1
00:00:58,517 --> 00:00:59,434
Good morning, Rocco.

2
00:01:21,540 --> 00:01:22,499
Good morning, Joe.

3
00:01:22,583 --> 00:01:24,084
Greetings to your wife.

4
00:01:34,428 --> 00:01:35,762
Good morning, Erik.

5
00:01:36,972 --> 00:01:38,557
You look good, Anna.

6
00:01:38,640 --> 00:01:40,517
- They smell delicious.
- Thank you.

7
00:02:02,915 --> 00:02:04,166
Hello, Anna.

8
00:02:04,249 --> 00:02:06,919
How dare you?

9
00:02:08,252 --> 00:02:09,253
Let me explain to you.

10
00:02:09,338 --> 00:02:11,215
Give me my dog.

11
00:02:11,298 --> 00:02:13,091
Did he hurt you? What did he do to you?

12
00:02:13,175 --> 00:02:15,052
I'm sorry, Mrs. Dunn.

13
00:02:15,135 --> 00:02:16,887
I shouldn't have worn his clothes.

14
00:02:16,970 --> 00:02:17,930
You take care of the house.

15
00:02:18,013 --> 00:02:21,266
You must feed Rocco,
water the plants, be invisible.

16
00:02:22,851 --> 00:02:26,897
First, my husband ruins everything
In the Hamptons with his Speedo,

17
00:02:26,980 --> 00:02:28,065
and now this...

18
00:02:28,148 --> 00:02:31,109
Are you wearing my lingerie
that fastens in the crotch?

19
00:02:31,610 --> 00:02:32,861
I was going to wash it.

20
00:02:35,781 --> 00:02:37,115
Get out of my house!

21
00:02:38,075 --> 00:02:39,993
Don't judge me. Let me explain to you.

22
00:02:40,077 --> 00:02:42,538
I haven't always taken care of houses.
I had a plan.

23
00:02:43,038 --> 00:02:46,083
I was raised by a single mother
and when I grew up I was going to be a chef,

24
00:02:46,166 --> 00:02:47,084
just like her.

25
00:02:47,626 --> 00:02:50,379
Mom always said that food
told your story,

26
00:02:50,462 --> 00:02:52,381
where you were and where you would go.

27
00:02:52,464 --> 00:02:55,467
My story took me
to the Culinary Institute of New York.

28
00:02:55,551 --> 00:02:58,136
And after that, mom and me
we would travel to Italy

29
00:02:58,220 --> 00:03:00,639
looking for inspiration
to open our restaurant.

30
00:03:00,722 --> 00:03:03,308
But things are not always
They go as planned.

31
00:03:03,392 --> 00:03:06,812
When mom got sick,
I left everything to take care of her.

32
00:03:06,895 --> 00:03:08,730
I got a job as a house sitter,

33
00:03:08,814 --> 00:03:11,441
and I discovered that faking life
from someone else

34
00:03:11,525 --> 00:03:14,611
it was easier
I have to deal with the reality of mine.

35
00:03:15,237 --> 00:03:17,155
And that's how I ended up here,

36
00:03:17,239 --> 00:03:19,950
falling with Versace
of this rich lady.

37
00:03:21,451 --> 00:03:22,286
Bye bye.

38
00:03:22,369 --> 00:03:23,537
YOU, ME and TUSCANY

39
00:03:23,620 --> 00:03:25,122
Anna, don't tease me!

40
00:03:25,205 --> 00:03:28,083
You didn't wear that lady's clothes!

41
00:03:28,166 --> 00:03:29,835
He was supposed to return in a month.

42
00:03:29,918 --> 00:03:32,462
I can understand that you use
a few doses of your retinol,

43
00:03:32,546 --> 00:03:34,298
But wearing his underwear?

44
00:03:34,631 --> 00:03:36,175
Isn't he like 55 years old?

45
00:03:36,258 --> 00:03:37,885
Yes, and it has incredible taste.

46
00:03:37,968 --> 00:03:40,470
Friend, I'm going to tell you
because you are my best friend.

47
00:03:40,554 --> 00:03:41,930
What you tell me is sad.

48
00:03:42,014 --> 00:03:43,390
The other jobs fell.

49
00:03:43,473 --> 00:03:45,392
The sexy couple whose house I was going to take care of,

50
00:03:45,475 --> 00:03:47,561
I think they got divorced
and they canceled their trip.

51
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
The cute couple?

52
00:03:48,854 --> 00:03:50,105
He seemed tricky. Was he unfaithful?

53
00:03:50,189 --> 00:03:51,607
Because he had the face of a cheater.

54
00:03:51,690 --> 00:03:52,858
Trickster eats pumpkins?

55
00:03:52,941 --> 00:03:54,484
I don't know, maybe so.

56
00:03:54,568 --> 00:03:56,278
There was supposed to be a washer dryer.

57
00:03:56,361 --> 00:03:58,238
I think you should change course.

58
00:03:58,322 --> 00:04:01,200
Stop living other people's lives
and start working on yours.

59
00:04:01,283 --> 00:04:02,826
This way you will have your own washer dryer.

60
00:04:02,910 --> 00:04:04,786
And you'll let me use it.

61
00:04:04,870 --> 00:04:06,955
Look, you just need to start
to focus on your…

62
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
- Please don't say passion.
- Passion.

63
00:04:09,124 --> 00:04:11,168
I said it. In your passion.

64
00:04:11,543 --> 00:04:12,836
I'm sorry for what happened,

65
00:04:12,920 --> 00:04:15,339
but you must start
to live your life again.

66
00:04:15,923 --> 00:04:18,175
I must hang up.
Call me when you get home.

67
00:04:18,257 --> 00:04:19,635
Hey, wait, about that.

68
00:04:19,718 --> 00:04:24,056
I'm behind on rent.

69
00:04:24,139 --> 00:04:27,059
Brianna Celeste Montgomery!
How does that keep happening?

70
00:04:27,142 --> 00:04:29,728
I sent you many podcasts
about money management.

71
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Where are you going to stay?

72
00:04:31,939 --> 00:04:33,065
No, not to mention. No.

73
00:04:33,148 --> 00:04:34,942
Please, a little room. Nobody will notice.

74
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
No, they almost fired me last time,
do you remember?

75
00:04:37,361 --> 00:04:38,362
Weren't you going to quit?

76
00:04:38,445 --> 00:04:40,072
I'm going on maternity leave.

77
00:04:40,155 --> 00:04:41,448
And it's not the same?

78
00:04:42,491 --> 00:04:45,786
No. It means that
I need to go back to work.

79
00:04:45,869 --> 00:04:48,038
- Because I'm old.
- You're 27.

80
00:04:48,121 --> 00:04:51,834
I have a husband. A pension plan.
I'll have a B-E-B-É.

81
00:04:51,917 --> 00:04:53,168
Can I charge my phone?

82
00:04:53,252 --> 00:04:56,171
You can't here. Go to the bar.
Jeff will help you, okay?

83
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
- Good. I love you.
- Me too.

84
00:04:57,714 --> 00:04:59,049
Hello, Mr. Maguire.

85
00:05:04,721 --> 00:05:06,765
- Are you Jeff?
- The same.

86
00:05:06,849 --> 00:05:08,308
Claire said you could carry it.

87
00:05:08,392 --> 00:05:09,893
- Clear.
- Thank you.

88
00:05:10,811 --> 00:05:12,729
Can you bring me a hamburger?

89
00:05:12,813 --> 00:05:16,400
With jalapenos and a fried egg.
With pepper, without salt.

90
00:05:16,483 --> 00:05:17,359
And fries.

91
00:05:17,943 --> 00:05:19,111
With a little honey.

92
00:05:19,194 --> 00:05:20,737
And a beer. Any.

93
00:05:20,821 --> 00:05:21,864
OK.

94
00:05:22,531 --> 00:05:23,574
Some will have to happen.

95
00:05:24,324 --> 00:05:26,577
And I have the discount
of family and friends.

96
00:05:26,660 --> 00:05:28,287
- I'll take care of it.
- Thank you.

97
00:05:28,787 --> 00:05:32,291
Excuse me, did you ask for honey?
for your burger?

98
00:05:32,374 --> 00:05:33,625
It's for the potatoes.

99
00:05:33,709 --> 00:05:36,962
The sweetness enhances the salty flavor.
It tastes very good.

100
00:05:37,045 --> 00:05:39,965
I will satisfy my emotional hunger.
Please leave me alone.

101
00:05:40,924 --> 00:05:42,885
Well, while you eat your emotions,

102
00:05:42,968 --> 00:05:45,971
I will continue drinking mine.

103
00:05:48,682 --> 00:05:49,892
Are you Italian?

104
00:05:54,229 --> 00:05:55,898
I'm here on business.

105
00:05:56,315 --> 00:05:59,318
New York, Tokyo, Hong Kong.

106
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
I just got back from Rio, and I'm dead.

107
00:06:01,904 --> 00:06:03,197
I'll guess. Are you a financial person?

108
00:06:04,198 --> 00:06:05,449
No. Real estate.

