1
00:03:35,860 --> 00:03:37,260
No.

2
00:03:38,940 --> 00:03:40,810
Take this and do it yourself.

3
00:03:52,190 --> 00:03:53,770
Hurry up.

4
00:07:08,730 --> 00:07:11,020
If anyone asks, it was you.

5
00:07:11,690 --> 00:07:13,090
Understood?

6
00:07:21,310 --> 00:07:22,810
And for Ademi?

7
00:07:22,810 --> 00:07:25,480
Of course, for Ademi there will be too.

8
00:07:28,610 --> 00:07:30,010
Three.

9
00:07:30,400 --> 00:07:31,800
One.

10
00:07:32,310 --> 00:07:33,710
Four.

11
00:07:34,060 --> 00:07:35,460
Two.

12
00:07:39,900 --> 00:07:41,300
One.

13
00:07:44,730 --> 00:07:46,130
Ademi?

14
00:07:56,940 --> 00:07:58,830
You're not doing well.

15
00:10:17,610 --> 00:10:19,160
Hello Takque.

16
00:10:20,610 --> 00:10:22,480
- Hello... - No hands.

17
00:10:23,810 --> 00:10:25,680
What pints are these?

18
00:10:26,400 --> 00:10:28,090
Stand.

19
00:10:28,810 --> 00:10:30,770
Take off that hat.

20
00:10:31,940 --> 00:10:33,750
Can't wear a hat?

21
00:10:36,020 --> 00:10:37,800
Go turn off the music.

22
00:10:38,190 --> 00:10:40,520
Go back and introduce yourself properly.

23
00:10:42,730 --> 00:10:44,210
Idiot.

24
00:10:54,810 --> 00:10:56,350
Inspector Alibekov,

25
00:10:56,980 --> 00:11:00,150
of the crime scene investigation team.

26
00:11:06,520 --> 00:11:09,560
Chief Inspector, Directorate of Homeland Security,

27
00:11:09,810 --> 00:11:11,400
Sydykbekov Erzhan.

28
00:11:13,310 --> 00:11:14,710
We will.

29
00:11:15,610 --> 00:11:18,940
Examine the body and crime scene.

30
00:11:20,150 --> 00:11:23,060
Collect all irrefutable evidence.

31
00:11:24,150 --> 00:11:29,150
Take the necessary samples and analyze the fingerprints.

32
00:11:30,020 --> 00:11:33,520
We identified the suspect.

33
00:11:33,730 --> 00:11:35,270
He's there.

34
00:11:35,440 --> 00:11:38,020
In the cornfield, the one with the aquiline nose.

35
00:11:39,230 --> 00:11:41,440
- To work. - Yes sir.

36
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
By the way...

37
00:11:44,900 --> 00:11:47,060
Why are you still in our industry?

38
00:11:47,650 --> 00:11:49,250
Tell your boss

39
00:11:49,360 --> 00:11:53,560
that if I see you here he will find out, understand?

40
00:11:55,360 --> 00:11:56,760
Yes sir.

41
00:12:02,860 --> 00:12:04,260
Takque.

42
00:12:05,520 --> 00:12:07,370
Can you make water boil?

43
00:14:48,230 --> 00:14:49,630
Enough.

44
00:14:59,560 --> 00:15:01,060
That's enough, you.

45
00:16:23,940 --> 00:16:27,900
I WILL COMMISSION • TO KARATAS

46
00:17:52,770 --> 00:17:55,270
Shit, I shit...!

47
00:17:58,770 --> 00:18:00,170
Damn!

48
00:18:03,210 --> 00:18:05,080
Change the date, put the 15.

49
00:18:05,190 --> 00:18:06,750
Calm down, Nureke.

50
00:18:07,270 --> 00:18:09,270
Cast? What changes the date?

51
00:18:10,190 --> 00:18:12,690
What am I going to tell the boss tomorrow?

52
00:18:12,900 --> 00:18:14,750
Crime solved in 2 hours?

53
00:18:14,900 --> 00:18:19,480
You have to say that we worked 3 days on this case.

54
00:18:19,690 --> 00:18:21,770
You have to rewrite everything then.

55
00:18:24,230 --> 00:18:28,060
Yes, to work, Commissioner. Come on, we need statements.

56
00:18:34,480 --> 00:18:36,360
Come here right now!

57
00:18:42,480 --> 00:18:44,310
Are you going to talk or what?

58
00:18:44,860 --> 00:18:46,440
He speaks.

59
00:18:46,730 --> 00:18:48,650
You stole a cow, right?

60
00:18:48,980 --> 00:18:51,690
I can rape you.

61
00:18:52,690 --> 00:18:55,440
It's not the same as stealing cattle.

62
00:18:57,310 --> 00:19:01,020
What are you doing there, eating? Hit those heels.

63
00:19:01,230 --> 00:19:02,630
I hold it.

64
00:19:02,810 --> 00:19:06,400
That's why we'll be here until 6pm.

65
00:19:06,900 --> 00:19:08,460
This must end.

66
00:19:09,060 --> 00:19:11,150
Pay it!

67
00:19:13,150 --> 00:19:16,060
I have to finish this shitty report. Pay it!

68
00:21:05,520 --> 00:21:07,020
Go see.

69
00:21:11,190 --> 00:21:12,690
The policeman!

70
00:21:14,860 --> 00:21:16,480
Get out of there.

71
00:21:23,230 --> 00:21:25,690
What are you looking at? Go away.

72
00:21:47,730 --> 00:21:49,500
Comrade Commissioner!

73
00:21:50,270 --> 00:21:51,670
Where are you?

74
00:21:59,230 --> 00:22:01,480
Do you want tea?

75
00:22:06,360 --> 00:22:08,110
Where is that faggot?

76
00:22:10,310 --> 00:22:11,850
What queer?

77
00:22:13,190 --> 00:22:15,190
Are there many here?

78
00:22:18,480 --> 00:22:20,310
You mean the pedophile?

79
00:22:22,610 --> 00:22:24,690
He is in a cell, handcuffed.

80
00:22:26,940 --> 00:22:28,490
Why?

81
00:22:29,560 --> 00:22:31,210
He killed my son.

82
00:22:35,190 --> 00:22:36,590
Serious?

83
00:22:38,860 --> 00:22:40,580
This child was an orphan.

84
00:22:41,360 --> 00:22:43,060
And you don't have a wife.

85
00:22:44,610 --> 00:22:46,110
Was he an orphan?

86
00:22:49,650 --> 00:22:51,610
Of course he was!

87
00:23:05,480 --> 00:23:06,950
Kill him.

88
00:23:14,360 --> 00:23:16,190
We are police officers.

89
00:23:16,360 --> 00:23:18,940
The law is the same for everyone.

90
00:23:26,690 --> 00:23:28,560
There doesn't have to be judgment.

91
00:23:30,440 --> 00:23:32,260
I'm not alone here.

92
00:23:36,560 --> 00:23:40,270
How do we do this? Do we hang it in his cell?

93
00:23:40,480 --> 00:23:42,010
I don't care about him.

94
00:23:42,690 --> 00:23:44,770
Do whatever you want.

95
00:23:45,270 --> 00:23:46,860
But he has to...

96
00:23:49,440 --> 00:23:50,840
Understood.

97
00:23:51,810 --> 00:23:53,660
Zambeke greets you.

98
00:23:54,310 --> 00:23:55,710
Thanks.

99
00:23:56,230 --> 00:23:58,020
Say hi for me.

100
00:24:00,110 --> 00:24:03,860
You know, back then I lost at the casino...

101
00:24:04,060 --> 00:24:06,560
Could I maybe let it go?

102
00:24:11,610 --> 00:24:13,660
It has nothing to do with it.

