yeah, yeah. In a minute.

272
00:20:57,299 --> 00:20:59,780
What have you been drawing?
What are you always drawing?

273
00:20:59,780 --> 00:21:02,086
-No matter what I see. -let me see.
- Whatever I see. - Let me see.

274
00:21:05,481 --> 00:21:08,049
What do you know? living room.
Well, what do you know? The living room.

275
00:21:08,049 --> 00:21:10,312
That would make a lot of money.
That'll bring a pretty penny.

276
00:21:12,358 --> 00:21:14,621
Damn the bill.
Goddamn Bill.

277
00:21:14,621 --> 00:21:19,321
Hey, besides Pittsburgh, how many towns in Pennsylvania can you name?
Hey, how-how many towns can you name in Pennsylvania, besides Pittsburgh?

278
00:21:19,321 --> 00:21:21,018
Well, not too much.
Uh, not too many.

279
00:21:21,018 --> 00:21:22,716
Philadelphia.
Philadelphia.

280
00:21:22,716 --> 00:21:24,587
I don't know. Allen-something.
I don't know. Allen-something.

281
00:21:24,587 --> 00:21:26,154
"Allen-something."
"Allen-something."

282
00:21:26,154 --> 00:21:28,504
——Allentown. .
- Allentown. - Mm.

283
00:21:28,504 --> 00:21:30,985
It's hard to remember.
Hard to remember.

284
00:21:30,985 --> 00:21:33,204
I could tell you every town on the turnpike.
I could tell you every town along the turnpike.

285
00:21:33,204 --> 00:21:39,950
Grove City, Clarion, DuBois, Bellefonte…locked havens.
Grove City, Clarion, DuBois, Bellefonte... Lock Haven.

286
00:21:39,950 --> 00:21:45,478
There is a hotel in each place and if you know your way around you can find a room facing the river.
Each one has a hotel, and if you know your way around, you can get a room that looks out at the river.

287
00:21:45,478 --> 00:21:47,567
You can hear it all night long.
You hear it going all night.

288
00:21:47,567 --> 00:21:50,700
There is nothing better than falling asleep to the sound of the river.
Nothing like sleeping to the sound of a river.

289
00:21:50,700 --> 00:21:55,705
And then you have delicious food that, boy, you can't even imagine.
And then you got diners with food so good, boy, you can't imagine.

290
00:21:55,705 --> 00:21:59,579
A place where you can feel at home.
Places to drink that make you feel right at home.

291
00:22:02,538 --> 00:22:04,627
I've been to many places.
I've been to places.

292
00:22:06,412 --> 00:22:08,501
I've been to many places.
I've been to places.

293
00:22:11,155 --> 00:22:14,245
One night I brought a man back to my room.
One night, I took somebody back to my room.

294
00:22:15,986 --> 00:22:17,248
She has red hair.
She had red hair.

295
00:22:17,248 --> 00:22:18,989
Al, are you going to bed?
Al, are you coming to bed?

296
00:22:18,989 --> 00:22:21,165
Yes.
Yeah.

297
00:22:21,165 --> 00:22:23,254
Why are you telling me this?
Why are you telling me all this?

298
00:22:28,347 --> 00:22:30,131
Just one night.
It's just one night.

299
00:23:16,220 --> 00:23:18,484
They let me go.
They let me go.

300
00:23:18,484 --> 00:23:20,660
What do you mean they let you go?
What do you mean they let you go?

301
00:23:20,660 --> 00:23:29,320
They let me go. They... said there weren't enough sales for that product anymore, I don't know, they were shrinking.
They let me go. They... said there weren't enough opportunities for salesmen of that product anymore, and I don't know, and they're shrinking.

302
00:23:30,452 --> 00:23:32,541
They gave Pennsylvania to Bill.
They gave Bill Pennsylvania.

303
00:23:33,716 --> 00:23:35,849
What are they talking about? "Chance".
What are they talking about? "Opportunities."

304
00:23:35,849 --> 00:23:38,765
Haven't I been working hard for them, Rose? Isn't it?
Didn't I always sell for them, Rose? Didn't I?

305
00:23:40,288 --> 00:23:43,073
We have to find a way to remortgage the house.
We'll have to take a new mortgage out on the house somehow.

306
00:23:43,073 --> 00:23:44,684
The roof will have to wait.
The roof will have to wait.

307
00:23:45,989 --> 00:23:48,992
They... they shrunk me, Rose.
They... they shrunk me, Rose.

308
00:23:48,992 --> 00:23:50,690
They shrunk me.
They shrunk me.

309
00:23:50,690 --> 00:23:52,256
What do I do now, Ross?
What am I gonna do now, Rose?

310
00:23:52,256 --> 00:23:54,171
What should I do?
What am I gonna do?

311
00:23:55,912 --> 00:23:58,524
We'll find a way.
We'll figure it out.

312
00:23:58,524 --> 00:24:00,482
We always do.
We always do.

313
00:24:03,093 --> 00:24:05,356
Hello everyone, I would like to introduce someone to you.
Hey, everybody, I want you to meet someone.

314
00:24:05,356 --> 00:24:07,228
Elizabeth, Jimmy, say hello to Margaret.
Elizabeth, Jimmy, say hello to Margaret.

315
00:24:07,228 --> 00:24:08,708
-Hello everyone. -Hello, Margaret.
- Hi, guys. - Hi, Margaret.

316
00:24:10,318 --> 00:24:12,102
Cushions. What a bastard.
Whoopee cushion. What a jerk.

317
00:24:12,102 --> 00:24:13,495
Hey, dad?
Hey, Dad?

318
00:24:13,495 --> 00:24:15,279
I want you to meet Margaret.
I'd like you to meet Margaret.

319
00:24:15,279 --> 00:24:16,672
Nice to meet you, Margaret.
Nice to meet you, Margaret.

320
00:24:16,672 --> 00:24:18,761
Nice to meet you, Mr. Yang.
Nice to meet you, Mr. Young.

321
00:24:18,761 --> 00:24:20,763
Richard told me you were in the war.
Uh, Richard told me that you fought in the war.

322
00:24:20,763 --> 00:24:23,070
-My father is a pilot. --ah.
- My-my father was a pilot. - Ah.

323
00:24:23,070 --> 00:24:26,290
Yeah, yeah, in '59, he tried to be a...NASA astronaut.
Yeah, yeah, in '59, he tried out to be a... a-an astronaut with NASA.

324
00:24:26,290 --> 00:24:27,683
Well, his eyes weren't good enough.
Well, his eyes weren't good enough.

325
00:24:27,683 --> 00:24:29,555
-But he almost succeeded, right? -Yes, he said it.
- But he almost made it, right? - Yeah, he did.

326
00:24:29,555 --> 00:24:34,385
But he now runs a chain of auto parts stores.
But he-he manages a chain of auto stores parts now.

327
00:24:35,604 --> 00:24:39,521
He always said, "Oh, what could have been?"
And he always says, "Oh, what could have been?"

328
00:24:39,521 --> 00:24:43,133
Well, there's a lot of that these days.
Well, there is a lot of that going around.

329
00:24:43,133 --> 00:24:44,744
"Well, there's a lot of that—"
"Well, there's a lot of that going--"

330
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
Mom, I want you to meet Margaret.
Mom, I want you to meet Margaret.

331
00:24:46,833 --> 00:24:48,965
I'm just bringing out the roast, honey. Who?
I'm just taking out the roast, honey. Who?

332
00:24:48,965 --> 00:24:50,532
——Margaret. -I'll go in.
- Margaret. - I'll go in.

333
00:24:50,532 --> 00:24:52,099
Hello, Mrs. Yang.
Hi, Mrs. Young.

334
00:24:52,099 --> 00:24:54,362
How can I help you?
Can I help you with anything?

335
00:24:54,362 --> 00:24:56,451
Nice to meet you, Margaret.
Pleasure to meet you, Margaret.

336
00:24:56,451 --> 00:24:58,540
Did you go to Franklin High School?
So, do you go to Franklin High?

337
00:24:58,540 --> 00:25:00,368
No, I went to school at the University of São Paulo.
No, I go to St. Paul's.

338
00:25:00,368 --> 00:25:02,065
Oh.
Oh.

339
00:25:02,065 --> 00:25:04,111
St. Paul. How did you meet Richard?
St. Paul's. Well, how did you meet Richard?

340
00:25:04,111 --> 00:25:06,461
Hey, have you seen those delicious carrots?
Hey, did you see the zesty carrots?

341
00:25:06,461 --> 00:25:09,943
Margaret, what do you plan to do after high school?
What do you plan to do after high school, Margaret?

342
00:25:09,943 --> 00:25:12,641
I want to go to college.
I'd like to go to college.

343
00:25:12,641 --> 00:25:14,556
Maybe become a lawyer one day.
Maybe someday be a lawyer.

344
00:25:14,556 --> 00:25:17,124
-Lawyer? -she would be a good lawyer
- A lawyer? - She'd make a good lawyer.

345
00:25:17,124 --> 00:25:18,604
She is very persuasive.
She's very persuasive.

346
00:25:18,604 --> 00:25:20,910
What's wrong with being a wife?
What's wrong with being a wife?

347
00:25:23,130 --> 00:25:26,089
If you decide to do something, don't wait.
If you decide to do something, don't wait.

348
00:25:26,089 --> 00:25:28,048
I wanted to be a bookkeeper.
I had wanted to be a bookkeeper.

349
00:25:28,048 --> 00:25:30,659
You should see her checkbook.
You should see her checkbook.

350
00:25:33,401 --> 00:25:36,665
Well, I'm going to study graphic arts.
Well, I'm going into the graphic arts.

351
00:25:36,665 --> 00:25:38,580
-I want to be an artist. -Very good.
- I'm going to be an artist. - Oh, great.

352
00:25:38,580 --> 00:25:40,582
This is exactly what the world needs. Don't be stupid.
Just what the world needs. Don't be an idiot.

353
00:25:40,582 --> 00:25:42,932
Get a job wearing a suit.
Get a job where you wear a suit.

354
00:25:45,195 --> 00:25:47,241
Time flies so fast.
Time just went.

355
00:25:53,813 --> 00:25:56,032
I would make a good bookkeeper.
I would have been a good bookkeeper.

356
00:26:15,704 --> 00:26:17,532
Yo!
Ew!

357
00:26:17,532 --> 00:26:18,751
Damn it, Jimmy!
Damn it, Jimmy!

358
00:26:18,751 --> 00:26:20,622
-I see you. ——Kiss!
- I see you. - Kissing!

359
00:26:20,622 --> 00:26:23,059
I want to beat you!
I am gonna clobber you!

360
00:26:24,974 --> 00:26:26,976
Can you smell anything weird?
Can you smell something funny?

361
00:26:26,976 --> 00:26:38,640
You know, when you smell something, you're actually inhaling molecules that separate from what you're smelling and then spread them over a large area.
You know, when you smell something, you're actually inhaling molecules that have detached themselves from whatever it is you're smelling and-and spread out over a large area.

362
00:26:38,640 --> 00:26:43,819
If we could see a loaf of bread by its smell, it must be huge.
If we could see a loaf of bread by its smell, it would be enormous.

363
00:26:45,212 --> 00:26:47,475
Beauty, come and see this reclining posture.
Hey, gorgeous, get a load of this recline.

364
00:26:47,475 --> 00:26:48,868
I'm late, Raquel.
I'm late, Raquel.

365
00:26:48,868 --> 00:26:50,870
I probably won't see you again until Thursday.
I probably won't see you again until Thursday.

366
00:26:50,870 --> 00:26:53,176
Okay, see you on Thursday, Ms. H.
Okay, see you Thursday, Ms. H.

367
00:26:53,176 --> 00:26:54,656
Okay, be good.
Okay, you are good.

368
00:26:54,656 --> 00:26:56,136
Oh, I will.
Oh, I will.

369
00:26:56,136 --> 00:26:58,007
-Good morning, Raquel. -Good morning, Justin.
- Morning, Raquel. - Ah, morning, Justin.

370
00:26:58,007 --> 00:26:59,922
-Have you had lunch? --Um.
- You got your lunch? - Uh-huh.

371
00:26:59,922 --> 00:27:02,055
Is there anything exciting going on at school today?
Anything exciting going on in school today?

372
00:27:02,055 --> 00:27:03,273
Well, not so good.
Mm, not really.

373
00:27:03,273 --> 00:27:04,797
This is the first day of driving training.
Just first day of driver's ed.

374
00:27:04,797 --> 00:27:07,234
The driver's Edward? As in "Xue.
Driver's ed? Dios mío.

375
00:27:07,234 --> 00:27:09,366
Just yesterday I was changing your diaper.
Only yesterday, I was changing your diapers.

376
00:27:09,366 --> 00:27:11,455
Ah ha. See you on Thursday.
Uh-huh. See you Thursday.

377
00:27:11,455 --> 00:27:13,240
——Wallet. --examine.
- Wallet. - Check.

378
00:27:13,240 --> 00:27:14,894
——Look. --examine.
- Watch. - Check.

379
00:27:14,894 --> 00:27:16,243
Key?
Keys?

380
00:27:16,243 --> 00:27:18,898
Check, check, check again.
Check, check and double check.

381
00:27:18,898 --> 00:27:20,726
-Are you nervous? -Yes.
- You nervous? - Yeah.

382
00:27:20,726 --> 00:27:22,379
我不确定我还能不能做到。
I'm not sure I can still do this.

383
00:27:22,379 --> 00:27:24,686
You can sell the teapot to the spout.
You could sell a teapot a spout.

384
00:27:24,686 --> 00:27:26,470
No one can say no to you.
No one can say no to you.

385
00:27:26,470 --> 00:27:28,255
-You are very charming. ——哦?我不知道，罗斯。
- You're a charmer. - Oh? I don't know, Rose.

386
00:27:28,255 --> 00:27:31,824
我不再是一个23岁的老将了。
I'm not a 23-year-old veteran full of piss and vinegar anymore.

387
00:27:32,825 --> 00:27:34,653
Watch your wine.
Just watch your drinking.

388
00:27:34,653 --> 00:27:36,872
Jesus Christ.
Jesus Christ.

389
00:27:45,707 --> 00:27:47,317
Oh my God, Mom.
Oh, my goodness, Mommy.

390
00:27:47,317 --> 00:27:48,710
So exciting.
It was so exciting.

391
00:27:48,710 --> 00:27:51,191
You can see everything like a bird.
You can see everything just like a bird does.

392
00:27:51,191 --> 00:27:53,846
It makes your tummy itch and become curved.
And it makes your tummy tickle and get all squiggly.

393
00:27:53,846 --> 00:27:56,805
You are taller than the tallest tree.
And you're taller than the tallest tree.

394
00:27:56,805 --> 00:27:59,678
Everyone looks so small, like ants.
And everybody looks so small, like they're ants.

395
00:27:59,678 --> 00:28:03,290
All the houses and carriages looked like toys.
And all the houses and carriages look like toys.

396
00:28:03,290 --> 00:28:06,206
We thought you wouldn't be back until tonight.
We weren't expecting you home until this evening.

397
00:28:06,206 --> 00:28:09,426
How is the fight for suffrage going?
How is the suffering for suffrage going?

398
00:28:09,426 --> 00:28:14,910
The windows wouldn't open so we held off until we could find a room with better ventilation.
The windows couldn't open, so we postponed it until we could find a room with better ventilation.

399
00:28:14,910 --> 00:28:18,000
Honey, can you go back to your room and practice for a while?
Sweetheart, will you please go to your room and practice for a while?

400
00:28:18,000 --> 00:28:19,436
I need to talk to your father.
I need to speak to your father.

401
00:28:19,436 --> 00:28:21,569
When you finish, can I tell you about the landing?
When you finish, can I tell you about the landing?

402
00:28:21,569 --> 00:28:22,831
Of course, dear.
Of course, dear.

403
00:28:22,831 --> 00:28:24,920
I'll pick you up.
I'll come get you.

404
00:28:27,923 --> 00:28:31,057
I can't believe you led our precious child into that death trap.
I can't believe you took our precious child up in that death trap.

405
00:28:31,057 --> 00:28:32,798
Calm down, Pauline. You are overreacting.
Calm down, Pauline. You're overreacting.

406
00:28:32,798 --> 00:28:36,497
Overreaction? Oh my gosh, John, she's our only child.
Overreacting? My God, John, she's the only child we have.

407
00:28:36,497 --> 00:28:43,722
Look, I just want her to experience something that very few people, let alone children, get to experience.
Look, I simply wanted her to experience something that very few people, let alone children, have-- Oh, please.

408
00:28:43,722 --> 00:28:46,507
I'm sorry. I should have told you in advance.
I'm sorry. I should have told you ahead of time.

409
00:28:46,507 --> 00:28:49,075
You know very well that I won't allow it. Never.
You know perfectly well I would never have allowed it. Never.

410
00:28:49,075 --> 00:28:50,641
Well, you're right.
Okay, you're right.

411
00:28:50,641 --> 00:28:52,556
You are right.
You're right.

412
00:28:52,556 --> 00:28:56,343
Sell that damn plane, John, before anyone dies in it.
Sell that infernal plane, John, before somebody gets killed in it.

413
00:28:58,171 --> 00:29:02,697
♬I bless the day I find you
♪ I bless the day I found you ♪

414
00:29:02,697 --> 00:29:13,664
♬I want to stay with you... You can stay here for the night if you want.
♪ I want to stay around you... You know, if you like, you could spend the rest of the night here.

415
00:29:13,664 --> 00:29:17,973
♬Let it be me
♪ Let it be me ♪

416
00:29:17,973 --> 00:29:20,280
I could spend the rest of my life here.
I could spend the rest of my life here.

417
00:29:20,280 --> 00:29:24,153
♬Don’t take away my paradise
♪ Don't take this heaven from one ♪

418
00:29:24,153 --> 00:29:26,590
If you must insist...♪
♪ If you must cling... ♪

419
00:29:26,590 --> 00:29:27,983
She is pregnant.
She's pregnant.

420
00:29:29,202 --> 00:29:30,725
What is she?
She's what?

421
00:29:30,725 --> 00:29:33,032
She is pregnant. Margaret is pregnant.
She's pregnant. Margaret is pregnant.

422
00:29:34,424 --> 00:29:36,426
You are only 18 years old.
You're just 18 years old.

423
00:29:36,426 --> 00:29:38,254
That beat generation lawyer, is she still over 18?
The beatnik lawyer, is she even 18?

424
00:29:38,254 --> 00:29:39,821
What do you want me to say?
What do you want me to say?

425
00:29:39,821 --> 00:29:42,345
Oh my god, you idiot!
God, you stupid prick, you!

426
00:29:42,345 --> 00:29:43,912
You can't control your pants!
You couldn't keep it in your pants!

427
00:29:43,912 --> 00:29:47,263
We all have idiots, Dad.
We both have stupid pricks, Dad.

428
00:29:47,263 --> 00:29:50,527
Don't be too smart. Don't be too smart!
Don't be a wiseass. Do not be a wiseass!

429
00:29:50,527 --> 00:29:53,487
Do you think I want to sell vacuum cleaners?
You think I wanted to end up selling vacuums?

430
00:29:53,487 --> 00:29:56,838
Do you think I want to end my life at the age of 22?
You think I wanted to be done with my life when I was 22?

431
00:29:56,838 --> 00:29:59,667
Do you think I don't have anything I want to do?
You think I didn't have things I wanted to do?

