1
00:00:01,875 --> 00:00:03,875
[female narrator reading]

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[♪ upbeat rock music playing,
Danzig, "Mother"]

3
00:00:23,833 --> 00:00:26,167
<i>♪ Mother ♪</i>

4
00:00:26,250 --> 00:00:29,167
♪ <i>Tell your children not to walk my way ♪</i>

5
00:00:30,042 --> 00:00:32,458
<i>♪ Tell your children</i>
<i>not to hear my words ♪</i>

6
00:00:32,542 --> 00:00:36,292
<i>♪ What they mean, what they say, mother ♪</i>

7
00:00:38,500 --> 00:00:39,917
<i>♪ Mother ♪</i>

8
00:00:40,750 --> 00:00:44,000
<i>♪ Can you keep them</i>
<i>in the dark for life? ♪</i>

9
00:00:44,083 --> 00:00:47,125
<i>♪ Can you hide them</i>
<i>from the waiting world? ♪</i>

10
00:00:47,542 --> 00:00:50,500
♪ <i>Oh, mother ♪</i>

11
00:00:50,583 --> 00:00:52,333
[pants, mutters]

12
00:00:52,417 --> 00:00:54,542
<i>♪ Father ♪</i>

13
00:00:54,625 --> 00:00:57,667
[screams]

14
00:00:58,500 --> 00:01:00,458
<i>♪ Gonna show her my world ♪</i>

15
00:01:00,542 --> 00:01:02,083
[Frank grunts]

16
00:01:02,167 --> 00:01:04,292
<i>♪ Oh, father ♪</i>

17
00:01:07,583 --> 00:01:13,750
<i>♪ Not about to see your light</i>
<i>But if you wanna find hell with me ♪</i>

18
00:01:13,833 --> 00:01:19,042
<i>♪ I can show you what it's like</i>
<i>'Til you're bleeding ♪</i>

19
00:01:19,125 --> 00:01:20,208
Forty-one...

20
00:01:20,667 --> 00:01:22,542
[grunts, groans]

21
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
[♪ music slowly distorting]
<i>♪ And if you wanna find hell with me </i>♪

22
00:01:26,917 --> 00:01:29,958
[echoing]
<i>♪ I can show you what it's ♪</i>

23
00:01:33,000 --> 00:01:37,083
[♪ singing continues indistinctly,
distorted]

24
00:01:38,625 --> 00:01:40,583
[retches]

25
00:01:45,583 --> 00:01:46,792
-[♪ music stops]
-[panting]

26
00:01:53,708 --> 00:01:56,917
-[♪ eerie music playing]
-[grunts]

27
00:02:10,125 --> 00:02:11,125
[♪ music ends]

28
00:02:15,792 --> 00:02:18,500
[female news reporter] <i>Last night,</i>
<i>another murder in Little Sicily.</i>

29
00:02:18,583 --> 00:02:20,917
<i>Police officials</i>
<i>and citizens alike are reacting</i>

30
00:02:21,000 --> 00:02:24,375
<i>to the rise of brazen crime</i>
<i>in the Little Sicily neighborhood.</i>

31
00:02:24,458 --> 00:02:26,250
[man 1] <i>Oh, man,</i>
<i>it's fucking horrible out here!</i>

32
00:02:26,333 --> 00:02:29,083
[woman] <i>When everybody was afraid</i>
<i>to rob and steal, things were cool.</i>

33
00:02:29,167 --> 00:02:30,167
<i>But now? It's chaos.</i>

34
00:02:30,250 --> 00:02:32,250
[man 1] <i>You can't even step outside.</i>

35
00:02:32,333 --> 00:02:34,333
[man 2] <i>You can say what you want</i>
<i>about the Gnuccis</i>

36
00:02:34,417 --> 00:02:36,042
<i>but at least they kept it peaceful.</i>

37
00:02:36,125 --> 00:02:37,792
[female reporter]
<i>Police enrollment and morale</i>

38
00:02:37,875 --> 00:02:39,875
<i>have been gutted in past weeks,</i>

39
00:02:39,958 --> 00:02:41,875
<i>with many in the department citing</i>
<i>the recent death of Bobby Gnucci...</i>

40
00:02:41,958 --> 00:02:44,417
Maryanne. Don't do that!

41
00:02:44,500 --> 00:02:47,750
-[Maryanne] Hey, Johnny!
-Hey! [chuckles]

42
00:02:47,833 --> 00:02:49,083
Don't do that, huh?

43
00:02:49,458 --> 00:02:52,583
Oh. [kisses] This way, Cammo.

44
00:02:52,667 --> 00:02:55,458
Ah! Well, a little Italian, huh?

45
00:02:56,333 --> 00:02:57,708
Oh, this will do.

46
00:02:58,333 --> 00:03:01,083
<i>♪ Mussolini fettuccini scallopini ♪</i>

47
00:03:01,167 --> 00:03:03,542
Ah! [chuckles]

48
00:03:04,542 --> 00:03:05,875
[groans]

49
00:03:05,958 --> 00:03:08,625
No more Cadillacs out here, huh, boy?

50
00:03:09,750 --> 00:03:14,917
No more big shots, no muckety-mucks.

51
00:03:15,000 --> 00:03:17,667
All those Gnucci gorillas are gone.

52
00:03:17,750 --> 00:03:20,792
Oh! [laughs] Mmm!

53
00:03:21,917 --> 00:03:24,708
You gonna eat today, Cammo.

54
00:03:24,792 --> 00:03:28,208
Oh, yes, you are! [grunts]

55
00:03:28,292 --> 00:03:30,125
Okay, okay.

56
00:03:31,708 --> 00:03:33,375
[whistling]

57
00:03:38,375 --> 00:03:40,375
-[Mickey] Ding-dong! Whoo!
-[grunts]

58
00:03:40,458 --> 00:03:42,333
[male thugs whooping, clamoring]

59
00:03:44,875 --> 00:03:45,917
[male thug] Oh, shit!

60
00:03:46,042 --> 00:03:48,542
[male thugs cheer]

61
00:03:54,375 --> 00:03:56,333
-[old vet] Hey!
-Who's a good boy?

62
00:03:56,417 --> 00:03:57,417
[old vet] Put my dog down!

63
00:03:57,500 --> 00:04:00,875
-Yes, you are. Yes, you are.
-Hey! Hey!

64
00:04:00,958 --> 00:04:04,167
Hey, you! Put my dog down!

65
00:04:04,833 --> 00:04:06,833
-Put him down! Cammo!
-Yes, you are.

66
00:04:06,917 --> 00:04:09,042
Yes, you are, you're a good little dog.

67
00:04:09,125 --> 00:04:10,417
-[old vet] Put him down!
-Yes, you are.

68
00:04:10,500 --> 00:04:11,833
[old vet] Leave my dog alone!

69
00:04:11,917 --> 00:04:13,250
-Goodbye!
-[Cammo whimpers]

70
00:04:13,333 --> 00:04:15,792
-[screams]
-[thugs cheer, laugh]

71
00:04:18,458 --> 00:04:19,708
Goodbye, old man!

72
00:04:19,792 --> 00:04:22,750
[Dre] Don't get too ahead of me, okay?
Hey, come on.

73
00:04:22,833 --> 00:04:25,083
-[thugs laughing, taunting]
-[Dre] I got you.

74
00:04:25,167 --> 00:04:27,958
It's okay, it's okay.
They were just playin'. Right?

