1
00:00:00,000 --> 00:00:03,810
{\i1}Recommended by the association{\i0}
{\i1}national viewership {\i0}

3
00:00:19,180 --> 00:00:21,410
{\i1}It's the Champion who passes {\i0}

4
00:00:22,370 --> 00:00:25,220
{\i1}It seems that he is excellent{i0}

5
00:00:25,220 --> 00:00:27,670
{\i1}The city is in turmoil{i0}

6
00:00:28,090 --> 00:00:31,430
{\i1}Butterfly Samba{\i0}
{\i1}(Butterfly Samba){\i0}

7
00:00:31,430 --> 00:00:33,960
{\i1}Zigzag Samba{\i0}
{\i1}(Zigzag Samba){\i0}

8
00:00:34,380 --> 00:00:39,120
{\i1}Even grandmas come running{i0}
{\i1}hearing about him{\i0}

9
00:00:40,880 --> 00:00:44,930
{\i1}But what do we represent{i0}
{\i1}compared to him?{\i0}

10
00:00:46,730 --> 00:00:49,590
{\i1}Completely clueless{\i0}

11
00:00:49,590 --> 00:00:52,820
{\i1}In front of a simple balloon{\i0}

12
00:00:53,060 --> 00:00:55,890
{\i1}Dash Dash Dash{\i0}

13
00:00:56,020 --> 00:00:58,410
{\i1}Kick and dash{\i0}

14
00:00:58,980 --> 00:01:03,050
{\i1}I will be able to place {\i0}
{\i1}my dazzling shot{i0}

15
00:01:05,030 --> 00:01:10,850
{\i1}And at that moment{i0}
{\i1}I will become a superhero{\i0}

16
00:01:11,300 --> 00:01:13,150
{\i1}Dash Dash Dash{\i0}

17
00:01:14,230 --> 00:01:16,720
{\i1}Kick and dash{\i0}

18
00:01:17,070 --> 00:01:20,400
{\i1}Light up {\i0}

19
00:01:20,400 --> 00:01:23,170
{\i1}Live your youth to the fullest{i0}

20
00:01:30,810 --> 00:01:33,240
{\i1}And it's a touch of Takasugi{\i0}
{\i1}for Shûtetsu!{\i0}

21
00:01:34,360 --> 00:01:38,480
{\i1}What a great touch! She
{\i1}transforms into a subtle center!{\i0}

22
00:01:38,560 --> 00:01:41,950
{\i1}Izawa of Shûtetsu and Tsubasa of {\i0}
{\i1}Nankatsu engages in an aerial duel!{\i0}

23
00:01:43,280 --> 00:01:46,590
{\i1}Shûtetsu recovers the lost ball!{\i0}
{\i1}It's Kisugi!{\i0}

24
00:01:47,000 --> 00:01:47,800
Come on!

25
00:01:47,920 --> 00:01:48,750
{\i1}And that's the shot!{\i0}

26
00:01:50,990 --> 00:01:53,540
{\i1}Goal! Shûtetsu mark{\i0}
{\i1}the first goal of the match!{\i0}

27
00:01:55,000 --> 00:01:57,410
It's over for you Nankatsu!

28
00:01:57,760 --> 00:01:59,720
By scoring the first goal
it's in the pocket.

29
00:01:59,800 --> 00:02:00,950
Victory is ours!

30
00:02:01,200 --> 00:02:03,780
Well done anyway
for having held out so far.

31
00:02:04,040 --> 00:02:05,340
- It's not over yet!
- What ?

32
00:02:05,600 --> 00:02:07,740
It's not over!
The match has only just begun!

33
00:02:17,520 --> 00:02:22,090
{\i1}First minute of the second period{\i0}
{\i1}Shûtetsu finally takes the advantage!{\i0}

34
00:02:29,330 --> 00:02:31,730
Good! We found our rhythm again!

35
00:02:32,240 --> 00:02:32,840
Yeah !

36
00:02:33,080 --> 00:02:37,000
{\i1}Will Nankatsu falter now{\i0}
{\i1}after having valiantly resisted?{\i0}

37
00:02:37,080 --> 00:02:40,030
- It's only just begun!
- Exactly !

38
00:02:40,960 --> 00:02:43,700
{\i1}Wakabayashi our duel{\i0}
{\i1}just getting started!{\i0}

39
00:02:47,560 --> 00:02:50,470
{\i1}This goal will be enough I will protect{\i0}
{\i1}this advantage at all costs!{\i0}

40
00:02:50,920 --> 00:02:53,100
{\i1}Tsubasa!{\i0}
{\i1}Still not decided to attack?{\i0}

41
00:02:56,320 --> 00:02:59,070
{\i1}Shûtetsu{\i0}
{\i1}is ultimately the best.{\i0}

42
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
This goal is of enormous importance.

43
00:03:01,840 --> 00:03:04,400
{\i1}It must be said that they have{\i0}
{\i1}Wakabayashi in goal.{\i0}

44
00:03:04,680 --> 00:03:06,840
{\i1}Fight to the end!{\i0}

45
00:03:07,600 --> 00:03:09,960
When we set a goal
we must immediately equalize Tsubasa!