432
00:29:59,667 --> 00:30:01,060
Dream?
Dreams?

433
00:30:01,060 --> 00:30:02,539
Here you go.
For you.

434
00:30:02,539 --> 00:30:04,846
Al, what's wrong?
Al, what's going on?

435
00:30:04,846 --> 00:30:07,501
You are going to be a grandma.
You're gonna be a grandmother.

436
00:30:07,501 --> 00:30:08,807
What?
What?

437
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
Margaret is pregnant, mother.
Margaret's pregnant, Mom.

438
00:30:10,547 --> 00:30:13,812
Tonight we will be entertained by them twice.
Now, tonight, we're gonna twice be entertained by them.

439
00:30:13,812 --> 00:30:18,947
pops up from time to time in the second half of our show. Ladies and gentlemen, The Beatles! Let's hear it.
Right now and again in the second half of our show. Ladies and gentlemen, The Beatles! Let's hear it.

440
00:30:20,296 --> 00:30:21,689
♬Close your eyes, I want to kiss you...♪
♪ Close your eyes and I'll kiss you... ♪

441
00:30:21,689 --> 00:30:30,829
Because they exchanged vows and put their love in front of God and these witnesses… ♬ I am always true ♬
Because they have exchanged their vows before God and these witnesses, and have placed their love... ♪ I'll always be true ♪

442
00:30:30,829 --> 00:30:33,832
♬When I'm not around
♪ And then while I'm away ♪

443
00:30:33,832 --> 00:30:35,834
♬I will write home every day...♪
♪ I'll write home every day... ♪

444
00:30:35,834 --> 00:30:43,058
…In accordance with the laws of the land and the authority vested in me, I hereby pronounce you husband and wife.
...according to the laws of the state and the power vested in me, I now pronounce you husband and wife.

445
00:30:43,058 --> 00:30:45,408
♬All my love
♪ All my loving ♪

446
00:30:45,408 --> 00:30:48,890
♪I will give it to you♪
♪ I will send you ♪

447
00:30:48,890 --> 00:30:51,501
-You can kiss the bride now. -♬All my love
- You may now kiss the bride. - ♪ All my loving ♪

448
00:30:51,501 --> 00:30:54,461
♬ Honey, I will be true
♪ Darling, I'll be true ♪

449
00:30:54,461 --> 00:30:56,376
-Hey! ♬-♬All my love
- ♪ Hey! ♪ - ♪ All my loving ♪

450
00:30:58,378 --> 00:31:00,815
♬All my love
♪ All my loving ♪

451
00:31:00,815 --> 00:31:04,210
♬Oh all my love
♪ Ooh, all my loving ♪

452
00:31:04,210 --> 00:31:07,561
♪I will give it to you♪
♪ I will send you ♪

453
00:31:35,328 --> 00:31:38,374
I thought I was the only one who couldn't sleep.
I thought I was the only one having a hard time sleeping.

454
00:31:38,374 --> 00:31:42,204
I want to feel the morning sunshine.
Mm, I'm trying to get a feel for the early morning light.

455
00:31:45,468 --> 00:31:47,949
Give me your hand.
Give me your hand.

456
00:31:47,949 --> 00:31:50,343
-What? -Did you feel it?
- What? - You feel that?

457
00:31:50,343 --> 00:31:52,127
No, oh.
No--Oh.

458
00:31:52,127 --> 00:31:54,216
Oh.
Oh.

459
00:31:55,739 --> 00:31:58,699
He's going to be a goal scorer.
He's gonna be a field goal kicker.

460
00:31:58,699 --> 00:32:02,964
Or she'll be a high-kicking choir girl.
Or she's gonna be a high-kicking chorus girl.

461
00:32:04,705 --> 00:32:06,750
A dancer.
A dancer.

462
00:32:06,750 --> 00:32:08,491
-I made you coffee. --Thanks.
- I put the coffee on for you. - Thanks.

463
00:32:08,491 --> 00:32:10,363
Please go this way, beauty.
Step this way, please, gorgeous.

464
00:32:10,363 --> 00:32:12,321
Please sit here.
Take a seat right here.

465
00:32:12,321 --> 00:32:13,932
Oh why, thank you.
Oh, why, thank you.

466
00:32:13,932 --> 00:32:16,108
I have something very important to tell you.
I have something very important I want to tell you.

467
00:32:16,108 --> 00:32:17,544
Oh, really? What is that, honey?
Oh, yeah? What's that, lover?

468
00:32:17,544 --> 00:32:19,807
I think '42 will be a great year.
I think '42 is gonna be a great year.

469
00:32:19,807 --> 00:32:21,287
Why?
And why is that?

470
00:32:21,287 --> 00:32:22,723
Oh!
Oh!

471
00:32:22,723 --> 00:32:29,469
The guys at Michigan seemed interested in my chair's full 180-degree recline feature.
Those boys up in Michigan seem very interested in my chair's 180-degree full recline feature.

472
00:32:29,469 --> 00:32:31,036
I think they would agree.
I think they're gonna go for it.

473
00:32:31,036 --> 00:32:32,689
I think you are right.
I think you're right.

474
00:32:32,689 --> 00:32:34,909
You are my genius inventor.
You're my genius inventor.

475
00:32:34,909 --> 00:32:36,171
Did you know?
And you know what else?

476
00:32:36,171 --> 00:32:40,001
With this full recline feature, you don't even have to leave the chair.
With this full recline feature, you never even have to leave the chair.

477
00:32:40,001 --> 00:32:42,482
You can even sleep here.
You can even sleep right here.

478
00:32:42,482 --> 00:32:45,311
Right in our easy chairs.
Right here in our Relax-E-Boy chair.

479
00:32:45,311 --> 00:32:48,009
You know what else the full recline function can do?
You know what else you can do with a full recline feature?

480
00:32:48,009 --> 00:32:50,098
On a Sunday afternoon?
In the middle of a Sunday afternoon?

481
00:32:50,098 --> 00:32:52,535
What would Father Morphy say?
What would Father Murphy say?

482
00:32:52,535 --> 00:32:55,016
Let's not tell him.
Well, let's not tell him.

483
00:33:01,196 --> 00:33:04,895
I'm John Daley reporting from the CBS Newsroom in New York.
This is John Daly speaking from the CBS newsroom in New York.

484
00:33:04,895 --> 00:33:07,768
The following is the currently reported situation in the Far East.
Here is the Far East situation as reported to this moment.

485
00:33:07,768 --> 00:33:14,862
The Japanese attacked the U.S. naval base at Pearl Harbor, Hawaii, and our defenses in Manila, the Philippines...
The Japanese have attacked the American Naval base at Pearl Harbor, Hawaii, and our defense facilities at Manila, capital of the Philippines...

486
00:33:20,215 --> 00:33:22,391
I just don't feel comfortable.
I just can't get comfortable.

487
00:33:22,391 --> 00:33:25,046
Oh. I'm sorry. I know it's late.
Oh. I'm sorry. I know it's late.

488
00:33:25,046 --> 00:33:27,657
I just want to catch the rising moon.
I was just trying to catch the rising moon.

489
00:33:33,272 --> 00:33:37,058
Sleeping Beauty It’s not difficult at all to sleep comfortably.
Sleeping Beauty over here doesn't have a problem getting comfortable.

490
00:33:39,974 --> 00:33:42,629
Dear, wait.
Honey, wait.

491
00:33:42,629 --> 00:33:44,239
Can you turn to the light?
Can you turn towards the light?

492
00:33:44,239 --> 00:33:47,068
I don't feel good right now, Richard.
Oh, I just don't feel pretty right now, Richard.

493
00:33:47,068 --> 00:33:53,161
Honey, you don't understand. I...I can't take my eyes off you.
Honey, you don't understand. I... I can't take my eyes off of you.

494
00:34:04,346 --> 00:34:06,218
Oh, no.
Oh, no.

495
00:34:06,218 --> 00:34:07,915
Al!
Al!

496
00:34:07,915 --> 00:34:09,221
Damn the rain!
Goddamn rain!

497
00:34:10,657 --> 00:34:12,093
It came through the wall!
It's coming through the walls!

498
00:34:12,093 --> 00:34:15,140
Do you have the phone number for, uh... the roofer?
You have the-the number of the, uh... the-the roofing guy?

499
00:34:15,140 --> 00:34:16,576
What roof repair guy?
What roofing guy?

500
00:34:16,576 --> 00:34:18,143
Joseph, Puerto Rican.
The--José, the Puerto Rican.

501
00:34:18,143 --> 00:34:20,145
No, Joseph was the gutter guy!
No, José's the gutter guy!

502
00:34:20,145 --> 00:34:21,798
Is he from the ghetto?
He-he's a gutter guy?

503
00:34:21,798 --> 00:34:23,191
Do we have a gutter guy?
We have a gutter guy?

504
00:34:23,191 --> 00:34:25,541
Yes, Joseph, he cleaned storm drains.
Yeah, José, he cleans the rain gutters.

505
00:34:25,541 --> 00:34:29,067
Oh...gosh, Al, did you move that bucket?
Oh... God, Al, did you move that bucket?

506
00:34:29,067 --> 00:34:30,459
Yes, I moved the barrel!
Yeah, I moved the bucket!

507
00:34:30,459 --> 00:34:32,809
-I gotta see that hole! -Look at the floor!
- I had to look at the hole! - Look at the floor!

508
00:34:32,809 --> 00:34:34,463
Look at that water!
Look at all that water!

509
00:34:36,291 --> 00:34:39,077
Jimmy, the baby is coming.
Jimmy, the baby's coming.

510
00:34:39,077 --> 00:34:40,948
- Now? - Right away!
- Now? - Right now!

511
00:34:40,948 --> 00:34:42,863
-Call a taxi. -taxi?
- Call a taxi. - A taxi?

512
00:34:42,863 --> 00:34:44,430
I have to go to the hospital!
I have to get to the hospital!

513
00:34:44,430 --> 00:34:46,736
Oh! Oh! Jimmy, this is not waiting.
Oh! Oh! Jimmy, it's not waiting.

514
00:34:46,736 --> 00:34:48,738
What do you mean you don't have to wait? It will have to wait!
What do you mean it's not waiting? It has to wait!

515
00:34:48,738 --> 00:34:50,175
Oh my God, you have to do something!
Oh, my God, you have to do something!

516
00:34:50,175 --> 00:34:51,437
-Jimmy!-Jesus Christ!
- Jimmy! - Jesus Christ!

517
00:34:51,437 --> 00:34:53,003
Call a taxi!
Call a taxi!

518
00:34:55,658 --> 00:34:57,573
Breathe. Good, painless delivery method. Painless childbirth.
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.

519
00:34:57,573 --> 00:34:59,967
-I have towels. -OMG. What?
- I got towels. - Oh, my God. What?

520
00:34:59,967 --> 00:35:03,144
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!

521
00:35:03,144 --> 00:35:04,972
-Do you want to call a taxi? --No.
- Are you calling a taxi? - No.

522
00:35:04,972 --> 00:35:06,626
Who did you call?
Who are you calling?

523
00:35:06,626 --> 00:35:08,584
-Fire department. -Fire department? !
- The fire department. - The fire department?!

524
00:35:12,675 --> 00:35:14,460
What do you think of apples, kid?
How do you like them apples, kid?

525
00:35:14,460 --> 00:35:16,070
ringside seats
A ringside seat.

526
00:35:16,070 --> 00:35:18,551
The cycle of life.
A circle of life.

527
00:35:18,551 --> 00:35:19,987
You did great, kid.
You did good, kid.

528
00:35:19,987 --> 00:35:21,728
It's a girl.
It's a girl.

529
00:35:31,520 --> 00:35:34,175
That's the moon.
That is the moon.

530
00:35:34,175 --> 00:35:36,177
That's the moon.
That is the moon.

531
00:35:36,177 --> 00:35:38,527
Look, look, look.
And look, look, look.

532
00:35:38,527 --> 00:35:41,008
There is also a satellite.
There's another moon.

533
00:35:41,008 --> 00:35:42,618
That's another moon. that's right.
That's another moon. That's right.

534
00:35:42,618 --> 00:35:44,620
So we have two. We have two.
So we have two. We have two.

535
00:35:44,620 --> 00:35:49,190
This is a moon, this is another moon.
There's one moon, and there's the other moon.

536
00:35:58,460 --> 00:36:00,158
You are the most beautiful angel.
You're the most beautiful angel.

537
00:36:00,158 --> 00:36:01,507
Yes you are.
Yes, you are.

538
00:36:01,507 --> 00:36:03,248
Yes.
Yes.

539
00:36:03,248 --> 00:36:05,163
You are the most beautiful girl.
You're the most beautiful girl.

540
00:36:05,163 --> 00:36:07,991
Oh, what is that silly face?
Oh, what is that goofy face?

541
00:36:07,991 --> 00:36:10,733
Yes.
Yeah.

542
00:36:10,733 --> 00:36:13,606
You make mom happy.
You make Mommy so happy.

543
00:36:13,606 --> 00:36:16,304
I'm so happy. Yes.
I'm so happy. Yeah.

544
00:36:16,304 --> 00:36:18,306
Do you want to go get something to eat?
You want to go get something to eat?

545
00:36:18,306 --> 00:36:21,004
Yes, let's go. bring it on.
Yeah, let's go. Come on.

546
00:36:21,004 --> 00:36:23,485
Applesauce? Do you want applesauce?
Applesauce? You want applesauce?

547
00:36:29,535 --> 00:36:31,319
I know.
I know.

548
00:36:31,319 --> 00:36:33,365
Oh, are you sleepy?
Oh, are you sleepy?

549
00:36:33,365 --> 00:36:35,802
Do you need a nap?
You need to take a little nap-nap?

550
00:36:35,802 --> 00:36:38,152
I guess it's time to go to bed, right?
I think it's time to go night night, right?

551
00:36:38,152 --> 00:36:40,241
Do you want to take a nap?
You gonna take a little nap?

552
00:36:40,241 --> 00:36:41,547
Yes.
Yeah.

553
00:36:41,547 --> 00:36:44,637
We sing a little lullaby and then fall asleep together.
We sing a little lullaby, and we go night night.

554
00:36:44,637 --> 00:36:46,595
It's time to go, good night.
Time to go night night.

555
00:37:11,185 --> 00:37:13,492
Vanessa, look who's here.
Vanessa, look who's here.

556
00:37:13,492 --> 00:37:15,581
Dad's house.
Daddy's home.

557
00:37:15,581 --> 00:37:18,366
Hi. What are you doing?
Hi. What-what are you doing?

558
00:37:18,366 --> 00:37:19,759
I got the job.
I got the job.

559
00:37:19,759 --> 00:37:21,456
What?
What?

560
00:37:21,456 --> 00:37:24,067
-Yes. Yes. --congratulations.
- Yeah. Yeah. - Congratulations.

561
00:37:24,067 --> 00:37:27,114
They hired me on the spot.
They hired me on the spot.

562
00:37:27,114 --> 00:37:33,381
What the girls are seeing now is a new salesperson from the 12th largest life insurance company in the United States.
You girls are looking at the newest salesman of the 12th-largest life insurance company in America.

563
00:37:33,381 --> 00:37:35,122
That's great, Richard.
That is so great, Richard.

564
00:37:35,122 --> 00:37:38,081
Yes, this is a once-in-a-lifetime opportunity.
Yeah, it's the opportunity of a lifetime.

565
00:37:38,081 --> 00:37:39,822
Are you unhappy?
Aren't you happy?

566
00:37:40,823 --> 00:37:42,869
I'm sorry.
I'm sorry.

567
00:37:42,869 --> 00:37:44,914
We have tried our best.
We've done everything we can.

568
00:37:51,834 --> 00:37:54,533
——Okay. roll. -Is everyone ready?
- Okay. Roll it. - Everybody ready?

569
00:37:54,533 --> 00:37:56,317
Does this work? Yes.
Is that working? Yeah.

570
00:37:56,317 --> 00:37:57,536
Hey.
Hey.

571
00:37:57,536 --> 00:37:59,015
Stop it, Jimmy.
Stop it, Jimmy.

572
00:37:59,015 --> 00:38:00,800
-Jimmy, don't mess around. -Oh, three socks?
- Jimmy, do not mess with that. - Oh, three stockings?

573
00:38:00,800 --> 00:38:02,845
We need a fourth one for Vanessa. Yes.
We need a fourth for Vanessa. Yeah.

574
00:38:02,845 --> 00:38:04,456
Oh my god, that one in the middle is mine.
Oh, my God, the middle one was mine.

575
00:38:04,456 --> 00:38:05,935
I like Christmas.
I love Christmas.

576
00:38:05,935 --> 00:38:08,286
We got our own Christmas tree that year.
That was the year we got our own tree.

577
00:38:08,286 --> 00:38:11,724
——Wow. -Yeah, it cost me a lot of money and I almost chopped my hands off.
- Wow. - Yeah, it cost me a damn fortune, and I almost cut my hand off.

578
00:38:11,724 --> 00:38:13,421
-You're being too dramatic. -Yeah, that was a really hard day.
- You're so dramatic. - Yeah, that was quite a day.

579
00:38:13,421 --> 00:38:15,293
Yes, you have plastic... Do you have plastic trees, Ted?
Yeah, you got a plastic... you got a plastic tree, Ted?

580
00:38:15,293 --> 00:38:16,337
Yes, plastic.
Yeah, plastic.

581
00:38:16,337 --> 00:38:17,643
-Oh my God! - here she comes
- Oh, my God! - Oh, there she is.

582
00:38:17,643 --> 00:38:19,166
What did you do to my hair?
What did you do to my hair?

583
00:38:19,166 --> 00:38:21,473
So cute, Elizabeth.
Oh, it was so cute, Elizabeth.

584
00:38:21,473 --> 00:38:23,779
That's me. That's me.
That was me. That was me.

585
00:38:23,779 --> 00:38:26,260
I think it was, like, a bubble ball or something.
I think it's, like, pom-poms or something.

586
00:38:26,260 --> 00:38:27,827
Look, little Richie.
Look, little Ricky.

587
00:38:27,827 --> 00:38:29,742
Think he's the next Ringo.
Thinks he's the next Ringo.

588
00:38:29,742 --> 00:38:31,309
Nightmare.
Nightmare.

589
00:38:31,309 --> 00:38:33,223
-Have drums. -I had flashbacks.
- Let there be drums. - I'm getting flashbacks.

590
00:38:33,223 --> 00:38:35,835
Rich, you've always been interested in music, haven't you?
Hey, Rich, you always had an interest in music, didn't you?

591
00:38:35,835 --> 00:38:38,272
Me? No, no. That's not me, Ted.
Me? No, no. That wasn't me, Ted.

592
00:38:38,272 --> 00:38:39,752
Of course, you said it. I remember.
Sure, you did. I-I remember.

593
00:38:39,752 --> 00:38:41,231
You play in a combo.
You played in the combo.

594
00:38:41,231 --> 00:38:43,233
You might even want to apply to music school.
You were even thinking of applying to a music school.

595
00:38:43,233 --> 00:38:45,410
Music school? No, no, not me.
Music school? No, no, not me.

596
00:38:45,410 --> 00:38:46,933
No, no. It's an art college.
No, no. It was the art academy.

597
00:38:46,933 --> 00:38:49,979
Richard was going to apply to art college.
Richard was gonna apply to the Institute of Arts.