109
00:06:05,532 --> 00:06:06,491
Even worse.

110
00:06:07,326 --> 00:06:09,786
In fact, do you have good apartments?

111
00:06:09,870 --> 00:06:11,538
Well, what's your budget?

112
00:06:11,622 --> 00:06:15,459
I practically used up my credit
on a cheeseburger, so…

113
00:06:15,918 --> 00:06:17,127
Yes.

114
00:06:17,836 --> 00:06:21,131
Well, if it consoles you, in Italy we say…

115
00:06:24,593 --> 00:06:27,054
"He who knows how to eat, knows how to live."

116
00:06:27,513 --> 00:06:28,972
Do you speak Italian?

117
00:06:30,807 --> 00:06:32,643
Enough to ruin
my pick up line

118
00:06:34,186 --> 00:06:36,897
No, I was planning
a trip to Tuscany.

119
00:06:36,980 --> 00:06:38,857
- I'm from there!
- Don't tell me.

120
00:06:38,941 --> 00:06:40,067
I swear I'm from there.

121
00:06:40,150 --> 00:06:41,193
- That?
- Yes.

122
00:06:41,276 --> 00:06:42,402
Wow.

123
00:06:42,486 --> 00:06:44,279
Tell me when you go
and I will give you recommendations.

124
00:06:44,363 --> 00:06:46,615
- I'm not going anymore.
- Why not?

125
00:06:46,698 --> 00:06:48,742
I was supposed to go with my mom
last year

126
00:06:48,825 --> 00:06:50,619
upon graduating
from culinary school, but…

127
00:06:50,702 --> 00:06:51,578
You are a chef.

128
00:06:51,662 --> 00:06:54,289
No, no, no. I didn't get that far.

129
00:06:54,373 --> 00:06:57,918
I left for two months
before I graduated, so…

130
00:06:58,001 --> 00:06:59,795
Well, you must have had your reasons.

131
00:06:59,878 --> 00:07:00,921
Yes…

132
00:07:01,463 --> 00:07:02,756
This is the part of the story

133
00:07:02,840 --> 00:07:05,551
where could i invent
something really fabulous,

134
00:07:05,634 --> 00:07:07,427
but what does it matter?

135
00:07:07,511 --> 00:07:09,888
My mom died. Last year.

136
00:07:09,972 --> 00:07:12,391
I dropped out of school, I stopped cooking,

137
00:07:12,474 --> 00:07:14,852
and I put my life on a kind of pause.

138
00:07:14,935 --> 00:07:16,019
I'm sorry.

139
00:07:16,103 --> 00:07:19,273
But I still have the plane ticket
to Italy. So…

140
00:07:23,193 --> 00:07:24,403
Well, for your mom.

141
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
And her beautiful…

142
00:07:28,240 --> 00:07:29,950
-Anna.
-Anna.

143
00:07:30,576 --> 00:07:31,577
I'm Matteo.

144
00:07:33,328 --> 00:07:34,371
Nice to meet you.

145
00:07:36,915 --> 00:07:38,500
Honey and chips.

146
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Look at your face.

147
00:07:40,210 --> 00:07:41,670
- Very pretty. Good.
- No, you have to…

148
00:07:41,753 --> 00:07:43,839
My God, you speak Italian very well.

149
00:07:43,922 --> 00:07:44,882
Thank you.

150
00:07:45,465 --> 00:07:46,550
Please.

151
00:07:47,342 --> 00:07:50,304
This is the Cathedral of San Conessa,

152
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
and around the corner,

153
00:07:52,306 --> 00:07:54,308
You find this incredible gastronomy.

154
00:07:54,391 --> 00:07:55,767
- Wow.
- She's very pretty.

155
00:07:56,143 --> 00:07:57,895
This is my mom, Gabriella.

156
00:07:57,978 --> 00:08:01,190
My mom and dad own the restaurant
oldest in San Conessa.

157
00:08:01,273 --> 00:08:02,566
- Oh really?
- Yes that's how it is.

158
00:08:02,649 --> 00:08:03,817
- Wow.
- Yes.

159
00:08:03,901 --> 00:08:05,527
This is my grandmother, Alessia.

160
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
It's very pretty.

161
00:08:06,778 --> 00:08:08,780
Yes, and she is also very feisty.

162
00:08:08,864 --> 00:08:11,241
It has the most beautiful flower garden.

163
00:08:11,825 --> 00:08:14,995
And this is a normal sunrise
in my hometown.

164
00:08:15,078 --> 00:08:16,538
It seems like a fairy tale.

165
00:08:16,622 --> 00:08:18,874
I don't know why you would leave there.

166
00:08:18,957 --> 00:08:21,335
Well I guess now is when

167
00:08:21,418 --> 00:08:23,504
I would come up with a fabulous story.

168
00:08:24,671 --> 00:08:27,007
But being honest...

169
00:08:29,301 --> 00:08:32,179
My father wanted me to take charge
of the family business.

170
00:08:32,261 --> 00:08:33,388
Direct everything, you know.

171
00:08:33,472 --> 00:08:35,933
Get married, have children,
stay forever.

172
00:08:36,642 --> 00:08:37,726
I even bought a villa.

173
00:08:38,644 --> 00:08:41,230
A beautiful villa
with views of the mountains.

174
00:08:41,313 --> 00:08:43,524
And there it is,

175
00:08:44,399 --> 00:08:45,567
empty.

176
00:08:46,068 --> 00:08:47,152
Moon House.

177
00:08:49,404 --> 00:08:51,698
The life they wanted for me

178
00:08:51,782 --> 00:08:54,535
It wasn't the one I wanted, so I...

179
00:08:55,869 --> 00:08:57,996
I ran away without saying goodbye.

180
00:09:00,624 --> 00:09:02,084
Well, we had a good time.

181
00:09:05,462 --> 00:09:08,757
God I would love to
meet San Conessa one day.

182
00:09:09,258 --> 00:09:12,010
And you must go. What's stopping you?

183
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
We're closing, guys.

184
00:09:15,264 --> 00:09:16,974
Your phone is charged.

185
00:09:17,057 --> 00:09:18,392
Brilliant.

186
00:09:19,268 --> 00:09:22,521
- I must go.
- As? Are you not staying at the hotel?

187
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
Would you like to stay?

188
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
I'll be right back.

189
00:10:09,985 --> 00:10:12,237
This is the most romantic
that you have lived in years.

190
00:10:12,321 --> 00:10:13,739
Don't ruin it.

191
00:10:21,371 --> 00:10:22,915
I can't believe it.

192
00:10:24,249 --> 00:10:25,459
Matteo.

193
00:10:53,445 --> 00:10:54,321
Wow.

194
00:11:03,872 --> 00:11:05,415
AIRDROP COMPLETED

195
00:11:47,916 --> 00:11:50,544
Anna, I'm sorry about what happened last night.

196
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
The jet lag hit me hard.

197
00:11:52,421 --> 00:11:56,133
I had an early flight,
But I woke up thinking you should do it.

198
00:11:56,216 --> 00:11:57,301
Go to Italy.

199
00:11:57,384 --> 00:12:01,346
Why make up a fabulous story
When can you live your own?

200
00:12:01,430 --> 00:12:04,516
P.S.: order whatever you want for breakfast.

201
00:12:05,559 --> 00:12:06,935
Let's see if I understood.

202
00:12:07,603 --> 00:12:10,606
- You met a young white man, rich and…
- He's Italian.

203
00:12:10,689 --> 00:12:14,484
So, a young, rich, sexy white man
He tells you everything about his grandmother,

204
00:12:14,568 --> 00:12:18,155
and you think that's a sign
to fly to Italy today?

205
00:12:18,947 --> 00:12:22,159
You can't even rent an apartment.
You don't have a job, friend.

206
00:12:22,242 --> 00:12:24,119
I know. It's perfect.

207
00:12:24,203 --> 00:12:26,330
They did not exchange numbers.
What are you going to call it?

208
00:12:26,413 --> 00:12:29,041
I'm not going for him.
He doesn't even live there.

209
00:12:30,000 --> 00:12:33,295
Better yet. The perfect conditions
to kidnap my friend.

210
00:12:33,378 --> 00:12:35,839
It's my destiny.

211
00:12:36,256 --> 00:12:38,217
I'll use the ticket my mom bought me

212
00:12:38,300 --> 00:12:41,011
and I have $535 dollars saved.

213
00:12:41,094 --> 00:12:42,429
$500?

214
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
Yes. That's enough.

215
00:12:44,973 --> 00:12:45,807
Of course not.

216
00:12:45,891 --> 00:12:48,602
You told me that I needed
start living my life.

217
00:12:48,685 --> 00:12:51,563
I meant to do
small and proactive changes.

218
00:12:51,647 --> 00:12:54,858
How to fix your credit history,
create a profile on Hinge.

219
00:12:54,942 --> 00:12:57,569
Please just tell me you support me.

220
00:12:57,653 --> 00:12:59,321
I won't do it.

221
00:12:59,905 --> 00:13:00,822
Please?

222
00:13:00,906 --> 00:13:02,282
No... Don't make that face.