46
00:03:10,480 --> 00:03:12,550
Come on, let's go!
The match has only just begun!

47
00:03:12,760 --> 00:03:13,410
That’s true!

48
00:03:16,840 --> 00:03:19,290
- Come on ! Here we go guys!
- Yeah !

49
00:03:19,290 --> 00:03:21,270
They ended up getting one...

50
00:03:21,400 --> 00:03:23,680
They defended themselves well but
It's probably over for them...

51
00:03:24,240 --> 00:03:27,880
What are you talking about?
With Tsubasa you can't lose!

52
00:03:28,080 --> 00:03:29,100
Sorry...

53
00:03:30,480 --> 00:03:33,470
Come on, go Tsubasa!

54
00:03:34,120 --> 00:03:36,020
{\i1}A change of position{\i0}
{\i1}at Nankatsu.{\i0}

55
00:03:36,280 --> 00:03:40,240
{\i1}Tsubasa who was until now{\i0}
{\i1}libero moves to the front.{\i0}

56
00:03:40,680 --> 00:03:42,670
{\i1}You finally decide to go up{i0}
{\i1}Tsubasa ?{\i0}

57
00:03:43,440 --> 00:03:44,950
{\i1}And here is the match which resumes!{\i0}

58
00:03:50,000 --> 00:03:54,030
{\i1}Tsubasa dribbles forward{i0}
{\i1}from the commitment!{\i0}

59
00:03:54,580 --> 00:03:56,510
Stop Tsubasa!
Tighten on both sides!

60
00:04:02,720 --> 00:04:03,710
{\i1}And it's a feint!{\i0}

61
00:04:03,960 --> 00:04:04,630
It's good!

62
00:04:14,480 --> 00:04:15,890
Damn it!
It's me who will stop you!

63
00:04:25,200 --> 00:04:27,110
-Tsubasa!
- He's great!

64
00:04:27,360 --> 00:04:29,020
Come on ! Let's go for it!

65
00:04:29,890 --> 00:04:32,100
{\i1}That's a super fast dribble!{\i0}

66
00:04:32,600 --> 00:04:33,920
{\i1}And what ingenious feints!{\i0}

67
00:04:34,440 --> 00:04:35,660
{\i1}Nor the defenders of Shûtetsu{\i0}

68
00:04:35,790 --> 00:04:38,280
{\i1}nor the attackers{\i0}
{\i1}of Nankatsu cannot follow him!{\i0}

69
00:04:38,920 --> 00:04:41,330
Go Tsubasa!

70
00:04:43,040 --> 00:04:45,300
Come on, keep going! Straight to the point!

71
00:04:51,400 --> 00:04:52,520
Don't chase him!

72
00:04:53,400 --> 00:04:55,970
No need to mark it
let him shoot!

73
00:04:58,890 --> 00:05:00,810
Come on Tsubasa!

74
00:05:02,120 --> 00:05:04,970
{\i1}Tsubasa has just passed {\i0}
{\i1}the last defender!{\i0}

75
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
{\i1}He finds himself one against one{i0}
{\i1}facing Wakabayashi!{\i0}

76
00:05:16,840 --> 00:05:20,030
{\i1}A shot right in the middle face{\i0}
{\i1}to the goal! Will he equalize?{\i0}

77
00:05:21,320 --> 00:05:24,440
{\i1}But Wakabayashi seized {\i0}
{\i1}ball! What a great stop!{\i0}

78
00:05:24,440 --> 00:05:25,870
Holy Wakabayashi!

79
00:05:26,400 --> 00:05:27,870
No it's not true!

80
00:05:28,320 --> 00:05:30,540
He had almost equalized!

81
00:05:31,280 --> 00:05:34,970
Even Tsubasa won't score
so easily a goal to Wakabayashi.

82
00:05:35,320 --> 00:05:36,900
Perfect
This is your chance to attack!

83
00:05:37,240 --> 00:05:38,390
Here we go!

84
00:05:38,840 --> 00:05:39,310
Come on !

85
00:05:39,880 --> 00:05:41,470
{\i1}It's Shûtetsu's turn{\i0}
{\i1}to attack!{\i0}

86
00:05:41,880 --> 00:05:44,330
{\i1}Will they widen the score{\i0}
{\i1}before Tsubasa comes back down?{\i0}

87
00:05:44,520 --> 00:05:46,650
Quickly guys, come back down!

88
00:05:47,320 --> 00:05:48,570
Come on Nankatsu!

89
00:05:51,620 --> 00:05:54,350
{\i1}Taki emerges and makes a pass{i0}
{\i1}head to Izawa!{\i0}

90
00:05:56,880 --> 00:05:58,540
{\i1}Nakazato marks him very closely!{\i0}

91
00:06:00,160 --> 00:06:00,750
Come on!