598
00:38:49,979 --> 00:38:51,677
Yeah, you know.
Yeah, well, you know.

599
00:38:51,677 --> 00:38:55,376
We're all sure you'll excel.
We all were sure you were gonna be somebody.

600
00:38:55,376 --> 00:38:57,683
Yeah, it just didn’t work out.
Yeah, it just didn't work out.

601
00:39:03,341 --> 00:39:05,995
Okay. That's it, baby.
All right. That's it, baby.

602
00:39:05,995 --> 00:39:08,607
- Now say "money!" - money!
- Now say, "Money!" - Money!

603
00:39:08,607 --> 00:39:11,697
-Say: "More money!" -More money!
- Say, "More money!" - More money!

604
00:39:15,527 --> 00:39:17,137
Wow.
Wow.

605
00:39:17,137 --> 00:39:20,183
Now, have you heard of this new thing called television?
Now, and have you heard of this new thing called television?

606
00:39:20,183 --> 00:39:21,750
Is that a radio with pictures?
Is that the radio with pictures?

607
00:39:21,750 --> 00:39:25,188
Yes, we are watching its development closely.
Yes, and-and we're watching its development very closely.

608
00:39:25,188 --> 00:39:26,886
Well, so to speak.
Well, so to speak.

609
00:39:26,886 --> 00:39:33,501
We feel like a chair like this could be the perfect addition to a home TV.
A-And we feel a chair like this might be the perfect complement to a home television ensemble.

610
00:39:35,068 --> 00:39:36,896
I have to admire you, Leo.
I have to hand it to you, Leo.

611
00:39:36,896 --> 00:39:39,246
This Ottoman feature is really special.
This ottoman feature is really special.

612
00:39:39,246 --> 00:39:40,856
I'm glad you appreciate it.
Well, I-I'm glad you appreciate it.

613
00:39:40,856 --> 00:39:42,902
I've been working on it for a long time.
I-I've been developing it for quite some time.

614
00:39:42,902 --> 00:39:45,992
——Hmm. -You know what else is special?
- Mm-hmm. - A-And you know what else is pretty special?

615
00:39:45,992 --> 00:39:47,254
-This high ball. --oh.
- This highball. - Oh.

616
00:39:48,560 --> 00:39:50,518
What's your secret, Mrs. Beekman?
What's your secret, Mrs. Beekman?

617
00:39:50,518 --> 00:39:52,520
Oh, well, gosh. Nothing special.
Oh, well, goodness. Nothing special.

618
00:39:52,520 --> 00:39:55,001
Just a glass of Seagram No. 7 Ginger Ale.
Just a Seagram's 7 and ginger ale.

619
00:39:55,001 --> 00:39:57,133
-Squeeze a little more lemon. --oh.
- And a little squeeze of lemon. - Oh.

620
00:39:57,133 --> 00:39:58,831
Ginger ale is Canadian dry.
And the ginger ale is Canada Dry.

621
00:39:58,831 --> 00:39:59,962
Oh yeah, Canada fuck.
Oh, yeah, Canada Dry.

622
00:39:59,962 --> 00:40:01,007
-It's all good stuff. --Um.
- Just the good stuff. - Uh-huh.

623
00:40:01,007 --> 00:40:03,009
-Yeah, it's delicious. --oh.
- Yeah, well, it's delicious. - Oh.

624
00:40:03,009 --> 00:40:06,099
But I’d like to know a little more about you both.
But I'd like to get to know a little more about you two.

625
00:40:06,099 --> 00:40:08,188
-How did you meet? -How did we meet?
- How did you meet? - How did we meet?

626
00:40:08,188 --> 00:40:10,320
Yes. How did you meet?
Yeah. How did you meet?

627
00:40:12,279 --> 00:40:13,759
Do you want to speak out?
Do you want to tell it?

628
00:40:13,759 --> 00:40:15,456
He followed me home.
He followed me home.

629
00:40:15,456 --> 00:40:17,023
-Following you home? --Um.
- Followed you home? - Mm-hmm.

630
00:40:17,023 --> 00:40:20,026
I used to see her running past the window where I worked.
I used to see her run by the window where I worked.

631
00:40:20,026 --> 00:40:22,463
-She's always running. -I'm always late.
- She was always running. - I was always late.

632
00:40:22,463 --> 00:40:24,683
So one day, I followed her to see where she lived.
So one day, I followed her and saw where she lived.

633
00:40:24,683 --> 00:40:25,945
The rest is history.
And the rest is history.

634
00:40:25,945 --> 00:40:27,642
Inspiring.
Inspirational.

635
00:40:27,642 --> 00:40:28,991
I know.
I know.

636
00:40:28,991 --> 00:40:31,994
Sometimes our lives are like fairy tales.
Sometimes our life is just like a fairy tale.

637
00:40:33,692 --> 00:40:35,345
I'm not talking about your life.
Oh, I'm not talking about your life.

638
00:40:35,345 --> 00:40:36,869
I'm talking about the rotation function.
I'm talking about the swivel feature.

639
00:40:36,869 --> 00:40:38,131
Oh.
Oh.

640
00:40:38,131 --> 00:40:40,263
An absolute inspiration.
Absolutely inspired.

641
00:40:40,263 --> 00:40:42,265
Well, that too.
Well, that, too.

642
00:40:42,265 --> 00:40:43,658
…feeling good tonight.
...feel so good tonight.

643
00:40:43,658 --> 00:40:47,793
Things I do. I woke up at 5 o'clock this morning, shaking all over.
I do. I woke up at 5:00 this morning, trembling and shaking all over.

644
00:40:47,793 --> 00:40:50,099
I fell asleep with my electric toothbrush in my mouth.
I fell asleep with my electric toothbrush in my mouth.

645
00:40:50,099 --> 00:40:51,449
That's why.
That's why.

646
00:40:51,449 --> 00:40:54,452
Another reason why I feel bad is...shh!
And another reason I don't feel good... Boo!

647
00:40:58,064 --> 00:41:00,414
I saw a ghost. I saw a ghost.
I see a ghost. I see a ghost.

648
00:41:00,414 --> 00:41:01,981
Is that a ghost? That's a ghost.
Is that a ghost? That is a ghost.

649
00:41:01,981 --> 00:41:05,027
I can't believe this house actually has... ...gh-gh-gh-ghost!
I can't believe this house has a... ...a gh-gh-gh-ghost!

650
00:41:05,027 --> 00:41:06,899
This is a ghost!
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!

651
00:41:06,899 --> 00:41:08,117
Don't chase me, ghost!
Don't chase me, ghost!

652
00:41:08,117 --> 00:41:09,423
help me!
Help me!

653
00:41:09,423 --> 00:41:12,295
Help! I'm being followed by a ghost!
Help! I'm being followed by a gh-gh-gh-gh-ghost!

654
00:41:12,295 --> 00:41:14,210
Ah! Mom! Mom!
Aah! Mommy! Mommy!

655
00:41:14,210 --> 00:41:16,299
——Mom. mom. Look, Mom. ——What?
- Mama. Ma. Look, Mother. - What?

656
00:41:16,299 --> 00:41:17,823
-This house is haunted, Mom. -OMG!
- This house is haunted, Mama. - Oh, my goodness!

657
00:41:17,823 --> 00:41:19,085
There is a ghost in this house.
There's a ghost in this house.

658
00:41:19,085 --> 00:41:20,303
There is a ghost.
Th-There's a ghost.

659
00:41:20,303 --> 00:41:21,391
-Oh, did you see that? oh. There. ——No! No!
- Oh, see? Oh. There. - No! No!

660
00:41:21,391 --> 00:41:22,784
-Did you see that? -Oh no! A ghost!
- Do you see it? - Oh, no! A ghost!

661
00:41:22,784 --> 00:41:24,699
-I saw it. I saw a ghost! ——No! No! No! No!
- I see it. I see the ghost! - No! No! No! No!

662
00:41:24,699 --> 00:41:26,396
Here!gh-gh-gh-ghost!
Right there! A gh-gh-gh-ghost!

663
00:41:27,572 --> 00:41:29,008
Dear,.
Honey, turn.

664
00:41:29,008 --> 00:41:30,357
-Look. --Honey.
- Look at that. - Honey.

665
00:41:30,357 --> 00:41:31,880
- Spin, spin, spin. -Can you smile, sweetheart?
- Spin, spin, spin. - Can you smile, sweetheart?

666
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
-Concentrate, dear. Please pay attention. -Yes, spin, spin.
- Focus, honey. Focus, please. - Yeah, spinning, spinning.

667
00:41:33,360 --> 00:41:34,840
Smile!
Smile!

668
00:41:34,840 --> 00:41:36,406
Vanessa.
Vanessa.

669
00:41:36,406 --> 00:41:39,105
——Smile. -Vanessa, face the camera, sit still and don't move!
- Smile. - Vanessa, face the camera and sit still!

670
00:41:40,933 --> 00:41:42,891
The young lady was spoiled.
That young lady is spoiled.

671
00:41:42,891 --> 00:41:44,850
Ready? Smile.
Ready? Smile.

672
00:41:48,506 --> 00:41:53,685
♬Let it be me...I'm late.
♪ Let it be me... I'm late.

673
00:41:53,685 --> 00:41:55,208
Is Vanessa already in bed?
Is Vanessa in bed already?

674
00:41:55,208 --> 00:41:56,688
Well, she fell asleep.
Mm, she's out like a light.

675
00:41:56,688 --> 00:41:58,951
Oh, I want to see her.
Oh, I wanted to see her.

676
00:41:59,995 --> 00:42:02,128
How was her first day of school?
So, how was her first day of school?

677
00:42:02,128 --> 00:42:04,565
She loved it. She also loves her teacher.
She loved it. Loves her teacher, too.

678
00:42:04,565 --> 00:42:06,045
Great.
Great.

679
00:42:07,220 --> 00:42:09,570
—Richard?—Really?
- Richard? - Yeah?

680
00:42:09,570 --> 00:42:12,138
I think it's time for us to get our own home.
I think it's time we had our own house.

681
00:42:13,139 --> 00:42:14,575
Oh, here we go again.
Oh, here we go again.

682
00:42:14,575 --> 00:42:15,968
No, our own house.
No, our own house.

683
00:42:15,968 --> 00:42:17,578
We could raise Vanessa in it.
One that we can raise Vanessa in.

684
00:42:17,578 --> 00:42:18,884
Our own home.
Our own home.

685
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
Honey, we've talked about this countless times.
Honey, we've been through this a million times.

686
00:42:20,668 --> 00:42:22,757
The mortgage interest rate is nine percent.
The mortgage rates are at nine percent.

687
00:42:22,757 --> 00:42:25,847
Johnson has just enacted the largest tax increase since World War II.
And Johnson just put through the biggest tax hike since World War II.

688
00:42:25,847 --> 00:42:27,370
We can't change our minds just yet.
We can't swing it right now.

689
00:42:27,370 --> 00:42:29,416
We just...we can't.
We just... we can't.

690
00:42:30,722 --> 00:42:32,767
-Then I'll buy a new sofa. ——Why?
- Then I'm getting a new sofa. - Why?

691
00:42:32,767 --> 00:42:35,422
Because I don’t want to look at your mom’s antiques anymore.
Because I can't stand looking at this antique of your mother's another minute.

692
00:42:35,422 --> 00:42:36,771
-Antique? -One more thing.
- Antique? - And another thing.

693
00:42:36,771 --> 00:42:39,469
You're going to have to deal with this with her because I don't want to hear it.
You're gonna have to handle it with her because I don't want to hear about it.

694
00:42:39,469 --> 00:42:41,907
Well, why not buy a new coffee table on the way?
Well, why not just get a new coffee table while we're at it?

695
00:42:41,907 --> 00:42:43,038
Thank you!
Thank you.

696
00:42:43,038 --> 00:42:44,823
Now, wait there.
Now, wait right there.

697
00:42:46,694 --> 00:42:49,218
I think I heard our song.
I believe I'm hearing our song.

698
00:42:51,003 --> 00:42:56,486
♬What will life be like? ♪
♪ What would life be? ♪

699
00:42:56,486 --> 00:43:01,840
So don't leave me alone
♪ So never leave me lonely ♪

700
00:43:01,840 --> 00:43:07,280
♬Tell me you only love me
♪ Tell me you love me only ♪

701
00:43:07,280 --> 00:43:12,372
♬And you will always ♬
♪ And that you'll always ♪

702
00:43:15,244 --> 00:43:20,946
♬Let it be me
♪ Let it be me ♪

703
00:43:29,650 --> 00:43:31,478
Dad, drive faster.
Daddy, go faster.

704
00:43:31,478 --> 00:43:35,874
“No matter how far you go, no matter what we see, this is where we want to be.
"No matter how far you travel, no matter what we see, right here is where we want to be.

705
00:43:37,658 --> 00:43:44,534
I'm happy to say that if I were you, I would run to relieve myself.
And I say to you with very much glee, if I was you, I'd run and take a great big pee.

706
00:43:44,534 --> 00:43:50,149
But before you go to sleep, I want to make it clear, no more beer.
But before you can go to bed, I want to make quite clear, no more drinking beer.

707
00:43:50,149 --> 00:43:52,107
♬To my surprise, he made mashed potatoes... ♪
♪ To my surprise, he did the Mash... ♪

708
00:43:52,107 --> 00:43:58,287
"Early to bed and early to rise make a person healthy, wealthy and wise."
"Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise."

709
00:43:58,287 --> 00:43:59,680
You tell them, Jimmy.
You tell 'em, Jimmy.

710
00:43:59,680 --> 00:44:01,900
Winning one's game is easy.
It's easy to win a one-man race.

711
00:44:01,900 --> 00:44:03,466
Get ready, brother.
En garde, elder brother.

712
00:44:03,466 --> 00:44:05,817
Engaging, young James Young.
Engage, young James Young.

713
00:44:05,817 --> 00:44:07,645
“Well done is better said than done.”
"Well done is better than well said."

714
00:44:07,645 --> 00:44:10,386
“If you fail to prepare, you are setting yourself up to fail.”
"By failing to prepare, you are preparing to fail."

715
00:44:10,386 --> 00:44:13,346
"He who loves himself has no rival."
"He that falls in love with himself shall have no rivals."

716
00:44:13,346 --> 00:44:17,567
I gotta say, the ladies on my sewing team are starting to think highly of your dad's idea.
I must say, the ladies in my quilting bee are beginning to speak highly of your father's ideas.

717
00:44:17,567 --> 00:44:19,178
Oh, Lizzy, that's nonsense.
Oh, Lizzy, that's balderdash.

718
00:44:19,178 --> 00:44:23,704
A year from now, no one will remember the great Benjamin Franklin.
In a year's time, no one will remember the great Benjamin Franklin.

719
00:44:23,704 --> 00:44:27,490
“I like to fall in love with mature women for three reasons:
"I enjoy the amours with mature women for three reasons:

720
00:44:27,490 --> 00:44:31,233
They don't talk, they don't bloat, they are very grateful. "
They do not tell, they do not swell, and they are grateful as hell."

721
00:44:32,626 --> 00:44:34,367
You win, good sir.
You win, good sir.

722
00:44:34,367 --> 00:44:36,195
-Good job, Jimmy! -Yes. Yes, yes.
- Way to go, Jimmy! - Yeah. Yeah, yeah.

723
00:44:36,195 --> 00:44:37,718
Listen! Listen! Listen!
Hear! Hear! Hear!

724
00:44:37,718 --> 00:44:40,939
Your boots are so beautiful, ma'am.
What fine boots upon thee, my lady.

725
00:44:40,939 --> 00:44:43,506
"These boots are made for walking, baby."
"These boots were made for walkin', baby."

726
00:44:43,506 --> 00:44:45,508
"That's exactly what they're going to do."
"And that's just what they'll do."

727
00:44:46,988 --> 00:44:49,425
Mom, let me help you.
Ma, let me help you with that.

728
00:44:49,425 --> 00:44:51,993
Bring out that trusty desk, huh?
Pulling out the trusty table extension, huh?

729
00:44:51,993 --> 00:44:54,692
Will many people come tomorrow?
We expecting a huge crowd tomorrow?

730
00:44:54,692 --> 00:44:56,955
Oh, just a normal family.
Oh, just the usual family.

731
00:44:56,955 --> 00:44:59,871
But I invited Ted, Virgin and the kids.
But I invited Ted and Virg and the kids.

732
00:44:59,871 --> 00:45:01,699
They are this year’s Thanksgiving orphans.
They're Thanksgiving orphans this year.

733
00:45:01,699 --> 00:45:04,179
I say, the more people the better, as long as we have enough turkeys.
The more the merrier, I say, as long as we have enough turkey.

734
00:45:04,179 --> 00:45:05,746
I have an 18 pounder.
Well, I got an 18-pounder.

735
00:45:05,746 --> 00:45:07,617
-That should be enough. -Hope you have enough wine.
- Should be enough. - Hope you got enough wine.

736
00:45:07,617 --> 00:45:09,489
You know Ted likes to put it away.
You know how Ted likes to put it away.

737
00:45:09,489 --> 00:45:11,230
You are qualified to speak.
You're one to talk.

738
00:45:11,230 --> 00:45:12,492
—Huh?—Nothing.
- Huh? - Nothing.

739
00:45:12,492 --> 00:45:13,711
What did you say?
What'd you say?

740
00:45:13,711 --> 00:45:15,582
I have something to say.
I got something to say.

741
00:45:19,412 --> 00:45:21,240
I enlisted in the army yesterday.
I enlisted yesterday.

742
00:45:21,240 --> 00:45:22,545
What did you do?
What did you do?

743
00:45:22,545 --> 00:45:24,199
I signed up for the Navy.
I signed up for the Navy.

744
00:45:24,199 --> 00:45:25,635
Navy?
The Navy?

745
00:45:25,635 --> 00:45:27,812
Jesus, Jimmy, what about your college deferment?
Christ, Jimmy, what about college, your deferment?

746
00:45:27,812 --> 00:45:30,162
I want to apply to the fire academy when I get out.
I was thinking I'd apply to the fire academy when I get out.

747
00:45:30,162 --> 00:45:31,598
You know, be a firefighter.
Y-You know, be a firefighter.

748
00:45:31,598 --> 00:45:33,339
Don't you know the war is still going on?
Don't you know there's still a war going on?

749
00:45:33,339 --> 00:45:35,428
A ship just sank in the South China Sea.
A ship just went down in the South China Sea.

750
00:45:35,428 --> 00:45:37,430
Yes, someone in this family has to do their part.
Yeah, well, somebody in this family has to do their part.

751
00:45:37,430 --> 00:45:39,475
I did what I had to do for you.
I did my part for all of you.

752
00:45:39,475 --> 00:45:40,825
I don't know what to say.
I don't know what to say.

753
00:45:40,825 --> 00:45:42,565
Okay, okay, how about saying thank you?
Well, well, how about "thank you"?

754
00:45:42,565 --> 00:45:44,219
-"Thank you for your service"? -nonsense.
- "Thank you for your service"? - Oh, bullshit.

755
00:45:44,219 --> 00:45:45,830
No one has ever thanked me for my service.
No one ever thanked me for my service.

756
00:45:45,830 --> 00:45:47,396
Really, I don't know what to say.
Sincerely, I don't know what to say.

757
00:45:47,396 --> 00:45:49,224
Then shut up. Huh?
Well, then zip it. Huh?