223
00:13:02,366 --> 00:13:03,492
Please?

224
00:13:04,952 --> 00:13:07,704
OK. You know I want to see you happy.

225
00:13:09,915 --> 00:13:13,877
You better not call me
from a Tuscan prison. I won't take you out.

226
00:13:13,961 --> 00:13:15,546
I swear, Anna.

227
00:13:16,004 --> 00:13:18,257
I should have given you a damn room.

228
00:13:27,683 --> 00:13:29,768
We're going to Italy, mom.

229
00:13:29,852 --> 00:13:31,562
Finally we will do it.

230
00:14:32,539 --> 00:14:34,208
Can you take me to San Conessa?

231
00:14:34,583 --> 00:14:36,502
Yes. It's 200 euros.

232
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
- That?
- It's 200 euros.

233
00:14:38,462 --> 00:14:39,922
Is it a fixed price or something?

234
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
200 euros!

235
00:14:41,381 --> 00:14:42,341
I understand.

236
00:14:43,884 --> 00:14:45,844
It doesn't matter, I didn't want to go with you.

237
00:14:48,055 --> 00:14:49,097
How much to San Conessa?

238
00:14:49,598 --> 00:14:51,517
Thirty euros. More tip.

239
00:14:51,600 --> 00:14:52,726
Thank God.

240
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
- To what hotel?
- To the cheapest.

241
00:14:55,562 --> 00:14:56,939
My type of girl.

242
00:14:59,483 --> 00:15:01,318
What a small car.

243
00:15:01,401 --> 00:15:02,986
Don't talk like that about Cucci.

244
00:15:03,070 --> 00:15:04,613
Did you name your car Coochie?

245
00:15:04,696 --> 00:15:06,532
It means cute, adorable.

246
00:15:06,615 --> 00:15:08,033
OK.

247
00:15:08,116 --> 00:15:09,576
First time in Tuscany?

248
00:15:10,077 --> 00:15:11,870
First time anywhere.

249
00:15:11,954 --> 00:15:14,206
I understand. I was born and raised here, I never left.

250
00:15:14,289 --> 00:15:17,459
But in my imagination,
I traveled the world.

251
00:15:18,001 --> 00:15:19,211
How long are you staying?

252
00:15:19,294 --> 00:15:20,963
Don't know. I'm improvising.

253
00:15:21,046 --> 00:15:23,257
That's perfect. The best way to travel.

254
00:15:23,340 --> 00:15:25,467
my best friend
He thinks I'm crazy, but you're not.

255
00:15:25,551 --> 00:15:27,344
Oh no, you're definitely crazy.

256
00:15:27,427 --> 00:15:29,179
But it's very fun.

257
00:15:31,181 --> 00:15:34,601
Before arriving at the hotel,
I must show you the piazza.

258
00:15:37,020 --> 00:15:38,230
We arrive.

259
00:15:38,856 --> 00:15:40,399
Saint Conessa.

260
00:15:41,817 --> 00:15:42,943
Wow.

261
00:15:44,278 --> 00:15:46,154
It is the same as in the photos.

262
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
Say whiskey.

263
00:15:52,578 --> 00:15:54,037
Did you come to the festival?

264
00:15:54,121 --> 00:15:54,955
Which festival?

265
00:15:55,038 --> 00:15:58,125
The summer festival. It is very popular.
Lasts a week.

266
00:15:58,208 --> 00:16:00,878
Wine, food, music, games.

267
00:16:00,961 --> 00:16:02,754
More wine, more food…

268
00:16:03,130 --> 00:16:04,590
It makes everyone happy.

269
00:16:08,343 --> 00:16:09,344
Are you happy?

270
00:16:12,139 --> 00:16:13,307
Now yes.

271
00:16:14,183 --> 00:16:15,017
Let's go.

272
00:16:15,809 --> 00:16:18,604
I went to that elementary school.

273
00:16:18,979 --> 00:16:19,813
Ciao, Mario.

274
00:16:19,897 --> 00:16:22,024
Hey, Lorenzo!

275
00:16:24,276 --> 00:16:27,279
My card. If you need me,
you call me

276
00:16:27,362 --> 00:16:29,364
Now we are friends.
I gave you that discount.

277
00:16:29,448 --> 00:16:30,741
Thanks, Lorenzo.

278
00:16:31,158 --> 00:16:32,201
Ciao, Anna.

279
00:16:35,704 --> 00:16:36,872
Make way for Cucci.

280
00:16:44,379 --> 00:16:45,714
There is no room?

281
00:16:45,797 --> 00:16:48,717
Yes, miss. In San Conessa
and in all the towns around it.

282
00:16:48,800 --> 00:16:52,012
- It's our summer celebration.
- Yes, summer festival.

283
00:16:52,095 --> 00:16:55,182
Don't you have a secret room?
For celebrities.

284
00:16:55,265 --> 00:16:56,767
Are you a celebrity?

285
00:17:14,701 --> 00:17:16,161
What an idiot.

286
00:17:39,852 --> 00:17:40,894
Can I help you?

287
00:17:40,978 --> 00:17:42,437
Is that schiacciata?

288
00:17:42,521 --> 00:17:45,065
Black truffle cream
and smoked pork loin?

289
00:17:45,357 --> 00:17:46,400
It's the last one.

290
00:17:46,483 --> 00:17:49,403
And you're the first American
in saying schiacciata.

291
00:17:56,660 --> 00:17:57,703
Sorry.

292
00:17:58,579 --> 00:18:00,706
Sorry. I didn't see you.

293
00:18:07,963 --> 00:18:09,339
I'm standing here.

294
00:18:13,385 --> 00:18:15,345
Hey, I was going to ask for it.

295
00:18:15,429 --> 00:18:17,431
I'm sorry. It has just been sold.

296
00:18:19,099 --> 00:18:20,058
Ciao, Michael.

297
00:18:20,142 --> 00:18:23,228
Sorry, it's your usual request.
Do you want something different?

298
00:18:35,032 --> 00:18:36,283
What is your problem?

299
00:18:36,867 --> 00:18:37,743
Problem?

300
00:18:38,493 --> 00:18:41,955
You. you almost ran me over
with your truck, car,

301
00:18:42,039 --> 00:18:43,290
whatever that thing is.

302
00:18:43,373 --> 00:18:45,125
Here we see both sides
before crossing.

303
00:18:45,209 --> 00:18:47,544
As if you were Italian. Where are you from?

304
00:18:48,295 --> 00:18:50,297
I was born in London, I grew up here. Anything else?

305
00:18:50,380 --> 00:18:52,841
You should be kinder,
considering that we are the only ones…

306
00:18:52,925 --> 00:18:54,426
What do we speak in English?

307
00:18:54,510 --> 00:18:56,053
How clever.

308
00:18:56,136 --> 00:18:58,555
at least apologize
for ruining the experience.

309
00:18:58,639 --> 00:19:00,224
What experience? Buy food?

310
00:19:00,307 --> 00:19:03,352
My first meal in a real gastronomy,

311
00:19:03,435 --> 00:19:05,312
in the most beautiful place
in which I have been.

312
00:19:12,194 --> 00:19:13,278
I apologize.

313
00:19:16,156 --> 00:19:17,241
Well, thank you.

314
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
You are welcome.

315
00:19:20,327 --> 00:19:22,913
To truly regret it,
would you give me the rest of my sandwich.

316
00:19:22,996 --> 00:19:24,540
Excuse me, whose sandwich?

317
00:19:24,623 --> 00:19:26,875
- I was going to buy it.
- But you didn't.

318
00:19:31,046 --> 00:19:34,007
Look, I'll ask Marcella
let me make you a schiacciata

319
00:19:34,091 --> 00:19:36,301
and let him take it to you. Where are you staying?

320
00:19:41,557 --> 00:19:42,766
No, no, no, no...

321
00:19:42,850 --> 00:19:45,352
Did you come to San Conessa
during the summer festival

322
00:19:45,435 --> 00:19:46,937
no hotel reserved?

323
00:19:47,521 --> 00:19:49,523
Of course not. I don't know what you mean.

324
00:19:50,732 --> 00:19:51,900
Oh, God.

325
00:19:53,318 --> 00:19:56,113
I heard that park benches
They are extremely comfortable.

326
00:19:58,407 --> 00:19:59,825
I don't need your pity.

327
00:19:59,908 --> 00:20:01,034
Good luck.

328
00:20:11,003 --> 00:20:12,337
It's very good.

329
00:20:20,012 --> 00:20:22,723
Do you know of other hotels
with rooms available?

330
00:20:22,806 --> 00:20:24,391
It's the summer festival, miss.

331
00:20:24,474 --> 00:20:26,059
I know it's the summer festival.

332
00:20:26,143 --> 00:20:27,936
Thanks for reminding me
for the 90th time.

333
00:20:28,020 --> 00:20:29,563
I would like to help her, but I can't.

334
00:20:29,646 --> 00:20:32,399
Sorry. It's not his fault. It's mine.

335
00:20:44,203 --> 00:20:46,288
CLAIRE
GIRL, ARE YOU STILL ALIVE?