75
00:04:28,042 --> 00:04:30,250
We gotta watch out
for these crazy boys, huh?

76
00:04:30,333 --> 00:04:33,583
You gotta watch out for them, see?
Mama says you...

77
00:04:33,667 --> 00:04:36,375
[cries]

78
00:04:37,167 --> 00:04:38,542
[Frank]<i> I realize that it is my choice</i>

79
00:04:38,625 --> 00:04:40,917
<i>and my choice alone</i>
<i>to be a Reconnaissance Marine.</i>

80
00:04:42,875 --> 00:04:45,292
I accept all challenges
involved with this profession.

81
00:04:46,917 --> 00:04:50,042
Forever shall I strive
to maintain the tremendous reputation

82
00:04:50,750 --> 00:04:52,250
of those who went before me.

83
00:04:52,875 --> 00:04:54,458
Exceeding beyond limitations,

84
00:04:55,042 --> 00:04:56,792
-set down by others...
-[men] ...set down by others...

85
00:04:56,875 --> 00:04:58,667
-...shall be my goal.
-[men] ...shall be my goal.

86
00:04:58,750 --> 00:05:01,292
-Sacrificing personal comforts.
-[men] Sacrificing personal comforts.

87
00:05:01,375 --> 00:05:04,375
Dedicating myself to the completion
of the reconnaissance mission

88
00:05:04,458 --> 00:05:05,792
shall be my life.

89
00:05:05,875 --> 00:05:09,250
Physical fitness,
mental attitude, high ethics.

90
00:05:09,333 --> 00:05:11,458
-[both] The title "Recon Marine"...
-[Frank] The title "Recon Marine"

91
00:05:11,542 --> 00:05:12,833
-is my honor.
-...is my honor.

92
00:05:13,708 --> 00:05:16,833
[Curtis] All done. Nothing left to do.

93
00:05:18,167 --> 00:05:19,500
Poor Frank.

94
00:05:20,625 --> 00:05:21,917
I shall never quit.

95
00:05:22,667 --> 00:05:25,167
To quit, to surrender...

96
00:05:26,542 --> 00:05:27,792
is to fail.

97
00:05:29,625 --> 00:05:33,542
[all laughing]

98
00:05:40,167 --> 00:05:43,208
-[winces]
-[laughter continues]

99
00:05:49,000 --> 00:05:51,750
To quit, huh? To surrender?
To give up is to fail?

100
00:05:51,833 --> 00:05:54,875
-Then quit! That's all you've got?
-You're better than me?

101
00:05:55,625 --> 00:05:57,708
Fuckin' better than me?

102
00:05:57,792 --> 00:05:59,375
I thought you were the best of us!

103
00:05:59,458 --> 00:06:01,042
You can't hear him?
You can't hear him?

104
00:06:01,125 --> 00:06:03,417
-[man] <i>Frank!</i>
-[Nick] <i>What about us?</i>

105
00:06:03,500 --> 00:06:05,208
-[all shouting indistinctly]
-[screams]

106
00:06:06,833 --> 00:06:07,875
[Curtis] <i>Talk to me.</i>

107
00:06:08,875 --> 00:06:10,875
<i>Tell me what's goin' on.</i>

108
00:06:10,958 --> 00:06:14,917
Whatever you need from me,
I am right here.

109
00:06:19,542 --> 00:06:20,958
I think I need some help.

110
00:06:22,708 --> 00:06:24,458
I think I need some help.

111
00:06:30,292 --> 00:06:31,417
Okay, Curt.

112
00:06:33,208 --> 00:06:34,292
Okay.

113
00:06:58,708 --> 00:07:01,042
Isaiah, don't dribble the ball
in the hallway.

114
00:07:05,792 --> 00:07:07,875
-Come on, baby.
-[Isaiah] That's him.

115
00:07:10,125 --> 00:07:11,625
[Isaiah's mother] Guess he does
come out after all.

116
00:07:11,708 --> 00:07:12,792
[door buzzes]

117
00:07:19,000 --> 00:07:20,125
[people chattering indistinctly]

118
00:07:20,208 --> 00:07:21,958
[woman] Get off of me! Stop it!

119
00:07:22,042 --> 00:07:23,208
Yo, good morning.

120
00:07:23,292 --> 00:07:25,375
[woman] Get out of here. Leave me alone.

121
00:07:26,000 --> 00:07:27,833
[man] Yo, Debbie! Wait up.

122
00:07:41,458 --> 00:07:43,708
-[cash register dings]
-[Dre] Charli. You're making my heart,

123
00:07:43,792 --> 00:07:45,000
not breakin' it, right?

124
00:07:45,083 --> 00:07:46,792
Aight, good girl. Good girl.

125
00:07:46,875 --> 00:07:50,625
Make sure it's gluten free, right?
Here you go. Have a good one.

126
00:07:50,708 --> 00:07:53,375
-[panting] I want that. I want that.
-[Dre] Hey, Dennis. Coffee time already?

127
00:07:53,458 --> 00:07:55,667
All right. Don't cut the line.
Just wait right there.

128
00:07:55,750 --> 00:07:57,292
[male reporter] <i>...still spinning</i>
<i>from the deaths</i>

129
00:07:57,375 --> 00:07:59,125
<i>of the notorious Gnucci crime family.</i>

130
00:07:59,208 --> 00:08:01,875
<i>Violence and tension</i>
<i>fill the streets of Little Sicily</i>

131
00:08:01,958 --> 00:08:04,917
<i>as a power vacuum has left</i>
<i>the neighborhood vulnerable.</i>

132
00:08:05,000 --> 00:08:07,250
-[shouting] Filthy! Filthy!
-Dennis! Go over there.

133
00:08:07,333 --> 00:08:08,792
Stop cuttin' the line.
You're scaring customers.

134
00:08:08,875 --> 00:08:10,458
[reporter] <i>Reports link</i>
<i>former veteran turned vigilante</i>

135
00:08:10,542 --> 00:08:12,958
<i>Frank Castle, AKA The Punisher,</i>
<i>as the main culprit behind these murders</i>

136
00:08:13,042 --> 00:08:16,417
<i>after it was alleged that the Gnuccis were</i>
<i>one of the last criminal organizations</i>

137
00:08:16,500 --> 00:08:18,292
<i>linked to his family's death.</i>

138
00:08:18,375 --> 00:08:21,125
<i>Frank Castle's whereabouts remain unknown.</i>

139
00:08:21,208 --> 00:08:22,542
[Dennis] I know you're in there.

140
00:08:22,625 --> 00:08:24,208
[Debbie] ...actin' like that, you know?

141
00:08:25,042 --> 00:08:26,750
-[Dre] Thank you very much.
-[Debbie] ...real customers.

142
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
Porcupine man.

143
00:08:28,792 --> 00:08:31,583
[Dre] Okay, here you go.
Thank you for coming.

144
00:08:31,667 --> 00:08:33,833
-[Dennis] They're comin'...
-[Dre] Okay. It's okay. Come on.

145
00:08:33,917 --> 00:08:36,167
-Look at me. Look at me.
-[Dennis grunts]

146
00:08:36,250 --> 00:08:37,750
All right. Take care.

147
00:08:37,833 --> 00:08:38,833
Go wait over there, please.

148
00:08:38,917 --> 00:08:40,875
-Get him outta here.
-Get Charli to school,

149
00:08:40,958 --> 00:08:43,958
I'll take care of him.
Get Charli to school, please. Thank you.