758
00:45:49,224 --> 00:45:51,879
The last thing I need is my deadbeat brother lecturing me.
Last thing I need is a lecture from my do-nothing brother.

759
00:45:51,879 --> 00:45:53,315
You're such an asshole, Jimmy.
You're such a jerk, Jimmy.

760
00:45:53,315 --> 00:45:54,969
Christ Almighty.
Christ almighty.

761
00:45:54,969 --> 00:45:57,798
Don’t let this ruin Thanksgiving.
Let's not let this Thanksgiving ruin.

762
00:45:57,798 --> 00:45:59,452
-He'll be fine. -Yes.
- He'll be fine. - Yeah.

763
00:45:59,452 --> 00:46:00,932
He'll be fine.
He'll be fine.

764
00:46:00,932 --> 00:46:02,672
Touchdown!
Touchdown!

765
00:46:02,672 --> 00:46:04,762
My brother joined the Navy.
My little brother joins the Navy.

766
00:46:04,762 --> 00:46:09,331
I was lucky enough to avoid military service and now Jimmy was going to fight the Communists?
I felt so fortunate to avoid the draft, and now Jimmy's gonna fight the Communists?

767
00:46:09,331 --> 00:46:11,638
I cry for America.
I weep for America.

768
00:46:13,161 --> 00:46:14,641
I think it's time.
I think it's time.

769
00:46:14,641 --> 00:46:16,121
On the bed?
For bed?

770
00:46:16,121 --> 00:46:17,905
-I do. --No.
- I'm game. - No.

771
00:46:17,905 --> 00:46:22,736
Let’s have a place of our own to celebrate Thanksgiving in our own homes.
For us to have a place of our own where we can have our Thanksgiving in our own home.

772
00:46:22,736 --> 00:46:24,216
Well, we've saved enough.
Well, we've almost saved up enough.

773
00:46:24,216 --> 00:46:25,565
It won't be long.
It won't be long now.

774
00:46:25,565 --> 00:46:28,307
You said that last Thanksgiving, Richard.
You said that last Thanksgiving, Richard.

775
00:46:28,307 --> 00:46:31,919
Because I don’t want to be stuck with a mortgage I can’t afford.
Because I am not going to be strapped with a mortgage I can't afford.

776
00:46:31,919 --> 00:46:33,703
Okay, I'm going to find a part-time job.
Okay, well, I'm getting a part-time job.

777
00:46:33,703 --> 00:46:36,663
Amy says the law firm where she works has an opening for a receptionist.
Amy said that there's an opening for a receptionist at the law firm she works for.

778
00:46:36,663 --> 00:46:38,578
There is no point in working part-time.
A part-time job makes no sense.

779
00:46:38,578 --> 00:46:40,406
After taxes, what can you come up with?
After taxes, what are you gonna have to show for it?

780
00:46:40,406 --> 00:46:41,842
Oh my god, your obsession with taxes.
Oh, my God, your obsession with taxes.

781
00:46:41,842 --> 00:46:46,542
-You just don't understand. -We have to hire a nanny for Vanessa, which costs at least $50 a week. -I need my own space, Richard.
- You just don't get it. - We'll have to hire a babysitter for Vanessa, and that's gonna run - at least $50 a week. - I need my own space, Richard.

782
00:46:46,542 --> 00:46:47,979
You and me, we need our own space.
You and me, we need our own space.

783
00:46:47,979 --> 00:46:49,458
So you want us to borrow more?
So you want us to take on more debt?

784
00:46:49,458 --> 00:46:50,851
We haven't paid for your new furniture yet.
We haven't paid off your new furniture yet.

785
00:46:50,851 --> 00:46:52,418
Okay, so what do we do?
Okay, so what are we gonna do?

786
00:46:52,418 --> 00:46:54,594
Are we going to live in this commune like this until we die?
We're just gonna live in this commune until we die?

787
00:46:54,594 --> 00:46:56,465
I have an idea.
I have an idea.

788
00:46:56,465 --> 00:46:58,293
Why don't you join the Navy?
Why don't you join the Navy?

789
00:46:59,555 --> 00:47:02,515
Why don't you have another glass of wine?
Why don't you have another glass of wine?

790
00:47:02,515 --> 00:47:04,517
Ross, is this leather?
Rose, is this leather?

791
00:47:04,517 --> 00:47:05,866
No, it's Nogarhead.
No, it's Naugahyde.

792
00:47:05,866 --> 00:47:07,781
—Naugar Headgear?—Marguerite bought it.
- Naugahyde? - Margaret bought it.

793
00:47:07,781 --> 00:47:09,304
Well, it looks very wearable.
Mm, seems like it wears well.

794
00:47:09,304 --> 00:47:10,740
This is not my taste.
It's not really my taste.

795
00:47:10,740 --> 00:47:12,873
Like something out of the office.
It's like something you would have in an office.

796
00:47:12,873 --> 00:47:14,919
Virginia, would you like another drink?
Virginia, can I get you another drink?

797
00:47:14,919 --> 00:47:17,225
Oh god no.
Oh, my, no.

798
00:47:17,225 --> 00:47:19,662
-No, I'm already sleepy. ——Isn’t it?
- No, I'm already getting sleepy. - No?

799
00:47:19,662 --> 00:47:21,708
What about you, Ted? You look sober.
How about you, Ted? You look wide awake.

800
00:47:21,708 --> 00:47:24,145
You're not going to let this bottle of bourbon go to waste, are you?
You're not gonna let this good bourbon go to waste, are you?

801
00:47:24,145 --> 00:47:26,365
Okay, but don't blame me if you have to carry me home.
Okay, but don't blame me if you have to carry me home.

802
00:47:27,670 --> 00:47:28,976
Hey, Ross, tell that joke.
Hey, Rose, tell that joke.

803
00:47:28,976 --> 00:47:30,804
-What joke? - "What's the joke?" Your joke.
- What joke? - "What joke?" Your joke.

804
00:47:30,804 --> 00:47:32,284
That's the story of the doctor.
You know, the one about the doctor.

805
00:47:32,284 --> 00:47:34,025
-Oh my gosh. No, you say it. -No, go ahead.
- Oh, goodness. No, you tell it. - No, go on.

806
00:47:34,025 --> 00:47:36,027
-You said it very well. -No, just say it.
- You tell it so good. - No, you tell it.

807
00:47:36,027 --> 00:47:37,463
Come on, Ross, tell us a joke.
Come on, Rose, tell us the joke.

808
00:47:37,463 --> 00:47:48,256
OK, very good. There was a guy who called his doctor to get some test results and the doctor said, "Mr. Jones, I have some good news and I have some bad news.
Okay, fine. So, there's a guy, and he calls his doctor for some test results, and the doctor says, "So, Mr. Jones, I have some good news, and I have some bad news.

809
00:47:48,256 --> 00:47:51,346
The good news is that you have 24 hours to live. "
The good news is that you have 24 hours to live."

810
00:47:51,346 --> 00:47:53,783
"Is this the good news?!"
"That's the good news?!" the guy screams.

811
00:47:53,783 --> 00:47:56,177
"What's the bad news?"
"What's the bad news?"

812
00:47:56,177 --> 00:47:58,005
"I should have told you yesterday."
"I should've told you yesterday."

813
00:48:01,313 --> 00:48:05,230
Isn't this great? I didn't - that's stupid. -You said it very well.
Isn't that great? I didn't-- - It's so silly. - You tell it so good.

814
00:48:05,230 --> 00:48:06,840
-Did she speak well? -I don't think so.
- Doesn't she tell it good? - I don't think so.

815
00:48:06,840 --> 00:48:08,494
-Ted, are you okay? -Oh my God.
- Ted, are you okay? - Oh, my.

816
00:48:08,494 --> 00:48:09,930
-Would you like a drink of water, Ted? -Hey, Ted.
- You want some water, Ted? - Hey, Ted.

817
00:48:11,497 --> 00:48:12,802
——Teddy. ——Ted?
- Teddy. - Ted?

818
00:48:12,802 --> 00:48:14,195
Ted?
Ted?

819
00:48:17,677 --> 00:48:18,939
- Ted! - Oh my God!
- Ted! - Oh, my God!

820
00:48:18,939 --> 00:48:20,114
-Christ Almighty! ——Teddy.
- Christ almighty! - Teddy.

821
00:48:20,114 --> 00:48:21,681
-Ross, do something! ——Teddy?
- Rose, do something! - Teddy?

822
00:48:21,681 --> 00:48:23,509
-What should I do? -Call 911!
- What am I supposed to do? - Call 911!

823
00:48:23,509 --> 00:48:25,511
Go get a glass of water or something.
Get-get a glass of water or something.

824
00:48:25,511 --> 00:48:27,643
Mouth-to-mouth artificial respiration?
Mouth-to-mouth?

825
00:48:27,643 --> 00:48:28,818
Teddy!
Teddy!

826
00:48:32,300 --> 00:48:34,128
What?
What?

827
00:48:34,128 --> 00:48:36,261
Ted passed away.
Ted passed away.

828
00:48:36,261 --> 00:48:37,827
Did he do it?
He did?

829
00:48:39,003 --> 00:48:40,743
Wh-When?
Why-When?

830
00:48:40,743 --> 00:48:42,528
Twenty minutes ago.
Twenty minutes ago.

831
00:48:44,269 --> 00:48:46,619
He never woke up.
He never woke up.

832
00:48:46,619 --> 00:48:48,969
Well, at least he was laughing his ass off.
Well, at least he died laughing.

833
00:48:50,101 --> 00:48:52,930
Why did I tell that stupid joke?
Why did I have to tell that stupid joke?

834
00:48:54,018 --> 00:48:55,758
I don't know, Ross.
I don't know, Rose.

835
00:48:56,977 --> 00:48:58,239
I have no idea.
I don't know.

836
00:48:58,239 --> 00:48:59,849
I think I'll stay with Virginia.
I guess I'll go with Virginia.

837
00:48:59,849 --> 00:49:01,939
I'll go with you.
I'll come with you.

838
00:49:13,254 --> 00:49:15,604
John, why?
Why, John?

839
00:49:15,604 --> 00:49:17,128
Why?
Why?

840
00:49:18,259 --> 00:49:20,827
Why did you let this happen?
Why did you let this happen?

841
00:49:26,876 --> 00:49:29,792
They actually opened the coffin.
Surprised they're having an open casket.

842
00:49:29,792 --> 00:49:32,099
Why do you say that?
Why do you say that?

843
00:49:32,099 --> 00:49:35,102
Normally, not much is left behind after a plane crash.
Usually, there's not much left after a plane crash.

844
00:49:35,102 --> 00:49:38,888
He didn't die in a plane crash.
He didn't die in a plane crash.

845
00:49:38,888 --> 00:49:41,021
-He didn't? --No.
- He didn't? - No.

846
00:49:41,021 --> 00:49:43,110
The flu killed him.
The influenza killed him.

847
00:49:46,200 --> 00:49:51,031
♬I rode my bicycle past your window last night
♪ I rode my bicycle past your window last night ♪

848
00:49:52,337 --> 00:49:57,342
♬I roller-skated to your door in broad daylight
♪ I roller-skated to your door at daylight ♪

849
00:49:57,342 --> 00:50:00,258
almost seems
♪ It almost seems ♪

850
00:50:00,258 --> 00:50:03,478
♬It’s like you’re avoiding me
♪ Like you're avoiding me ♪

851
00:50:03,478 --> 00:50:07,961
♬I'm fine on my own, but you have what I need... Hello?
♪ I'm okay alone, but you got somethin' I need... Hello?

852
00:50:07,961 --> 00:50:10,355
Is Vanessa's head stuck in the fireplace?
Vanessa got her head stuck in the fireplace?

853
00:50:12,183 --> 00:50:14,402
She wants to sue Santa Claus.
And she wants to sue Santa.

854
00:50:14,402 --> 00:50:15,882
For what?
For what?

855
00:50:15,882 --> 00:50:18,276
Emotional chimney trauma.
For emotional chimney trauma.

856
00:50:18,276 --> 00:50:21,366
"Chimney trauma." This is genius.
"Chimney trauma." That's genius.

857
00:50:21,366 --> 00:50:23,498
She makes me laugh.
She cracks me up.

858
00:50:23,498 --> 00:50:25,587
Now close your eyes.
Keep those eyes closed now.

859
00:50:25,587 --> 00:50:27,372
Close your eyes.
Keep them closed.

860
00:50:29,417 --> 00:50:33,552
Three, two, one, open your eyes.
And three, two, one, open your eyes.

861
00:50:33,552 --> 00:50:36,076
This is the best we've ever had!
That's the best one we've ever had!

862
00:50:36,076 --> 00:50:37,251
——Beautiful. ——Really?
- Beautiful. - Yeah?

863
00:50:37,251 --> 00:50:38,731
-You think so? -Yes.
- You think so? - Yeah.

864
00:50:38,731 --> 00:50:41,386
This is the best one in the series. Look how full it is.
It was the best one on the lot. Look how full it is.

865
00:50:41,386 --> 00:50:44,519
Now, I have one more gift to give you.
Now, I have one more present just for you.

866
00:50:45,651 --> 00:50:49,176
Now, these are rough, but they will give you a good idea.
Now, these are rough, but they will give you a good idea.

867
00:50:49,176 --> 00:50:55,922
I thought, if we were to have our own house... ...I should design it.
I thought, if we are going to have our own house... ...I should design it.

868
00:50:56,879 --> 00:50:59,230
Oh my gosh. Richard!
Oh, my gosh. Richard!

869
00:50:59,230 --> 00:51:01,623
Approximately 2500 sq. ft.
About 2,500 square feet.

870
00:51:02,755 --> 00:51:05,018
The kitchen is open plan.
With an open kitchen plan.

871
00:51:05,018 --> 00:51:07,107
Breakfast nook.
Breakfast nook.

872
00:51:07,107 --> 00:51:08,978
I know how much you love the window seat.
I know how much you love window seats.

873
00:51:08,978 --> 00:51:10,502
OMG.
Oh, my God.

874
00:51:10,502 --> 00:51:16,334
Vanessa can have her own bathroom, and you can have your own walk-in closet with dedicated shelves for shoes.
Vanessa can have her own bathroom, and you can have your own walk-in closet with a shelf just for your shoes.

875
00:51:16,334 --> 00:51:18,510
Richard, I thought you didn't hear me.
Richard, I didn't even think you heard me.

876
00:51:18,510 --> 00:51:22,035
——Oh. -Wait, did you finally get a raise or promotion?
- Oh. - Wait, did you end up getting the raise or a promotion?

877
00:51:22,035 --> 00:51:25,125
No, no, but things are looking up for law firms.
No, no, but things are picking up down at the firm.

878
00:51:25,125 --> 00:51:27,954
I don't even know what to say.
I-I don't even know what to say.

879
00:51:27,954 --> 00:51:30,087
You don't have to say anything.
You don't have to say anything.

880
00:51:31,392 --> 00:51:39,270
You know, Billy, I was your age when I first passed through this little village.
Oh, you know, Billy, I was just your age when I first passed through this tiny hamlet.

881
00:51:39,270 --> 00:51:47,713
It's strange for me to be back to see my son after so long and now to be with my grandson.
It's quite strange to me, coming back to visit my son after all this time, and now with my grandson.

882
00:51:47,713 --> 00:51:50,933
Grandpa, can you promise not to argue with Dad about politics?
Grandpa, will you promise not to argue politics with Father?

883
00:51:52,370 --> 00:51:53,936
I promise.
I promise.

884
00:51:55,634 --> 00:52:01,596
Gentlemen, I have a dispatch from headquarters, personally signed by General Washington.
Men, I have a dispatch from headquarters, signed by General Washington himself.

885
00:52:01,596 --> 00:52:03,685
The British army surrendered.
The British have surrendered.

886
00:52:03,685 --> 00:52:05,992
The war is over. We won.
The war is over. We have won.

887
00:52:07,341 --> 00:52:08,690
What to do now?
Now what?

888
00:52:08,690 --> 00:52:11,345
Mom! Mom!
Mommy! Mommy!

889
00:52:11,345 --> 00:52:13,304
What happened, dear?
What happened, honey?

890
00:52:13,304 --> 00:52:15,306
My ribbon is lost.
I lost my ribbon.

891
00:52:15,306 --> 00:52:16,872
What's yours?
Your what?

892
00:52:16,872 --> 00:52:20,224
The blue first place ribbon given to me by the school.
My blue first place ribbon from school.

893
00:52:20,224 --> 00:52:22,226
What have you lost, dear?
You-you lost the what, honey?

894
00:52:22,226 --> 00:52:24,402
-My ribbon! -Oh, the ribbon.
- My ribbon! - Oh, the ribbon.

895
00:52:24,402 --> 00:52:26,621
Where was the last time you saw it?
Where's the last place you saw it?

896
00:52:26,621 --> 00:52:28,188
In my bag.
In my book bag.

897
00:52:28,188 --> 00:52:29,494
Okay, let's go check it out.
Okay, well, let's go look.

898
00:52:29,494 --> 00:52:30,712
-Don't do that. -What's going on?
- Come on. - What's going on?

899
00:52:30,712 --> 00:52:32,366
The school's blue ribbon is lost.
Oh, we lost the blue school ribbon.

900
00:52:32,366 --> 00:52:34,020
Oh.
Oh.

901
00:52:34,020 --> 00:52:36,065
I didn't get a raise.
I didn't get the raise.

902
00:52:39,199 --> 00:52:40,679
Sorry, Richard.
I'm sorry, Richard.

903
00:52:40,679 --> 00:52:43,464
There are a lot of heads on the chopping block.
Mm, well, there's a lot of heads on the chopping block.

904
00:52:43,464 --> 00:52:47,033
Headquarters is laying off employees.
They're downsizing at headquarters.

905
00:52:47,033 --> 00:52:50,036
♬Our house♬
♪ Our house ♪

906
00:52:50,036 --> 00:52:53,039
♬It is a very, very, very beautiful house... ♪
♪ Is a very, very, very fine house... ♪

907
00:52:54,214 --> 00:52:55,868
Vanessa?
Vanessa?

908
00:52:56,825 --> 00:52:58,305
Vanessa!
Vanessa!

909
00:52:59,219 --> 00:53:00,786
Vanessa, look what mom found!
Vanessa, look what Mommy found!

910
00:53:00,786 --> 00:53:04,137
♬Everything is easier now because of you... ♪
♪ Now everything is easy 'cause of you... ♪

911
00:53:04,137 --> 00:53:05,443
Thank you, Mom.
Thank you, Mommy.

912
00:53:05,443 --> 00:53:07,271
It's in the middle of the couch cushions.
It was in between the sofa cushions.

913
00:53:07,271 --> 00:53:09,229
-What's going on? -Look what mom found.
- What's going on? - Look what Mommy found.

914
00:53:09,229 --> 00:53:10,839
Hey, hey!
Hey, hey!

915
00:53:10,839 --> 00:53:12,798
-Where? -In the middle of the sofa.
- Where was it? - In between the sofa.

916
00:53:12,798 --> 00:53:14,234
How did it get there?
How did it get there?

917
00:53:14,234 --> 00:53:16,236
-Ordained by God. -Yeah?
- God put it there. - Oh, he did?

918
00:53:16,236 --> 00:53:17,672
-Because I prayed. --oh.
- Because I prayed. - Oh.

919
00:53:17,672 --> 00:53:20,588
Some would call it a miracle.
Well, some people would call that a miracle.