103
00:24:16,480 --> 00:24:17,880
Proof.

104
00:24:22,860 --> 00:24:24,260
Goodbye.

105
00:24:24,940 --> 00:24:26,340
Goodbye.

106
00:24:55,270 --> 00:24:58,060
Stop rewriting that report.

107
00:24:58,860 --> 00:25:01,230
Transfer the file to the prosecutor.

108
00:25:01,520 --> 00:25:04,270
And as for the pedophile...

109
00:25:04,840 --> 00:25:06,540
Do we do this in his cell?

110
00:25:06,610 --> 00:25:08,690
Okay, he'll be dead before the trial.

111
00:25:09,650 --> 00:25:11,050
Go.

112
00:25:11,520 --> 00:25:13,060
To work.

113
00:26:02,140 --> 00:26:03,540
Bekzat? 114

114
00:26:03,650 --> 00:26:07,150
Hello, I'm Ariana, television journalist.

115
00:26:07,360 --> 00:26:10,860
They sent me to cover the investigation.

116
00:26:12,060 --> 00:26:13,810
This is the authorization.

117
00:26:16,110 --> 00:26:18,400
They must have informed you.

118
00:26:23,900 --> 00:26:25,390
Haunted.

119
00:27:03,270 --> 00:27:05,440
Plead guilty, you idiot.

120
00:27:05,690 --> 00:27:08,940
There is no time. The report must be ready by 6:00 p.m.

121
00:27:10,560 --> 00:27:12,010
Damn!

122
00:27:12,650 --> 00:27:14,330
- Taking it off. - Nureke?

123
00:27:14,940 --> 00:27:17,650
What is this journalist doing here?

124
00:27:17,860 --> 00:27:20,020
Shit, I had forgotten.

125
00:27:20,230 --> 00:27:21,680
Interest.

126
00:27:21,770 --> 00:27:24,900
It's the Ministry that runs that bitch.

127
00:27:25,110 --> 00:27:27,610
She takes it with you for now.

128
00:27:28,310 --> 00:27:30,560
- What? - That wasn't in the contract.

129
00:27:31,230 --> 00:27:33,980
- Did I kill him in front of her? - No.

130
00:27:34,190 --> 00:27:37,980
Take it with you for two days and then I'll get rid of it.

131
00:27:38,150 --> 00:27:41,060
In two days, she could discover our scam.

132
00:27:41,270 --> 00:27:44,060
Your scam. This is your signature!

133
00:27:44,400 --> 00:27:46,650
Do you want to end up in prison...

134
00:27:49,020 --> 00:27:50,620
through negligence?

135
00:27:50,730 --> 00:27:53,860
Find a solution. Why are you looking at me like that?

136
00:27:54,020 --> 00:27:55,640
You work!

137
00:27:56,230 --> 00:27:58,560
Come to work.

138
00:28:00,610 --> 00:28:02,130
And don't forget

139
00:28:02,560 --> 00:28:04,230
of your pedophile.

140
00:28:11,440 --> 00:28:13,770
- To work. - Get out.

141
00:28:14,310 --> 00:28:16,060
Fuck you, man.

142
00:29:05,440 --> 00:29:06,840
Let's go.

143
00:29:23,110 --> 00:29:24,670
We're leaving, I told you.

144
00:29:29,150 --> 00:29:31,230
I am not leaving without Ademoka.

145
00:29:32,440 --> 00:29:33,990
He is not authorized.

146
00:29:35,610 --> 00:29:37,010
Why?

147
00:29:37,480 --> 00:29:40,020
- Not authorized. - Cast?

148
00:29:41,110 --> 00:29:43,150
Don't create your own rules.

149
00:29:43,360 --> 00:29:47,020
I can also make a report on your numerous failures

150
00:29:47,230 --> 00:29:48,880
and you will be expelled.

151
00:29:49,310 --> 00:29:51,400
What do you prefer?

152
00:30:05,770 --> 00:30:09,270
COURT OF FIRST INSTANCE. KARATAS

153
00:30:23,480 --> 00:30:25,360
Hey Kanat!

154
00:30:26,060 --> 00:30:27,460
Come here.

155
00:30:28,230 --> 00:30:29,920
We need to talk.

156
00:30:32,810 --> 00:30:34,310
Get me this.

157
00:30:35,020 --> 00:30:37,020
- One second. - We don't have time.

158
00:30:37,230 --> 00:30:39,940
- The prosecutor is waiting for us. - One second.

159
00:30:40,150 --> 00:30:41,690
Keep the jacket.

160
00:30:43,480 --> 00:30:45,010
It's new.

161
00:30:47,060 --> 00:30:48,770
Stay by my side.

162
00:30:51,860 --> 00:30:53,260
Go.

163
00:31:01,730 --> 00:31:04,190
- How are you, Kanat? - My name is Bekzat.

164
00:31:05,340 --> 00:31:06,740
Oh okay.

165
00:31:06,810 --> 00:31:08,560
- Did something happen? - What?

166
00:31:08,770 --> 00:31:10,500
Any problems?

167
00:31:11,480 --> 00:31:14,690
I know you, you are an inspector from the 12th district.

168
00:31:15,150 --> 00:31:16,550
That's how it is.

169
00:31:17,200 --> 00:31:18,640
Look, Kanat.

170
00:31:18,770 --> 00:31:21,730
Bekzat, stay out of our sector.

171
00:31:21,940 --> 00:31:23,570
It's none of your business.

172
00:31:24,810 --> 00:31:27,560
Are you aware of what happens there?

173
00:31:28,730 --> 00:31:30,440
It's our sector.

174
00:31:32,440 --> 00:31:34,120
I work with Nureke.

175
00:31:35,360 --> 00:31:39,230
They will transfer you and you will be left alone.

176
00:31:39,480 --> 00:31:41,160
You're not from here, are you?

177
00:31:42,440 --> 00:31:44,100
You have to understand this.

178
00:31:44,940 --> 00:31:46,540
You're from the north, right?

179
00:31:47,940 --> 00:31:50,020
- Yes. - How are things there?

180
00:31:50,230 --> 00:31:52,190
Yours is mine, right?

181
00:31:52,480 --> 00:31:54,860
Here it's different. Everything is mine.

182
00:31:57,480 --> 00:31:59,050
I understand man.

183
00:31:59,270 --> 00:32:00,990
What about Nureke?

184
00:32:01,810 --> 00:32:04,810
Nureke... Come see me first.

185
00:32:05,810 --> 00:32:08,860
I'll fix this myself with the boss.

186
00:32:09,060 --> 00:32:12,060
- You're the one who fixes everything now. - Of course.

187
00:32:13,980 --> 00:32:17,690
- Why don't you talk? Tell him. - Beke, why me?

188
00:32:18,440 --> 00:32:20,690
Tell him who you work with.

189
00:32:22,940 --> 00:32:25,310
Okay, I get it, he's with you.

190
00:32:25,560 --> 00:32:27,940
Yes, but everything happens for me.

191
00:32:28,110 --> 00:32:29,760
Who do you work with?

192
00:32:31,400 --> 00:32:32,860
Work.

193
00:32:33,810 --> 00:32:35,440
- That's all. - Proof.

194
00:32:36,190 --> 00:32:40,020
- Okay, no hard feelings. - No problem, if you have any questions...

195
00:32:40,230 --> 00:32:41,850
Is this guy with you?

196
00:32:48,690 --> 00:32:50,400
Are you still being smart?

197
00:32:53,310 --> 00:32:56,060
Next time there will be no warning.

198
00:32:56,650 --> 00:33:00,480
- I know where your daughter's school is. - Got it boss.