92
00:06:01,520 --> 00:06:03,320
{\i1}Izawa is obliged{\i0}
{\i1}to pass the ball!{\i0}

93
00:06:05,060 --> 00:06:07,720
{\i1}But it's postponed{\i0}
{\i1}touched by Nankatsu!{\i0}

94
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
{\i1}We crossed easily, however, {\i0}
{\i1}this defense in the previous match...{\i0}

95
00:06:13,080 --> 00:06:14,580
{\i1}Since when did they{i0}
{\i1}how much progress?{\i0}

96
00:06:19,040 --> 00:06:21,240
{\i1}It's a key for Shûtetsu.{\i0}

97
00:06:22,760 --> 00:06:24,670
{\i1}Izawa cushions his chest{i0}
{\i1}and restart immediately!{\i0}

98
00:06:27,640 --> 00:06:30,150
{\i1}Taki in turn controls{i0}
{\i1}for Shûtetsu!{\i0}

99
00:06:30,520 --> 00:06:31,510
{\i1}He passes to Kisugi!{\i0}

100
00:06:32,200 --> 00:06:34,240
{\i1}Tsubasa rushes furiously{\i0}
{\i1}to mark it!{\i0}

101
00:06:42,480 --> 00:06:44,830
{\i1}Tsubasa intercepts the ball!{\i0}

102
00:06:44,830 --> 00:06:46,250
Awesome!

103
00:06:46,650 --> 00:06:47,720
Fast !

104
00:06:47,920 --> 00:06:50,390
{\i1}This damn Tsubasa is agile!{\i0}

105
00:06:50,520 --> 00:06:52,720
{\i1}He manages to read the trajectory{\i0}
{\i1}passes in the blink of an eye!{\i0}

106
00:06:53,240 --> 00:06:54,720
{\i1}Huh? What does he do? {\i0}

107
00:06:56,550 --> 00:06:57,630
He's going to shoot!

108
00:06:57,960 --> 00:07:01,060
Are you kidding?
he is still above the surface!

109
00:07:02,000 --> 00:07:04,360
{\i1}Tsubasa attempts a long shot{\i0}
{\i1}with all his might!{\i0}

110
00:07:06,040 --> 00:07:07,930
- It's not true!
- Awesome !

111
00:07:08,120 --> 00:07:10,880
It's the same shot from super far
that he had tried against Nishigaoka!

112
00:07:11,320 --> 00:07:12,600
{\i1}Will Tsubasa score?{\i0}

113
00:07:13,780 --> 00:07:15,160
{\i1}Wakabayashi save!{\i0}

114
00:07:15,720 --> 00:07:16,950
{\i1}Have you lost your mind Tsubasa?{\i0}

115
00:07:17,080 --> 00:07:19,920
{\i1}You thought this kind of shot{i0}
{\i1}walked with me?{\i0}

116
00:07:20,060 --> 00:07:21,640
You were almost there Tsubasa.

117
00:07:22,000 --> 00:07:23,990
Too bad
I was sure he was going to come home.

118
00:07:25,440 --> 00:07:26,430
Chief...

119
00:07:27,520 --> 00:07:29,830
I hate this guard!

120
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
I hate him too!

121
00:07:33,670 --> 00:07:36,790
{\i1}Are you impatient Tsubasa?{\i0}
{\i1}You're trying too many shots!{\i0}

122
00:07:37,280 --> 00:07:39,550
{\i1}Football is played with eleven players!{\i0}

123
00:07:39,840 --> 00:07:43,060
It's bad... Tsubasa
shows us its flaw.

124
00:07:43,680 --> 00:07:44,480
Eh ? How so ?

125
00:07:45,330 --> 00:07:47,390
You don't score by playing personally!

126
00:07:47,740 --> 00:07:52,060
Until he moved here
Tsubasa always played alone.

127
00:07:56,720 --> 00:07:59,540
His football is therefore individual.

128
00:08:00,880 --> 00:08:02,820
{\i1}Tsubasa has recovered again{\i0}
{\i1}the ball!{\i0}

129
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
{\i1}Nevertheless in Nankatsu...{\i0}

130
00:08:05,480 --> 00:08:09,140
{\i1}Tsubasa seems to be the only one playing{i0}
{\i1}without combination with his teammates.{\i0}

131
00:08:11,800 --> 00:08:15,470
- He is indeed our only adversary!
- Mark Tsubasa hard!

132
00:08:19,400 --> 00:08:19,900
Come on !

133
00:08:21,560 --> 00:08:22,360
What ?

134
00:08:25,080 --> 00:08:27,390
{\i1}Finally a successful pass{\i0}
{\i1}for Nankatsu!{\i0}

135
00:08:27,880 --> 00:08:29,520
{\i1}It’s a nice collective effort!{\i0}

136
00:08:29,600 --> 00:08:33,350
{\i1}With Shûtetsu focused on Tsubasa{\i0}
{\i1}the passes may be easier{\i0}

137
00:08:33,350 --> 00:08:35,280
{\i1}it's all the same{i0}
{\i1}a nice passing game!{\i0}

138
00:08:37,280 --> 00:08:40,070
{\i1}Could it be that he did it on purpose{i0}
{\i1}to play personally?{\i0}

139
00:08:40,440 --> 00:08:42,270
{\i1}Or did he realize it afterwards?{\i0}

140
00:08:42,760 --> 00:08:44,960
{\i1}Anyway{\i0}
{\i1}he has an excellent sense of the game!{\i0}

141
00:08:45,210 --> 00:08:49,130
{\i1}Tsubasa there you go!{\i0}
{\i1}That's how we play with eleven!{\i0}

142
00:08:49,400 --> 00:08:51,040
Don't leave Tsubasa unmarked!