336
00:20:46,371 --> 00:20:49,750
I HAD TO MAKE A RESERVATION,
YOU WERE RIGHT

337
00:20:50,792 --> 00:20:52,461
OF COURSE I HAD IT

338
00:20:52,544 --> 00:20:54,338
RETURN TO NEW YORK

339
00:20:54,421 --> 00:20:56,840
WE WILL FIND YOU
ANOTHER JOB TAKING CARE OF HOUSES

340
00:20:58,300 --> 00:21:00,093
ANNA?

341
00:21:00,177 --> 00:21:01,386
Housekeeping.

342
00:21:04,932 --> 00:21:06,517
ANNA, WHERE ARE YOU?

343
00:21:10,979 --> 00:21:12,105
It's just...

344
00:21:12,564 --> 00:21:14,483
He practically invited me.

345
00:21:14,566 --> 00:21:17,069
YOU BETTER
DON'T DO ANYTHING CRAZY!

346
00:21:17,736 --> 00:21:19,446
I'M GOING TO THE HOUSE
OF THE YOUNG WHITE

347
00:21:19,530 --> 00:21:21,406
HE TOLD ME IT WAS EMPTY

348
00:21:22,658 --> 00:21:24,826
You better not have
sent to the mailbox!

349
00:21:24,910 --> 00:21:28,664
Don't go to that "house", or house,
or whatever they call it.

350
00:21:28,747 --> 00:21:31,208
You will be the star of the ¡Huye! Italian.
I guarantee it.

351
00:21:31,291 --> 00:21:35,212
Your grandmother will walk around
with your sculptural body kidnapped,

352
00:21:35,295 --> 00:21:36,964
while you are in The Sunken Place.

353
00:21:37,047 --> 00:21:39,842
You know they are stealing from them
organs to blacks.

354
00:21:39,925 --> 00:21:41,385
That's exactly why I told you

355
00:21:41,468 --> 00:21:43,595
that you won't carry your black ass
to Italy.

356
00:21:43,679 --> 00:21:45,055
You better call me, girl.

357
00:21:45,138 --> 00:21:47,099
I'll be sitting here, by the phone.

358
00:21:47,182 --> 00:21:49,434
Call me or I will expose you publicly
in The Shade Room.

359
00:21:49,518 --> 00:21:50,727
Call me, girl.

360
00:22:20,507 --> 00:22:21,675
Hello?

361
00:22:28,015 --> 00:22:30,350
Oh my god.

362
00:22:32,227 --> 00:22:33,645
A washer dryer?

363
00:22:34,188 --> 00:22:35,439
Yes.

364
00:23:47,177 --> 00:23:49,137
How incredible.

365
00:24:12,661 --> 00:24:14,288
Italian magnums?

366
00:24:14,955 --> 00:24:16,623
Wow, Matteo.

367
00:24:21,044 --> 00:24:21,962
Coffee.

368
00:24:27,176 --> 00:24:28,010
Here it is.

369
00:24:35,267 --> 00:24:36,268
My God.

370
00:24:36,351 --> 00:24:39,438
Who leaves an engagement ring
in any drawer?

371
00:24:44,943 --> 00:24:49,031
Matteo, you will make some girl very happy.

372
00:25:46,255 --> 00:25:47,297
Is there anyone here?

373
00:25:57,266 --> 00:25:59,393
I know there's someone here!

374
00:26:20,163 --> 00:26:21,373
Oh, God. Oh no.

375
00:26:22,875 --> 00:26:24,418
There's someone in the house!

376
00:26:39,725 --> 00:26:41,894
What are you doing here, huh?
Why did you jump out the window?

377
00:26:41,977 --> 00:26:43,353
We call the police!

378
00:26:43,437 --> 00:26:45,939
Hey, wait. I will tell you everything.

379
00:26:46,940 --> 00:26:49,860
Matteo gave me the key.

380
00:26:49,943 --> 00:26:51,278
Did he give you the key?

381
00:26:51,361 --> 00:26:52,738
Gabriella, do you believe him?

382
00:26:52,821 --> 00:26:54,323
Why wouldn't I believe him?

383
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Gabriella.

384
00:26:55,908 --> 00:26:57,201
You are his mother.

385
00:26:57,784 --> 00:26:59,077
It's just that he looks very young.

386
00:27:00,370 --> 00:27:01,371
Thank you.

387
00:27:01,872 --> 00:27:02,956
We married young and…

388
00:27:03,040 --> 00:27:06,543
And you love flowers. You…

389
00:27:07,711 --> 00:27:09,171
It's Nonna Alyssa.

390
00:27:09,254 --> 00:27:11,048
Alessia.

391
00:27:11,673 --> 00:27:13,342
He doesn't even know how to say my name!

392
00:27:13,425 --> 00:27:14,885
Because he's American!

393
00:27:16,178 --> 00:27:18,138
- Who are you?
- I'm Anna.

394
00:27:18,222 --> 00:27:19,973
Anna, where do you know my son from?

395
00:27:20,057 --> 00:27:21,642
It's a very funny story.

396
00:27:21,725 --> 00:27:22,851
I was ordering a hamburger

397
00:27:22,935 --> 00:27:24,686
and then Matteo entered the bar and he…

398
00:27:24,770 --> 00:27:25,604
Look!

399
00:27:25,979 --> 00:27:26,897
Look at his hand!

400
00:27:26,980 --> 00:27:28,023
Yes, it's the ring.

401
00:27:28,106 --> 00:27:29,566
It's my ring!

402
00:27:30,025 --> 00:27:31,485
Where did you get that ring?

403
00:27:31,568 --> 00:27:32,986
Good morning, Mrs. Costa, what's up?

404
00:27:33,070 --> 00:27:34,905
Arrest her! She's a thief!

405
00:27:34,988 --> 00:27:37,241
Are you asking for me to be arrested?
No, please, no.

406
00:27:37,324 --> 00:27:38,992
This is all a misunderstanding, Nonna.

407
00:27:39,076 --> 00:27:40,619
Why does he keep calling me Nonna?

408
00:27:41,245 --> 00:27:42,412
Oh my God.

409
00:27:43,330 --> 00:27:45,290
Don't you realize?

410
00:27:45,791 --> 00:27:46,834
Nonna…

411
00:27:47,793 --> 00:27:49,086
the key,

412
00:27:49,169 --> 00:27:50,337
the ring…

413
00:27:50,420 --> 00:27:52,506
Do you still want me to arrest her?

414
00:27:52,589 --> 00:27:54,132
- No!
- Yeah!

415
00:27:54,216 --> 00:27:56,301
She will marry Matteo.

416
00:27:58,178 --> 00:27:59,179
Yeah!

417
00:28:00,013 --> 00:28:02,724
They discovered it. I will marry Matteo.

418
00:28:06,937 --> 00:28:08,897
Why didn't you tell us?

419
00:28:08,981 --> 00:28:11,191
Because it's... it's a surprise.

420
00:28:11,984 --> 00:28:15,904
And Matteo didn't want me to tell anyone
before he came back.

421
00:28:15,988 --> 00:28:17,656
Is Matteo coming home?

422
00:28:17,739 --> 00:28:18,782
Yes, yes.

423
00:28:18,866 --> 00:28:21,743
And since it's a surprise, please,
don't tell him anything.

424
00:28:21,827 --> 00:28:22,744
So…

425
00:28:23,370 --> 00:28:24,705
who is this woman?

426
00:28:24,788 --> 00:28:27,249
An angel that fell from heaven.

427
00:28:28,417 --> 00:28:30,752
Well, it all happened so fast.

428
00:28:30,836 --> 00:28:32,087
Really fast.

429
00:28:32,171 --> 00:28:34,840
He traveled a lot for his work and…

430
00:28:34,923 --> 00:28:36,216
He works too much.

431
00:28:36,300 --> 00:28:40,304
Completely.
It's just that his job is so difficult.

432
00:28:40,387 --> 00:28:42,347
Real estate is very demanding.

433
00:28:43,182 --> 00:28:45,017
Real estate. TRUE.

434
00:28:45,601 --> 00:28:48,270
Well after that we met
and we fell in love.

435
00:28:48,353 --> 00:28:49,396
And that's all.

436
00:28:49,479 --> 00:28:50,981
Did he tell you why he left?

437
00:28:51,857 --> 00:28:53,817
He wanted to spread his wings.

438
00:28:53,901 --> 00:28:55,027
And how did your father react?

439
00:28:56,320 --> 00:28:58,780
Bad. Very, very bad.

440
00:28:59,448 --> 00:29:01,200
Lots of screams.

441
00:29:01,283 --> 00:29:02,784
It was very sad.

442
00:29:02,868 --> 00:29:03,952
Very sad.

443
00:29:04,036 --> 00:29:05,746
He left from one day to the next.

444
00:29:05,829 --> 00:29:07,539
We thought he would never come back.

445
00:29:07,623 --> 00:29:08,832
Now you are here.

446
00:29:09,583 --> 00:29:10,667
Here I am.

447
00:29:11,168 --> 00:29:13,754
Oh my God. We must tell him
to my husband, Vincenzo.