199
00:33:00,860 --> 00:33:02,460
Don't call me that.

200
00:33:03,980 --> 00:33:06,440
- As you wish. - The price has increased.

201
00:33:06,980 --> 00:33:09,190
Next time it will be twice as much.

202
00:33:10,110 --> 00:33:12,040
- Understood? - Yes, it's fine.

203
00:33:28,860 --> 00:33:30,260
Thanks.

204
00:33:30,360 --> 00:33:33,610
- All is well? - Yes, just work problems.

205
00:33:34,270 --> 00:33:36,360
Wait for me here. I will call you.

206
00:33:57,270 --> 00:33:59,360
Do you know who gave it to us?

207
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
I spoke to Ereke yesterday.

208
00:34:10,150 --> 00:34:12,270
Let's do business with him.

209
00:34:13,690 --> 00:34:16,940
Tomorrow everything will change here.

210
00:34:19,310 --> 00:34:22,020
- Isn't that right, Dakque? - Yes, totally.

211
00:34:22,360 --> 00:34:25,270
Makque is willing to invest a lot of money

212
00:34:25,730 --> 00:34:28,610
to make this desert prosper.

213
00:34:30,690 --> 00:34:32,770
Are you one of us?

214
00:34:47,860 --> 00:34:49,530
Let's drink to celebrate.

215
00:34:55,060 --> 00:34:56,720
Hello, can I come in?

216
00:35:02,650 --> 00:35:04,290
Did you call her?

217
00:35:04,520 --> 00:35:07,770
No, we haven't called anyone, as far as I know.

218
00:35:08,060 --> 00:35:09,860
Was it you, Bekzat?

219
00:35:11,110 --> 00:35:13,000
Is it your wife or your lover?

220
00:35:14,610 --> 00:35:16,770
Dakque, do you need a lover?

221
00:35:17,450 --> 00:35:18,850
A lover...

222
00:35:18,900 --> 00:35:23,860
I imagine you called her and forgot, Makque.

223
00:35:28,810 --> 00:35:30,940
I'm here for another reason.

224
00:35:32,190 --> 00:35:34,360
Your reports are incomplete.

225
00:35:34,940 --> 00:35:36,340
Who is this?

226
00:35:36,770 --> 00:35:38,270
A journalist.

227
00:35:39,770 --> 00:35:41,560
They sent her upstairs.

228
00:35:47,650 --> 00:35:50,610
Four children were killed in four years.

229
00:35:51,650 --> 00:35:54,310
They were all orphans, they had no family.

230
00:35:54,690 --> 00:35:57,270
All children around the same age,

231
00:35:57,440 --> 00:35:59,210
between 10 and 12 years old.

232
00:36:00,110 --> 00:36:03,730
The wounds and profiles of the victims are the same.

233
00:36:04,150 --> 00:36:07,150
The motive for the crime is the same as the four cases:

234
00:36:07,810 --> 00:36:11,060
satisfy sexual urges through rape.

235
00:36:12,310 --> 00:36:15,190
It's obvious it's the same person.

236
00:36:15,360 --> 00:36:17,860
We are talking about a serial killer.

237
00:36:18,360 --> 00:36:19,960
If that's the case,

238
00:36:20,060 --> 00:36:22,900
you should have taken the necessary steps.

239
00:36:23,810 --> 00:36:28,020
Instead, you arrested three different people

240
00:36:28,230 --> 00:36:32,810
who later committed suicide at his police station.

241
00:36:35,520 --> 00:36:40,360
Do you want us to call the commission and study all your files?

242
00:36:41,060 --> 00:36:43,310
Or are you willing to cooperate?

243
00:36:49,810 --> 00:36:55,060
This file is incomplete. Not all evidence was collected.

244
00:36:55,940 --> 00:36:59,360
We can't build on that to make a decision.

245
00:36:59,980 --> 00:37:01,380
No.

246
00:37:05,400 --> 00:37:08,940
I personally handle this case.

247
00:37:09,900 --> 00:37:12,150
If you have any questions,

248
00:37:12,770 --> 00:37:15,520
Don't hesitate to call me at any time.

249
00:37:17,070 --> 00:37:18,470
Thanks.

250
00:37:18,520 --> 00:37:21,310
It's a pleasure to work with you. Goodbye.

251
00:37:26,230 --> 00:37:27,630
Tue.

252
00:37:29,310 --> 00:37:31,310
Go do your job.

253
00:37:31,560 --> 00:37:35,480
Examine everything carefully.

254
00:37:37,060 --> 00:37:38,560
You can go.

255
00:38:32,230 --> 00:38:33,770
Article 34?

256
00:38:34,980 --> 00:38:36,670
State of need.

257
00:38:37,520 --> 00:38:39,400
- Article 42? - Are you questioning me?

258
00:38:39,610 --> 00:38:43,610
I'm just checking a few things. Do you know article 42?

259
00:38:44,020 --> 00:38:46,730
- I won't answer. - Miranda Rights.

260
00:38:46,940 --> 00:38:48,450
Fuck you.

261
00:38:48,940 --> 00:38:50,340
Incorrect.

262
00:38:50,480 --> 00:38:52,360
"You have the right to remain silent."

263
00:38:52,560 --> 00:38:55,230
"Everything you say can be used against you."

264
00:38:55,440 --> 00:38:57,360
"You have the right to an attorney."

265
00:38:57,520 --> 00:38:59,650
You've seen a lot of American cinema.

266
00:39:00,520 --> 00:39:02,140
We don't say that here.

267
00:39:03,060 --> 00:39:05,120
It has been mandatory for a year.

268
00:39:06,020 --> 00:39:07,640
They didn't tell you?

269
00:39:09,020 --> 00:39:13,480
If the Miranda rights are not read, the arrest is not valid.

270
00:39:16,490 --> 00:39:18,010
You didn't know.

271
00:39:18,020 --> 00:39:21,150
Why did we go back there? There is nothing to see.

272
00:39:21,360 --> 00:39:22,870
No proof.

273
00:39:22,980 --> 00:39:26,230
The scene was contaminated. The evidence is gone.

274
00:39:26,560 --> 00:39:28,360
There are no witnesses.

275
00:39:29,560 --> 00:39:33,020
The body is in the morgue. What's the use of going?

276
00:40:33,860 --> 00:40:35,730
Let's draw it like this.

277
00:40:37,610 --> 00:40:39,010
Vision.

278
00:40:54,610 --> 00:40:56,690
They forgot to take the body.

279
00:40:57,520 --> 00:40:58,920
What?

280
00:40:59,560 --> 00:41:01,650
They forgot to take the body.

281
00:41:02,480 --> 00:41:04,010
I understand.

282
00:41:05,690 --> 00:41:09,060
They will do it tomorrow. I told them to come as soon as possible.

283
00:41:13,230 --> 00:41:16,150
Let's stay here then, standing guard.

284
00:41:16,980 --> 00:41:18,760
To take care of your body?

285
00:41:26,270 --> 00:41:29,150
Would you prefer I report on you?

286
00:41:46,170 --> 00:41:47,640
We will...

287
00:41:47,650 --> 00:41:51,560
I'm going to question you here at the crime scene.

288
00:41:53,270 --> 00:41:55,770
You will have to answer my questions.

289
00:41:56,770 --> 00:41:59,020
- Speak clearly. - I'm guilty.

290
00:42:00,810 --> 00:42:02,210
Proof.

291
00:42:04,940 --> 00:42:06,460
Do you recognize this?

292
00:43:31,610 --> 00:43:33,650
- Is he also an orphan? - Yes.

293
00:43:34,360 --> 00:43:37,060
-And Pukuar, is he a normal guy? - Yes.