150
00:08:44,042 --> 00:08:47,833
-Okay, baby. Let's get your stuff.
-[Dennis] They're coming! [grunting]

151
00:08:47,917 --> 00:08:50,167
Okay, that's it! Enough. Outside.

152
00:08:50,250 --> 00:08:52,542
It's okay, Charli, all right?
Daddy's just playin'.

153
00:08:52,625 --> 00:08:53,958
It's okay.
You have a good day at school.

154
00:08:54,042 --> 00:08:55,917
[Debbie] He don't need coffee,
he needs medication.

155
00:08:56,000 --> 00:08:58,833
[Dre] Debbie, where's my blue pen?
Why is it not in the basket?

156
00:08:59,500 --> 00:09:01,750
[Debbie] 'Cause it's
behind your ear, Andre.

157
00:09:05,542 --> 00:09:07,000
Yeah, nah, don't worry about it.
It's on me.

158
00:09:07,083 --> 00:09:08,333
Sorry about the whole commotion.

159
00:09:10,917 --> 00:09:12,083
Have a good one.

160
00:09:12,667 --> 00:09:13,792
How can I help you?

161
00:09:28,708 --> 00:09:30,750
[Dennis] God! They're gonna kill 'em!

162
00:09:30,833 --> 00:09:32,292
They're inside the walls!

163
00:09:32,375 --> 00:09:36,500
They're coming to get us!
They're coming to get us! They're gonna...

164
00:09:36,625 --> 00:09:39,958
[grunts] They're coming to get us.
They're inside the walls!

165
00:09:40,042 --> 00:09:42,208
They're inside the walls!

166
00:09:42,292 --> 00:09:43,292
[male thug 1] Yo, dude.

167
00:09:44,958 --> 00:09:46,292
[male thug 2] Yo, grandpa! Get him!

168
00:09:46,375 --> 00:09:48,333
-Come on, get this motherfucker!
-[Mickey] Ding-dong!

169
00:09:48,417 --> 00:09:50,125
-[old man grunts]
-[men cheering]

170
00:09:53,708 --> 00:09:54,958
[male thug 1] Goodbye, old man!

171
00:09:56,583 --> 00:09:59,708
[man] No, you fuckin' failed me!
You fuckin' bitch!

172
00:09:59,792 --> 00:10:02,042
-[siren wailing]
-[tires screech]

173
00:10:02,125 --> 00:10:03,458
[glass shatters]

174
00:10:07,708 --> 00:10:10,583
[man 1] Yo, why you always walking
around, son? Yo, get outta here!

175
00:10:10,667 --> 00:10:12,417
[man 2] Get the fuck outta here.

176
00:10:12,500 --> 00:10:14,375
[man 3] Get outta here.
Walk. Keep walkin'.

177
00:10:17,500 --> 00:10:19,917
-[officer] I need a medic!
-[Adnan] Get the hell out of my store.

178
00:10:20,000 --> 00:10:21,417
You don't steal from me.

179
00:10:21,500 --> 00:10:26,125
[people shouting indistinctly]

180
00:10:26,208 --> 00:10:27,333
[gun firing]

181
00:10:27,417 --> 00:10:28,708
[woman screaming] No!

182
00:10:29,375 --> 00:10:32,708
[gun firing]

183
00:10:32,792 --> 00:10:34,833
[man 1 on radio]
<i>Ground teams, this is bird two-alpha.</i>

184
00:10:34,917 --> 00:10:36,708
[male soldier 1]
<i>Get that fucking gun up!</i>

185
00:10:36,792 --> 00:10:38,750
-[plane whooshes past]
-[gunfire continues]

186
00:10:38,833 --> 00:10:40,333
[male soldier 2]
<i>Cooper's hit! I need a medic!</i>

187
00:10:40,417 --> 00:10:42,083
[man 1 on radio] <i>Viper seven,</i>
<i>this is bird two-alpha.</i>

188
00:10:42,167 --> 00:10:43,583
-[continues indistinctly]
-[man 2 screams]

189
00:10:43,667 --> 00:10:45,875
[male soldier 3]
<i>...pinned down! We're pinned down!</i>

190
00:10:45,958 --> 00:10:47,708
[gunfire, chatter stop]

191
00:11:19,042 --> 00:11:20,042
[Frank sighs]

192
00:11:25,958 --> 00:11:26,958
[Frank] Hey, baby.

193
00:11:32,583 --> 00:11:33,583
Did our best.

194
00:11:46,750 --> 00:11:47,917
You here, baby girl?

195
00:11:57,958 --> 00:11:59,208
You're just...

196
00:11:59,292 --> 00:12:00,750
You're so far away from me.

197
00:12:03,667 --> 00:12:04,958
[sniffles]

198
00:12:11,583 --> 00:12:12,958
Baby, when you were little...

199
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
you couldn't sleep.

200
00:12:21,292 --> 00:12:23,125
I'd tickle your arm for you,

201
00:12:23,208 --> 00:12:25,333
three strokes, baby, you were out.
That was it.

202
00:12:29,167 --> 00:12:32,000
I told you I'd never quit,
I told you I'd never give up on you.

203
00:12:35,875 --> 00:12:36,875
Baby...

204
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
Baby, I...

205
00:12:42,333 --> 00:12:43,542
I don't know what to do.

206
00:12:44,167 --> 00:12:45,792
There is nothing left to do.

207
00:12:48,750 --> 00:12:49,792
[exhales]

208
00:12:51,542 --> 00:12:52,875
I'm fucking tired.

209
00:12:59,167 --> 00:13:00,292
I'm tired.

210
00:13:07,167 --> 00:13:09,625
I'm sorry, baby. [inhales sharply]

211
00:13:09,708 --> 00:13:10,958
Psst. Dad.

212
00:13:12,542 --> 00:13:14,458
[inhales sharply, grunts softly]

213
00:13:15,583 --> 00:13:19,083
Please come up, Dad, please.
Come up, upstairs.

214
00:13:21,458 --> 00:13:24,917
Hey, Dad! Watch this!

215
00:13:29,458 --> 00:13:32,000
Dad! Did you see that?

216
00:13:32,083 --> 00:13:33,292
[Lisa] Read me this book.

217
00:13:34,875 --> 00:13:36,833
Dad, this book.

218
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
Please, Dad.

219
00:13:39,833 --> 00:13:41,292
[Frank] <i>I'm tired, baby.</i>

220
00:13:41,375 --> 00:13:44,417
Come on, Dad. [echoing] Please.

221
00:13:45,625 --> 00:13:47,125
<i>-Dad.</i>
-[Frank] <i>I'm tired.</i>

222
00:13:48,000 --> 00:13:50,542
[Frank Jr.] <i>Dad! You didn't see it?</i>

223
00:13:51,500 --> 00:13:54,417
Hey. I love you.

224
00:13:56,250 --> 00:13:57,625
Hello, honey.

225
00:14:02,125 --> 00:14:03,917
Hello.

226
00:14:14,583 --> 00:14:15,625
Daddy?

227
00:14:17,292 --> 00:14:19,042
<i>Dad, what's happening?</i>

228
00:14:19,125 --> 00:14:20,917
[screaming inaudibly]

229
00:14:23,708 --> 00:14:25,417
Dad!

230
00:14:27,792 --> 00:14:29,167
Daddy!

231
00:14:29,250 --> 00:14:31,583
You don't wanna be here anyway,
so just go!