143
00:08:51,560 --> 00:08:54,660
{\i1}The ball is coming{\i0}
{\i1}on unmarked Tsubasa!{\i0}

144
00:08:54,770 --> 00:08:56,640
{\i1}He immediately passes the ball{\i0}
{\i1}along the key !{\i0}

145
00:08:56,760 --> 00:08:58,430
{\i1}The ball does not come out{\i0}
{\i1}despite appearances!{\i0}

146
00:09:00,620 --> 00:09:01,920
{\i1}Ishizaki caught the ball!{\i0}

147
00:09:06,160 --> 00:09:07,640
Pay attention to the opposite side!

148
00:09:09,310 --> 00:09:10,770
{\i1}This is a beautiful center!{\i0}

149
00:09:11,400 --> 00:09:13,070
{\i1}Will Oda try{i0}
{\i1}a recovery of the head?{\i0}

150
00:09:13,380 --> 00:09:16,400
{\i1}No, he’s pretending! Wakabayashi{\i0}
{\i1}is completely wrong-footed!{\i0}

151
00:09:16,640 --> 00:09:19,630
{\i1}Diving header from Tsubasa!{\i0}
{\i1}Splendid Tsubasa!{\i0}

152
00:09:22,520 --> 00:09:23,950
{\i1}Is this the goal of equalization?{\i0}

153
00:09:27,240 --> 00:09:30,740
{\i1}The ball bounces off the post!{\i0}
{\i1}He missed!{\i0}

154
00:09:31,040 --> 00:09:32,770
{\i1}No equalization!{\i0}

155
00:09:33,080 --> 00:09:35,580
{\i1}Nankatsu has just obtained {\i0}
{\i1}a superb opportunity!{\i0}

156
00:09:37,440 --> 00:09:39,270
{\i1}Luck is also part of it{i0}
{\i1}great players.{\i0}

157
00:09:39,400 --> 00:09:42,880
{\i1}Sorry Tsubasa{\i0}
{\i1}but this match is mine!{\i0}

158
00:09:51,000 --> 00:09:54,620
{\i1}Nankatsu managed to pull {\i0}
{\i1}following some good passing work{\i0}

159
00:09:54,920 --> 00:09:57,640
{\i1}but the ball{\i0}
{\i1}bounced off the post.{\i0}

160
00:10:07,640 --> 00:10:10,440
{\i1}What is this guy?{\i0}
{\i1}He dares to laugh at a moment like this?{\i0}

161
00:10:10,700 --> 00:10:11,630
{\i1}He doesn't want to recognize{\i0}
{\i1}his defeat?{\i0}

162
00:10:12,160 --> 00:10:14,680
{\i1}Only five minutes left{\i0}
{\i1}before the end of the match.{\i0}

163
00:10:18,960 --> 00:10:20,950
{\i1}If it's like that{i0}
{\i1}I will ensure our victory.{\i0}

164
00:10:21,400 --> 00:10:23,410
Cage technique!

165
00:10:23,840 --> 00:10:24,780
The cage?

166
00:10:26,680 --> 00:10:29,130
- The cage?
- What is this cage thing?

167
00:10:42,780 --> 00:10:46,460
{\i1}Guardian Wakabayashi{\i0}
{\i1}performs a vigorous six meters!{\i0}

168
00:10:48,080 --> 00:10:50,120
{\i1}The balloon fuses{\i0}
{\i1}further and further!{\i0}

169
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
What is this cage thing?

170
00:10:52,120 --> 00:10:55,040
I don't know but I'm afraid
the worst if they recover the ball.

171
00:10:56,160 --> 00:10:57,540
{\i1}Shûtetsu to recovery.{\i0}

172
00:10:58,240 --> 00:11:01,390
To say that we find ourselves obliged
to make the cage against Nankatsu...

173
00:11:01,920 --> 00:11:05,840
We have no choice since we have no
only managed to score them one goal.

174
00:11:06,240 --> 00:11:08,760
{\i1}A primary school team{\i0}
{\i1}who already practices the cage?{\i0}

175
00:11:09,280 --> 00:11:12,760
{\i1}If they do this now{\i0}
{\i1}no more chance to attack...{\i0}

176
00:11:13,800 --> 00:11:15,680
{\i1}Izawa makes a pass!{\i0}

177
00:11:19,760 --> 00:11:20,720
{\i1}Shit!{\i0}

178
00:11:21,880 --> 00:11:23,920
{\i1}Shûtetsu performs{\i0}
{\i1}skillful passing work.{\i0}

179
00:11:24,360 --> 00:11:25,820
{\i1}We must at all costs{i0}
{\i1}that I get the ball back!{\i0}

180
00:11:26,480 --> 00:11:29,660
{\i1}The ball returns to the feet{i0}
{\i1}of Izawa the playmaker.{\i0}

181
00:11:29,660 --> 00:11:30,220
Taki!