294
00:43:37,270 --> 00:43:39,610
-Isn't he a little strange? - No.

295
00:43:42,060 --> 00:43:45,020
Did you see who killed that boy yesterday?

296
00:43:45,230 --> 00:43:46,670
No.

297
00:43:48,060 --> 00:43:49,460
Look at me.

298
00:43:50,770 --> 00:43:53,190
- Don't lie to me. - I didn't see anything.

299
00:43:57,310 --> 00:43:58,710
Who was he?

300
00:43:58,940 --> 00:44:00,660
I know you were there.

301
00:44:01,150 --> 00:44:03,730
- I don't know, I didn't see anything. - Tell the truth.

302
00:44:03,940 --> 00:44:07,060
- I didn't see anything. - I can put him in jail.

303
00:44:08,230 --> 00:44:10,940
You understood? I can send you to jail.

304
00:44:12,480 --> 00:44:14,260
I don't think you like it.

305
00:44:15,400 --> 00:44:17,170
Is this what you want?

306
00:44:17,400 --> 00:44:18,800
No.

307
00:44:18,860 --> 00:44:20,210
Who was it?

308
00:44:20,310 --> 00:44:23,230
A man picked him up in a black jeep.

309
00:44:23,440 --> 00:44:24,940
What man?

310
00:44:25,770 --> 00:44:27,510
A tall man in black.

311
00:44:29,810 --> 00:44:33,560
There are posters of him around town.

312
00:44:36,060 --> 00:44:38,190
- The old man? - Yes.

313
00:44:42,520 --> 00:44:44,210
Who else knows?

314
00:44:45,190 --> 00:44:46,690
Nobody else.

315
00:44:47,980 --> 00:44:50,270
- Does anyone else know? - No.

316
00:44:52,560 --> 00:44:54,160
- Are you sure? - Yes.

317
00:44:55,270 --> 00:44:56,670
Proof.

318
00:44:59,560 --> 00:45:01,560
Don't talk to anyone about that guy.

319
00:45:02,690 --> 00:45:04,090
Understood?

320
00:45:04,730 --> 00:45:06,360
- Understood? - Yes.

321
00:45:17,060 --> 00:45:18,570
Get out of here.

322
00:46:06,360 --> 00:46:07,950
What did he say?

323
00:46:10,760 --> 00:46:12,220
Nothing.

324
00:46:12,230 --> 00:46:13,940
What did you give him?

325
00:46:15,400 --> 00:46:16,800
Nothing.

326
00:46:19,730 --> 00:46:21,520
I will include it in my report.

327
00:46:23,690 --> 00:46:25,650
Bribery of witnesses.

328
00:46:40,440 --> 00:46:42,370
The Pukuar secret society.

329
00:49:24,520 --> 00:49:26,110
Is it Alibekov?

330
00:49:31,650 --> 00:49:33,050
Yes.

331
00:49:33,860 --> 00:49:35,460
Bekzat Bolatovich.

332
00:49:39,730 --> 00:49:41,380
District number?

333
00:49:42,860 --> 00:49:44,320
What?

334
00:49:45,270 --> 00:49:48,190
If you talk about crime, it was on the 12th.

335
00:49:48,650 --> 00:49:51,440
I'm in Karatas district.

336
00:49:54,980 --> 00:49:56,610
Service role?

337
00:49:59,560 --> 00:50:01,270
Another report on me?

338
00:50:07,810 --> 00:50:11,270
I was born in Amangeldi district, Kostanai region.

339
00:50:11,860 --> 00:50:15,560
My mother died when she was 4, my father when she was 10.

340
00:50:17,060 --> 00:50:19,400
I studied at an academy in Kostanai.

341
00:50:20,440 --> 00:50:22,220
Later I went into the army.

342
00:50:23,190 --> 00:50:25,400
I studied at the Ministry of the Interior

343
00:50:25,730 --> 00:50:28,190
and worked as a researcher in Karaganda.

344
00:50:29,190 --> 00:50:31,650
2 years ago I came here.

345
00:50:32,610 --> 00:50:34,860
I use a 45.

346
00:50:36,020 --> 00:50:38,220
I don't like girls like you.

347
00:50:38,770 --> 00:50:40,350
Another question?

348
00:50:54,020 --> 00:50:55,550
Where do you live?

349
00:50:57,810 --> 00:50:59,340
It doesn't matter.

350
00:51:02,020 --> 00:51:04,110
I see, abroad.

351
00:51:06,190 --> 00:51:07,910
Did your father call you here?

352
00:51:08,730 --> 00:51:10,420
They recommended it to me.

353
00:51:13,020 --> 00:51:14,720
Of course, thanks, dad.

354
00:51:14,860 --> 00:51:17,810
In this case, you need someone's protection.

355
00:51:23,560 --> 00:51:25,900
I understand, you live abroad.

356
00:51:27,230 --> 00:51:29,310
You came here to go on safari.

357
00:51:31,810 --> 00:51:35,150
In search of wild animals

358
00:51:38,730 --> 00:51:40,510
in its natural habitat.

359
00:51:45,230 --> 00:51:47,270
Do you smoke marijuana regularly?

360
00:51:49,980 --> 00:51:51,550
At work?

361
00:51:52,650 --> 00:51:54,810
While you are on duty.

362
00:51:55,730 --> 00:51:57,350
And behind the wheel.

363
00:52:04,060 --> 00:52:05,460
Marijuana

364
00:52:14,110 --> 00:52:15,640
Do you have a boyfriend?

365
00:52:32,730 --> 00:52:34,370
Is it the one in the photo?

366
00:52:40,440 --> 00:52:42,080
It looks like a queer.

367
00:52:53,230 --> 00:52:56,190
Do you wear a flower behind your ear?

368
00:53:26,270 --> 00:53:27,760
You know...

369
00:53:29,150 --> 00:53:30,980
I see a lot of killers.

370
00:53:34,860 --> 00:53:36,690
In films and series.

371
00:53:41,400 --> 00:53:43,230
Pukuar doesn't seem like one of them.

372
00:53:54,610 --> 00:53:56,300
Tell me the truth,

373
00:53:56,980 --> 00:53:58,550
like a man,

374
00:53:59,610 --> 00:54:02,690
Do you think Pukuar could have killed the child?

375
00:54:11,020 --> 00:54:12,980
I don't like series.

376
00:54:18,610 --> 00:54:22,480
When he worked in Karaganda, I saw a lot of things.

377
00:54:29,690 --> 00:54:31,460
I remember a guy.

378
00:54:31,860 --> 00:54:33,600
He got up one morning.

379
00:54:37,610 --> 00:54:39,350
He brushed his teeth.

380
00:54:42,810 --> 00:54:45,560
And he killed her entire family while she was still sleeping.

381
00:54:48,980 --> 00:54:51,900
They asked why and he didn't know what to say.

382
00:55:02,440 --> 00:55:03,940
A guy...

383
00:55:04,940 --> 00:55:07,520
He beat an old woman in the street.

384
00:55:11,690 --> 00:55:13,390
She was half dead.

385
00:55:21,860 --> 00:55:23,900
She didn't even accept money.

386
00:55:29,440 --> 00:55:31,440
You don't see it on her face.

387
00:55:41,270 --> 00:55:42,780
As for him...

388
00:55:50,400 --> 00:55:52,160
He is capable of doing this.

389
00:55:56,360 --> 00:55:57,980
And he has.

390
00:56:01,480 --> 00:56:03,240
I know it was him.

391
00:57:27,110 --> 00:57:28,790
Is that all?

392
00:57:29,110 --> 00:57:31,480
They get the body, now what?

393
00:57:32,020 --> 00:57:33,650
Who are you?