448
00:29:13,837 --> 00:29:14,838
You won't believe it!

449
00:29:15,631 --> 00:29:17,174
It's hard to believe.

450
00:29:17,257 --> 00:29:18,717
We have to celebrate.

451
00:29:18,800 --> 00:29:22,054
Our family villa is on Via
d'Angelo. Come to dinner.

452
00:29:22,137 --> 00:29:23,472
I'd love to.

453
00:29:23,555 --> 00:29:27,643
I have a lot of jet lag
and I have to finish washing the clothes.

454
00:29:28,101 --> 00:29:30,395
Clear. Of course, dear.

455
00:29:30,479 --> 00:29:31,647
We are waiting for you at the villa.

456
00:29:32,439 --> 00:29:33,857
Come on, hurry up, let's go.

457
00:29:34,441 --> 00:29:35,817
Oh, Anna.

458
00:29:35,901 --> 00:29:38,111
You are the key to uniting our family.

459
00:29:38,195 --> 00:29:40,155
We are so happy you are here.

460
00:29:40,989 --> 00:29:41,990
Let's go now.

461
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
Calm, calm.

462
00:29:48,789 --> 00:29:50,207
Oh my God.

463
00:30:18,110 --> 00:30:19,194
- Hello.
- Where are we going?

464
00:30:19,278 --> 00:30:20,195
To the bus.

465
00:30:20,654 --> 00:30:22,239
That? But you just arrived.

466
00:30:22,322 --> 00:30:23,699
Hurry up, Lorenzo.

467
00:30:23,782 --> 00:30:25,826
- Mamma mia.
- Come on. Move little Cucci.

468
00:30:31,582 --> 00:30:34,084
Does it cost 2,000 euros to change my ticket?

469
00:30:34,168 --> 00:30:37,462
They ask me: "Why can't you stay
in Italy another five days,

470
00:30:37,546 --> 00:30:39,756
With so much to see?

471
00:30:39,840 --> 00:30:41,633
For example, have you already been to the Duomo?"

472
00:30:41,717 --> 00:30:44,052
The ring. I forgot to take it off.

473
00:30:45,762 --> 00:30:47,848
You could have dinner on a cruise on the Arno.

474
00:30:47,931 --> 00:30:49,183
I can't even pay the change.

475
00:30:49,266 --> 00:30:50,851
How do you think I can afford that?

476
00:30:51,935 --> 00:30:53,145
It doesn't come out.

477
00:30:53,228 --> 00:30:54,980
Too bad we don't have olive oil.

478
00:31:03,238 --> 00:31:04,072
Sorry.

479
00:31:09,786 --> 00:31:11,371
That looks very rich.

480
00:31:12,206 --> 00:31:14,124
He who knows how to eat, knows how to live.

481
00:31:19,087 --> 00:31:20,088
Want?

482
00:31:20,714 --> 00:31:23,050
So,
You don't have money to fly home,

483
00:31:23,133 --> 00:31:24,718
nor where to stay,

484
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
and you are in a stranger's house.

485
00:31:26,470 --> 00:31:27,804
I know him. We saw each other once.

486
00:31:27,888 --> 00:31:28,847
You stole a ring.

487
00:31:28,931 --> 00:31:31,642
It wasn't my intention. I was going to return it.

488
00:31:31,725 --> 00:31:33,143
You pretend to be his fiancée,

489
00:31:33,227 --> 00:31:36,313
and now your mom wants
Are you going to meet the family?

490
00:31:37,439 --> 00:31:39,024
It's very romantic.

491
00:31:39,107 --> 00:31:40,901
Oh, God.

492
00:31:40,984 --> 00:31:44,071
I don't know, maybe living a fake life,
You find the truth in yours.

493
00:31:45,364 --> 00:31:46,615
Or they send you to jail.

494
00:31:47,282 --> 00:31:48,992
Either way, it's very romantic.

495
00:31:49,743 --> 00:31:51,203
What am I going to do, Lorenzo?

496
00:31:51,286 --> 00:31:53,622
Let's see. I see three options.

497
00:31:53,705 --> 00:31:56,750
Number one, you call your friend,
what is it called...?

498
00:31:56,834 --> 00:31:59,044
Claire? No, she's about to have a baby.

499
00:31:59,127 --> 00:32:00,921
and he literally told me this would happen.

500
00:32:01,004 --> 00:32:04,716
Option two, you pretend to be his fiancee
for five more days.

501
00:32:04,800 --> 00:32:07,511
Maybe they'll find out, maybe they won't, who knows.

502
00:32:07,594 --> 00:32:10,347
What is option three?

503
00:32:12,683 --> 00:32:14,434
You could tell them the truth.

504
00:32:20,065 --> 00:32:21,024
Easy.

505
00:32:22,568 --> 00:32:24,236
Yes that's fine.

506
00:32:24,862 --> 00:32:26,238
In Italy we have a saying:

507
00:32:26,321 --> 00:32:29,366
"In vino veritas", which means,
"In the wine, there is the truth."

508
00:32:29,449 --> 00:32:32,077
So order a glass of wine.
Always helps.

509
00:32:32,160 --> 00:32:35,122
In the United States
We call it liquid courage.

510
00:32:35,581 --> 00:32:38,542
Liquid coraggio. I like it.

511
00:32:42,629 --> 00:32:44,673
- Are you waiting for me?
- Clear.

512
00:32:44,756 --> 00:32:46,884
Obviously, I'm already involved.

513
00:32:46,967 --> 00:32:49,469
Good luck, beautiful.
The truth will set you free.

514
00:32:49,553 --> 00:32:51,763
How do you say "kill me now"?

515
00:32:51,847 --> 00:32:53,223
Come on, you can.

516
00:33:04,985 --> 00:33:06,028
Gabriella?

517
00:33:10,949 --> 00:33:12,618
I always wanted a sister.

518
00:33:15,412 --> 00:33:16,496
I'm Francesca.

519
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
Ciao, I'm Anna.

520
00:33:19,374 --> 00:33:23,795
Here Enzo Costa, with our new
US family member

521
00:33:23,879 --> 00:33:25,756
- Where are you from, Anna?
- From New York.

522
00:33:25,839 --> 00:33:27,841
New York, The Big Apple.

523
00:33:28,759 --> 00:33:30,469
And this is my husband, Leo.

524
00:33:30,552 --> 00:33:32,471
- Hello.
- Hello, Anna.

525
00:33:32,554 --> 00:33:35,265
Will Matteo return
for the last night of the festival?

526
00:33:35,349 --> 00:33:37,643
- Mamma Mia, Leo, enough questions.
- Sorry.

527
00:33:37,726 --> 00:33:40,145
Husbands. You'll find out. And they are…

528
00:33:40,229 --> 00:33:42,105
- I am Roberto.
- Hello.

529
00:33:42,189 --> 00:33:43,106
I am Roberto.

530
00:33:43,899 --> 00:33:45,943
And my little ones, Mia and Bella.

531
00:33:46,026 --> 00:33:47,569
You are very cute!

532
00:33:47,653 --> 00:33:48,946
- Thank you.
- Like a princess.

533
00:33:49,029 --> 00:33:50,531
I need to talk to Gabriella.

534
00:33:50,614 --> 00:33:52,449
You arrived! I'll be right back.

535
00:33:53,742 --> 00:33:57,287
Welcome to our family, Anna.

536
00:33:57,371 --> 00:33:58,247
I'm Vincenzo.

537
00:33:58,330 --> 00:34:00,123
It's actually pronounced "Anna."

538
00:34:00,666 --> 00:34:03,126
- That's what I said, Anna.
- No, Anna.

539
00:34:03,210 --> 00:34:04,962
-Anna. Anna.
-Anna.

540
00:34:05,045 --> 00:34:07,130
-Anna. Like banana.
-Anna.

541
00:34:07,214 --> 00:34:08,257
-Anna.
-Anna.

542
00:34:08,340 --> 00:34:09,967
-Anna.
-Anna.

543
00:34:10,050 --> 00:34:13,469
- Anna banana, Anna banana, Anna banana.
-Anna. Anna.

544
00:34:13,554 --> 00:34:15,264
Anna is fine.

545
00:34:16,223 --> 00:34:17,724
Anna is fine.

546
00:34:17,808 --> 00:34:19,268
-Anna.
-Anna.

547
00:34:19,351 --> 00:34:21,687
Gabriella, can I speak
with you in private?

548
00:34:21,770 --> 00:34:22,646
And the ring?

549
00:34:22,728 --> 00:34:25,023
You see, that's what I want to talk to you about.

550
00:34:34,908 --> 00:34:37,411
I like to take it off and play with it
when I'm very nervous.

551
00:34:39,538 --> 00:34:41,748
Everyone at the table!

552
00:35:02,436 --> 00:35:03,562
Clear!

553
00:35:04,688 --> 00:35:05,939
I'll take you to town.

554
00:35:06,023 --> 00:35:08,901
Enzo, put the phone away.

555
00:35:08,984 --> 00:35:10,027
Let's go eat.