182
00:11:30,840 --> 00:11:31,640
Yeah.

183
00:11:36,520 --> 00:11:37,830
Mark Taki!

184
00:11:40,160 --> 00:11:42,200
{\i1}The ball has just passed {\i0}
{\i1}under the control of winger Taki!{\i0}

185
00:11:43,060 --> 00:11:46,100
Press towards the goal!
Taki will cross!

186
00:11:46,640 --> 00:11:49,820
{\i1}Will Shûtetsu try{i0}
{\i1}a center on the right side?{\i0}

187
00:11:50,280 --> 00:11:51,780
{\i1}Taki rushes towards the corner point!{\i0}

188
00:11:52,720 --> 00:11:53,550
Be careful!

189
00:11:55,930 --> 00:11:57,860
{\i1}Is it therefore a Taki center?{\i0}

190
00:11:58,160 --> 00:11:59,270
It’s coming!

191
00:12:01,480 --> 00:12:04,030
{\i1}He put the ball back.{\i0}

192
00:12:06,520 --> 00:12:08,850
{\i1}It's a backward pass{i0}
{\i1}for Izawa.{\i0}

193
00:12:09,160 --> 00:12:11,650
{\i1}This time it's Izawa{\i0}
{\i1}who passes to his defender.{\i0}

194
00:12:13,360 --> 00:12:15,040
But what are these guys playing at?

195
00:12:16,000 --> 00:12:17,580
{\i1}The Shûtetsu school no longer attacks.{\i0}

196
00:12:19,960 --> 00:12:21,670
So? Attack!

197
00:12:22,240 --> 00:12:24,370
{\i1}Shûtetsu is content{i0}
{\i1}to make short passes.{\i0}

198
00:12:25,760 --> 00:12:27,690
Talk about a cage!

199
00:12:27,960 --> 00:12:29,970
You're just playing for time!

200
00:12:30,320 --> 00:12:32,840
That’s true!
It's anti-game Shûtetsu!

201
00:12:38,520 --> 00:12:40,210
Okay! Let's go guys!

202
00:12:41,080 --> 00:12:44,540
{\i1}Nankatsu is losing patience! They rush {\i0}
{\i1}to get the ball back!{\i0}

203
00:12:46,680 --> 00:12:47,740
Perfect, they bit.

204
00:12:48,720 --> 00:12:49,570
Let's go Taki!

205
00:12:57,960 --> 00:12:59,130
It's bad! Come back down!

206
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
What ?

207
00:13:02,000 --> 00:13:03,630
{\i1}The ball comes to Taki!{\i0}

208
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
I'm going to get the ball!

209
00:13:05,440 --> 00:13:08,510
I'm counting on you !
Let the others defend the goal!

210
00:13:09,000 --> 00:13:10,940
{\i1}Will Taki cross this time?{\i0}

211
00:13:11,440 --> 00:13:14,010
{\i1}It's another backward pass!{\i0}

212
00:13:15,880 --> 00:13:16,700
What?

213
00:13:18,360 --> 00:13:19,860
{\i1}This is the cage technique.{\i0}

214
00:13:20,200 --> 00:13:24,020
{\i1}Another game strategy{\i0}
{\i1}ordered by Wakabayashi.{\i0}

215
00:13:29,120 --> 00:13:30,950
It looks good
that the match is played.

216
00:13:31,230 --> 00:13:33,860
Yes, they can't do anything anymore.

217
00:13:34,320 --> 00:13:36,250
{\i1}This cage tactic consists of {\i0}

218
00:13:36,250 --> 00:13:38,650
{\i1}to spin the ball{\i0}
{\i1}on one side of the field.{\i0}

219
00:13:38,650 --> 00:13:40,770
{\i1}It is used{\i0}
{\i1}to save time.{\i0}

220
00:13:41,360 --> 00:13:45,750
{\i1}Once caught in this technique{\i0}
{\i1}impossible to regain the ball.{\i0}

221
00:13:46,440 --> 00:13:48,610
{\i1}Because trying to get it back{i0}
{\i1}discovers the defense{\i0}

222
00:13:48,760 --> 00:13:52,100
{\i1}and therefore creates opportunities{\i0}
{\i1}attack for the opponent.{\i0}

223
00:13:56,720 --> 00:14:00,100
{\i1}From now on you are like this{i0}
{\i1}birds in a cage.{\i0}

224
00:14:06,240 --> 00:14:08,940
It's cheating! It no longer has
nothing about a fair play match!

225
00:14:09,200 --> 00:14:10,130
That's how it is.

226
00:14:10,490 --> 00:14:14,020
Football is a sport in which
we compete for a limited time.

227
00:14:14,560 --> 00:14:16,910
And these various tactics
are also part of the match.

228
00:14:18,320 --> 00:14:19,820
For a limited time?