394
00:57:34,150 --> 00:57:35,750
I am a journalist.

395
00:57:40,270 --> 00:57:42,900
- Which channel? - One channel.

396
00:57:43,560 --> 00:57:46,730
Listen to me, the death occurred 24 hours ago.

397
00:57:47,190 --> 00:57:49,360
The crime scene was contaminated.

398
00:57:49,560 --> 00:57:52,560
All that remains is to examine the body in the laboratory.

399
00:57:54,440 --> 00:57:55,940
All good.

400
00:57:56,020 --> 00:57:59,440
There is a suspect. You can take samples of your DNA.

401
00:58:55,730 --> 00:58:57,860
Why did you bring me into this?

402
00:59:00,190 --> 00:59:02,100
I didn't have a choice either.

403
00:59:03,810 --> 00:59:06,020
Relax, we'll take care of her.

404
00:59:06,610 --> 00:59:08,190
I hope so.

405
00:59:12,610 --> 00:59:15,400
And those two accused of vandalism?

406
00:59:16,810 --> 00:59:18,470
Already resolved.

407
00:59:18,520 --> 00:59:20,020
They are 600.

408
00:59:21,310 --> 00:59:22,810
For everyone?

409
00:59:23,940 --> 00:59:25,730
For you, don't worry.

410
00:59:35,060 --> 00:59:38,110
If the tests show it wasn't him.

411
00:59:40,230 --> 00:59:42,560
If it weren't for him, I can't do anything.

412
00:59:46,270 --> 00:59:48,400
Analyzes should show

413
00:59:49,560 --> 00:59:51,160
What was he.

414
01:00:00,730 --> 01:00:02,360
It will be him, then.

415
01:00:24,610 --> 01:00:26,110
We're leaving.

416
01:02:10,520 --> 01:02:12,260
Wait here, I'll be right back.

417
01:02:12,810 --> 01:02:14,600
I have to pay my debts.

418
01:02:18,190 --> 01:02:21,400
There may be wolves around here, don't leave.

419
01:02:46,020 --> 01:02:47,550
Have you?

420
01:02:53,400 --> 01:02:55,160
There is a problem.

421
01:02:57,270 --> 01:02:59,230
The general inspection observes us.

422
01:02:59,940 --> 01:03:03,190
There's a journalist in my car. She is reopening cases.

423
01:03:05,730 --> 01:03:07,610
There is a whistleblower among us.

424
01:03:10,110 --> 01:03:11,610
A whistleblower?

425
01:03:11,940 --> 01:03:13,440
It's me.

426
01:03:16,480 --> 01:03:17,980
What are you saying?

427
01:03:18,810 --> 01:03:20,210
Yes.

428
01:03:20,380 --> 01:03:21,780
Why?

429
01:03:21,860 --> 01:03:25,020
She will turn you in if necessary, and Nureke too.

430
01:03:29,310 --> 01:03:31,190
Don't you understand?

431
01:03:31,900 --> 01:03:33,510
I'm serious.

432
01:03:35,310 --> 01:03:37,690
You were supposed to share it with me.

433
01:03:40,940 --> 01:03:42,830
Is it a question of money?

434
01:03:44,190 --> 01:03:45,890
You should have called me.

435
01:03:47,270 --> 01:03:49,260
We can't go back.

436
01:03:50,060 --> 01:03:54,270
They are watching me. Nureke too and you.

437
01:03:55,560 --> 01:03:57,810
I don't care about her.

438
01:03:59,940 --> 01:04:01,620
You are a dead man.

439
01:04:02,690 --> 01:04:04,260
And me too.

440
01:04:06,940 --> 01:04:10,650
Don't tell me you still have hope.

441
01:04:14,810 --> 01:04:16,210
No.

442
01:04:17,560 --> 01:04:19,520
I haven't had that in years.

443
01:04:29,480 --> 01:04:30,880
Give it to me...

444
01:04:33,060 --> 01:04:34,460
a reason.

445
01:04:36,560 --> 01:04:38,190
Whatever.

446
01:04:39,480 --> 01:04:41,360
To solve it another way.

447
01:04:48,190 --> 01:04:49,690
Please.

448
01:04:59,310 --> 01:05:00,910
Do you want some tea?

449
01:05:05,690 --> 01:05:07,090
Yes.

450
01:05:18,020 --> 01:05:19,420
Go.

451
01:08:08,400 --> 01:08:10,290
Now let's go to the city.

452
01:08:11,110 --> 01:08:13,310
We see the boy's classmate.

453
01:08:14,110 --> 01:08:17,060
He is the one they last saw him with.

454
01:08:18,650 --> 01:08:20,410
We took your statement.

455
01:08:21,230 --> 01:08:23,440
Let's see his parents too.

456
01:08:24,690 --> 01:08:26,290
And we question them.

457
01:08:28,150 --> 01:08:30,030
Let's go see your friends.

458
01:08:32,360 --> 01:08:35,400
- Can I eat in peace? - Okay, right.

459
01:08:35,980 --> 01:08:37,760
But come on, okay?

460
01:08:39,980 --> 01:08:41,480
Will we go?

461
01:08:42,770 --> 01:08:44,460
I'm out of gas.

462
01:08:49,980 --> 01:08:52,650
I already told you that my card is blocked.

463
01:08:54,400 --> 01:08:56,060
I will return it to you.

464
01:08:59,270 --> 01:09:02,310
- I'll put money on my card. - Accordingly.

465
01:09:03,110 --> 01:09:04,720
Come then?

466
01:09:10,110 --> 01:09:11,510
Yes.

467
01:09:40,560 --> 01:09:42,310
Am I giving?

468
01:09:47,610 --> 01:09:49,140
What happens?

469
01:09:49,480 --> 01:09:50,880
Nothing.

470
01:09:52,980 --> 01:09:54,740
You don't seem to know.

471
01:09:55,190 --> 01:09:56,590
No.

472
01:09:56,770 --> 01:09:58,770
There was an assault at the front.

473
01:09:59,810 --> 01:10:01,640
I had nothing to do with it.

474
01:10:02,610 --> 01:10:05,980
- Why are you so tense then? - I'm not tense.

475
01:10:07,110 --> 01:10:09,520
Are you high? You have red eyes.

476
01:10:12,690 --> 01:10:14,540
I know it wasn't you.

477
01:10:15,060 --> 01:10:17,270
I want the safety videos.

478
01:10:21,610 --> 01:10:23,410
The cameras don't work.

479
01:10:25,900 --> 01:10:28,730
- Cast? - They are not connected.

480
01:10:30,150 --> 01:10:33,690
Do you know what could happen if you mess up the investigation?

481
01:10:37,020 --> 01:10:39,520
Close the station and call your superior.

482
01:10:43,810 --> 01:10:45,940
Maybe there is another solution?

483
01:10:47,230 --> 01:10:48,780
What do you suggest?

484
01:10:53,730 --> 01:10:57,060
Fill the tank with #4 and three sandwiches.

485
01:11:00,610 --> 01:11:02,110
Hurry up.

486
01:11:04,730 --> 01:11:06,300
And some cigarettes.

487
01:11:41,520 --> 01:11:43,160
Let's get married.

488
01:11:45,020 --> 01:11:46,870
When are you getting married?

489
01:11:58,770 --> 01:12:00,480
It was much better

490
01:12:02,690 --> 01:12:04,420
when you didn't say anything.

491
01:12:06,900 --> 01:12:08,610
Silence favors you.

492
01:15:26,980 --> 01:15:29,980
AT THE SERVICE OF MY PEOPLE

493
01:16:42,480 --> 01:16:43,880
Wait!

494
01:16:44,560 --> 01:16:46,090
Mr. agent.