232
00:14:31,667 --> 00:14:34,833
<i>Congratulations. You have what you want.</i>

233
00:14:34,917 --> 00:14:36,583
[Lisa] <i>Dad, make it stop!</i>

234
00:14:36,667 --> 00:14:38,750
[Lisa and Maria scream]

235
00:14:39,250 --> 00:14:40,833
[groans]

236
00:14:41,708 --> 00:14:43,042
[Lisa] You okay, Daddy?

237
00:14:44,375 --> 00:14:47,500
Hey. Hey, hey, hey.

238
00:14:50,542 --> 00:14:53,125
Hey. Hey.

239
00:14:57,250 --> 00:15:01,042
[Frank breathing heavily]

240
00:15:06,792 --> 00:15:08,125
Hey, hey, hey.

241
00:15:09,333 --> 00:15:10,708
Hey. I'm...

242
00:15:17,833 --> 00:15:18,833
Wait.

243
00:15:19,583 --> 00:15:21,792
No. No, no, no!

244
00:15:21,875 --> 00:15:25,000
No, no, no! No!

245
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
Baby, come back!

246
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
You come back!

247
00:15:33,458 --> 00:15:34,917
I'm so sorry.

248
00:15:36,875 --> 00:15:38,417
[Frank screams]

249
00:15:43,708 --> 00:15:46,667
[Curtis] You think God's gonna forgive us
for the things we've done, Frank?

250
00:15:49,333 --> 00:15:51,833
I'm not sure about me. But you?

251
00:15:52,917 --> 00:15:54,958
I know you ain't got a fuckin' chance.

252
00:15:56,875 --> 00:15:59,458
What, you can't smile? Shit was funny.

253
00:16:00,375 --> 00:16:02,792
Oh, I see, you on your sad sack bullshit.

254
00:16:03,792 --> 00:16:04,792
All done.

255
00:16:05,708 --> 00:16:06,958
Nothing left to do.

256
00:16:08,000 --> 00:16:09,333
Poor Frank.

257
00:16:10,500 --> 00:16:12,667
What's your purpose now, Marine?

258
00:16:18,667 --> 00:16:21,208
[♪ dramatic music playing]

259
00:16:29,583 --> 00:16:31,208
[♪ ominous musical sting plays]

260
00:16:35,083 --> 00:16:37,083
[♪ music continues]

261
00:16:52,083 --> 00:16:53,417
[sirens wailing in distance]

262
00:17:01,625 --> 00:17:03,042
[Ma] Frank Castle.

263
00:17:10,500 --> 00:17:12,083
Sorry if I startled you.

264
00:17:13,458 --> 00:17:16,958
Old woman,
knows your name, where you live.

265
00:17:19,875 --> 00:17:20,875
Frank?

266
00:17:22,958 --> 00:17:24,125
I need your help, Frank.

267
00:17:25,625 --> 00:17:26,625
You see...

268
00:17:27,500 --> 00:17:29,125
my family was taken.

269
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
Just...

270
00:17:33,042 --> 00:17:34,083
He's a cute kid.

271
00:17:35,292 --> 00:17:37,500
Too bad he has to grow up in such filth.

272
00:17:39,500 --> 00:17:41,375
Can I... Can I tell you a small story?

273
00:17:44,708 --> 00:17:47,000
My entire family, Frank!

274
00:17:48,542 --> 00:17:49,875
Same as you.

275
00:17:54,458 --> 00:17:55,750
Loneliness...

276
00:17:57,167 --> 00:17:58,333
Right, Frank?

277
00:18:00,042 --> 00:18:01,083
It's like a hunger.

278
00:18:02,292 --> 00:18:03,333
A dreadful...

279
00:18:04,417 --> 00:18:06,333
nasty, ever-present hunger

280
00:18:06,417 --> 00:18:09,417
you just can't shake.

281
00:18:11,750 --> 00:18:13,000
But...

282
00:18:13,833 --> 00:18:15,083
for you and me, Frank...

283
00:18:19,333 --> 00:18:20,458
that's all we got.

284
00:18:24,792 --> 00:18:27,208
It was Benny, my husband, he was first.

285
00:18:27,292 --> 00:18:29,500
Who's better than me?

286
00:18:29,583 --> 00:18:33,125
Given his line of work,
I was surprised it didn't happen sooner.

287
00:18:33,208 --> 00:18:34,333
[chuckles softly]

288
00:18:35,167 --> 00:18:38,625
<i>He came home at night</i>
<i>smelling of some slut's cheap perfume,</i>

289
00:18:38,708 --> 00:18:42,000
some pathetic shade
of shit lipstick smeared on his collar.

290
00:18:42,083 --> 00:18:43,917
[gun cocks, fires]

291
00:18:44,000 --> 00:18:45,500
[woman screaming]

292
00:18:50,750 --> 00:18:52,083
[Ma] <i>Bobby.</i>

293
00:18:53,250 --> 00:18:55,167
My oldest. He was next.

294
00:18:56,250 --> 00:18:58,458
<i>-He was a great policeman.</i>
-[woman exclaims]

295
00:18:58,542 --> 00:19:01,833
<i>He solved many capers</i>
<i>that others just never could.</i>

296
00:19:01,917 --> 00:19:04,500
[moaning, panting]

297
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
He was butchered.

298
00:19:13,333 --> 00:19:15,708
-[footsteps approaching]
-[gasps]

299
00:19:15,792 --> 00:19:17,917
[Bobby grunts, groans]

300
00:19:18,000 --> 00:19:20,167
[screams]

301
00:19:25,042 --> 00:19:26,208
And then there was Eddie.

302
00:19:27,333 --> 00:19:31,333
Eddie... he lit up every room
that he ever walked into.

303
00:19:31,417 --> 00:19:33,458
<i>He created a family of his own.</i>

304
00:19:33,542 --> 00:19:35,625
[child laughing]

305
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
[gun firing]

306
00:19:43,792 --> 00:19:45,375
It's a real joy...

307
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
to watch your children bear fruit.

308
00:19:48,583 --> 00:19:51,375
[people screaming]

309
00:19:52,625 --> 00:19:54,792
And then there was my prince.

310
00:19:59,125 --> 00:20:01,750
My beautiful Carlo.

311
00:20:03,125 --> 00:20:04,750
<i>Whatever the rumors said,</i>

312
00:20:04,833 --> 00:20:08,083
<i>I knew he never touched</i>
<i>a single one of those kids.</i>

313
00:20:10,500 --> 00:20:12,875
<i>He didn't get his hands dirty</i>
<i>like the others.</i>

314
00:20:14,083 --> 00:20:15,625
<i>-He was the thinker.</i>
-[man speaking indistinctly]

315
00:20:16,250 --> 00:20:18,542
<i>-His mind was his weapon.</i>
-[shouting indistinctly]

316
00:20:18,625 --> 00:20:20,583
-[gun fires]
-[man yells]

317
00:20:20,667 --> 00:20:22,250
[groans]

318
00:20:22,333 --> 00:20:25,375
<i>-"It's okay, Ma." He said to me.</i>
-[shouting indistinctly]

319
00:20:25,958 --> 00:20:28,542
<i>But I knew my sweet prince was wrong.</i>

320
00:20:28,625 --> 00:20:30,417
<i>It was not okay.</i>

321
00:20:31,000 --> 00:20:34,333
<i>-It would never be okay again.</i>
-[inaudible]

322
00:20:34,417 --> 00:20:36,000
[gasps softly]

323
00:20:36,083 --> 00:20:38,125
<i>6:47...</i>

324
00:20:38,667 --> 00:20:43,333
<i>A time that will be seared</i>
<i>into my heart forever.</i>

325
00:20:45,125 --> 00:20:49,417
You were like a hungry,

326
00:20:51,333 --> 00:20:54,208
avarice animal.