920
00:53:20,588 --> 00:53:22,024
I'm going to put it away.
I'm gonna go put it away.

921
00:53:22,024 --> 00:53:24,505
You'd better put it somewhere safe.
You better put that in a very safe place.

922
00:53:24,505 --> 00:53:27,508
It was a moment we will remember forever.
A moment we'll always remember.

923
00:53:27,508 --> 00:53:29,075
That's for sure.
That is for sure.

924
00:53:30,555 --> 00:53:31,947
♬Can’t stay at home♬
♪ Can't stay at home ♪

925
00:53:31,947 --> 00:53:35,560
♬Can't stay in school... Vanessa, answer the phone!
♪ Can't stay in school... Vanessa, get the phone!

926
00:53:35,560 --> 00:53:37,257
♬You poor little fool...♪
♪ You poor little fool... ♪

927
00:53:37,257 --> 00:53:39,085
Pick up the phone, Vanessa!
Get the phone, Vanessa!

928
00:53:41,218 --> 00:53:43,698
♬I am the fox you have been waiting for so long
♪ I'm the fox you've been waiting for ♪

929
00:53:43,698 --> 00:53:45,831
♬Hello, dad
♪ Hello, Daddy ♪

930
00:53:45,831 --> 00:53:47,528
♬Hello, mom
♪ Hello, Mom ♪

931
00:53:47,528 --> 00:53:51,271
♬I am your cherry bomb
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch, cherry bomb ♪

932
00:53:53,273 --> 00:53:55,928
Yes, can I help you?
Yes, can I help you?

933
00:53:55,928 --> 00:53:58,060
Hello. Sorry to bother you.
Hello. Sorry to disturb you.

934
00:53:58,060 --> 00:54:00,541
We are from the Archaeological Association.
We're here from the Archaeological Society.

935
00:54:00,541 --> 00:54:02,804
We'd like to know if you're available.
We were wondering if you had a moment.

936
00:54:02,804 --> 00:54:04,632
yes, of course
Yes, certainly.

937
00:54:04,632 --> 00:54:06,417
Please come in.
Please, come in.

938
00:54:06,417 --> 00:54:07,853
Thank you!
Thank you.

939
00:54:07,853 --> 00:54:09,768
You have to forgive this mess.
You must excuse the mess.

940
00:54:09,768 --> 00:54:11,900
I'm afraid I'm in the middle of a complete purge.
I'm afraid I'm in the middle of a deep clean.

941
00:54:11,900 --> 00:54:13,946
-I'm sorry. -Oh, thank you so much.
- I'm so sorry. - Oh, thank you so much.

942
00:54:13,946 --> 00:54:17,906
I'm Earl Higgins and these are my proud students, Todd and Lisa.
I'm Earl Higgins, and these are my prize students, Todd and Lisa.

943
00:54:17,906 --> 00:54:19,299
Nice to meet you.
It's a pleasure to meet you.

944
00:54:19,299 --> 00:54:21,170
Please come in.
Please, do come in.

945
00:54:21,170 --> 00:54:22,694
Come, sit down.
Here, sit down.

946
00:54:22,694 --> 00:54:25,218
- Continue. -Sorry for making such a mess.
- Go on. - I'm sorry about the mess.

947
00:54:25,218 --> 00:54:26,698
Do you need anything?
Can I get you something?

948
00:54:26,698 --> 00:54:29,309
How about some lemonade?
Um, some lemonade, perhaps?

949
00:54:29,309 --> 00:54:31,572
I make it myself – my grandmother’s recipe.
It's homemade-- my grandmother's recipe.

950
00:54:31,572 --> 00:54:34,706
No, we don't...we don't want to take up too much of your time.
No, we don't... we don't want to take up too much of your time.

951
00:54:34,706 --> 00:54:38,187
We just went to visit the old house across the street. -Oh, yes.
Uh, we were just visiting the historic house - across the street. - Oh, yes.

952
00:54:38,187 --> 00:54:39,928
Isn't this amazing?
Isn't it marvelous?

953
00:54:39,928 --> 00:54:43,323
This is one of the reasons why I fell in love with this house.
Oh, it is one of the reasons I fell in love with this house.

954
00:54:43,323 --> 00:54:45,717
I love anything colonial.
I am a fan of anything colonial.

955
00:54:45,717 --> 00:54:50,374
Correct. Well, we work primarily on Native American culture.
Right. Well, we're primarily involved with the study of Native American culture.

956
00:54:50,374 --> 00:54:59,165
This is an area rich in archeology and we have reason to believe your property may be an important site.
Uh, this is a rich archaeological area, and we have reason to believe that your property may potentially be an important site.

957
00:54:59,165 --> 00:55:00,688
Oh my.
Oh, my.

958
00:55:00,688 --> 00:55:02,342
Picture this.
Well, imagine that.

959
00:55:02,342 --> 00:55:04,170
Could you please try some lemonade?
Will you please try the lemonade?

960
00:55:04,170 --> 00:55:06,520
It's a family tradition.
It is a family tradition.

961
00:55:06,520 --> 00:55:08,217
Really? Yes.
Yes? Yes.

962
00:55:08,217 --> 00:55:09,523
Three glasses of lemonade came.
Three lemonades coming up.

963
00:55:09,523 --> 00:55:11,482
To add sugar or not to add sugar?
Sweet or unsweetened?

964
00:55:11,482 --> 00:55:13,005
- - - - - -Sweet. - Very good, very good.
- Sweet. - Sweet, sweet.

965
00:55:13,005 --> 00:55:16,138
Do you mind if I check out your backyard?
Uh, would you mind if I took a look in your backyard?

966
00:55:17,357 --> 00:55:21,318
My husband isn't home right now, but...yeah, I'm definitely fine with that.
Well, my husband isn't home right now, but... yes, I'm sure that's fine.

967
00:55:21,318 --> 00:55:23,276
Here.
This way.

968
00:55:23,276 --> 00:55:30,065
Wow, your yard is just the right size and has lots of access from the back alley.
Wow, your yard is the perfect size, and there's plenty of access from the back alley.

969
00:55:30,065 --> 00:55:34,243
There's something fuzzy on your chin.
Uh, you have a little fuzzy thing on your chin.

970
00:55:34,243 --> 00:55:37,421
other side. A little lower.
The other side. A little lower.

971
00:55:37,421 --> 00:55:41,207
Oh yes, yes. You are right.
Oh, yeah, yeah. You got it.

972
00:55:41,207 --> 00:55:43,383
You discovered my imperfections.
You found my imperfection.

973
00:55:43,383 --> 00:55:45,559
Are you ready to workout?
Are you ready to do the workout?

974
00:55:54,438 --> 00:55:56,048
Hey Vanessa.
Hey, Vanessa.

975
00:55:56,048 --> 00:55:58,180
What's going on with that mansion across the street?
So, what's the story with that mansion across the street?

976
00:55:58,180 --> 00:56:00,661
William Franklin once lived there.
William Franklin once lived there.

977
00:56:00,661 --> 00:56:02,924
Did he plant a cherry tree or something?
Is he the one that planted the cherry tree or something?

978
00:56:02,924 --> 00:56:05,449
No. God, Poffanny, you're such a weirdo.
No. Gosh, Bethany, you're such a spaz.

979
00:56:05,449 --> 00:56:08,495
Thomas Jefferson was the man who cut down the cherry tree.
Thomas Jefferson is the one that chopped down the cherry tree.

980
00:56:08,495 --> 00:56:10,062
He didn't plant it.
He didn't plant it.

981
00:56:10,062 --> 00:56:13,282
William Franklin was the illegitimate son of Benjamin Franklin.
William Franklin is Benjamin Franklin's illegitimate son.

982
00:56:13,282 --> 00:56:15,459
No poop. How do you know?
No shit. How do you know that?

983
00:56:15,459 --> 00:56:18,157
My mom was in a history book club.
My mother belongs to a historical book club.

984
00:56:18,157 --> 00:56:21,943
Cool. My mom was in a book club, but they would just get drunk.
Cool. My mother belongs to a book club, but all they do is get shit-faced.

985
00:56:22,857 --> 00:56:24,032
Damn it.
Damn.

986
00:56:24,032 --> 00:56:26,252
No cardio tonight.
No more aerobics tonight.

987
00:56:44,357 --> 00:56:47,099
Rousi, I'm back!
Rose, I'm back!

988
00:56:47,099 --> 00:56:48,840
Everyone is out of power.
Everyone's power's out.

989
00:56:48,840 --> 00:56:50,929
The whole community.
The whole neighborhood.

990
00:56:50,929 --> 00:56:54,628
No batteries, but I bought you two candles.
They were out of batteries, but I got you two candles.

991
00:56:54,628 --> 00:56:58,763
Believe it or not, they still have a copy of your People magazine.
And believe it or not, they had one copy of your People magazine left.

992
00:57:01,374 --> 00:57:03,202
Rose!
Rose!

993
00:57:04,377 --> 00:57:07,119
Oh, my—Ruth!
Oh, my-- Rose!

994
00:57:08,555 --> 00:57:10,470
Richard!
Richard!

995
00:57:12,167 --> 00:57:14,561
I've been having this dream.
I keep having this dream.

996
00:57:14,561 --> 00:57:19,305
This...repeated dream.
This... recurring dream.

997
00:57:19,305 --> 00:57:23,178
I'm standing on the river bank.
I'm standing on a riverbank.

998
00:57:25,790 --> 00:57:33,319
I saw Rose, she was... ...she was in the water, almost drowning.
And I see Rose, and she's... ... she's out in the water, and she's-she's drowning.

999
00:57:34,668 --> 00:57:42,197
I-I swam toward her, but I couldn't...I couldn't save her.
And I s-- I swim out to her, but I can't... I-I can't save her.

1000
00:57:42,197 --> 00:57:44,156
She kept sinking.
She keeps going under.

1001
00:57:44,156 --> 00:57:48,856
I tried to pull her up, but she sank.
I try to pull her in, but she keeps going under.

1002
00:57:50,858 --> 00:57:53,861
There is nothing I can do.
There's nothing I can do.

1003
00:57:53,861 --> 00:57:59,519
I'm not strong enough, or I don't have the strength, or I'm weak.
I'm not strong enough, or I have no power, or I'm weak.

1004
00:57:59,519 --> 00:58:02,696
God bless me.
God help me.

1005
00:58:02,696 --> 00:58:04,481
Oh, God.
Oh, God.

1006
00:58:06,787 --> 00:58:08,615
God bless me.
God help me.

1007
00:59:02,103 --> 00:59:03,931
What are these?
What are these?

1008
00:59:05,193 --> 00:59:07,282
"Belt motatoes."
"Sash motatoes."

1009
00:59:07,282 --> 00:59:09,589
Mashed potatoes. that's right.
Mashed potatoes. That's right.

1010
00:59:09,589 --> 00:59:11,112
“Mishtopatoes.”
"Mished topatoes."

1011
00:59:11,112 --> 00:59:12,723
Very good, Ross.
Very good, Rose.

1012
00:59:12,723 --> 00:59:14,246
I heard about it.
I heard that.

1013
00:59:14,246 --> 00:59:15,813
Mashed potatoes. Good girl.
Mashed potatoes. Good girl.

1014
00:59:15,813 --> 00:59:17,249
How is she? Has she eaten?
How's she doing? She eat anything?

1015
00:59:17,249 --> 00:59:18,598
-She did very well tonight. ——Really?
- She did great tonight. - Yeah?

1016
00:59:18,598 --> 00:59:21,819
-She almost ate every bite. -here you go.
- She ate almost every bite. - Good job.

1017
00:59:21,819 --> 00:59:24,561
- Okay? - "Well," what?
- Well? - "Well," what?

1018
00:59:24,561 --> 00:59:26,737
-Rich didn't tell you? -Tell me what?
- Didn't Ricky tell you? - Tell me what?

1019
00:59:26,737 --> 00:59:29,000
One day late, one dollar short.
Well, Mr. Day Late and a Dollar Short.

1020
00:59:29,000 --> 00:59:30,479
I can't believe he didn't tell you.
I can't believe he didn't tell you.

1021
00:59:30,479 --> 00:59:32,220
Tell me what, Al? What?
Tell me what, Al? What?

1022
00:59:32,220 --> 00:59:35,528
Rose and I are going to give the house to you two.
Me and Rose are giving you two the house.

1023
00:59:35,528 --> 00:59:37,095
It all paid off.
All paid off.

1024
00:59:37,095 --> 00:59:39,010
I saved some money for a rainy day.
I got a little socked away for a rainy day.

1025
00:59:39,010 --> 00:59:40,751
Ross is improving.
Rose is making progress.

1026
00:59:40,751 --> 00:59:44,668
So we decided, come fall, we were going to move to Florida.
So we decided, come the fall, we're moving to Florida.

1027
00:59:44,668 --> 00:59:53,720
--Florida? But--and our apartment is less than two miles from Hampstead Neurology, the best stroke rehabilitation center in the state, so this is a definite winner.
- Florida? But-- - And it turns out our condo is less than two miles from Hampstead Neuro, which is the best stroke rehab center in the state, so it's a winner all around.

1028
00:59:53,720 --> 00:59:56,897
Wait, how can you afford it? I've figured it out.
But wait, how-how can you afford to-- I ran the numbers.

1029
00:59:56,897 --> 01:00:00,205
My pension, Social Security, Roth for disability.
My pension, Social Security, Rose's disability.

1030
01:00:00,205 --> 01:00:01,641
We'll be fine.
We'll be fine.

1031
01:00:01,641 --> 01:00:05,123
Besides, we've been living here for free for several years.
Besides, we've been living here rent-free for years.

1032
01:00:05,123 --> 01:00:07,255
Wait, what about Elizabeth and Jimmy?
But wait, what-what about Elizabeth and Jimmy?

1033
01:00:07,255 --> 01:00:08,909
This is also their house.
It's their house, too.

1034
01:00:08,909 --> 01:00:12,043
What I didn't tell Rich was that when my dad died, he left me some money.
I never told Ricky, but when my dad died, he left me some money.

1035
01:00:12,043 --> 01:00:13,522
I've taken care of Jimmy and Elizabeth.
I've taken care of Jimmy and Elizabeth.

1036
01:00:13,522 --> 01:00:14,959
They are excited for you.
They're thrilled for you.

1037
01:00:14,959 --> 01:00:18,266
Besides, the wild horses couldn't drag them back.
Besides, wild horses couldn't drag 'em back here.

1038
01:00:18,266 --> 01:00:20,138
I don't even know what to say, Al.
I-I don't even know what to say, Al.

1039
01:00:20,138 --> 01:00:21,922
Say nothing.
Don't say anything.

1040
01:00:21,922 --> 01:00:24,446
Except, I don't know, maybe "Thank you."
Except, I don't know, maybe "thank you."

1041
01:00:24,446 --> 01:00:27,972
Did you know? If you think about it carefully, there really isn't much to say.
You know what? Come to think of it, there is absolutely nothing to say.

1042
01:00:27,972 --> 01:00:29,408
What to say?
Say about what?

1043
01:00:29,408 --> 01:00:32,454
Here he comes, Mr. Slower Than Molasses.
Ah, here he is, Mr. Slower Than Molasses.

1044
01:00:32,454 --> 01:00:35,544
I told Margaret we were leaving the house to you two.
I told Margaret we're leaving you two the house.

1045
01:00:35,544 --> 01:00:36,937
Al, thank you.
Al, thank you.

1046
01:00:36,937 --> 01:00:38,896
Yes, good night.
Yeah, good night.

1047
01:00:39,984 --> 01:00:42,421
I don't want this house.
I don't want this house.

1048
01:00:42,421 --> 01:00:46,555
Look, it's not like I didn't try hard enough.
Look, it's not like I haven't been trying.

1049
01:00:46,555 --> 01:00:48,906
I keep hoping the economy will improve.
I keep hoping the economy is gonna turn around.

1050
01:00:48,906 --> 01:00:51,386
We needed our own house and I wanted my own life.
We need our own house, and I want my own life.

1051
01:00:51,386 --> 01:00:53,040
I'll see if I can work a few more hours.
I'll see if I can get more hours at work.

1052
01:00:53,040 --> 01:00:54,563
We can succeed.
We can make it work.

1053
01:00:54,563 --> 01:00:56,609
How many more hours can they give the receptionist?
Oh, how many more hours can they give a receptionist?

1054
01:00:56,609 --> 01:00:57,828
Forgive me?
Excuse me?

1055
01:00:57,828 --> 01:01:00,265
I have been working as a secretary for 18 months.
I have been a secretary for 18 months.

1056
01:01:00,265 --> 01:01:01,658
Dad gave us a house!
Dad gave us a house!

1057
01:01:01,658 --> 01:01:04,704
If we sell it, we have to pay capital gains tax. -OMG. OMG!
If we sell it, we'll have to pay - capital gains taxes. - Oh, my God. Oh, my God!

1058
01:01:04,704 --> 01:01:06,445
If we buy new, there will be a mortgage.
And if we buy a new one, there'll be a mortgage.

1059
01:01:06,445 --> 01:01:07,794
Everyone else is buying a house, Richard!
Other people buy houses, Richard!

1060
01:01:07,794 --> 01:01:09,143
They succeeded.
And they make it work.

1061
01:01:09,143 --> 01:01:10,710
You can no longer make excuses.
You have to stop making excuses.

1062
01:01:10,710 --> 01:01:13,147
You can always find a reason not to do something.
You always find a reason not to do something.

1063
01:01:13,147 --> 01:01:18,544
Well, I won't live here forever! -I won't bet...♬We are rich
Well, I will not - live here forever! - And I will not gamble... ♪ We're in the money ♪

1064
01:01:18,544 --> 01:01:20,677
♬Come on, honey
♪ Come on, my honey ♪

1065
01:01:20,677 --> 01:01:22,243
♬Let us lend it out and spend it out
♪ Let's lend it, spend it ♪

1066
01:01:22,243 --> 01:01:24,419
♬Let it roll around
♪ Send it rolling around ♪

1067
01:01:24,419 --> 01:01:28,380
♬We hit the jackpot, we hit the jackpot
♪ We hit the jackpot, we hit the jackpot ♪

1068
01:01:28,380 --> 01:01:34,125
Best of luck to our wonderful son who will hopefully start a big family.
Say bon voyage to our illustrious son who hopefully will start a great big family.

1069
01:01:34,125 --> 01:01:41,915
A tribute to the most brilliant inventor and his latest invention, the Relaxation Z-Boy Lounge Chair. look.
A toast to the most brilliant inventor and his newest creation, - the Relax-Z-Boy recline-- - Ah. La-Z-Boy.

1070
01:01:41,915 --> 01:01:43,961
They're going to call it Raz Boy.
They're gonna call it the La-Z-Boy.

1071
01:01:43,961 --> 01:01:45,876
Honey, I don't really like this.
Oh, honey, I'm not sure I like that.

1072
01:01:45,876 --> 01:01:47,704
Who cares, honey? Who cares?
Who cares, honey? Who cares?

1073
01:01:47,704 --> 01:01:50,358
They can call it whatever they want.
They can call it anything they want.

1074
01:01:50,358 --> 01:01:52,404
California, here we come.
California, here we come.