229
00:14:21,680 --> 00:14:23,140
{\i1}What are you going to do Tsubasa?{\i0}

230
00:14:23,560 --> 00:14:26,140
{\i1}Given the situation{\i0}
{\i1}you are the last hope.{\i0}

231
00:14:42,300 --> 00:14:44,290
Shutetsu
You are nothing but cowards!

232
00:14:44,290 --> 00:14:46,680
You don't know
fight fairly?

233
00:14:47,000 --> 00:14:49,040
She's right it's ugly
what you do!

234
00:14:49,040 --> 00:14:51,680
You are not ashamed
as athletes?

235
00:14:51,680 --> 00:14:56,530
- That’s true!
- Play fair!

236
00:15:08,010 --> 00:15:10,960
{\i1}They are ultimately not {\i0}
{\i1}of size against Shûtetsu?{\i0}

237
00:15:15,440 --> 00:15:20,300
Wakabayashi! That wouldn't make me
nice to see you win like that!

238
00:15:22,720 --> 00:15:23,590
Captain!

239
00:15:24,200 --> 00:15:26,660
Never mind !
Let them say what they want.

240
00:15:27,560 --> 00:15:31,700
{\i1}Shûtetsu is national champion{\i0}
{\i1}she won't lose to Nankatsu.{\i0}

241
00:15:32,360 --> 00:15:34,020
{\i1}All the more {\i0}
{\i1}that I face you Tsubasa.{\i0}

242
00:15:34,400 --> 00:15:38,020
{\i1}I refuse to lose to {\i0}
{\i1}the team you play on!{\i0}

243
00:15:38,840 --> 00:15:40,920
Tsubasa!

244
00:15:41,800 --> 00:15:43,850
{\i1}Tsubasa rushes!{\i0}

245
00:15:44,720 --> 00:15:47,700
{\i1}Tsubasa leaves alone to resume {\i0}
{\i1}the ball for Nankatsu!{\i0}

246
00:15:48,280 --> 00:15:50,830
Tsubasa is coming!
Make quick passes!

247
00:15:51,440 --> 00:15:52,750
Okay understood !

248
00:15:53,280 --> 00:15:55,670
I'm counting on you Tsubasa!

249
00:16:05,520 --> 00:16:06,490
Tsubasa!

250
00:16:06,880 --> 00:16:08,940
Even he can't do anything?

251
00:16:16,440 --> 00:16:20,070
{\i1}Even the prodigious Tsubasa doesn't {\i0}
{\i1}unable to regain the ball.{\i0}

252
00:16:20,480 --> 00:16:23,780
Tsubasa may be great
alone it is impossible!

253
00:16:26,110 --> 00:16:29,850
{\i1}Tsubasa go ahead{\i0}
{\i1}continue your useless efforts.{\i0}

254
00:16:40,400 --> 00:16:42,050
But what in the end?

255
00:16:45,000 --> 00:16:49,300
Tsubasa! I'm going to get the ball
only think about shooting on goal!

256
00:16:49,300 --> 00:16:51,310
- I'll pass it on to you as soon as I have it!
- Okay!

257
00:16:51,640 --> 00:16:54,460
Is Ishizaki taking over?
So much the better...

258
00:16:55,000 --> 00:16:59,860
{\i1}It's Captain Ishizaki's turn{i0}
{\i1}to try to recover the ball!{\i0}

259
00:17:04,600 --> 00:17:05,700
Captain!

260
00:17:15,590 --> 00:17:17,930
{\i1}However{\i0}
{\i1}he doesn't achieve anything on his own.{\i0}

261
00:17:18,280 --> 00:17:21,530
{\i1}What if they tried to act on {\i0}
{\i1}many they would discover themselves{\i0}

262
00:17:21,760 --> 00:17:23,680
{\i1}and would concede another goal.{\i0}

263
00:17:27,720 --> 00:17:28,640
Nothing to do...

264
00:17:38,450 --> 00:17:41,520
- Captain...
-Ishizaki!

265
00:17:42,680 --> 00:17:43,980
Ishizaki...

266
00:17:45,130 --> 00:17:48,780
lshizaki courage!
I am with you!

267
00:17:49,840 --> 00:17:50,770
Chief...

268
00:17:51,360 --> 00:17:53,640
She is right, courage Nankatsu!

269
00:17:53,640 --> 00:17:55,380
You can beat this tactic!

270
00:17:55,680 --> 00:17:58,260
Courage Ishizaki!

271
00:17:58,680 --> 00:18:01,180
Come on Ishizaki!