327
00:20:55,500 --> 00:20:58,250
You took everything...

328
00:20:59,250 --> 00:21:00,583
I had.

329
00:21:00,667 --> 00:21:01,750
[Carlo] Look at me. Look at me.

330
00:21:01,833 --> 00:21:03,958
-It's gonna be okay.
-[Ma] No, no, no.

331
00:21:04,042 --> 00:21:06,583
No, no, no. No, no!

332
00:21:08,542 --> 00:21:12,417
-[Carlo grunting, breathing heavily]
-[Punisher growls]

333
00:21:16,708 --> 00:21:22,000
[Ma] <i>In his last moments, he only wanted</i>
<i>to make sure that I was okay.</i>

334
00:21:22,083 --> 00:21:24,500
<i>-That I wasn't afraid.</i>
-It's okay.

335
00:21:25,583 --> 00:21:29,333
<i>"I love you, Ma," he said to me.</i>

336
00:21:29,417 --> 00:21:32,458
[♪ dramatic music playing]

337
00:21:33,333 --> 00:21:34,833
But...

338
00:21:34,917 --> 00:21:38,583
you forgot about one thing.

339
00:21:42,917 --> 00:21:46,042
You forgot about me, didn't you?

340
00:21:46,125 --> 00:21:48,125
[♪ music continues]

341
00:21:55,083 --> 00:21:57,875
A small bounty on your head
was all it took.

342
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
Every madman, crook, and killer

343
00:22:01,042 --> 00:22:03,583
in this neighborhood
all worked for us, Frank.

344
00:22:03,667 --> 00:22:07,167
And now, they're desperate.

345
00:22:08,333 --> 00:22:13,042
At 6:47 p.m.,
this location will be shared.

346
00:22:13,125 --> 00:22:16,667
They will come and they will kill you.

347
00:22:16,750 --> 00:22:19,458
And they will kill anything
that gets in their way.

348
00:22:19,542 --> 00:22:21,208
You made your bed.

349
00:22:21,292 --> 00:22:24,083
Now rot in it.

350
00:22:24,208 --> 00:22:26,917
[♪ music continues]

351
00:22:32,000 --> 00:22:34,792
And when that final moment comes,

352
00:22:35,833 --> 00:22:39,708
know it was the Gnuccis who did it.

353
00:22:40,792 --> 00:22:43,083
You didn't finish anything, Frank.

354
00:22:44,542 --> 00:22:48,208
I'm the one who's doing the punishing now.

355
00:22:51,292 --> 00:22:53,958
Come on, Barry.
Let's get the fuck out of here.

356
00:22:55,875 --> 00:22:58,625
I'm gonna watch you die, Frank.

357
00:22:58,708 --> 00:23:01,542
[♪ music continues]

358
00:23:19,250 --> 00:23:20,250
[♪ music ends]

359
00:23:28,208 --> 00:23:29,833
[Karen] You scared, Frank?

360
00:23:31,458 --> 00:23:32,625
[tap squeaks closed]

361
00:23:36,292 --> 00:23:38,417
You're not a victim. You chose it.

362
00:23:41,208 --> 00:23:44,625
Come home from deployment,
out the door the next day, huh?

363
00:23:49,042 --> 00:23:50,917
Just couldn't wait to get back out there.

364
00:23:51,958 --> 00:23:53,667
You chose it. You chose it over them.

365
00:23:53,750 --> 00:23:57,167
-That's bullshit. I didn't--
-Frank, that was never your plan. Father?

366
00:23:57,250 --> 00:23:58,625
Daddy? Husband?

367
00:23:58,708 --> 00:24:01,875
That was a costume. You couldn't wait
to get back where it made sense.

368
00:24:01,958 --> 00:24:05,292
You failed them. You failed them.
You fucking failed them.

369
00:24:05,375 --> 00:24:07,417
I know all the things I've said.

370
00:24:08,208 --> 00:24:09,875
It's all to help you, brother.

371
00:24:09,958 --> 00:24:11,000
Where are you?

372
00:24:11,083 --> 00:24:12,833
-You're a failure!
-I failed them! I failed.

373
00:24:12,917 --> 00:24:15,417
You failed your family,
and now you're failing this city. Coward!

374
00:24:16,000 --> 00:24:17,750
[Curtis] <i>I shall never quit.</i>

375
00:24:20,083 --> 00:24:21,083
Are...

376
00:24:21,917 --> 00:24:23,458
Are you... Are you here?

377
00:24:25,083 --> 00:24:27,917
Karen, are you here? Are you...
Are you with me?

378
00:24:29,667 --> 00:24:30,667
Yeah, Frank.

379
00:24:31,208 --> 00:24:32,458
Yeah.

380
00:24:32,542 --> 00:24:35,083
-Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
-Hey.

381
00:24:35,792 --> 00:24:37,833
It's okay. It's good.

382
00:24:39,750 --> 00:24:40,792
I'm always here,

383
00:24:43,042 --> 00:24:44,833
but there's still more for you to do.

384
00:24:46,667 --> 00:24:47,667
-Frank?
-Yeah.

385
00:24:47,750 --> 00:24:49,250
What time is it?

386
00:24:53,792 --> 00:24:55,375
[knocking on door]

387
00:24:59,625 --> 00:25:01,042
[man 1] Ah-ha! Over here! Over here!

388
00:25:03,458 --> 00:25:04,458
Come out, Frank!

389
00:25:07,917 --> 00:25:09,667
[man 2] Oh, yeah.

390
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
[man 1] Come on!

391
00:25:10,833 --> 00:25:12,292
I hear you, Frank!

392
00:25:13,167 --> 00:25:15,875
-[man 3] Let's go, Frank! Where are you?
-[men shouting indistinctly]

393
00:25:16,833 --> 00:25:19,667
Come on! Let's go. Where are you?

394
00:25:19,750 --> 00:25:20,917
Come out!

395
00:25:21,417 --> 00:25:23,417
[shouting continues]

396
00:25:25,042 --> 00:25:26,958
[man 4] Frank! Where you at?

397
00:25:27,042 --> 00:25:28,208
Get out of here!

398
00:25:28,292 --> 00:25:30,042
-It's your lucky day!
-[Isaiah's mother screams]

399
00:25:30,125 --> 00:25:31,125
Frank Castle!

400
00:25:31,958 --> 00:25:33,125
Come on, Frank!

401
00:25:33,833 --> 00:25:36,042
[men grunting]

402
00:25:38,208 --> 00:25:39,458
[Isaiah's mother]
Who are you looking for?

403
00:25:39,542 --> 00:25:40,833
[Isaiah] Mama!

404
00:25:42,417 --> 00:25:44,250
[Isaiah's mother] He's not here.

405
00:25:45,292 --> 00:25:49,083
-Isaiah! [cries]
-[liquid trickling]

406
00:25:51,542 --> 00:25:55,042
Isaiah, run! Please leave us alone!

407
00:25:55,833 --> 00:25:57,958
-[Isaiah] Mommy!
-Isaiah!