556
00:35:10,110 --> 00:35:11,904
Anna, do you want to know a secret?

557
00:35:12,613 --> 00:35:14,239
I have an affair with the plumber.

558
00:35:14,740 --> 00:35:16,283
His name is Luigi.

559
00:35:16,366 --> 00:35:19,536
Having a love affair is the key
of a healthy marriage.

560
00:35:21,538 --> 00:35:23,624
Tell me, where are you going to get married?

561
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
They will get married in the vineyard.

562
00:35:27,085 --> 00:35:28,670
I have no problem.

563
00:35:29,880 --> 00:35:32,132
Will we be the flower girls?

564
00:35:32,591 --> 00:35:33,509
Of course.

565
00:35:33,592 --> 00:35:34,801
Hey!

566
00:35:34,885 --> 00:35:38,180
It took a stranger
for him to come back.

567
00:35:38,680 --> 00:35:40,641
What matters is that it will come.

568
00:35:40,724 --> 00:35:42,476
Sorry, I'm late.

569
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
I brought gifts.

570
00:35:44,561 --> 00:35:46,480
Thanks, Michael.

571
00:35:46,563 --> 00:35:47,731
You here?

572
00:35:47,814 --> 00:35:51,485
Anna, this is Michael, my nephew.
But he is also my son.

573
00:35:52,653 --> 00:35:53,779
We met…

574
00:35:54,446 --> 00:35:55,864
yesterday, with Marcella.

575
00:35:56,365 --> 00:35:57,533
He stole my schiacciata.

576
00:35:57,616 --> 00:35:59,868
I asked for it before. That's not stealing.

577
00:35:59,952 --> 00:36:02,955
And since I gave you half,
Technically I bought you a sandwich.

578
00:36:03,038 --> 00:36:05,082
- Well, I threw it away.
- Of course not.

579
00:36:05,749 --> 00:36:07,751
This is Anna, Matteo's fiancee.

580
00:36:07,835 --> 00:36:10,879
Gabriella is organizing the wedding
of Anna and Matteo in your vineyard.

581
00:36:10,963 --> 00:36:11,964
Wedding?

582
00:36:12,047 --> 00:36:14,842
How long have they been committed?

583
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Michael…

584
00:36:16,718 --> 00:36:18,846
- Is Matteo here?
- No, but it will arrive soon.

585
00:36:18,929 --> 00:36:20,430
We are waiting for you to eat.

586
00:36:20,514 --> 00:36:22,349
I'm sorry. I'll wash my hands.

587
00:36:23,225 --> 00:36:25,644
I see you have questions.
There goes the gossip.

588
00:36:26,395 --> 00:36:29,106
One of Gabriella's sisters
She was Michael's mother.

589
00:36:29,189 --> 00:36:32,276
When he was ten years old,
His parents died in an accident.

590
00:36:32,943 --> 00:36:35,904
So Gabriella and Vincenzo adopted him.

591
00:36:35,988 --> 00:36:38,073
But he and Matteo are always like that.

592
00:36:38,156 --> 00:36:40,033
Matteo is stubborn, my God.

593
00:36:40,117 --> 00:36:42,035
I think Matteo too
He's a little jealous.

594
00:36:42,119 --> 00:36:44,955
And Michael owns the vineyard
where the wedding will be

595
00:36:45,038 --> 00:36:47,082
The only thing he does is work.

596
00:36:47,165 --> 00:36:49,751
And Matteo was supposed to drive
the restaurant, but…

597
00:36:49,835 --> 00:36:51,253
- He left.
- Yes.

598
00:36:51,336 --> 00:36:52,963
And Vincenzo is getting older.

599
00:36:53,046 --> 00:36:55,716
We do the best we can,
but we need Matteo,

600
00:36:55,799 --> 00:36:57,217
although sometimes we want to kill him.

601
00:36:58,844 --> 00:36:59,803
Robert.

602
00:37:01,430 --> 00:37:03,348
- By Anna.
- Yes, Anna.

603
00:37:03,432 --> 00:37:05,350
The Costa family toast.

604
00:37:05,434 --> 00:37:06,393
Yes.

605
00:37:07,436 --> 00:37:10,147
We were born between vineyards and the kitchen.

606
00:37:10,230 --> 00:37:13,150
With ladle in hand
and he came as a brother.

607
00:37:13,567 --> 00:37:20,574
The Costa family welcomes you
with an honest wine and an abundant dish.

608
00:37:26,330 --> 00:37:27,164
Health!

609
00:37:31,084 --> 00:37:32,211
Let's eat.

610
00:37:47,267 --> 00:37:49,686
Let's eat well tomorrow. I assure you.

611
00:37:52,231 --> 00:37:55,150
And how did it go?

612
00:37:55,943 --> 00:37:58,195
We are going to Greece for our honeymoon.

613
00:38:00,614 --> 00:38:02,908
Greece is very beautiful.

614
00:38:10,874 --> 00:38:13,502
Smile. Smile.

615
00:38:14,419 --> 00:38:15,420
Come on!

616
00:38:15,504 --> 00:38:17,172
- Look at the road.
- Clear.

617
00:38:26,515 --> 00:38:27,683
This helps.

618
00:38:33,146 --> 00:38:35,816
Don't worry, beautiful.
Tomorrow will be another day.

619
00:38:35,899 --> 00:38:37,484
Tonight, we dance!

620
00:38:54,209 --> 00:38:55,627
Good morning, Anna.

621
00:38:55,711 --> 00:38:57,171
Good morning, Giuseppe.

622
00:39:00,007 --> 00:39:01,466
Good day.

623
00:39:01,550 --> 00:39:03,677
Gabriela wants me to give you
a tour of the vineyard.

624
00:39:03,760 --> 00:39:04,595
Because?

625
00:39:04,678 --> 00:39:07,181
Won't they get married there?

626
00:39:07,264 --> 00:39:09,641
Yes, but shouldn't we wait for Matteo?

627
00:39:09,725 --> 00:39:13,270
You've seen what Gabriella is like,
He doesn't like to wait.

628
00:39:13,353 --> 00:39:14,855
I have things to do.

629
00:39:16,815 --> 00:39:17,900
What things?

630
00:39:22,196 --> 00:39:25,032
See, the thing is that
It means so much to her that you are here,

631
00:39:25,115 --> 00:39:27,451
that if you don't go today, you will break his heart.

632
00:39:28,702 --> 00:39:29,703
Well.

633
00:39:30,579 --> 00:39:31,788
Can I drive?

634
00:39:33,498 --> 00:39:34,333
No.

635
00:39:45,928 --> 00:39:46,762
What?

636
00:39:47,262 --> 00:39:48,096
Nothing.

637
00:39:48,639 --> 00:39:49,806
That?

638
00:39:50,849 --> 00:39:54,269
Nothing, I just didn't expect this from you.

639
00:39:54,353 --> 00:39:55,854
What does that mean?

640
00:39:55,938 --> 00:39:57,022
It's no big deal. It's just...

641
00:39:57,105 --> 00:39:59,566
I thought you would be into podcasts.

642
00:39:59,650 --> 00:40:01,693
Am I boring?

643
00:40:01,777 --> 00:40:02,611
Well…

644
00:40:03,362 --> 00:40:04,571
yes.

645
00:40:08,700 --> 00:40:11,954
Let it be known that I am not fighting
with a good podcast.

646
00:40:22,965 --> 00:40:24,591
Is all this yours?

647
00:40:24,675 --> 00:40:27,302
Yes. It was my parents'.

648
00:40:27,886 --> 00:40:29,763
My father was a lawyer in London.

649
00:40:29,847 --> 00:40:33,058
As soon as he saw this place, he dropped everything.

650
00:40:33,475 --> 00:40:35,394
It served as an excuse to my mother,
and returned home.

651
00:40:36,687 --> 00:40:39,982
It was wonderful to be all together
back then.

652
00:40:54,997 --> 00:40:56,373
This is my house.

653
00:40:56,999 --> 00:40:59,710
That? It's incredible.

654
00:41:04,214 --> 00:41:07,134
And here is the wine store.

655
00:41:07,217 --> 00:41:09,803
Michael, where have you been?
We need you!

656
00:41:09,887 --> 00:41:12,598
I brought the cookies for the tasting.
We can't prepare it without you.

657
00:41:12,681 --> 00:41:13,724
One moment.

658
00:41:13,807 --> 00:41:15,184
The clients are arriving.

659
00:41:15,267 --> 00:41:16,977
Alright! Let's start now.

660
00:41:25,652 --> 00:41:28,697
Hi beautiful. How pretty.

661
00:41:30,199 --> 00:41:31,950
It's called Artemisia.

662
00:41:33,076 --> 00:41:35,662
Let's hope Michael
Don't turn it into prosciutto, right?

663
00:41:35,746 --> 00:41:38,540
Oh, of course not,
she is part of the family.

664
00:41:43,420 --> 00:41:45,380
I'm Anna. Hello.

665
00:41:46,757 --> 00:41:48,258
Where do you know Michael from?

666
00:41:48,342 --> 00:41:50,093
Good morning, Isabella.