1075
01:01:52,404 --> 01:01:56,538
Dear Justin, happy birthday
♪ Happy birthday, dear Justin ♪

1076
01:01:56,538 --> 01:01:59,759
♬Happy birthday to you
♪ Happy birthday to you ♪

1077
01:01:59,759 --> 01:02:02,457
Yay! Okay.
Yay! All right.

1078
01:02:02,457 --> 01:02:04,764
Come on, make a wish, baby.
Go ahead, make a wish, baby.

1079
01:02:54,988 --> 01:02:56,250
Yes.
Yeah.

1080
01:02:56,250 --> 01:02:58,731
We found it not far from the first location.
We found it not far from our first site.

1081
01:02:58,731 --> 01:03:01,255
It wasn't buried deep, only a few feet deep.
Wasn't buried very deep-- only a few feet.

1082
01:03:01,255 --> 01:03:02,909
Wow.
Wow.

1083
01:03:02,909 --> 01:03:04,693
We have to show Ross.
Oh, we have to show Rose.

1084
01:03:04,693 --> 01:03:05,912
OK.
Sure.

1085
01:03:05,912 --> 01:03:07,348
Ruth, look what they found.
Rose, look what they found.

1086
01:03:07,348 --> 01:03:11,396
They found this here, right in the backyard.
They found this here, right here in the backyard.

1087
01:03:14,660 --> 01:03:16,270
——Necklace. -Yes.
- Necklace. - Yeah.

1088
01:03:16,270 --> 01:03:17,619
Oh, please don't touch it.
Oh, please don't touch it.

1089
01:03:17,619 --> 01:03:19,621
It's sacred.
It's quite sacred.

1090
01:03:22,799 --> 01:03:25,105
Beautiful.
Beautiful.

1091
01:03:25,105 --> 01:03:26,280
Yes.
Yeah.

1092
01:03:27,891 --> 01:03:30,676
Okay, everyone squeeze in.
Okay, everybody, squeeze in.

1093
01:03:30,676 --> 01:03:33,635
Family, family, watching the birds. Extrude.
Family, family, watch the birdie. Squeeze in.

1094
01:03:33,635 --> 01:03:36,856
Okay, Vanessa, you gotta do it. Vanessa. Vanessa.
Okay, Vanessa, you're gonna have to-- Vanessa. Vanessa.

1095
01:03:36,856 --> 01:03:38,902
Vanessa. Vanessa, dear.
Vanessa. Vanessa, sweetie.

1096
01:03:38,902 --> 01:03:41,121
Vanessa, can you be part of our family?
Vanessa, can you be part of the family, please?

1097
01:03:41,121 --> 01:03:43,471
Okay, everyone, don't move.
Okay, everybody, stay still.

1098
01:03:43,471 --> 01:03:45,996
Talking to you, Richie.
Talking to you, Rich.

1099
01:03:45,996 --> 01:03:48,302
Then say, "Cheese."
And say, "Cheese."

1100
01:03:48,302 --> 01:03:51,262
cheese.
Cheese.

1101
01:03:51,262 --> 01:03:52,829
——Goodbye. -Love you.
- Bye. - Love you.

1102
01:03:52,829 --> 01:03:53,960
——Goodbye. --goodbye.
- Bye. - Bye.

1103
01:03:53,960 --> 01:03:55,440
Take good care of Rosie, Al.
Take good care of Rosie, Al.

1104
01:03:55,440 --> 01:03:57,181
Don't let mom get in the sun.
Hey, keep Mom out of the sun.

1105
01:03:57,181 --> 01:03:58,835
-We love you. -Be good.
- We love you. - Be good.

1106
01:03:58,835 --> 01:04:01,663
Goodbye, grandma! Goodbye, grandpa!
Bye, Grandma! Bye, Grandpa!

1107
01:04:01,663 --> 01:04:04,928
-I love you! I love you! ——Goodbye!
- I love you! I love you! - Bye!

1108
01:04:07,800 --> 01:04:10,020
Oh, I forgot to tell you that the plumber is coming at ten o'clock.
Oh, I forgot to tell you the plumber's coming at 10:00.

1109
01:04:10,020 --> 01:04:11,456
-For - tomorrow yes.
- Oh, for the-- - Tomorrow. Yeah.

1110
01:04:11,456 --> 01:04:12,892
Bathroom or backyard?
For the bathroom or for the backyard?

1111
01:04:12,892 --> 01:04:14,459
I'm going to Poffanny's house.
I'm going to Bethany's.

1112
01:04:14,459 --> 01:04:16,243
You can't go out dressed like this.
You're not going out dressed like that.

1113
01:04:16,243 --> 01:04:18,811
I don't go out. I'm going to Poffanny's house.
I'm not going out. I'm going to Bethany's.

1114
01:04:18,811 --> 01:04:21,335
Yes, remember the curfew and go home at half past ten.
Right, remember curfew-- home by 10:30.

1115
01:04:21,335 --> 01:04:23,947
God, I'm almost 16.
Christ almighty, I'm almost 16.

1116
01:04:23,947 --> 01:04:25,774
One thousand and thirty years.
Ten-thirty.

1117
01:04:28,734 --> 01:04:30,475
Turn it off.
Turn that off.

1118
01:04:32,912 --> 01:04:35,436
-Did you hear that? ——What?
- You hear that? - What?

1119
01:04:35,436 --> 01:04:37,438
Listen.
Listen.

1120
01:04:37,438 --> 01:04:39,049
silence.
Silence.

1121
01:04:39,049 --> 01:04:40,789
We are alone.
We're alone.

1122
01:04:47,666 --> 01:04:49,798
Hi honey.
Hey, honey.

1123
01:04:49,798 --> 01:04:52,714
What if I open a bottle of wine?
What if I were to open a bottle of wine?

1124
01:05:08,643 --> 01:05:10,645
♬I wasted my time
♪ I fooled around ♪

1125
01:05:10,645 --> 01:05:13,953
♬And fell in love♬
♪ And fell in love ♪

1126
01:05:15,607 --> 01:05:19,654
♬I wasted my years falling in love
♪ I fooled around and fell in love ♪

1127
01:05:19,654 --> 01:05:21,700
Ever since I met you, baby
♪ Since I met you, baby ♪

1128
01:05:21,700 --> 01:05:27,575
♬I was wandering around and I fell down...for God's sake, eight of you crammed into a bathroom?
♪ I fooled around and fell... Eight of you in one bathroom, for Pete's sake?

1129
01:05:27,575 --> 01:05:30,274
Where did you put all these things?
Where do you keep all the stuff?

1130
01:05:30,274 --> 01:05:33,755
Ah. What do you think about sleeping on the top bunk?
Ah. And how do you like sleeping on the top bunk?

1131
01:05:35,105 --> 01:05:36,933
I don't know anything.
I wouldn't know anything about that.

1132
01:05:36,933 --> 01:05:39,109
No, you are the first in your family to go to college.
No, you're the first one in the family to go to college.

1133
01:05:39,109 --> 01:05:42,199
Haven't I told you countless times?
Haven't I told you that only about a million times?

1134
01:05:44,027 --> 01:05:45,942
Well, when do you need it?
Well, when do you need it?

1135
01:05:47,117 --> 01:05:49,467
How much?
How much is it?

1136
01:05:49,467 --> 01:05:53,558
Okay, then I...I'll send you a check.
All right, well, I'll, uh... I'll send you a check.

1137
01:05:53,558 --> 01:05:55,952
No, wait, wait, wait. Your mother just came back.
No, w-wait, wait, wait, wait. Your mom just got home.

1138
01:05:55,952 --> 01:05:57,866
She wants to say hello to you.
She wants to say hello.

1139
01:05:59,607 --> 01:06:02,523
Hi sweetheart.
Hi, sweetheart.

1140
01:06:02,523 --> 01:06:06,310
I sent you a new blanket and warm socks.
I-I sent you a new blanket and some warm socks.

1141
01:06:06,310 --> 01:06:08,442
Oh, really? All right.
Oh, you do? Okay.

1142
01:06:08,442 --> 01:06:10,053
Well, we can talk about that later. Yes.
Well, we can talk later. Yeah.

1143
01:06:10,053 --> 01:06:11,968
Okay, bye. goodbye.
Okay, bye-bye. Bye.

1144
01:06:13,491 --> 01:06:15,667
Our daughter is in college.
Our daughter is in college.

1145
01:06:15,667 --> 01:06:17,974
Time flies so fast, doesn't it?
Time sure flies, doesn't it?

1146
01:06:19,497 --> 01:06:21,673
Indeed.
Sure does.

1147
01:06:29,289 --> 01:06:31,596
You're thinking of Vanessa, right?
Oh, you're thinking about Vanessa, aren't you?

1148
01:06:31,596 --> 01:06:33,032
I can tell.
I can tell.

1149
01:06:33,032 --> 01:06:39,996
It seems like she just went to college and now she's going to law school?
It just seems like a moment ago she left for college, and now law school?

1150
01:06:39,996 --> 01:06:43,086
Our daughter is going to be a lawyer.
Our little girl is gonna be a lawyer.

1151
01:06:43,086 --> 01:06:45,784
She is amazing.
She's amazing.

1152
01:06:45,784 --> 01:06:47,960
Time flies so fast, doesn't it?
Time sure does fly, doesn't it?

1153
01:06:49,222 --> 01:06:51,050
Law School.
Law school.

1154
01:06:51,050 --> 01:06:55,141
We have to take out a loan, right, to pay for her tuition?
We're gonna have to take out a loan, aren't we, for her tuition?

1155
01:06:55,141 --> 01:06:57,448
We had to mortgage the house.
We have to mortgage the house.

1156
01:06:57,448 --> 01:06:59,885
This is our only way.
It's the only way we can swing it.

1157
01:07:02,018 --> 01:07:06,761
How's the house plan you drew doing?
Whatever happened to those plans you drew of that house?

1158
01:07:06,761 --> 01:07:09,025
I put them somewhere. I have no idea.
I put 'em somewhere. I don't know.

1159
01:07:09,025 --> 01:07:10,809
In the attic.
The attic.

1160
01:07:11,853 --> 01:07:14,465
That would be a beautiful house.
That would've been a beautiful house.

1161
01:07:27,434 --> 01:07:28,870
Forgive me.
Excuse me.

1162
01:07:28,870 --> 01:07:31,134
This year I want to make a toast.
I want to make the toast this year.

1163
01:07:32,222 --> 01:07:36,661
This was my first Thanksgiving without Ross.
This is the first Thanksgiving without my Rose.

1164
01:07:36,661 --> 01:07:38,967
Sorry. sorry.
Sorry. Sorry.

1165
01:07:41,579 --> 01:07:46,323
Now...Rose, she loves having you around her.
Now... Rose, she-she loved having you all around her.

1166
01:07:46,323 --> 01:07:49,761
She loved this day. She loves...she loves cooking for you.
She loved this day. She loved... She loved cooking for you.

1167
01:07:49,761 --> 01:07:51,806
She lives for you.
She lived for you.

1168
01:07:51,806 --> 01:07:53,678
To you too, Dad.
And for you, Dad.

1169
01:07:53,678 --> 01:07:56,246
Yes, for me too.
Yeah, and for me.

1170
01:07:58,161 --> 01:08:00,380
-I love you, Dad. -We all love you, Al.
- I love you, Dad. - We all love you, Al.

1171
01:08:00,380 --> 01:08:02,078
Of course we do.
We sure do.

1172
01:08:03,731 --> 01:08:05,342
-To my Rose. ——To Ross.
- To my Rose. - To Rose.

1173
01:08:05,342 --> 01:08:07,083
Rose.
To Rose.

1174
01:08:08,301 --> 01:08:14,873
So, the first thing you say to him is, "Officer, my insurance and driver's license are in my glove box."
So, the first thing you'll say to him is, "Officer, my insurance and registration are in my glove compartment."

1175
01:08:14,873 --> 01:08:24,883
Then you put one hand on the dashboard and your other hand slowly reached into your back pocket, pulled out your wallet, and gave him your driver's license.
Then you're gonna leave one hand visible on the dashboard, and with the other hand, you will slowly reach around to your back pocket, take out your wallet and give him your driver's license.

1176
01:08:24,883 --> 01:08:31,759
Next, you tell him, "Officer, I'm going to open my glove box and pull out my registration papers."
Next, you're gonna tell him, "Officer, I am now going to open my glove box and take out my registration papers."

1177
01:08:31,759 --> 01:08:40,681
To make sure he can see your hands at all times, slowly take your registration card from the glove box and hand it to him.
And making sure he can see both your hands at all times, you will slowly take your registration out of the glove box and hand it over.

1178
01:08:41,900 --> 01:08:52,128
After you hand him the paperwork, you'll sit as frosty as a snowman while he fills it out, sign the ticket, and say, "Thank you, officer."
After you hand him the papers, you're gonna sit as chilly as a snowman, and when he's done, you will sign the ticket, and you will say, "Thank you, Officer."

1179
01:08:52,128 --> 01:08:58,046
Then you turn on your turn signal and slowly and carefully blend into traffic.
Then you'll put your turn signal on and very slowly and carefully merge into traffic.

1180
01:09:00,919 --> 01:09:07,926
You should thank God that the officer who pulled you over had his morning coffee and had a clear mind.
And you will thank God that that police officer that stopped you had his morning coffee and was thinking clearly.

1181
01:09:10,407 --> 01:09:12,452
Then you can move on with your life.
Then you'll get on with your life.

1182
01:09:19,024 --> 01:09:21,418
Richard, why did the lights go out?
Richard, why are the lights out?

1183
01:09:21,418 --> 01:09:26,771
- Surprise! - Oh, my - I got it, I got it, I got it!
- Surprise! - Oh, my-- I got it, I got it, I got it!

1184
01:09:26,771 --> 01:09:29,469
Oh, we got you.
Oh, we got you.

1185
01:09:29,469 --> 01:09:31,254
We got you.
We got you.

1186
01:09:31,254 --> 01:09:33,125
Hey. Hi.
Hey. Hi.

1187
01:09:33,125 --> 01:09:39,914
-♬Happy birthday to you -Oh my-- -Happy birthday to you
- ♪ Happy birthday to you ♪ - Oh, my-- ♪ Happy birthday to you ♪

1188
01:09:39,914 --> 01:09:43,962
Dear Margaret, happy birthday
♪ Happy birthday, dear Margaret ♪

1189
01:09:43,962 --> 01:09:47,835
♬Happy birthday to you
♪ Happy birthday to you ♪

1190
01:09:47,835 --> 01:09:49,446
Make a wish.
Make a wish.

1191
01:09:49,446 --> 01:09:55,713
You know, Richard said the other day that time flies, but Richard always says the obvious.
You know, Richard said the other day how time flies, but Richard always says things like that that are kind of obvious.

1192
01:09:55,713 --> 01:09:57,671
- Um... -Yes. Things I do. Yes.
- Um... - I do. I do. Yeah.

1193
01:09:57,671 --> 01:10:08,552
You know, it made me think at 30, if I thought about 50, I'd think, "That's a horribly far away thing, I don't really need to think about it," and then... presto I'm 50
And, you know, but it made me think when I was 30, if I thought about 50, I thought, "That is an awful long way away, and I don't really need to think about it," and... and then I blinked and I'm 50.

1194
01:10:08,552 --> 01:10:10,380
This is crazy.
That's crazy.

1195
01:10:10,380 --> 01:10:11,729
Time flies so fast.
Time flies.

1196
01:10:11,729 --> 01:10:14,949
I wish I could say I've done more in these 50 years.
Um, I wish I could say that I've done more with my 50 years.

1197
01:10:14,949 --> 01:10:24,785
But my amazing daughter, who just became senior partner, apparently the youngest senior partner ever, is a strong and smart lawyer, isn't she?
Um, my amazing daughter, though, she just made senior partner-- apparently the youngest to ever do so-- and she is one tough, brilliant attorney, isn't she?

1198
01:10:24,785 --> 01:10:26,222
She is like that. Yes.
She is that. Yes.

1199
01:10:26,222 --> 01:10:27,397
Yes.
Yeah.

1200
01:10:27,397 --> 01:10:30,791
But I didn’t get to go to law school.
Um, but I never made it to law school.

1201
01:10:30,791 --> 01:10:40,148
Well...I didn't get to see Paris in the spring, nor did I get to spend the night in Yellowstone because it was too crowded, my dear, your candle.
Um... And I-I never got to see Paris in the spring, and I never got to stay over in Yellowstone because it was too crowded or-- Sw-Sweetheart, your candles.

1202
01:10:40,148 --> 01:10:44,675
No, it’s just that I’ve been putting it off, and I’ve been putting it off.
Well, no, it's just that I put things off, and I kept putting them off.

1203
01:10:44,675 --> 01:10:46,894
I'd say, "Oh, let's do it next year."
And I would say, "Oh, we'll do it next year."

1204
01:10:46,894 --> 01:10:50,898
And then next year, I'm like, "Oh, next year, next year."
And then that next year would come, and I'd say, "Oh, next year, next year."

1205
01:10:50,898 --> 01:10:54,815
And...I don't want to do this anymore.
And... I don't want to do that anymore.

1206
01:10:54,815 --> 01:10:56,252
Margaret, it's okay.
Margaret, it's okay.

1207
01:10:56,252 --> 01:10:58,819
-It's okay. -Blow out the candle.
- Yeah, it's okay. - Blow out your candles.

1208
01:10:58,819 --> 01:11:00,517
Yes.
Yeah.

1209
01:11:05,739 --> 01:11:12,790
So, during the American Revolution, marriage was synonymous with dictatorship.
So, around the time of the American Revolution, marriage was something equal to a dictatorship.

1210
01:11:12,790 --> 01:11:19,057
But today, thankfully, it is closer to, shall we say, democracy.
But nowadays, thank goodness, it resembles something closer to, shall we say, a democracy.

1211
01:11:19,057 --> 01:11:22,103
Although not yet "a more perfect union"
Although not yet "a more perfect union."

1212
01:11:22,103 --> 01:11:29,633
You see, most couples like to think that marriage is about being in the same boat and doing everything in the same boat.
You see, most couples like to think of marriage as being together in the same boat, doing everything together in the same boat.

1213
01:11:29,633 --> 01:11:36,553
Fight, have sex, then stop having sex, fight again, then get together again, and do it all again.
Fight and make love, and stop making love and fighting some more, and then coming together and doing it all over again.

1214
01:11:36,553 --> 01:11:41,993
Mainly a fight for their personal space, a fight to be heard, a fight for their identity.
Mostly fighting for their individual space, fighting to be heard, fighting for their identity.

1215
01:11:41,993 --> 01:11:49,653
I like to call it fighting for the rudder while one's own boat is sailing down the river of life.
I like to call it fighting over the rudder, all while their boat is floating down the river of life.

1216
01:11:49,653 --> 01:11:59,532
It may be heading for the bottom, but most couples find comfort in the idea of being in the same boat, because if the ship sinks, they go down with it.
Possibly headed for the falls, but most couples find solace in this idea of being in the same boat, because if the boat sinks, they go down together.

1217
01:12:01,055 --> 01:12:05,756
Margaret, I can't believe you brought a psychiatrist home.
Margaret, I can't believe you brought your shrink into our home.

1218
01:12:05,756 --> 01:12:07,410
Oh, I'm not a psychiatrist.
Oh, I'm not a psychiatrist.

1219
01:12:07,410 --> 01:12:08,672
What are you?
Well, what are you?

1220
01:12:08,672 --> 01:12:10,108
I am a life coach.
I'm a life coach.