495
01:16:46,940 --> 01:16:51,020
I know him. Do you remember me?

496
01:16:51,770 --> 01:16:53,300
Does he remember?

497
01:16:53,610 --> 01:16:56,980
You killed my son two years ago in an interrogation.

498
01:17:03,610 --> 01:17:06,440
His body was covered in bruises.

499
01:17:07,610 --> 01:17:09,690
It wasn't a cardiac arrest.

500
01:17:11,560 --> 01:17:14,190
They killed him in that office.

501
01:17:23,810 --> 01:17:26,060
- Did it happen here? - Yes.

502
01:17:26,860 --> 01:17:28,540
- No thanks. - Here.

503
01:17:28,610 --> 01:17:30,010
Tell me.

504
01:17:30,310 --> 01:17:32,230
I went to the store.

505
01:17:32,690 --> 01:17:35,480
You were inside and didn't see anything. And even?

506
01:17:35,690 --> 01:17:39,520
No, I didn't see anything. When I came back, he was no longer here.

507
01:17:41,110 --> 01:17:44,310
I heard a car, a Jeep.

508
01:17:45,690 --> 01:17:47,810
There were two men inside.

509
01:17:48,440 --> 01:17:50,040
What man?

510
01:17:51,520 --> 01:17:53,520
One was the poster guy?

511
01:17:53,770 --> 01:17:55,240
Yes.

512
01:17:59,440 --> 01:18:01,900
- Who did you say that to? - For no one.

513
01:18:02,980 --> 01:18:04,580
Are you sure?

514
01:18:06,610 --> 01:18:09,190
- Who are you going to tell? - For no one.

515
01:18:14,360 --> 01:18:16,030
Who else was there?

516
01:18:16,150 --> 01:18:17,830
The boy with the tractor.

517
01:18:19,400 --> 01:18:21,130
He is always here.

518
01:18:25,400 --> 01:18:26,800
Proof.

519
01:18:28,020 --> 01:18:29,550
You can go.

520
01:19:28,310 --> 01:19:30,810
- And what was your name? - Bakha.

521
01:19:32,060 --> 01:19:36,270
I ask again and hope you give me the correct answer.

522
01:19:37,860 --> 01:19:39,710
Did you see two men

523
01:19:39,770 --> 01:19:42,650
take a child in a black jeep?

524
01:19:45,810 --> 01:19:47,210
No.

525
01:19:48,400 --> 01:19:50,000
Have you heard about it

526
01:19:50,060 --> 01:19:55,480
that two men took a child in a black jeep?

527
01:19:55,940 --> 01:19:57,380
No.

528
01:19:59,270 --> 01:20:01,900
- What happened to your nose? - I fell.

529
01:20:08,860 --> 01:20:10,420
All good.

530
01:20:16,770 --> 01:20:18,270
Do I want one?

531
01:20:18,730 --> 01:20:20,240
No thanks.

532
01:20:20,810 --> 01:20:22,210
Proof.

533
01:20:27,270 --> 01:20:28,670
Hello.

534
01:20:30,150 --> 01:20:31,760
Tell him to go away.

535
01:20:32,560 --> 01:20:34,060
Please.

536
01:20:34,900 --> 01:20:36,660
Ariana, go for a walk.

537
01:20:39,230 --> 01:20:42,060
It's a funeral meal, between men.

538
01:20:44,190 --> 01:20:46,060
- Let's go. - Okay.

539
01:20:51,560 --> 01:20:55,690
Do you know why no one is here?

540
01:20:57,900 --> 01:21:01,650
I made all the Kurds leave here for a week.

541
01:21:03,060 --> 01:21:06,810
Did you hear anything about an incident three years ago?

542
01:21:07,440 --> 01:21:10,770
We had also climbed everyone here.

543
01:21:11,440 --> 01:21:13,360
Seven or eight people died.

544
01:21:14,310 --> 01:21:17,060
Do you know what will happen if this gets out?

545
01:21:17,560 --> 01:21:19,060
Do you want to know?

546
01:21:19,110 --> 01:21:20,610
I don't believe.

547
01:21:21,190 --> 01:21:23,270
It will be the end of our business.

548
01:21:23,980 --> 01:21:27,230
Kill that fagot, that's all.

549
01:21:27,730 --> 01:21:29,730
Let me kill you.

550
01:21:29,840 --> 01:21:31,510
- Who? - Queer.

551
01:21:31,560 --> 01:21:33,160
It's none of your business.

552
01:21:42,020 --> 01:21:44,060
I am really sorry.

553
01:21:45,730 --> 01:21:47,410
I can't do this.

554
01:21:48,690 --> 01:21:51,900
This journalist is with me.

555
01:21:52,980 --> 01:21:55,770
She's going back to town in a few days

556
01:21:55,980 --> 01:21:57,810
and we will take care of it.

557
01:21:58,020 --> 01:22:00,060
But what do you say?

558
01:22:00,900 --> 01:22:02,460
Few days?

559
01:22:02,900 --> 01:22:04,300
Kara.

560
01:22:11,940 --> 01:22:13,560
Do you have an apartment?

561
01:22:14,980 --> 01:22:16,480
I wait my turn.

562
01:22:17,020 --> 01:22:18,420
Wait.

563
01:22:19,060 --> 01:22:21,810
You will have an apartment, a nice car.

564
01:22:23,610 --> 01:22:26,900
And that girl, she will be yours too.

565
01:22:27,810 --> 01:22:30,270
- And if I kill him better? - Go away.

566
01:24:38,190 --> 01:24:40,810
Okay, guys. It's enough.

567
01:24:58,190 --> 01:24:59,890
You will kill him.

568
01:25:00,520 --> 01:25:02,020
Do you promise?

569
01:25:03,860 --> 01:25:05,650
Zambeke, what are you doing?

570
01:25:06,360 --> 01:25:08,250
In front of the journalist.

571
01:25:11,230 --> 01:25:13,060
She will do it discreetly.

572
01:25:18,650 --> 01:25:20,290
You have 24 hours.

573
01:25:21,190 --> 01:25:22,590
Understood?

574
01:25:24,770 --> 01:25:26,310
Well, bye.

575
01:27:10,770 --> 01:27:13,480
Sorry, I just sat there

576
01:27:14,520 --> 01:27:16,110
without doing anything.

577
01:27:31,190 --> 01:27:33,400
When I see a violent situation,

578
01:27:42,270 --> 01:27:43,780
I paralyze

579
01:27:48,270 --> 01:27:50,270
and I can't do anything.

580
01:28:05,400 --> 01:28:07,290
Does this sound like violence to you?

581
01:28:09,480 --> 01:28:11,440
The real violence will begin

582
01:28:14,690 --> 01:28:16,690
when you return to your country

583
01:28:18,060 --> 01:28:19,770
and make a career

584
01:28:21,810 --> 01:28:24,060
thanks to this sensational case.

585
01:28:25,520 --> 01:28:27,290
You will get recognition

586
01:28:28,480 --> 01:28:30,900
of your foundation or anything else.

587
01:28:31,770 --> 01:28:33,180
They will say:

588
01:28:35,730 --> 01:28:37,320
"Good work.

589
01:28:38,520 --> 01:28:40,060
You fought

590
01:28:42,940 --> 01:28:44,690
for human rights. "

591
01:28:47,360 --> 01:28:49,190
And here, they will kill us all.

592
01:28:53,480 --> 01:28:55,610
I looked through your files.

593
01:28:58,480 --> 01:29:00,110
Two years from now,

594
01:29:01,560 --> 01:29:06,400
eleven defendants under his charge committed suicide.

595
01:29:12,520 --> 01:29:16,230
There were women among them and two teenagers.