408
00:25:58,042 --> 00:25:59,792
[Isaiah] Mommy! I'm scared!

409
00:25:59,875 --> 00:26:01,292
[Isaiah's mother] Run! Now!

410
00:26:01,833 --> 00:26:04,542
-Help!
-[Isaiah] Mommy!

411
00:26:06,167 --> 00:26:08,208
[lighter flicks open, clicks]

412
00:26:20,083 --> 00:26:21,417
[Isaiah] Mama!

413
00:26:21,500 --> 00:26:22,750
[Lisa] <i>Dad!</i>

414
00:26:24,792 --> 00:26:26,625
<i>Daddy!</i>

415
00:26:26,708 --> 00:26:28,583
[screams]

416
00:26:28,667 --> 00:26:32,250
[♪ somber song playing,
Louis Armstrong, "La Vie En Rose"]

417
00:26:34,833 --> 00:26:39,875
<i>♪ Hold me close and hold me fast ♪</i>

418
00:26:39,958 --> 00:26:41,417
<i>♪ The magic spell you cast ♪</i>

419
00:26:41,500 --> 00:26:42,875
[both grunting]

420
00:26:42,958 --> 00:26:46,500
<i>♪ This is la vie en rose ♪</i>

421
00:26:46,583 --> 00:26:51,125
<i>♪ When you kiss me, heaven sighs ♪</i>

422
00:26:51,208 --> 00:26:53,750
<i>♪ And though I close my eyes ♪</i>

423
00:26:53,833 --> 00:26:56,833
-[Isaiah] Get off of my mama!
-Leave me and my son alone!

424
00:26:57,958 --> 00:26:58,958
[man] Shut up!

425
00:26:59,042 --> 00:27:00,542
Shut the fuck up!

426
00:27:00,625 --> 00:27:02,042
[groans, grunts]

427
00:27:04,125 --> 00:27:06,292
[Isaiah's mother]
It's okay, baby. Come on, let's go.

428
00:27:06,875 --> 00:27:08,000
[mumbles indistinctly]

429
00:27:08,083 --> 00:27:09,083
[groans]

430
00:27:09,167 --> 00:27:13,375
<i>♪ A world where roses bloom ♪</i>

431
00:27:13,458 --> 00:27:19,042
<i>♪ And when you speak</i>
<i>angels sing from above ♪</i>

432
00:27:20,375 --> 00:27:26,375
<i>♪ Everyday words</i>
<i>seem to turn into love songs ♪</i>

433
00:27:28,750 --> 00:27:30,125
[gun fires]

434
00:27:30,208 --> 00:27:31,958
<i>♪ Give your heart and soul to me ♪</i>

435
00:27:32,042 --> 00:27:36,250
<i>♪ And life will always be ♪</i>

436
00:27:36,333 --> 00:27:38,542
<i>♪ La vie en rose ♪</i>

437
00:27:44,208 --> 00:27:45,333
[man] Where is he?

438
00:27:45,417 --> 00:27:46,583
[groans]

439
00:27:52,583 --> 00:27:53,875
-[gun cocks]
-[grunting]

440
00:27:54,375 --> 00:27:55,417
[gun cocks]

441
00:27:58,792 --> 00:27:59,792
[gun fires]

442
00:28:09,792 --> 00:28:10,792
-[gasps]
-[♪ song ends]

443
00:28:10,875 --> 00:28:13,208
-[exploding]
-[high-pitched ringing]

444
00:28:15,875 --> 00:28:17,375
[panting]

445
00:28:21,042 --> 00:28:23,042
[ringing continues]

446
00:28:29,167 --> 00:28:31,542
[alarm bell ringing]

447
00:28:31,625 --> 00:28:33,833
-[thug 1] Cut him off! Cut him off!
-[people clamoring indistinctly]

448
00:28:40,625 --> 00:28:41,792
[thug 2] Don't test me, bitch.

449
00:28:45,375 --> 00:28:46,500
[man screams]

450
00:28:47,167 --> 00:28:49,083
-[thug 3] You wanna be a hero?
-[♪ tense music playing]

451
00:28:49,958 --> 00:28:50,958
[men grunting]

452
00:28:56,292 --> 00:28:57,333
-[gun fires]
-[man grunts]

453
00:28:57,417 --> 00:28:59,125
-[man 1] Help me, somebody!
-[Frank yells]

454
00:29:03,167 --> 00:29:04,833
[man 2 gasping in terror]

455
00:29:10,708 --> 00:29:12,417
[woman] Help me! Help me!

456
00:29:22,333 --> 00:29:24,250
-[grunts]
-[screams]

457
00:29:27,292 --> 00:29:29,083
[screams]

458
00:29:32,917 --> 00:29:34,083
[Frank] Stay down!

459
00:29:34,167 --> 00:29:36,708
[woman screams] Get off of me!

460
00:29:36,792 --> 00:29:38,167
[groans]

461
00:29:41,833 --> 00:29:43,125
[gun clicks empty]

462
00:29:43,667 --> 00:29:45,083
[panting]

463
00:29:47,417 --> 00:29:48,792
-[man yelling]
-[woman screams]

464
00:29:53,250 --> 00:29:54,583
-[thug 1] I see him!
-[thug 2] Castle!

465
00:30:00,625 --> 00:30:02,792
[yells, grunts]

466
00:30:03,458 --> 00:30:05,500
[thug groans]

467
00:30:08,542 --> 00:30:09,542
[♪ music ends]

468
00:30:25,125 --> 00:30:27,667
[grunting]

469
00:30:27,750 --> 00:30:29,250
[thug groans]

470
00:30:31,292 --> 00:30:33,292
-[thug 1] There.
-[thug 2] ...stairway.

471
00:30:33,375 --> 00:30:34,458
This way.

472
00:30:43,833 --> 00:30:45,208
-[gun clicks empty]
-[man screaming]

473
00:30:47,292 --> 00:30:48,708
[thug 1] We're coming for you, Frank!

474
00:30:48,792 --> 00:30:50,042
[thug 2] Castle!

475
00:30:50,125 --> 00:30:51,667
-[thug 3] This way...
-[thugs scream]

476
00:31:08,125 --> 00:31:09,750
[sirens wailing in distance]

477
00:31:24,250 --> 00:31:26,250
-Come on.
-[banging on door]

478
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
[thug 1] Show yourself, Castle!

479
00:31:27,417 --> 00:31:29,125
-[thug 2] We're coming for you, Frank.
-[thug 3] Come on, you little bitch!

480
00:31:29,208 --> 00:31:30,750
[thug 4] Where the fuck
you think you're goin'?

481
00:31:30,833 --> 00:31:32,333
-[thug 5] Yeah, he's a dead man now!
-Come on.

482
00:31:32,417 --> 00:31:34,500
[♪ dramatic music playing]

483
00:31:34,583 --> 00:31:35,667
[thug 1] I see him! I see him!

484
00:31:36,375 --> 00:31:37,375
[gun clicks empty]

485
00:31:38,792 --> 00:31:40,125
[thug 2] Right there. Right there.

486
00:31:40,958 --> 00:31:42,458
-Get that motherfucker.
-[Frank grunts]

487
00:31:43,042 --> 00:31:44,792
[thug 3] Come fight, you fuckin' coward!

488
00:31:45,208 --> 00:31:46,792
[groans]

489
00:31:47,333 --> 00:31:48,542
[thug yells]

490
00:32:02,417 --> 00:32:03,500
[thug 4] He went this way!