1221
01:12:10,108 --> 01:12:11,457
That's even better.
Even better.

1222
01:12:11,457 --> 01:12:14,025
A fully accredited holistic health practitioner.
A fully accredited holistic health practitioner.

1223
01:12:14,025 --> 01:12:17,985
Margaret, I can’t believe you brought this quack life coach into our home.
Margaret, I can't believe that you brought this quack life coach into our home.

1224
01:12:17,985 --> 01:12:22,250
Considering your unwillingness to do the work, here's my advice.
It was my suggestion, considering your reluctance to do the work.

1225
01:12:22,250 --> 01:12:27,038
I don't want to. What's your name?
My reluctance to-- What is your name again?

1226
01:12:27,038 --> 01:12:28,561
Gilbert Moore, CHHP.
Gilbert Moore, CHHP.

1227
01:12:28,561 --> 01:12:29,867
You can call me Jill.
You can call me Gil.

1228
01:12:29,867 --> 01:12:33,523
Gilbert Moore, CHHP, makes the point.
Well, Gilbert Moore, CHHP, get to the point.

1229
01:12:34,828 --> 01:12:37,570
I think you two are different people.
I think you two belong in separate boats.

1230
01:12:39,006 --> 01:12:41,313
Get out of my house!
Get the fuck out of my house!

1231
01:13:08,775 --> 01:13:10,777
I can't smell anything.
I cannot smell anything.

1232
01:13:10,777 --> 01:13:21,614
Look, my dad fell down in Florida and broke his hip, and the doctor said there were complications from the surgery and there was an infection, so he was going to be bedridden for a while.
Look, my father fell and broke his hip down in Florida, and the doctors say there were complications in the surgery, with an infection, so he's gonna be laid up for quite a while.

1233
01:13:21,614 --> 01:13:29,361
He's going to have trouble walking, you know, moving around, going up and down the stairs, so... we have to bring him back.
He'll have trouble walking and, you know, getting around, getting up and down stairs, so... Well, we have to bring him back here.

1234
01:13:29,361 --> 01:13:32,059
He would camp out in our living room.
He'll camp out in our living room.

1235
01:13:32,059 --> 01:13:34,018
We have a sofa bed.
We have the sofa bed.

1236
01:13:35,323 --> 01:13:37,674
No.
No.

1237
01:13:37,674 --> 01:13:41,242
No, Margaret was not happy, no.
No, Mar-Margaret is not happy with it, no.

1238
01:13:41,242 --> 01:13:42,592
Yes.
Yeah.

1239
01:13:42,592 --> 01:13:57,302
She's got a lot on her plate, and...listen, it's complicated, and I feel like...I think...I feel like she's leaving me.
She's got a lot of stuff that's going on and... Look, it's complicated, and I think that, uh... I think... I think she's going to leave me.

1240
01:13:57,302 --> 01:13:59,783
Oh my god, I'm so sorry, Richie.
God, I'm sorry, Rich.

1241
01:13:59,783 --> 01:14:01,872
Do you think she's dating someone else?
You think she's seeing someone else?

1242
01:14:03,047 --> 01:14:05,528
No, it's not like that.
No, no, it's nothing like that.

1243
01:14:06,746 --> 01:14:09,488
It's just been brewing for a long time.
It's just been brewing for an awfully long time.

1244
01:14:11,011 --> 01:14:13,884
Listen, but... we'll talk about this tomorrow.
Look, but, um... we'll talk about this tomorrow.

1245
01:14:13,884 --> 01:14:15,320
-The strangest thing just happened. -Yes.
- The strangest thing just happened. - Yeah.

1246
01:14:15,320 --> 01:14:20,281
I had to pull over because I forgot where I lived.
I had to pull the car over on the side of the road because I forgot where I lived.

1247
01:14:21,369 --> 01:14:24,024
I just stopped the car and thought about it.
Literally just stopped the car and had to think about it.

1248
01:14:25,199 --> 01:14:28,507
Isn’t it strange that I don’t know where you are?
Isn't that odd, not knowing where you are?

1249
01:14:28,507 --> 01:14:31,162
You have a lot going on in your mind.
Well, you have a lot on your mind.

1250
01:14:31,162 --> 01:14:33,512
I'm glad you remember.
I'm glad you remembered.

1251
01:14:33,512 --> 01:14:35,993
Anyway, here I come.
Anyway, I'm here.

1252
01:14:37,560 --> 01:14:39,431
I'm glad you're here.
I'm glad you're here.

1253
01:14:45,829 --> 01:14:48,135
Your new prescription is on the table.
Your new prescriptions are here on the table.

1254
01:14:48,135 --> 01:14:50,921
Huh? What did you say?
Huh? What did you say?

1255
01:14:50,921 --> 01:14:53,097
Your new prescription is on the table.
Your new prescriptions are there on the end table.

1256
01:14:53,097 --> 01:14:54,968
Huh?
Huh?

1257
01:14:54,968 --> 01:14:58,537
Your new prescription is on the table!
Your new prescriptions are there on the end table!

1258
01:14:58,537 --> 01:15:01,061
One day you will grow old.
You know, you're gonna get old one day.

1259
01:15:02,585 --> 01:15:04,674
--sorry. ——Huh?
- Sorry. - Huh?

1260
01:15:04,674 --> 01:15:06,545
I said sorry!
I said I'm sorry!

1261
01:15:06,545 --> 01:15:08,765
I heard it the first time. I'm kidding you.
I heard you the first time. I was pulling your leg.

1262
01:15:08,765 --> 01:15:11,376
-What do you want to see? ——Danger!
- What do you want to watch? - Jeopardy!

1263
01:15:11,376 --> 01:15:13,987
——What?——Danger! Ah.
- What? - Jeopardy! Ugh.

1264
01:15:13,987 --> 01:15:15,467
Is that all?
So, is that everything?

1265
01:15:15,467 --> 01:15:17,077
This is all I have.
It's everything I've got.

1266
01:15:17,077 --> 01:15:18,731
Okay.
All right.

1267
01:15:18,731 --> 01:15:21,734
It's a pleasure doing business with you.
It is a pleasure doing business with you.

1268
01:15:21,734 --> 01:15:24,737
So glad you found your next home so quickly.
Very excited that you found your next house so quickly.

1269
01:15:24,737 --> 01:15:26,565
Yeah, it wasn't easy, but we did it.
Yeah, it wasn't easy, but we got there.

1270
01:15:26,565 --> 01:15:27,784
Yes.
Yeah.

1271
01:15:27,784 --> 01:15:30,917
So, what do you think this is useful for?
So, what you think this is really gonna go for?

1272
01:15:30,917 --> 01:15:36,532
It's hard to say, but I feel like the market is really starting to take off.
Oh, it's so hard to say, but it's starting to feel like the market is really taking off.

1273
01:15:36,532 --> 01:15:40,187
I want every quote to be at least 10% higher than the requirement.
I expect every offer to come in at least ten percent asking above.

1274
01:15:40,187 --> 01:15:42,233
——Oh. -About 20.
- Oh. - Maybe 20.

1275
01:15:42,233 --> 01:15:44,496
From your lips to God’s ears.
From your lips to God's ears.

1276
01:15:44,496 --> 01:15:47,934
In this market, I might be able to communicate directly with God.
Well, in this market, I may just have a direct line with God.

1277
01:15:47,934 --> 01:15:49,632
I really hope so.
I really hope so.

1278
01:15:50,589 --> 01:15:53,592
I'm going to post all the photos first thing tomorrow morning.
I'll be sure to post all the pictures first thing in the morning.

1279
01:15:53,592 --> 01:15:55,376
If you need anything else, send me an email.
And email me if you need anything else.

1280
01:15:55,376 --> 01:15:57,117
I will. Thank you!
I will. Thank you.

1281
01:15:57,117 --> 01:15:58,858
-Thank you. Good night, everyone. -Well, have a nice evening.
- Thank you. Good night. - Okay, have a great evening.

1282
01:15:58,858 --> 01:16:00,207
You, too.
You, too.

1283
01:16:03,428 --> 01:16:05,038
Hey.
Hey.

1284
01:16:05,038 --> 01:16:07,214
Hey, what's going on? Why are you crying?
Hey, what's going on? Why you crying?

1285
01:16:09,695 --> 01:16:18,269
Hey. What, Raquel died 20 minutes ago.
Hey. What-- Raquel died like 20 minutes ago.

1286
01:16:21,402 --> 01:16:23,579
God, I'm so sorry.
Oh, God, I'm so sorry.

1287
01:16:32,892 --> 01:16:35,155
Are you sure this will fit in the new restaurant?
Are you sure this thing's gonna fit in the new dining room?

1288
01:16:35,155 --> 01:16:37,027
We've all been measured, honey.
We had 'em all measured, honey.

1289
01:16:37,027 --> 01:16:38,811
Looks quite big.
It seems pretty damn big.

1290
01:16:38,811 --> 01:16:40,465
I made you a sandwich.
Made you a sandwich.

1291
01:16:41,901 --> 01:16:43,424
Thank God.
Thank God.

1292
01:16:43,424 --> 01:16:45,035
I'm starving.
I'm starving.

1293
01:16:45,035 --> 01:16:47,646
I can't take care of him, Richard.
I can't take care of him, Richard.

1294
01:16:47,646 --> 01:16:49,779
I just started to feel like myself.
I just started to feel like my own person.

1295
01:16:49,779 --> 01:16:54,000
He's here and I want to scream, I'm trapped.
With him being here, I feel like I could scream, I'm so trapped.

1296
01:16:54,000 --> 01:16:55,349
I know this sounds bad.
And I know that sounds shitty.

1297
01:16:55,349 --> 01:16:56,829
He wants to come back to us.
He wanted to come back to us.

1298
01:16:56,829 --> 01:16:58,265
He wants to go home.
He wanted to come home.

1299
01:16:58,265 --> 01:17:01,791
He wanted to be here, here - here!
He wanted to be here, where-- Here!

1300
01:17:01,791 --> 01:17:03,401
Go to hell.
To die.

1301
01:17:05,664 --> 01:17:08,493
-Hey, Dad. What's the score? ——Huh?
- Hey, Dad. What's the score? - Huh?

1302
01:17:08,493 --> 01:17:10,147
Who won this game?
The game-- who's winning?

1303
01:17:10,147 --> 01:17:15,021
Well...at the crossroads of the world, Times Square in New York...
Uh... At the crossroads of the world, Times Square in New York City...

1304
01:17:20,331 --> 01:17:22,333
Hey, come on. It's almost time.
Hey, come on. It's almost time.

1305
01:17:22,333 --> 01:17:27,033
15 seconds later...you look so stupid.
In 15 seconds... You look so silly.

1306
01:17:27,033 --> 01:17:28,774
It's that time of year.
It's that time of year.

1307
01:17:28,774 --> 01:17:36,086
Ten, nine, eight, seven, six, - five, four... - for better times.
Ten, nine, eight, seven, six, - five, four... - To better times.

1308
01:17:36,086 --> 01:17:38,958
-…Three, two, one. -Better times.
- ...three, two, one. - Better times.

1309
01:17:38,958 --> 01:17:41,308
Happy New Year!
Happy New Year!

1310
01:17:42,701 --> 01:17:44,834
Happy New Year, Richard.
Happy New Year, Richard.

1311
01:17:44,834 --> 01:17:46,487
Happy New Year, Margaret.
Happy New Year, Margaret.

1312
01:17:55,845 --> 01:18:00,327
… From a forensic perspective, you can’t prove that with certainty.
...forensic scientific standpoint, you cannot definitively prove that.

1313
01:18:04,288 --> 01:18:08,727
My meeting was cancelled, so I thought, how about having our favorite breakfast?
Well, my meeting was canceled, so I figured, how about our favorite breakfast?

1314
01:18:08,727 --> 01:18:09,946
Oh, thank you.
Oh, thank you.

1315
01:18:09,946 --> 01:18:12,252
Dad must see a psychiatrist, okay?
Dad make it to therapy okay?

1316
01:18:12,252 --> 01:18:14,254
Well, I answered the call on time.
Uh, picked up right on time.

1317
01:18:14,254 --> 01:18:16,692
He has a new caregiver. Her name is Carol.
He has a new caregiver. Her name is Carol.

1318
01:18:16,692 --> 01:18:18,171
Carlo.
Carol.

1319
01:18:18,171 --> 01:18:21,087
Vanessa left me a message at the office.
Vanessa left a message for me down at the office.

1320
01:18:21,087 --> 01:18:23,220
Have you talked to her?
Did you talk to her?

1321
01:18:23,220 --> 01:18:24,743
I did it.
I did.

1322
01:18:24,743 --> 01:18:27,093
What does she have to say?
Uh, what'd she have to say?

1323
01:18:27,093 --> 01:18:29,705
Funny we talked about you.
Well, funnily enough, we talked about you.

1324
01:18:29,705 --> 01:18:31,707
Me?
Me?

1325
01:18:31,707 --> 01:18:40,324
We talked about what a great artist you were and that when we met you always wanted to be a graphic artist.
We talked about what a great artist you are and how you always wanted to be a graphic artist back when we met.

1326
01:18:40,324 --> 01:18:43,719
She wants to know why you stop painting.
And she wanted to know why you quit painting.

1327
01:18:48,201 --> 01:18:50,334
You know why.
You know why.

1328
01:18:50,334 --> 01:18:52,597
Actually I don't know.
I don't, actually.

1329
01:18:55,818 --> 01:18:57,820
I have to make a living.
I had to make a living.

1330
01:18:59,212 --> 01:19:01,388
I have to make money.
I had to make money.

1331
01:19:05,610 --> 01:19:07,960
I rented a flat on the High Street.
I took an apartment on High Street.

1332
01:19:09,875 --> 01:19:11,964
I can walk to work.
I can walk to work.

1333
01:19:17,796 --> 01:19:20,494
So you want to leave me?
So you're leaving me?

1334
01:19:23,671 --> 01:19:25,325
I am.
I am.

1335
01:20:07,541 --> 01:20:10,283
Do you think you can save it?
Do you think you can save it?

1336
01:20:10,283 --> 01:20:11,763
Save what?
Save what?

1337
01:20:11,763 --> 01:20:14,070
your marriage.
Your marriage.

1338
01:20:15,593 --> 01:20:17,203
I don't know.
I have no idea.

1339
01:20:17,203 --> 01:20:20,337
Your mom and I, we never had a problem like this.
Your mom and I, we never had problems like that.

1340
01:20:20,337 --> 01:20:22,905
Yes, you said it.
Yes, you did.

1341
01:20:22,905 --> 01:20:24,776
People just don't talk about them.
People just didn't talk about them.

1342
01:20:24,776 --> 01:20:27,344
That's all. It was a different time.
That's all. It was a different time.

1343
01:20:27,344 --> 01:20:30,216
Oh, she...she left me once.
Oh, she... she left me once.

1344
01:20:30,216 --> 01:20:31,739
Yes, yes, yes, yes.
Yeah, yeah, yeah, yeah.

1345
01:20:31,739 --> 01:20:34,481
You know, you're all little.
You know, you were all little.

1346
01:20:34,481 --> 01:20:40,400
She was gone for four days, went to New York, saw a few plays, and climbed the Empire State Building.
She left for four days, went to New York, saw some plays, and went up the Empire State Building.

1347
01:20:42,446 --> 01:20:44,752
But she's back, Richie.
But she came back, Ricky.

1348
01:20:45,884 --> 01:20:48,713
She came back and never left.
She came back, and she never left again.

1349
01:20:48,713 --> 01:20:52,325
Yeah, like I said, times have changed.
Yeah, well, it was a different time, like I said.

1350
01:20:52,325 --> 01:20:54,719
She left her heavy coat behind.
She left her heavy coat.

1351
01:20:54,719 --> 01:20:56,155
Who did it?
Who did?

1352
01:20:56,155 --> 01:20:58,070
Margaret - She left her coat here.
Margaret--she left her heavy coat.

1353
01:20:58,070 --> 01:21:00,899
When you leave something like that, it means you want to come back.
When you leave something like that, it means you want to come back.

1354
01:21:00,899 --> 01:21:03,032
Margaret left behind a lot.
Margaret's leaving all kinds of stuff.

1355
01:21:03,032 --> 01:21:05,121
This doesn't make any sense.
It doesn't mean anything.

1356
01:21:06,470 --> 01:21:10,343
She's been forgetting a lot of things lately.
She's been forgetting a lot of things lately.

1357
01:21:10,343 --> 01:21:12,389
Maybe it's time, Ricky.
Maybe it's time, Ricky.

1358
01:21:12,389 --> 01:21:13,869
For what?
For what?

1359
01:21:13,869 --> 01:21:16,306
Maybe you should sell the house.
Maybe you should sell the house.

1360
01:21:17,655 --> 01:21:20,353
Selling the house?
Sell the house?

1361
01:21:20,353 --> 01:21:24,444
It’s been so long, you say sell...
After all this time, you've said sell...

1362
01:21:28,231 --> 01:21:31,451
I'll tell you what I'm going to do.
I will tell you what I am going to do.

1363
01:21:32,975 --> 01:21:35,847
I'm going to paint.
I am going to paint.

1364
01:21:37,283 --> 01:21:38,937
OK.
Good.

1365
01:21:38,937 --> 01:21:40,373
Let's go, honey.
Come along, darling.

1366
01:21:40,373 --> 01:21:42,332
It's time to go.
It's time to go.

1367
01:21:42,332 --> 01:21:46,118
Mom, I'm going to miss being here.
Mother, I'm going to miss being here.

1368
01:21:46,118 --> 01:21:48,381
Really?
Really?

1369
01:21:48,381 --> 01:21:49,948
I won't.
I won't.

1370
01:21:49,948 --> 01:21:51,776
Its name is Enza.
Its name was Enza.

1371
01:21:51,776 --> 01:21:53,038
Let's go, honey.
Come along, darling.

1372
01:21:53,038 --> 01:21:54,648
I open the window.
I opened the window.

1373
01:21:54,648 --> 01:21:56,781
Enza flew in.
In flew Enza.

1374
01:21:56,781 --> 01:21:58,478
I have a little bird.
I had a little bird.

1375
01:21:58,478 --> 01:22:00,611
Its name is Enza.
Its name was Enza.

1376
01:22:00,611 --> 01:22:02,526
I open the window.
I opened the window.

1377
01:22:02,526 --> 01:22:04,789
Enza flew in.
In flew Enza.

1378
01:22:04,789 --> 01:22:06,660
I have a little bird.
I had a little bird.

1379
01:22:06,660 --> 01:22:08,967
Its name is Enza.
Its name was Enza.

1380
01:22:08,967 --> 01:22:11,056
What am I here for?
What did I come in here for?

1381
01:22:15,452 --> 01:22:17,367
Why am I here?
Why am I here?

1382
01:22:18,977 --> 01:22:20,631
Rose.
Rose.

1383
01:22:26,071 --> 01:22:27,986
Here I come, Ross.
I'm coming, Rose.

1384
01:22:31,772 --> 01:22:33,687
Here I come.
I'm coming.

1385
01:22:33,687 --> 01:22:35,167
Rose?
Rose?

1386
01:22:40,216 --> 01:22:42,044
Don't worry.
Don't worry.

1387
01:22:42,044 --> 01:22:43,959
Here I come, Ross.
I'm coming, Rose.

1388
01:22:45,873 --> 01:22:47,875
Just wait. I am coming.
Just wait. I'm coming.