596
01:29:20,440 --> 01:29:22,610
That's a lot for a field agent.

597
01:29:24,770 --> 01:29:26,480
Don't you think

598
01:29:37,400 --> 01:29:43,190
Once upon a time there was a very dark man.

599
01:29:45,230 --> 01:29:48,480
In a very dark realm.

600
01:29:50,230 --> 01:29:52,690
He was always in the dark,

601
01:29:53,110 --> 01:29:56,770
but he dreamed of seeing the light.

602
01:29:59,480 --> 01:30:01,150
The question is:

603
01:30:01,440 --> 01:30:04,560
How can you see the light

604
01:30:05,270 --> 01:30:06,980
if he is in the dark?

605
01:30:11,660 --> 01:30:13,220
The answer is:

606
01:30:13,230 --> 01:30:14,790
must disappear.

607
01:31:35,310 --> 01:31:36,810
Stay here.

608
01:31:38,980 --> 01:31:40,650
No, back off.

609
01:31:55,060 --> 01:31:56,610
What happens?

610
01:31:57,150 --> 01:31:59,360
We came to see the chief inspector.

611
01:31:59,460 --> 01:32:00,960
Why business?

612
01:32:00,980 --> 01:32:02,660
We need the file.

613
01:32:02,940 --> 01:32:05,440
We must take the prisoner to the city.

614
01:32:06,900 --> 01:32:08,300
Alibekov?

615
01:32:08,980 --> 01:32:10,420
He enters.

616
01:32:14,360 --> 01:32:15,860
Stay here.

617
01:32:17,520 --> 01:32:19,230
We need the file.

618
01:32:20,560 --> 01:32:21,960
Miss?

619
01:32:22,860 --> 01:32:24,400
- Are you a journalist? - Yes.

620
01:32:24,610 --> 01:32:25,910
Saparova?

621
01:32:26,060 --> 01:32:27,690
- Yes. - Ariana?

622
01:32:29,480 --> 01:32:30,910
Follow me

623
01:32:31,940 --> 01:32:33,440
Here.

624
01:32:54,400 --> 01:32:55,800
Sit down.

625
01:33:15,440 --> 01:33:20,060
Are you from the Kostanai region, Alibekov Bekzat Bolatovich?

626
01:33:21,480 --> 01:33:22,980
Me too.

627
01:33:25,400 --> 01:33:27,520
You should be on my team.

628
01:33:28,520 --> 01:33:30,310
I need people like you.

629
01:33:31,770 --> 01:33:33,260
Athletic.

630
01:33:34,900 --> 01:33:36,620
You speak several languages.

631
01:33:37,900 --> 01:33:39,610
What are you doing here?

632
01:33:39,810 --> 01:33:41,660
How did you survive here?

633
01:33:45,730 --> 01:33:47,360
And your service weapon?

634
01:33:49,610 --> 01:33:51,650
Don't worry, I'm not using it anymore either.

635
01:33:55,020 --> 01:33:56,530
Not yours?

636
01:33:58,730 --> 01:34:01,060
0017 is your number, right?

637
01:34:06,690 --> 01:34:08,610
I don't know what to think of you.

638
01:34:09,690 --> 01:34:11,400
I have two versions.

639
01:34:12,810 --> 01:34:14,650
Suicide or...

640
01:34:22,440 --> 01:34:24,020
You choose.

641
01:34:31,480 --> 01:34:34,270
Sign and read.

642
01:35:27,650 --> 01:35:29,510
Are you the one taking care of me?

643
01:35:31,900 --> 01:35:34,150
Did you discover many things?

644
01:36:09,150 --> 01:36:10,780
Montesquieu said:

645
01:36:11,060 --> 01:36:14,650
“A despotic government needs fear:

646
01:36:15,060 --> 01:36:18,900
"As for virtue, it is not necessary,

647
01:36:21,360 --> 01:36:23,400
and honor would be a dangerous thing. "

648
01:36:24,940 --> 01:36:26,440
Isn't that so?

649
01:36:30,520 --> 01:36:32,090
Montesquieu?

650
01:37:00,770 --> 01:37:03,400
This person used narcotics

651
01:37:03,610 --> 01:37:05,360
when she was arrested.

652
01:37:05,770 --> 01:37:09,480
She was injured when she fell and hit her face.

653
01:37:09,690 --> 01:37:11,130
Sit down.

654
01:37:11,310 --> 01:37:13,150
Against a concrete block.

655
01:37:13,900 --> 01:37:18,150
Refused medical care and did not want to file a complaint

656
01:37:18,360 --> 01:37:23,230
from several dozen people who witnessed the incident.

657
01:37:25,270 --> 01:37:26,670
Sitting.

658
01:37:27,480 --> 01:37:30,980
Did you know that Bekzat Alibekov made a complaint against you?

659
01:37:31,150 --> 01:37:32,590
Vision.

660
01:37:36,810 --> 01:37:39,060
Let's do some research.

661
01:37:39,980 --> 01:37:41,560
Standing.

662
01:37:56,360 --> 01:37:59,360
During the search we saw that he was carrying drugs.

663
01:37:59,520 --> 01:38:03,230
in quantities greater than what the law allows.

664
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
Standing.

665
01:38:07,360 --> 01:38:09,190
Let's go to the police station.

666
01:38:09,440 --> 01:38:12,610
Then they will deport you to your country.

667
01:38:13,650 --> 01:38:15,370
You shouldn't have come.

668
01:38:18,560 --> 01:38:19,960
Go up.

669
01:38:42,400 --> 01:38:46,400
MONTESQUIEU The spirit of the laws

670
01:38:58,440 --> 01:39:00,220
How is our case?

671
01:39:02,270 --> 01:39:03,770
Which case?

672
01:39:04,020 --> 01:39:06,270
You know very well that case.

673
01:39:09,060 --> 01:39:10,670
We continue working.

674
01:39:11,020 --> 01:39:12,420
have

675
01:39:12,520 --> 01:39:14,020
several doubts.

676
01:39:14,230 --> 01:39:16,810
What questions? If it's very clear.

677
01:39:19,860 --> 01:39:21,360
There are still

678
01:39:22,980 --> 01:39:24,380
any doubt.

679
01:39:24,400 --> 01:39:25,870
Need...

680
01:39:26,610 --> 01:39:29,110
We await the results of the expertise.

681
01:39:29,400 --> 01:39:31,000
Close the case.

682
01:39:31,230 --> 01:39:34,940
I want your report on my desk tomorrow at 6pm.

683
01:39:38,230 --> 01:39:39,730
To work.

684
01:39:42,110 --> 01:39:43,510
Bekzat.

685
01:39:44,940 --> 01:39:46,580
You like that, right?

686
01:39:50,400 --> 01:39:52,090
I like that too.

687
01:39:55,110 --> 01:39:56,650
Play me, they are.

688
01:40:42,310 --> 01:40:43,860
Stay here.

689
01:41:22,900 --> 01:41:25,150
Let's play hide and seek.

690
01:41:32,900 --> 01:41:34,620
Freeze, you're hiding.

691
01:41:52,650 --> 01:41:54,250
Don't move.

692
01:41:54,650 --> 01:41:56,460
The game is like that, without movement.

693
01:41:57,060 --> 01:41:58,460
Understood?

694
01:41:59,560 --> 01:42:01,060
Stay here.

695
01:42:29,690 --> 01:42:31,190
Don't move.

696
01:42:31,310 --> 01:42:32,940
Stand tall.

697
01:42:37,690 --> 01:42:39,380
Okay right.

698
01:42:40,270 --> 01:42:42,010
So don't move.

699
01:42:42,150 --> 01:42:44,520
Pukuar, don't move.