491
00:32:05,500 --> 00:32:06,583
[guns firing]

492
00:32:06,667 --> 00:32:07,958
-[thug 5 yells, grunts]
-[Frank grunts]

493
00:32:20,958 --> 00:32:21,958
[thug 6] He's trapped!

494
00:32:28,042 --> 00:32:29,625
[thug 7 yells]

495
00:32:36,500 --> 00:32:40,792
[panting, groaning]

496
00:32:43,250 --> 00:32:48,083
-[thugs clamoring nearby]
-[panting]

497
00:33:01,500 --> 00:33:02,792
[thug 1] Not too bad. Let's get him!

498
00:33:04,625 --> 00:33:07,000
-[thug 2] There! Right there! Right there!
-Ah, fuck.

499
00:33:09,875 --> 00:33:11,667
[Frank yells, grunts]

500
00:33:14,833 --> 00:33:16,458
[thug 1] Get off of me. Come on!

501
00:33:16,542 --> 00:33:18,250
What are you-- [screams]

502
00:33:18,333 --> 00:33:19,875
Ah, son of a...

503
00:33:20,333 --> 00:33:22,792
[Frank yells, grunts]

504
00:33:23,792 --> 00:33:25,458
[Frank groans]

505
00:33:33,583 --> 00:33:35,667
[sirens wailing in distance]

506
00:33:39,042 --> 00:33:40,042
Move!

507
00:33:43,292 --> 00:33:45,458
[man 1] Frank fucking Castle! Come here!

508
00:33:56,250 --> 00:33:57,500
[Dre] Get out of my fucking shop.

509
00:33:57,583 --> 00:33:58,833
Fucking motherfucker!

510
00:33:58,917 --> 00:34:01,042
Charli! Get out of my fucking shop!

511
00:34:01,125 --> 00:34:02,458
[Debbie] Charli, baby, stay down!

512
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
[Dre] Get out of my fucking shop,
you motherfucker!

513
00:34:15,083 --> 00:34:16,750
[Charli] Dad!

514
00:34:18,167 --> 00:34:19,792
Daddy!

515
00:34:19,875 --> 00:34:21,667
[Dre] It's all right, Charli!

516
00:34:21,750 --> 00:34:23,583
It's okay! Daddy's okay!

517
00:34:23,667 --> 00:34:26,083
-[Charli screaming, crying]
-[Dre grunting in pain]

518
00:34:26,167 --> 00:34:28,083
[Dre] Get the hell
out of my shop, you mother...

519
00:34:28,958 --> 00:34:31,667
-[Charli] Daddy!
-[Lisa] <i>Daddy!</i>

520
00:34:37,917 --> 00:34:42,042
<i>♪ Now is the time</i>
<i>for me to rise to my feet ♪</i>

521
00:34:42,125 --> 00:34:43,417
[♪ heavy metal song playing,
Hatebreed, "I Will Be Heard"]

522
00:34:43,500 --> 00:34:47,875
<i>♪ Wipe your spit from my face</i>
<i>Wipe these tears from my eyes ♪</i>

523
00:34:47,958 --> 00:34:52,875
<i>♪ Now is the time</i>
<i>for me to rise to my feet ♪</i>

524
00:34:53,708 --> 00:34:58,542
<i>♪ Wipe your spit from my face</i>
<i>Wipe these tears from my eyes ♪</i>

525
00:34:58,625 --> 00:34:59,667
<i>♪ I've got to take my life back ♪</i>

526
00:34:59,750 --> 00:35:00,833
[grunting]

527
00:35:00,917 --> 00:35:02,042
♪ <i>One chance... ♪</i>

528
00:35:02,125 --> 00:35:03,833
-[gun fires]
-[grunts]

529
00:35:03,917 --> 00:35:09,042
<i>♪ I've gotta have my voice be heard</i>
<i>And bring meaning to this life ♪</i>

530
00:35:09,125 --> 00:35:11,583
[Dre] Get out of my fucking shop,
you motherfucker!

531
00:35:11,667 --> 00:35:12,667
Charli!

532
00:35:12,750 --> 00:35:15,458
[rioters clamoring]

533
00:35:16,625 --> 00:35:19,875
<i>♪ 'Cause I've trusted for nothing ♪</i>

534
00:35:19,958 --> 00:35:24,917
<i>♪ I've been led astray</i>
<i>I've been tried and tested ♪</i>

535
00:35:25,000 --> 00:35:26,292
Help my daughter!

536
00:35:26,375 --> 00:35:27,708
-Help my daughter! Please!
-[Debbie] Charli, baby, stay down.

537
00:35:27,792 --> 00:35:29,042
Please help us!

538
00:35:29,125 --> 00:35:30,333
Oh, shit, it's Castle! [grunts]

539
00:35:30,417 --> 00:35:31,542
[Debbie exclaims]

540
00:35:32,458 --> 00:35:37,000
<i>♪ Now I just wanna make good on</i>
<i>All the promises I have made ♪</i>

541
00:35:37,083 --> 00:35:39,000
<i>♪ I will be ♪</i>

542
00:35:39,083 --> 00:35:41,083
<i>♪ I will be ♪</i>

543
00:35:41,167 --> 00:35:42,167
[screams in pain]

544
00:35:42,250 --> 00:35:44,000
<i>♪ I will be heard ♪</i>

545
00:35:44,083 --> 00:35:49,292
<i>♪ I will be</i>
<i>I will be heard ♪</i>

546
00:35:49,375 --> 00:35:51,000
[Debbie] Charli, baby, don't look!

547
00:35:51,083 --> 00:35:53,083
-[Frank grunts]
-[man groans in pain]

548
00:35:53,708 --> 00:35:55,500
<i>♪ Wipe your spit from my face ♪</i>

549
00:35:55,583 --> 00:35:57,250
-[grunts]
-[yells in pain]

550
00:35:58,958 --> 00:36:00,458
-[knife clatters]
-[♪ song stops]

551
00:36:04,250 --> 00:36:06,333
[panting]

552
00:36:07,250 --> 00:36:10,667
[Debbie and Charli crying, whimpering]

553
00:36:18,292 --> 00:36:19,458
[Debbie] Oh, my God.

554
00:36:23,458 --> 00:36:25,042
-[man yells]
-[♪ song resumes]

555
00:36:25,125 --> 00:36:26,583
<i>♪ I will be heard ♪</i>

556
00:36:26,667 --> 00:36:29,083
[Frank groans, grunts]

557
00:36:31,625 --> 00:36:35,792
<i>♪ Wipe your spit from my face</i>
<i>Wipe these tears from my eyes ♪</i>

558
00:36:36,292 --> 00:36:40,500
<i>♪ Now is the time</i>
<i>for me to rise to my feet ♪</i>

559
00:36:41,625 --> 00:36:46,167
<i>♪ Wipe your spit from my face</i>
<i>Wipe these tears from my eyes ♪</i>

560
00:36:46,250 --> 00:36:50,958
<i>♪ Now is the time</i>
<i>for me to rise to my feet ♪</i>

561
00:36:52,292 --> 00:36:56,625
<i>♪ Wipe your spit from my face</i>
<i>Wipe these tears from my eyes ♪</i>

562
00:36:56,708 --> 00:37:01,083
<i>♪ Now is the time</i>
<i>for me to rise to my feet ♪</i>

563
00:37:01,167 --> 00:37:02,542
<i>♪ I will be heard ♪</i>

564
00:37:02,625 --> 00:37:04,375
[Frank growls, grunts]

565
00:37:04,458 --> 00:37:07,583
<i>-♪ Wipe these tears from my eyes ♪</i>
<i>-♪ I will be heard ♪</i>

566
00:37:07,667 --> 00:37:09,125
<i>-♪ I will be ♪</i>
-[sputters]

567
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
[♪ song ends]

568
00:37:10,292 --> 00:37:13,375
[Debbie] Baby. Don't look, baby,
don't look! Don't look, please.