1389
01:22:49,399 --> 01:22:52,184
Here I come. I am coming.
I'm coming. I'm coming.

1390
01:23:03,239 --> 01:23:07,547
Wallet, watch, keys.
Wallet, watch, keys.

1391
01:23:44,280 --> 01:23:46,760
I want to thank you for coming today.
I wanted to thank you for being there today.

1392
01:23:46,760 --> 01:23:48,371
This means a lot to me.
It-it meant a lot.

1393
01:23:48,371 --> 01:23:50,373
This is a lovely service.
It was a lovely service.

1394
01:23:50,373 --> 01:23:53,028
I'm sorry I can't stay for lunch, Richard.
I'm sorry I couldn't stay for the lunch, Richard.

1395
01:23:53,028 --> 01:23:54,507
Oh, no, it's okay.
Oh, no, that's all right.

1396
01:23:54,507 --> 01:23:56,770
It doesn't matter. But thank you.
That's all right. Just-- But thank you.

1397
01:23:56,770 --> 01:23:59,121
are you okay?
So, are you all right?

1398
01:23:59,121 --> 01:24:00,600
are you okay?
H-How are you doing?

1399
01:24:00,600 --> 01:24:02,254
I'm fine.
I'm okay.

1400
01:24:03,386 --> 01:24:06,650
I'm sad but I'm okay.
I'm sad, but I'm okay.

1401
01:24:06,650 --> 01:24:09,479
Well, that's sad. Very sad.
Well, it is sad. Very sad.

1402
01:24:09,479 --> 01:24:13,309
Yes, as we've discussed many times, this feeling is important.
Yeah, and as we've discussed many times, that's an important feeling.

1403
01:24:13,309 --> 01:24:16,573
Uh-huh. Of course it is.
Mm-hmm. It certainly is.

1404
01:24:17,661 --> 01:24:32,371
It's nice that dad and I... it's been so long, you know, since he's come back to live here and... we've talked and we've... we've sorted out a lot of stuff.
It was good that Dad and I had... so much time, you know, since he came back to live here, and... we talked, we-we-we... we sorted through a lot of stuff.

1405
01:24:32,371 --> 01:24:34,025
I'm very happy.
I'm glad.

1406
01:24:34,025 --> 01:24:36,332
So glad you both were able to do it.
Glad you two were able to do that.

1407
01:24:36,332 --> 01:24:45,341
And, Margaret, I need to... Margaret, I need to apologize to you.
And, Margaret, I need to... Margaret, I have to apologize to you.

1408
01:24:47,256 --> 01:24:50,607
-Richard, you don't have to. -Yes. Yes.
- Richard, you don't have to-- - Yeah. Yeah. Yes.

1409
01:24:50,607 --> 01:24:53,566
Margaret, I have to tell you how sorry I am.
Margaret, I have to tell you how sorry I am.

1410
01:24:55,133 --> 01:24:58,093
All I did was worry about every damn thing.
All I did was worry about every damn thing.

1411
01:24:59,355 --> 01:25:05,404
At some point, I must be crazy to believe that worrying will prevent painful things from happening.
In some insane way, I must have believed that worrying would keep painful things from happening.

1412
01:25:06,753 --> 01:25:08,712
Isn't this ridiculous?
Isn't it ridiculous?

1413
01:25:12,150 --> 01:25:14,065
Sorry, Margaret.
I'm sorry, Margaret.

1414
01:25:15,110 --> 01:25:19,157
I'm sorry I couldn't meet your request.
I'm sorry I wasn't able to be what you needed me to be.

1415
01:25:19,157 --> 01:25:21,812
Richard, it's okay.
Richard, it's okay.

1416
01:25:21,812 --> 01:25:23,509
But thank you anyway.
But thank you.

1417
01:25:24,945 --> 01:25:29,298
Give thanks for something. Thank you for saying that.
Thank you for... for saying that.

1418
01:25:33,867 --> 01:25:39,786
We all...we did our best.
We both... We did the best we could.

1419
01:25:42,746 --> 01:25:43,921
Yes.
Yeah.

1420
01:25:44,878 --> 01:25:46,271
Yes.
Yeah.

1421
01:26:05,116 --> 01:26:09,990
Around the roses, a pocketful of flowers.
Ring around the rosie, a pocket full of posies.

1422
01:26:09,990 --> 01:26:14,081
Ashes, ashes, we all fall.
Ashes, ashes, we all fall down.

1423
01:26:17,781 --> 01:26:22,481
As we walked along the Seine, the sky suddenly opened up and it began to rain heavily.
We were walking along the Seine, and the sky opened up, and it just started to pour.

1424
01:26:22,481 --> 01:26:27,704
So we ducked into this little cafe and ended up eating the best baguettes of our lives.
So we ducked into this tiny café and ended up having the best baguette of our life.

1425
01:26:27,704 --> 01:26:35,929
Oh, by the way, I must be starting to look French because an American tourist stopped me and asked me if I spoke English, and I said, "Yes."
Oh, and I must be starting to look French, by the way, because an American tourist stopped me and asked me if I spoke English, and I said, "Oui."

1426
01:26:35,929 --> 01:26:37,453
Oh.
Aw.

1427
01:26:37,453 --> 01:26:39,629
You have to go to Paris and see it.
You got to see Paris.

1428
01:26:39,629 --> 01:26:41,544
I'm going to see Paris, Richard.
I got to see Paris, Richard.

1429
01:26:41,544 --> 01:26:44,329
Vanessa it's great to be dating you.
How great Vanessa was able to rendezvous with you.

1430
01:26:44,329 --> 01:26:46,157
Oh, great.
Oh, it was wonderful.

1431
01:26:46,157 --> 01:26:49,334
Vanessa and I decided to come back every year.
And Vanessa and I decided we're coming back every year.

1432
01:26:49,334 --> 01:26:50,814
-Only us. There is no David. --oh.
- Just us. No David. - Oh.

1433
01:26:50,814 --> 01:26:52,119
Just a mother-daughter trip.
Just a mother-and-daughter trip.

1434
01:26:52,119 --> 01:26:53,512
Oh, why not? Yes.
Oh, why not? Yeah.

1435
01:26:53,512 --> 01:26:58,082
Did you know? I'm going to save my money and go to a new country every year.
And you know what else? I'm gonna save my pennies to visit a new country every year.

1436
01:26:58,082 --> 01:27:00,737
Sounds like a perfect plan.
That sounds like a perfect plan.

1437
01:27:00,737 --> 01:27:05,089
Speaking of plans, will Vanessa and David be spending Thanksgiving with you this year?
Oh, speaking of plans, are Vanessa and David joining you for Thanksgiving this year?

1438
01:27:05,089 --> 01:27:07,265
They were going to David's parents' house.
They're going to David's folks'.

1439
01:27:07,265 --> 01:27:14,011
Vanessa told me that David's mom was going to have Thanksgiving this year and there was nothing we could do about it.
Vanessa told me that David's mother is hell-bent on having Thanksgiving this year and there's nothing we can do about it.

1440
01:27:15,099 --> 01:27:18,363
Margaret, we have family all over the world.
Well, Margaret, the family is spread all over the globe.

1441
01:27:20,365 --> 01:27:22,280
No. No. There is no plan.
No. No. No plans.

1442
01:27:22,280 --> 01:27:24,587
No, n no... no plan.
No, n-no... no plans.

1443
01:27:24,587 --> 01:27:26,632
So I thought I'd just skip it.
So I think I'm just gonna skip it.

1444
01:27:26,632 --> 01:27:28,199
you?
You?

1445
01:27:30,723 --> 01:27:33,291
Do you really want to?
Would you really want to?

1446
01:27:33,291 --> 01:27:34,945
I'd love to.
I'd love that.

1447
01:27:35,989 --> 01:27:38,296
Okay, then you get the idea.
Well, then you got it.

1448
01:27:38,296 --> 01:27:41,560
Thanksgiving dinner, four o'clock in the afternoon, right here.
Thanksgiving dinner, 4:00 p.m., right here.

1449
01:27:53,137 --> 01:27:54,747
It's open!
It's open!

1450
01:28:01,363 --> 01:28:02,755
-Hi. -Hi.
- Hey. - Hi.

1451
01:28:02,755 --> 01:28:04,496
Oh, you look great.
Oh, you look great.

1452
01:28:04,496 --> 01:28:06,672
——Oh. -You have.
- Aw. - You do.

1453
01:28:06,672 --> 01:28:08,544
Are you sure this is what you want?
You sure this is what you wanted?

1454
01:28:08,544 --> 01:28:12,504
Oh, and what’s better for Thanksgiving dinner than cold egg rolls?
Oh, what could be better for Thanksgiving dinner than cold egg rolls?

1455
01:28:12,504 --> 01:28:15,290
Wow, Richard, you are really painting.
Wow, Richard, you've really been painting.

1456
01:28:15,290 --> 01:28:17,466
Oh, I've been busy.
Oh, I've been busy, yeah.

1457
01:28:17,466 --> 01:28:19,032
They're fine.
They're great.

1458
01:28:19,032 --> 01:28:20,947
OK, thank you.
Well, thank you.

1459
01:28:20,947 --> 01:28:23,298
Beautiful.
Beautiful.

1460
01:28:23,298 --> 01:28:25,300
What is this?
What's this?

1461
01:28:25,300 --> 01:28:26,910
That's you.
That is you.

1462
01:28:26,910 --> 01:28:28,825
I don't look like that.
I don't look like that.

1463
01:28:28,825 --> 01:28:30,087
Yes you have.
Yes, you do.

1464
01:28:30,087 --> 01:28:31,741
Oh my gosh.
Oh, my goodness.

1465
01:28:31,741 --> 01:28:33,482
You can sell these.
You could actually sell these.

1466
01:28:33,482 --> 01:28:34,918
-Really? -But not that.
- Yeah? - Not that one, though.

1467
01:28:34,918 --> 01:28:36,876
I drew this just for you.
I painted this one just for you.

1468
01:28:36,876 --> 01:28:38,225
Our Vanessa.
Our Vanessa.

1469
01:28:38,225 --> 01:28:39,575
-So beautiful. -Our masterpiece.
- So beautiful. - Our masterpiece.

1470
01:28:39,575 --> 01:28:41,359
Oh, that's for sure.
Oh, that's for sure.

1471
01:28:41,359 --> 01:28:43,753
-Thank you. -Thanks.
- Thank you. - Thank you.

1472
01:28:43,753 --> 01:28:46,408
This is a place of honor for you.
Here's a place of honor for you.

1473
01:28:46,408 --> 01:28:49,324
It’s great that you pulled out the folding table.
How nice of you to pull out the folding table.

1474
01:28:49,324 --> 01:28:51,064
It's a family tradition.
It's a family tradition.

1475
01:28:51,064 --> 01:28:52,805
I thought, why not?
I thought, why not?

1476
01:28:52,805 --> 01:28:56,983
The worst thing happened to me while I was waiting in line at a Chinese restaurant.
You know, the damnedest thing happened when I was waiting in line at the Chinese restaurant.

1477
01:28:56,983 --> 01:28:59,899
For a moment, I forgot why I was there.
For a second, I forgot why I was there.

1478
01:28:59,899 --> 01:29:01,466
-Scared me. --Um.
- It scared me. - Hmm.

1479
01:29:01,466 --> 01:29:04,643
For many people, the holidays are confusing.
Well, the holidays can be confusing for a lot of people.

1480
01:29:04,643 --> 01:29:06,297
Yes.
Yeah.

1481
01:29:06,297 --> 01:29:09,431
-Nice to meet you. -Nice to meet you.
- It's good to see you. - It's good to see you.

1482
01:29:11,302 --> 01:29:13,739
Well, I will bless you.
Well, I'll give the blessing.

1483
01:29:13,739 --> 01:29:23,183
Thank you to all of you who are here today for your voices and for bringing us together today.
Thank you for the sound of all the voices that have been here and for bringing us together today.

1484
01:29:24,620 --> 01:29:26,926
——Amen. ——Amen.
- Amen. - Amen.

1485
01:29:26,926 --> 01:29:28,928
Now, I thought, let's start a whole new tradition.
Now, I thought, let's begin a brand-new tradition.

1486
01:29:28,928 --> 01:29:31,366
Let's eat the fortune cookies first.
Let's start the meal with fortune cookies.

1487
01:29:31,366 --> 01:29:32,932
Okay.
Okay.

1488
01:29:32,932 --> 01:29:34,717
-You come first. --oh.
- You go first. - Oh.

1489
01:29:34,717 --> 01:29:37,328
"Help! I'm trapped in a fortune cookie factory"
"Help! I'm being held prisoner in a fortune cookie factory."

1490
01:29:37,328 --> 01:29:39,417
A joke my dad would tell.
A joke my dad would've said.

1491
01:29:40,505 --> 01:29:42,942
"You're going to have an adventure."
"You will have an adventure."

1492
01:29:46,729 --> 01:29:49,253
What an adventure it was.
And what an adventure it has been.

1493
01:29:51,342 --> 01:29:53,083
What are you writing about?
What does yours say?

1494
01:29:59,350 --> 01:30:02,266
"Old loves will come back to you."
"An old love will come back to you."

1495
01:30:02,266 --> 01:30:04,442
Well, that's a good idea.
Mm. That's a good one.

1496
01:30:06,618 --> 01:30:08,664
Is this my good luck?
Is this my good fortune?

1497
01:30:11,493 --> 01:30:13,146
No.
No.

1498
01:30:19,283 --> 01:30:21,111
I've been thinking about it.
I've been thinking.

1499
01:30:22,329 --> 01:30:24,375
I want to sell the house.
I'm gonna sell the house.

1500
01:30:25,507 --> 01:30:27,291
OK.
Good.

1501
01:31:27,917 --> 01:31:30,223
Be careful, now.
Careful, now.

1502
01:31:30,223 --> 01:31:32,182
-I got you. ——Ten?
- I got you. - Ten?

1503
01:31:32,182 --> 01:31:34,445
Ten, yes. ten years.
Ten, yeah. Ten years.

1504
01:31:34,445 --> 01:31:37,361
Can you believe it? Time flies so fast.
Can you believe it? Time flies.

1505
01:31:37,361 --> 01:31:39,189
Be careful. Are you okay?
Careful. You all right?

1506
01:31:39,189 --> 01:31:41,626
Come on, I got you. I got you.
Here, I got you. I got you.

1507
01:31:44,150 --> 01:31:47,153
This is our home.
This was our home.

1508
01:31:47,153 --> 01:31:49,112
We live here.
We lived here.

1509
01:31:49,112 --> 01:31:51,244
You live here.
You lived here.

1510
01:31:51,244 --> 01:31:52,681
-We live here? --Yes. Yes.
- We lived here? - Yes. Yeah.

1511
01:31:52,681 --> 01:31:53,943
Here, sit down. Sit down.
Here, sit. Sit down.

1512
01:31:53,943 --> 01:31:56,423
I have these chairs.
I have these chairs.

1513
01:31:56,423 --> 01:32:01,994
When you first came to the house, you looked so beautiful.
Uh, the first time you came into this house, oh, you looked so beautiful.

1514
01:32:01,994 --> 01:32:04,214
I can't take my eyes off you.
Couldn't take my eyes off you.

1515
01:32:04,214 --> 01:32:06,433
You are here to meet my parents.
You came to meet my mom and my dad.

1516
01:32:06,433 --> 01:32:09,001
Do you remember my parents?
Now, do you remember my mom and my dad?

1517
01:32:09,001 --> 01:32:11,874
Ross and Al.
Rose and Al.

1518
01:32:11,874 --> 01:32:13,092
No.
No.

1519
01:32:13,092 --> 01:32:15,704
We live here together.
Well, we all lived here together.

1520
01:32:15,704 --> 01:32:17,575
Lots and lots of happy memories.
Many, many happy memories.

1521
01:32:17,575 --> 01:32:24,147
I'll never forget the night you and I had sex on my mom's couch.
I will never forget, this one night, you and I made love on my mother's sofa right here.

1522
01:32:24,147 --> 01:32:25,627
——No. -Yes.
- No. - Yes, we did.

1523
01:32:25,627 --> 01:32:31,720
Everyone upstairs was asleep, so we started fighting—hot and heavy. ——Oh! No. oh.
They were all asleep upstairs, and we were going at it - pretty hot and heavy. - Oh! No. Oh.

1524
01:32:31,720 --> 01:32:33,939
There are many wonderful memories here.
Many happy memories here.

1525
01:32:33,939 --> 01:32:35,724
Thanksgiving and Christmas.
Thanksgiving and Christmas.

1526
01:32:35,724 --> 01:32:40,598
We got married right in front of the fireplace.
We-we got married right in front of the fireplace there.

1527
01:32:40,598 --> 01:32:44,994
Oh my God, you gave birth to our daughter Vanessa, right here.
Oh, my God, you gave birth to our daughter, Vanessa, right here.

1528
01:32:44,994 --> 01:32:48,040
Do you remember our daughter Vanessa?
Do you remember our daughter, Vanessa?

1529
01:32:49,868 --> 01:32:51,217
——Hmm... ——Huh?
- Eh... - Hmm?

1530
01:32:51,217 --> 01:32:54,046
We raised her in this house.
We raised her in this house.

1531
01:32:54,046 --> 01:32:55,744
We try our best to be good parents.
We did our best to be good parents.

1532
01:32:55,744 --> 01:33:02,577
You are a good mother, and I try to be a good father...and a good husband.
You were a wonderful mother, and I-I tried to be a good father and... and a good husband.

1533
01:33:03,665 --> 01:33:05,754
I don't regret it.
I have no regrets.

1534
01:33:06,798 --> 01:33:08,583
Vanessa?
Vanessa?

1535
01:33:08,583 --> 01:33:11,977
Yes, our daughter, Vanessa.
Yes, our daughter, Vanessa.

1536
01:33:11,977 --> 01:33:14,980
She was and is.
She was and is a firecracker.

1537
01:33:14,980 --> 01:33:26,035
One time she...she won a prize at school - a ribbon - but she lost it, and she was so sad that she cried for two days about the lost ribbon.
There was this one time she... she had won an award at school-- a ribbon-- and she lost it, and she was so upset she cried for two days straight about that lost ribbon.

1538
01:33:26,035 --> 01:33:28,341
-Blue Ribbon. -Yes, it's a blue ribbon.
- The blue ribbon. - Yes, it was a blue ribbon.

1539
01:33:28,341 --> 01:33:30,735
I remember.
I-I remember.

1540
01:33:30,735 --> 01:33:34,652
I'm...on the couch.
I found it in the... in the sofa.

1541
01:33:34,652 --> 01:33:37,220
Brown sofa. I remember.
The brown sofa. I remember.

1542
01:33:40,440 --> 01:33:42,094
I remember finding it.
I remember finding it.

1543
01:33:42,094 --> 01:33:44,270
She was very happy.
She was so happy.

1544
01:33:46,098 --> 01:33:51,408
You are so happy as soon as you walk in the door.
And you-you came in the door, and you were so happy.

1545
01:33:53,279 --> 01:33:55,325
Oh, I remember them all.
Oh, I remember all that.

1546
01:33:56,369 --> 01:33:58,458
Right here.
That was right here.

1547
01:34:01,679 --> 01:34:03,855
I remember being here.
I remember being here.

1548
01:34:06,031 --> 01:34:08,033
I like it here.
I love it here.