667
00:41:50,886 --> 00:41:53,388
- Good day.
- Did you come to the festival?

668
00:41:53,472 --> 00:41:56,266
Yes, I came to the competition
of barrel rolling.

669
00:41:57,351 --> 00:41:59,895
Do you already have a new partner
for the competition?

670
00:41:59,978 --> 00:42:02,231
No. I think I won't participate in this one.

671
00:42:04,066 --> 00:42:05,484
Matteo abandoned you too.

672
00:42:07,319 --> 00:42:08,737
I see you met Anna.

673
00:42:08,820 --> 00:42:10,447
I just met her.

674
00:42:11,156 --> 00:42:12,616
The little pig likes him.

675
00:42:14,201 --> 00:42:15,869
Isabella lives in Rome now.

676
00:42:15,953 --> 00:42:20,499
The three of us, Matteo, Isabella and me
we grew up together.

677
00:42:21,625 --> 00:42:22,543
- Yeah.
- GOOD.

678
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
- Yeah.
- Excellent.

679
00:42:24,086 --> 00:42:26,046
Gabriella is waiting for us, so...

680
00:42:32,761 --> 00:42:34,680
And this is where the wedding will be.

681
00:42:34,763 --> 00:42:36,890
- It seems like a dream.
- It never goes out of style.

682
00:42:36,974 --> 00:42:38,433
Have you already talked about dates?

683
00:42:38,517 --> 00:42:40,894
We haven't talked much about anything.

684
00:42:40,978 --> 00:42:43,730
Don't worry,
Gabriella will fix everything.

685
00:42:43,814 --> 00:42:46,900
Before starting the ceremony,
Our family has a tradition.

686
00:42:46,984 --> 00:42:48,235
It refers to The Serenade.

687
00:42:48,318 --> 00:42:52,030
The Serenade has been played in all
Costa weddings for generations.

688
00:42:52,114 --> 00:42:54,032
- It's completely ridiculous.
- It is.

689
00:42:54,116 --> 00:42:57,619
We all did it: Vincenzo and I,
Nonna, Francesca and Leo.

690
00:42:57,703 --> 00:42:59,413
Oh yes, we did it. It was wonderful.

691
00:42:59,496 --> 00:43:04,835
If Michael went out more, maybe
I would find someone to do it with.

692
00:43:04,918 --> 00:43:07,629
Yes, Michael, you have no one
who to do it with.

693
00:43:07,713 --> 00:43:09,339
Thank you, Francesca.

694
00:43:11,216 --> 00:43:12,551
You stand there.

695
00:43:13,051 --> 00:43:14,052
On the rock?

696
00:43:14,136 --> 00:43:15,679
Yes, yes, yes. You, Michael, here.

697
00:43:15,762 --> 00:43:17,181
No, no, mom, no.

698
00:43:17,264 --> 00:43:18,515
You will be Matteo.

699
00:43:18,599 --> 00:43:21,476
And now, look at each other like Romeo and Juliet.

700
00:43:21,560 --> 00:43:23,228
But Romeo and Juliet die in the end.

701
00:43:23,312 --> 00:43:25,814
This is the most important part
of the ceremony.

702
00:43:25,898 --> 00:43:28,692
It no longer matters anything that happened
before this moment.

703
00:43:29,234 --> 00:43:31,737
It's when all the mistakes
of the past they forgive each other.

704
00:43:31,820 --> 00:43:34,990
And then he sings a beautiful song,

705
00:43:35,073 --> 00:43:36,325
the song you want.

706
00:43:36,408 --> 00:43:38,160
Yes, Michael, sing it.

707
00:43:38,243 --> 00:43:39,244
I'm not going to sing.

708
00:43:39,328 --> 00:43:41,079
- But it's tradition.
- It's tradition.

709
00:43:41,163 --> 00:43:43,624
Yes, Michael, it's tradition.

710
00:43:44,124 --> 00:43:46,251
- Come on, Michael.
- Sing, Michael, sing.

711
00:43:46,335 --> 00:43:48,253
- The song you want.
- Alright.

712
00:43:48,337 --> 00:43:49,338
Sings.

713
00:43:50,964 --> 00:43:52,841
- Good.
- We are waiting.

714
00:43:59,223 --> 00:44:00,182
Beautiful.

715
00:44:02,518 --> 00:44:04,770
The car song.

716
00:44:24,414 --> 00:44:25,874
Smug.

717
00:44:32,214 --> 00:44:34,216
It really turned out very well for you.

718
00:44:34,299 --> 00:44:36,051
- Bravo!
- Bravo, Michael.

719
00:44:36,593 --> 00:44:37,761
And she is very stupid.

720
00:44:37,845 --> 00:44:40,097
Francesca, I need you.

721
00:44:40,180 --> 00:44:41,306
Go.

722
00:44:45,811 --> 00:44:47,062
Let's talk about the guests.

723
00:44:47,604 --> 00:44:50,107
Anna, will your mom and dad come?

724
00:44:51,275 --> 00:44:52,359
I... I don't...

725
00:44:52,860 --> 00:44:53,944
I don't have…

726
00:44:55,070 --> 00:44:56,405
A family?

727
00:45:02,744 --> 00:45:03,745
Now you have it.

728
00:45:03,829 --> 00:45:05,372
Michael.

729
00:45:05,455 --> 00:45:06,874
You have clients.

730
00:45:06,957 --> 00:45:08,000
Yes, Nonna, I'm coming!

731
00:45:08,083 --> 00:45:09,084
I take care of them!

732
00:45:09,168 --> 00:45:10,669
Show everything to your future sister-in-law.

733
00:45:10,752 --> 00:45:14,089
Matteo and you will give me
some beautiful grandchildren.

734
00:45:17,801 --> 00:45:18,886
I need a drink.

735
00:45:19,970 --> 00:45:21,388
I know a great place.

736
00:45:24,975 --> 00:45:29,521
This is from my new crop.

737
00:45:39,156 --> 00:45:41,909
Does it have cherry flavor?

738
00:45:42,534 --> 00:45:43,619
Awesome.

739
00:45:43,702 --> 00:45:46,413
I took a sommelier class
in culinary school.

740
00:45:46,496 --> 00:45:47,873
So you're a chef?

741
00:45:47,956 --> 00:45:51,084
Well, I am what my teacher called…

742
00:45:51,585 --> 00:45:53,337
a "misfortune of unexplored potential."

743
00:45:54,880 --> 00:45:56,215
Well it's true.

744
00:45:59,927 --> 00:46:01,929
This place is amazing.

745
00:46:03,013 --> 00:46:04,681
Well, I keep the old way.

746
00:46:05,224 --> 00:46:07,351
These barrels have been here
since the 18th century.

747
00:46:07,434 --> 00:46:09,394
air locks
They were invented by Da Vinci…

748
00:46:09,478 --> 00:46:11,688
Thanks for the TED Talk, Dr. Vino.

749
00:46:11,772 --> 00:46:13,065
What if you make it fun?

750
00:46:15,901 --> 00:46:16,985
OK.

751
00:46:19,947 --> 00:46:22,908
That girl, Isabella, seems nice.

752
00:46:24,076 --> 00:46:27,287
Yeah well you're using
the ring that her ex-fiancé gave her.

753
00:46:27,621 --> 00:46:28,997
Did Matteo have a fiancée?

754
00:46:29,498 --> 00:46:31,750
No wonder he seemed to hate me.

755
00:46:31,834 --> 00:46:35,295
And what was he talking about?
From barrel rolling?

756
00:46:35,379 --> 00:46:37,214
It's exactly what it sounds like.

757
00:46:37,297 --> 00:46:39,758
In pairs, you roll some barrels,

758
00:46:39,842 --> 00:46:42,511
and you run through the field
for the honor of the family.

759
00:46:42,594 --> 00:46:44,429
Everyone takes it very seriously.

760
00:46:44,513 --> 00:46:46,139
And you and Matteo used to do it together?

761
00:46:46,223 --> 00:46:47,599
That's how it is. And we used to win.

762
00:46:48,225 --> 00:46:50,477
But he left just before
of the race last year.

763
00:46:51,728 --> 00:46:56,817
Look, the way Matteo ran away
He hurt a lot of people here.

764
00:46:58,694 --> 00:46:59,987
I understand.

765
00:47:00,070 --> 00:47:02,030
to be someone
who will marry my brother,

766
00:47:02,114 --> 00:47:04,616
You know surprisingly little about him.

767
00:47:04,700 --> 00:47:06,076
I know enough.

768
00:47:06,159 --> 00:47:08,996
And I also know that sometimes
people make the wrong decision,

769
00:47:09,079 --> 00:47:12,040
but that also takes them
to take the correct one.

770
00:47:12,749 --> 00:47:15,961
I think your teacher underestimated you.

771
00:47:16,044 --> 00:47:18,213
Let's try more of your famous wine.

772
00:47:21,383 --> 00:47:22,551
She'll hate me for this.

773
00:47:24,136 --> 00:47:25,429
- Yes.
- This is wine.

774
00:47:25,971 --> 00:47:28,390
Yes, what was before was also wine.