700
01:42:44,730 --> 01:42:46,230
That's how the game is

701
01:44:34,060 --> 01:44:36,310
Look, it's steppe grass.

702
01:44:37,270 --> 01:44:39,650
It's thick and a little ugly.

703
01:44:41,360 --> 01:44:44,520
But some colors and some very beautiful paintings appear.

704
01:44:51,150 --> 01:44:52,770
It's good here.

705
01:44:54,360 --> 01:44:58,060
Maybe I'll come live here too To the top of this hill

706
01:44:58,400 --> 01:45:00,030
No one will find me.

707
01:45:01,310 --> 01:45:04,900
But not near me. I don't want a dead cop here.

708
01:45:06,270 --> 01:45:08,230
- I shit on you. - And I in you.

709
01:45:08,860 --> 01:45:10,810
- Poor idiot. - Idiot.

710
01:45:11,900 --> 01:45:13,360
Idiot.

711
01:45:13,560 --> 01:45:14,960
Idiot.

712
01:45:17,060 --> 01:45:19,440
Kekish, can I drop off my passengers?

713
01:45:20,360 --> 01:45:22,440
- Can they stay here? - Yes.

714
01:45:23,980 --> 01:45:25,680
Don't talk about them too much.

715
01:45:27,310 --> 01:45:28,840
They are discreet,

716
01:45:29,560 --> 01:45:31,110
but they eat a lot.

717
01:45:32,940 --> 01:45:36,440
- I hope that's enough. - No, I don't want money.

718
01:45:39,060 --> 01:45:41,310
Accept it, they really eat a lot.

719
01:45:53,230 --> 01:45:56,730
Do you remember that idiot Timka from the gym?

720
01:45:58,020 --> 01:46:00,230
The tall one, who was once a goalkeeper.

721
01:46:01,190 --> 01:46:02,980
- The big guy? - Yes.

722
01:46:03,610 --> 01:46:06,940
When we stole some cookies and ran away.

723
01:46:07,310 --> 01:46:11,810
He stood there and was almost beaten to death.

724
01:46:15,480 --> 01:46:18,520
I wonder why he stayed there.

725
01:46:20,060 --> 01:46:22,110
If he lets us get away

726
01:46:23,480 --> 01:46:25,330
or if he was just stupid.

727
01:46:27,190 --> 01:46:28,840
It was stupid.

728
01:49:40,730 --> 01:49:42,980
- Are you alone? - Yes.

729
01:49:43,270 --> 01:49:45,000
And the one with the weird nose?

730
01:49:45,520 --> 01:49:47,060
I buried it.

731
01:49:47,310 --> 01:49:49,480
Cast? Where?

732
01:49:51,360 --> 01:49:53,080
About 10 km from here.

733
01:49:53,270 --> 01:49:54,870
We need the body.

734
01:49:56,400 --> 01:49:57,960
To examine it.

735
01:49:58,440 --> 01:49:59,950
I catch you

736
01:50:00,270 --> 01:50:02,480
Is this your first time or what?

737
01:50:03,480 --> 01:50:05,040
Come, follow me.

738
01:50:05,480 --> 01:50:08,270
Why would we do this? Let's go in our car.

739
01:50:08,480 --> 01:50:10,200
This way, you save gas.

740
01:50:10,560 --> 01:50:12,210
And we can talk.

741
01:50:12,940 --> 01:50:14,340
Go up.

742
01:50:47,960 --> 01:50:49,460
I have a joke

743
01:50:49,560 --> 01:50:51,240
"The excited moose."

744
01:50:51,900 --> 01:50:56,610
A bear arrives at the edge of the forest and sees that all the animals are running away.

745
01:50:56,810 --> 01:50:59,940
He asks, "What is it? Where are you going?"

746
01:51:00,150 --> 01:51:02,560
And they respond: “Didn’t you hear?

747
01:51:02,770 --> 01:51:05,230
“There is a sexual predator in the forest.

748
01:51:05,440 --> 01:51:08,440
A horny moose, he fucks everyone. "

749
01:51:08,650 --> 01:51:12,360
"I'm a bear, I'm not afraid. I can finish him!”

750
01:51:12,610 --> 01:51:16,400
The bear stays in the forest and a noise is heard in the bushes

751
01:51:16,610 --> 01:51:18,350
and a voice behind him:

752
01:51:19,060 --> 01:51:20,590
"Good evening!"

753
01:51:26,190 --> 01:51:27,870
"Good evening!"

754
01:51:35,730 --> 01:51:37,370
"Goodnight!"

755
01:51:53,940 --> 01:51:55,580
I have another joke.

756
01:51:55,900 --> 01:51:58,310
There are three police officers in a car.

757
01:52:00,060 --> 01:52:03,310
The first two are ready, the third is silly.

758
01:52:03,810 --> 01:52:07,060
He thinks he's smarter than the other two.

759
01:52:08,190 --> 01:52:11,650
Why? Because he tried to deceive them.

760
01:52:12,060 --> 01:52:15,770
He gave them away and didn't want to share the money.

761
01:52:16,690 --> 01:52:20,520
And on top of that, she disappointed someone important.

762
01:52:21,230 --> 01:52:24,560
She didn't kill anyone, but she kept the money.

763
01:52:25,810 --> 01:52:29,650
I don't remember exactly

764
01:52:30,060 --> 01:52:32,310
how this joke ends.

765
01:52:36,520 --> 01:52:38,250
The third is killed.

766
01:52:44,480 --> 01:52:46,230
I know another ending.

767
01:52:48,980 --> 01:52:51,810
Nobody dies.

768
01:52:57,650 --> 01:52:59,470
He didn't fool anyone, Takque.

769
01:53:00,230 --> 01:53:02,010
He never betrayed anyone.

770
01:53:02,940 --> 01:53:04,460
Maybe But

771
01:53:05,560 --> 01:53:07,300
never one of ours.

772
01:53:08,810 --> 01:53:10,210
Takque.

773
01:53:11,650 --> 01:53:15,150
He knows me, I'm a soldier I do what they tell me.

774
01:53:19,400 --> 01:53:20,900
Please.

775
01:53:23,520 --> 01:53:25,770
Takque, please.

776
01:53:32,020 --> 01:53:35,310
If they don't kill him, they will kill them.

777
01:53:43,650 --> 01:53:45,980
I also have a joke, it's a good one.

778
01:53:46,190 --> 01:53:49,650
It's the story of a fox and a hedgehog.

779
01:53:49,980 --> 01:53:52,480
No, two hedgehogs go to see a fox,

780
01:53:52,550 --> 01:53:54,290
one big and one small.

781
01:53:54,360 --> 01:53:56,770
The boy has a gun and...

782
01:53:57,060 --> 01:53:58,460
Enough.

783
01:54:00,770 --> 01:54:02,360
The hedgehog says

784
01:56:51,810 --> 01:56:53,510
Did you call the police?

785
02:00:21,690 --> 02:00:25,480
We should kill that police officer. Stick your nose where it shouldn't be.

786
02:00:26,110 --> 02:00:28,860
Let's reflect, we'll see.

787
02:01:01,270 --> 02:01:02,950
What is that?

788
02:01:05,900 --> 02:01:07,320
He has...

789
02:01:11,690 --> 02:01:14,690
He has the right to remain silent.

790
02:01:15,860 --> 02:01:21,480
Everything I say can be used against you

791
02:01:22,360 --> 02:01:24,230
in a court of law.

792
02:01:26,810 --> 02:01:29,150
He has the right to a lawyer.

793
02:01:32,270 --> 02:01:36,150
If you can't pay, you will be assigned a public defender...

794
02:01:41,650 --> 02:01:44,770
for free.