272
00:18:08,200 --> 00:18:09,700
{\i1}If they think it's over!{\i0}

273
00:18:09,910 --> 00:18:11,560
{\i1}It's not thanks to us{\i0}
{\i1}that we are there.{\i0}

274
00:18:11,720 --> 00:18:14,120
{\i1}It was Tsubasa who did everything{i0}
{\i1}so far!{\i0}

275
00:18:14,590 --> 00:18:17,450
{\i1}If our lousy football club{\i0}
{\i1}was able to progress this much{i0}

276
00:18:17,760 --> 00:18:19,300
{\i1}it's only thanks to him!{\i0}

277
00:18:20,080 --> 00:18:24,410
{\i1}If we practiced this much{i0}
{\i1}thinking of beating Shûtetsu{\i0}

278
00:18:25,200 --> 00:18:26,780
{\i1}if we won against Nishigaoka{\i0}

279
00:18:27,480 --> 00:18:28,700
{\i1}and finally if we have succeeded{\i0}

280
00:18:29,080 --> 00:18:32,170
{\i1}to hang Shûtetsu{\i0}
{\i1}by only conceding one goal{\i0}

281
00:18:32,620 --> 00:18:34,340
{\i1}it's thanks to Tsubasa!{\i0}

282
00:18:35,560 --> 00:18:38,790
{\i1}And yet we don't do{\i0}
{\i1}than rest on him.{\i0}

283
00:18:40,240 --> 00:18:42,380
{\i1}Football is played with eleven players!{\i0}

284
00:18:43,320 --> 00:18:45,010
{\i1}Right Tsubasa?{\i0}

285
00:18:46,680 --> 00:18:51,100
{\i1}I have to at least get this ball{i0}
{\i1}to pass it to Tsubasa!{\i0}

286
00:18:51,680 --> 00:18:54,930
{\i1}Otherwise it's as if{i0}
{\i1}we had done nothing for him!{\i0}

287
00:18:56,800 --> 00:18:57,780
Time is almost up...

288
00:19:01,360 --> 00:19:04,530
If that's how I try everything
for everything and I help the captain!

289
00:19:05,720 --> 00:19:07,810
- Come on, me too!
- Come on !

290
00:19:10,380 --> 00:19:12,290
Take courage!

291
00:19:13,880 --> 00:19:14,620
{\i1}Come on!{\i0}

292
00:19:17,800 --> 00:19:19,500
- Is it for Taki? Come on !
- Taki!

293
00:19:19,880 --> 00:19:22,290
{\i1}Ishizaki manages to read a pass{\i0}
{\i1}for the first time!{\i0}

294
00:19:22,520 --> 00:19:23,290
Damn!

295
00:19:25,360 --> 00:19:28,850
{\i1}Taki jumps!{\i0}
{\i1}Who will get the ball?{\i0}

296
00:19:34,080 --> 00:19:35,140
This is our last chance!

297
00:19:36,520 --> 00:19:37,820
Tsubasa!

298
00:19:38,280 --> 00:19:38,890
Yes !

299
00:19:40,810 --> 00:19:42,010
{\i1}Ishizaki recovered the ball!{\i0}

300
00:19:42,690 --> 00:19:43,570
Shit !

301
00:19:44,650 --> 00:19:45,890
{\i1}Long pass to Tsubasa!{\i0}

302
00:19:47,240 --> 00:19:48,490
{\i1}And the ball arrives at its destination!{\i0}

303
00:19:48,760 --> 00:19:49,910
Awesome!

304
00:19:51,400 --> 00:19:53,820
{\i1}Nankatsu finally {\i0}
{\i1}escaped from his cage!{\i0}

305
00:19:54,080 --> 00:19:56,140
Tsubasa! I'm counting on you !

306
00:19:56,280 --> 00:19:59,230
{\i1}Here really is the last {\i0}
{\i1}lucky for Nankatsu!{\i0}

307
00:20:02,360 --> 00:20:04,950
Come on, go Tsubasa!

308
00:20:05,160 --> 00:20:06,780
Go Tsubasa!

309
00:20:06,780 --> 00:20:08,890
Go straight to the point!

310
00:20:12,560 --> 00:20:14,720
{\i1}Tsubasa has just overtaken{\i0}
{\i1}the central line!{\i0}

311
00:20:15,020 --> 00:20:17,640
Hold on Tsubasa Ohzora!

312
00:20:23,390 --> 00:20:25,130
If he thinks we're going
let him do it!

313
00:20:25,580 --> 00:20:26,980
We will stop him at all costs!

314
00:20:30,200 --> 00:20:34,110
{\i1}Tsubasa approach!{\i0}
{\i1}We're going to settle it with this action!{\i0}

315
00:20:34,110 --> 00:20:35,580
Come on, I'm almost there!

316
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
We won't let you do it
Tsubasa!

317
00:20:37,080 --> 00:20:41,060
Yeah ! We'll get you first
so you can shoot!

318
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
Awesome !

319
00:20:52,520 --> 00:20:53,850
Tsubasa be careful!

320
00:20:58,040 --> 00:21:00,500
{\i1}Tsubasa dodges{\i0}
{\i1}his opponent by a hair!{\i0}

321
00:21:01,520 --> 00:21:03,190
Well done! More than one!

322
00:21:03,450 --> 00:21:04,380
It's good!

323
00:21:04,480 --> 00:21:07,540
{\i1}But Izawa introduces himself{i0}
{\i1}as a last defense!{\i0}

324
00:21:08,200 --> 00:21:10,110
You won't pass me Tsubasa!

325
00:21:12,560 --> 00:21:13,330
{\i1}He passed it!{\i0}

326
00:21:13,520 --> 00:21:16,690
{\i1}Tsubasa succeeds in a small bridge!{\i0}
{\i1}He has just passed all the players!{\i0}

327
00:21:17,720 --> 00:21:19,220
Go ahead!