569
00:37:15,583 --> 00:37:17,792
Thank you, thank you.

570
00:37:19,125 --> 00:37:20,958
Oh, my God, thank you.

571
00:37:21,667 --> 00:37:23,792
[groans, grunts]

572
00:37:27,375 --> 00:37:30,542
[Debbie crying]

573
00:37:30,625 --> 00:37:33,542
[panting]

574
00:37:40,292 --> 00:37:44,292
[grunting]

575
00:37:45,750 --> 00:37:46,750
[tool clatters]

576
00:37:47,958 --> 00:37:49,000
[soft thud]

577
00:37:56,458 --> 00:37:57,458
[Dre] Charli?

578
00:37:59,833 --> 00:38:01,542
-[Debbie] Dre!
-Charli.

579
00:38:01,625 --> 00:38:02,917
[Debbie] Oh, Dre.

580
00:38:03,000 --> 00:38:05,625
-He rescued you.
-[Dre] Come here, Charli. Baby, come here.

581
00:38:05,708 --> 00:38:07,500
We're okay. You okay?

582
00:38:07,583 --> 00:38:09,667
-It's fine. I swear, It's over.
-[Debbie] You did good.

583
00:38:09,750 --> 00:38:12,458
[Dre] We're good. We're good. You're okay.

584
00:38:12,542 --> 00:38:14,917
-All right? We're good. We're good.
-[Debbie] Oh, baby. You did good.

585
00:38:15,000 --> 00:38:17,375
[Debbie] Come on.
You can't even stand up. Come on.

586
00:38:17,458 --> 00:38:19,458
[Dre] No, we're good. What's good, my man?

587
00:38:19,542 --> 00:38:21,375
[Debbie] Are you okay, sweetheart?
You okay, baby?

588
00:38:21,458 --> 00:38:22,750
Wait, wait.

589
00:38:24,625 --> 00:38:25,625
[Debbie] Charli!

590
00:38:39,458 --> 00:38:42,250
-[Dre] It's okay. It's okay. It's okay.
-[Debbie] I'm so glad you're okay.

591
00:38:43,375 --> 00:38:44,875
This is for you.

592
00:38:45,833 --> 00:38:47,583
[♪ poignant music playing]

593
00:38:47,667 --> 00:38:49,167
[Debbie talking indistinctly]

594
00:38:57,625 --> 00:38:59,000
[Debbie] We gotta get you to the hospital.

595
00:38:59,083 --> 00:39:01,250
-[Dre] No, no, Charli.
-[Debbie] We gotta get you to hospital.

596
00:39:01,333 --> 00:39:02,417
Come on.

597
00:39:02,500 --> 00:39:04,208
Baby, you okay?

598
00:39:06,458 --> 00:39:07,542
Thank you.

599
00:39:07,625 --> 00:39:08,833
Yeah.

600
00:39:08,917 --> 00:39:10,500
-[Dre] Easy, girl.
-[Debbie] I'm glad you're okay.

601
00:39:10,583 --> 00:39:11,583
[Dre] It's okay.

602
00:39:12,917 --> 00:39:14,875
It's all right. We're good now.

603
00:39:14,958 --> 00:39:16,792
-[Debbie] You did good. You did good.
-[siren wailing in distance]

604
00:39:18,125 --> 00:39:19,208
Thank you.

605
00:39:19,292 --> 00:39:21,292
-[♪ music continues]
-[sirens wailing]

606
00:40:15,958 --> 00:40:17,583
-[♪ music ends]
-[insects chirring]

607
00:40:51,917 --> 00:40:53,250
I met somebody today.

608
00:40:56,667 --> 00:40:58,042
Reminded me of you.

609
00:41:02,750 --> 00:41:05,625
I think maybe
you were with me today, baby.

610
00:41:07,292 --> 00:41:10,208
Yeah. Maybe you were with me.

611
00:41:40,167 --> 00:41:41,167
Yeah, baby, maybe...

612
00:41:43,083 --> 00:41:44,875
Maybe I'm gonna keep going, huh?

613
00:41:51,250 --> 00:41:52,292
One batch,

614
00:41:54,250 --> 00:41:55,833
two batch, penny and dime.

615
00:41:58,000 --> 00:41:59,417
Papa Bear is a baker,

616
00:42:00,458 --> 00:42:01,583
and so am I.

617
00:42:04,875 --> 00:42:07,042
One batch, two batch, penny and dime...

618
00:42:08,792 --> 00:42:11,750
Yeah. I love you, baby girl.

619
00:42:13,583 --> 00:42:15,042
Till the end of time.

620
00:42:17,292 --> 00:42:18,708
-[♪ somber instrumental music playing]
-One batch,

621
00:42:20,125 --> 00:42:21,792
two batch, penny and dime...

622
00:42:27,417 --> 00:42:29,458
-[Aly]<i> Look at you.</i>
-[Charles] <i>What?</i>

623
00:42:29,542 --> 00:42:32,000
[Aly] <i>You can't hide it.</i>
<i>It's all over your face.</i>

624
00:42:32,083 --> 00:42:35,250
-What time does the train come in?
-8:27.

625
00:42:35,333 --> 00:42:38,292
-What gate?
-32 B.

626
00:42:38,375 --> 00:42:40,625
-Are you gonna pick up--
-I already got two.

627
00:42:40,708 --> 00:42:42,958
-One pecan, the other one is peach.
-[Mickey] Ding-dong.

628
00:42:43,042 --> 00:42:44,417
Already in the fridge.

629
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
-[Mickey grunts]
-[people scream]

630
00:42:56,042 --> 00:42:57,833
[Mickey breathing shakily]

631
00:42:58,625 --> 00:43:01,833
Yo, Devil Dog, that cover's mine.

632
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
[Frank] Hmm.

633
00:43:06,250 --> 00:43:07,875
Take that off your maggot head.

634
00:43:07,958 --> 00:43:09,333
Have the hat, man.

635
00:43:31,625 --> 00:43:34,167
That's not the only thing he took from me.

636
00:43:37,000 --> 00:43:38,375
[♪ thrilling instrumental music playing]

637
00:43:39,375 --> 00:43:42,292
[Mickey grunts, groans]

638
00:43:45,708 --> 00:43:48,292
[Mickey] Please, I beg you, man.

639
00:43:48,375 --> 00:43:49,667
Don't do it.

640
00:44:01,208 --> 00:44:03,208
-[gun fires]
-[♪ music continues playing]

641
00:45:24,667 --> 00:45:25,667
[♪ music ends]

642
00:45:27,500 --> 00:45:29,500
[♪ dramatic music playing]

643
00:46:04,458 --> 00:46:05,625
[♪ music ends]

644
00:46:07,000 --> 00:46:08,792
[♪ somber music playing]

645
00:47:05,208 --> 00:47:07,208
[♪ music turns dramatic]

646
00:47:56,375 --> 00:47:57,375
[♪ music ends]