328
00:21:19,220 --> 00:21:22,700
{\i1}Here's another face to face{i0}
{\i1}between Tsubasa and Wakabayashi!{\i0}

329
00:21:23,050 --> 00:21:24,920
{\i1}Wakabayashi rushes towards the ball!{\i0}

330
00:21:24,920 --> 00:21:27,330
{\i1}Tsubasa quickly puts on{i0}
{\i1}in firing position!{\i0}

331
00:21:27,480 --> 00:21:29,780
{\i1}But he's still outside {\i0}
{\i1}of the penalty area!{\i0}

332
00:21:30,770 --> 00:21:34,230
Tsubasa! Why don't you come closer
not to shoot more efficiently?

333
00:21:34,400 --> 00:21:37,640
You want to pull out at all costs
of the penalty area?

334
00:21:38,350 --> 00:21:39,340
{\i1}He shoots!{\i0}

335
00:21:40,760 --> 00:21:42,350
Is it this trajectory this time?

336
00:21:42,840 --> 00:21:44,420
{\i1}Wakabayashi pushes back as best he can!{\i0}

337
00:21:44,400 --> 00:21:45,740
{\i1}But the ball is still in play!{\i0}

338
00:21:45,760 --> 00:21:46,500
Don't go in!

339
00:21:47,180 --> 00:21:48,320
Go home !

340
00:21:48,320 --> 00:21:49,900
{\i1}The ball crashes onto the bar!{\i0}

341
00:21:50,040 --> 00:21:50,810
It's won!

342
00:21:54,410 --> 00:21:56,210
{\i1}But it's an Overhead Kick!{\i0}

343
00:21:59,120 --> 00:22:00,630
Goal! It's equalization!

344
00:22:00,640 --> 00:22:01,660
Him then!

345
00:22:03,560 --> 00:22:04,540
I succeeded!

346
00:22:08,720 --> 00:22:09,750
Tsubasa!

347
00:22:10,010 --> 00:22:11,300
He's back!

348
00:22:20,880 --> 00:22:22,780
Awesome !

349
00:22:30,350 --> 00:22:32,460
I succeeded!

350
00:22:35,080 --> 00:22:37,910
{\i1}Next episode{\i0}
{\i1}by Captain Tsubasa{\i0}

351
00:22:38,260 --> 00:22:42,610
{\i1}I managed to score a goal{\i0}
{\i1}to Wakabayashi just at the end of the match.{\i0}

352
00:22:43,220 --> 00:22:45,210
{\i1}Perfect equality everywhere.{\i0}

353
00:22:45,200 --> 00:22:46,660
{\i1}So it's the extensions!{\i0}

354
00:22:46,970 --> 00:22:49,220
{\i1}But Ishizaki{\i0}
{\i1}unfortunately got injured.{\i0}

355
00:22:49,540 --> 00:22:52,270
{\i1}It is at this moment that a new{i0}
{\i1}Tarô Misaki will appear.{\i0}

356
00:22:52,510 --> 00:22:54,510
{\i1}It turns out he is {\i0}
{\i1}an outstanding technician!{\i0}

357
00:22:55,040 --> 00:22:57,760
{\i1}Perfect! With him {\i0}
{\i1}we can beat Shûtetsu!{\i0}

358
00:22:58,610 --> 00:23:01,890
{\i1}Next episode of Captain Tsubasa: {\i0}
{\i1}''Birth of a lovely duo''!{\i0}

359
00:23:02,310 --> 00:23:03,400
{\i1}Kick-off!{\i0}

360
00:23:19,830 --> 00:23:23,020
{\i1}You tell me it's the fault{i0}

361
00:23:23,020 --> 00:23:25,210
{\i1}Of youth{\i0}

362
00:23:25,370 --> 00:23:28,790
{\i1}But I have the impression{i0}
{\i1}that it's for pleasure{i0}

363
00:23:28,790 --> 00:23:31,000
{\i1}That I went astray{i0}
{\i1}so far{\i0}

364
00:23:31,240 --> 00:23:36,610
{\i1}If you have an ounce {\i0}
{\i1}of kindness{\i0}

365
00:23:36,800 --> 00:23:42,720
{\i1}Disappear without saying a word{\i0}

366
00:23:44,470 --> 00:23:47,230
{\i1}Storm Storm Storm{\i0}

367
00:23:47,650 --> 00:23:50,990
{\i1}Hit this man with the throbbing body{\i0}

368
00:23:53,050 --> 00:23:56,280
{\i1}Storm Storm Storm{\i0}

369
00:23:56,460 --> 00:24:02,290
{\i1}Pulverize this heart{\i0}
{\i1}veiled with tears{\i0}

370
00:24:02,820 --> 00:24:08,410
{\i1}From now on I am like {\i0}
{\i1}a lion in winter{\i0}

371
00:24:08,660 --> 00:24:14,440
{\i1}Let me rest{\i0}
{\i1}Just a little{i0}