775
00:47:28,473 --> 00:47:30,142
Serving premium gasoline.

776
00:47:32,895 --> 00:47:34,813
It's not exactly
what I was looking for, but it's a…

777
00:47:34,897 --> 00:47:37,399
- Here I have a full cellar.
- He says: "I have a...".

778
00:47:37,482 --> 00:47:39,359
See those barrels? One and all.

779
00:47:50,787 --> 00:47:52,497
This one tastes like a stable.

780
00:47:52,581 --> 00:47:54,791
Very insightful, Doctor Vino. Barn?

781
00:47:56,043 --> 00:47:58,337
I feel like Paul Giamatti
in Sideways.

782
00:47:58,670 --> 00:48:00,756
You're a little prettier than Paul Giamatti.

783
00:48:00,839 --> 00:48:02,549
- Thank you.
- A little.

784
00:48:08,764 --> 00:48:09,806
Sorry.

785
00:48:10,807 --> 00:48:11,808
Grape.

786
00:48:12,392 --> 00:48:13,477
It is the lucky grape.

787
00:48:13,560 --> 00:48:14,561
The lucky grape?

788
00:48:15,896 --> 00:48:17,898
Oh. Wow.

789
00:48:18,774 --> 00:48:19,775
I must do something.

790
00:48:21,401 --> 00:48:22,528
Anna?

791
00:48:22,611 --> 00:48:24,238
I've always wanted to do it!

792
00:48:24,321 --> 00:48:25,322
Where are you going?

793
00:48:25,405 --> 00:48:27,032
I want to eat a grape!

794
00:48:36,291 --> 00:48:37,376
What are you doing?

795
00:48:39,461 --> 00:48:40,754
It's delicious.

796
00:48:46,760 --> 00:48:48,136
Thank you.

797
00:48:48,512 --> 00:48:51,723
These are sangiovese grapes.
The "blood of Jupiter."

798
00:48:53,642 --> 00:48:55,769
You really love this, right?

799
00:48:58,605 --> 00:49:00,858
It's watching the sun rise over the vineyard.

800
00:49:00,941 --> 00:49:06,029
It is the glass of wine after the harvest,
food with the family. It is…

801
00:49:07,656 --> 00:49:12,119
It's being part of something bigger
than myself, you understand?

802
00:49:14,037 --> 00:49:15,581
Here life is not ostentatious.

803
00:49:16,540 --> 00:49:17,374
I love him.

804
00:49:19,751 --> 00:49:21,461
You can taste the earth.

805
00:49:24,923 --> 00:49:25,799
Yes.

806
00:49:27,384 --> 00:49:28,677
Yes you can.

807
00:49:31,930 --> 00:49:33,432
Can I show you something?

808
00:49:35,976 --> 00:49:37,144
Yes.

809
00:49:37,227 --> 00:49:39,313
This is how I know what the result will be.

810
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
What will the flavor be?

811
00:49:43,817 --> 00:49:46,445
Everything is on earth.

812
00:49:47,905 --> 00:49:48,906
So,

813
00:49:49,948 --> 00:49:52,534
you can feel the temperature,

814
00:49:53,493 --> 00:49:54,494
humidity.

815
00:49:54,995 --> 00:49:56,246
How it smells.

816
00:49:57,039 --> 00:49:58,582
How it feels in your hand.

817
00:50:00,250 --> 00:50:01,668
Let it run through your fingers.

818
00:50:03,170 --> 00:50:04,254
Do you feel it?

819
00:50:06,632 --> 00:50:07,633
Yes.

820
00:50:09,384 --> 00:50:10,761
Is that rain?

821
00:50:11,595 --> 00:50:12,721
Oh no.

822
00:50:13,889 --> 00:50:16,934
My hair!
The water will ruin my braids!

823
00:50:17,017 --> 00:50:18,227
You are going in the wrong direction!

824
00:50:18,602 --> 00:50:20,145
- Are you lost?
- Of course not!

825
00:50:20,229 --> 00:50:21,313
You must do something.

826
00:50:21,396 --> 00:50:23,941
I'm going to save your hair.
We'll get out of here.

827
00:50:24,024 --> 00:50:25,984
List? We will run there.

828
00:50:26,068 --> 00:50:27,861
Here. Come on. Come on.

829
00:50:27,945 --> 00:50:29,905
Use that incredible speed
what you have Come on!

830
00:50:33,700 --> 00:50:35,536
We arrive. Let me see.

831
00:50:35,619 --> 00:50:37,663
Ready. Your braids look great.

832
00:50:37,746 --> 00:50:40,791
Thank goodness, because
where the hell would I have gotten them done here?

833
00:50:40,874 --> 00:50:42,626
I've never seen anyone run so fast.

834
00:50:42,709 --> 00:50:44,545
Faster than you.

835
00:51:04,022 --> 00:51:05,232
You have a little mud.

836
00:51:05,774 --> 00:51:07,317
That's what I was looking at.

837
00:51:09,486 --> 00:51:10,779
Excuse me.

838
00:51:10,863 --> 00:51:12,364
Where do I sign up
to that excursion?

839
00:51:14,741 --> 00:51:16,243
God, they're so wet.

840
00:51:16,743 --> 00:51:18,287
Oh my god. Hello.

841
00:51:18,620 --> 00:51:20,747
My mother.

842
00:51:26,670 --> 00:51:28,422
That was crazy.

843
00:51:31,175 --> 00:51:33,302
Water and vintage leather don't mix.

844
00:51:42,769 --> 00:51:43,896
Her carriage awaits her.

845
00:51:43,979 --> 00:51:46,732
What the devil…?

846
00:51:46,815 --> 00:51:48,275
It's more comfortable than it looks.

847
00:51:48,984 --> 00:51:50,277
Are you serious?

848
00:51:53,197 --> 00:51:54,239
Wait…

849
00:51:54,948 --> 00:51:56,033
Slowly.

850
00:51:57,910 --> 00:51:58,827
No.

851
00:52:00,621 --> 00:52:01,747
Here we go.

852
00:52:02,247 --> 00:52:04,082
Who knew that the Americans
They last so little.

853
00:52:04,166 --> 00:52:05,959
I'm just a little drunk.

854
00:52:06,460 --> 00:52:08,462
- A little, huh?
- A bit.

855
00:52:14,801 --> 00:52:16,011
I'm sorry.

856
00:52:26,688 --> 00:52:28,524
That door sometimes gets stuck.

857
00:52:28,607 --> 00:52:30,901
- Let me... Wait.
- Alright. I'll walk out your door.

858
00:52:30,984 --> 00:52:31,985
Sorry.

859
00:52:32,528 --> 00:52:33,529
- Sorry.
- Yes.

860
00:52:33,612 --> 00:52:35,155
That's the handbrake.

861
00:52:35,239 --> 00:52:37,074
- Yes.
- Yes. Ready.

862
00:52:38,033 --> 00:52:39,159
That's it.

863
00:52:40,077 --> 00:52:41,662
- You did it. You did it.
- I made it.

864
00:52:42,788 --> 00:52:43,622
Brilliant.

865
00:52:44,748 --> 00:52:46,291
I had a lot of fun.

866
00:52:55,884 --> 00:52:56,927
Yes…

867
00:52:59,137 --> 00:53:00,430
Good night.

868
00:53:00,931 --> 00:53:02,266
Good night.

869
00:53:24,246 --> 00:53:25,873
God, make him shut up.

870
00:53:31,420 --> 00:53:33,088
Ciao, Giuseppe.

871
00:53:34,381 --> 00:53:35,591
Please shut up.

872
00:53:52,774 --> 00:53:54,151
Good morning, Anna!

873
00:53:56,570 --> 00:53:57,404
Hello Anna!

874
00:54:00,157 --> 00:54:02,117
Anna, do you want fresh fish?

875
00:54:02,701 --> 00:54:04,161
No, thanks. No.

876
00:54:04,786 --> 00:54:05,621
Good day!

877
00:54:25,974 --> 00:54:27,309
- Hello.
- Hello.

878
00:54:28,060 --> 00:54:29,686
-About last night...
-How do you feel?

879
00:54:29,770 --> 00:54:31,396
- Sorry, you first.
- No, you first.

880
00:54:31,939 --> 00:54:33,857
I wanted to thank you for the ride.

881
00:54:34,525 --> 00:54:35,651
You are welcome.

882
00:54:35,734 --> 00:54:37,402
I think I drank too much.

883
00:54:37,486 --> 00:54:38,737
- Don't know.
- Yes...

884
00:54:38,820 --> 00:54:40,572
Maybe next time,

885
00:54:41,156 --> 00:54:44,076
don't drink more than whoever doubles you
height and owns a vineyard.

886
00:54:44,159 --> 00:54:45,327
You're not that tall.

887
00:54:47,079 --> 00:54:47,955
Ciao, Michael.

888
00:54:48,455 --> 00:54:49,581
Ciao, Anna.

889
00:54:50,249 --> 00:54:52,251
How come everyone knows me?

890
00:54:52,334 --> 00:54:53,585
It's a small town.

891
00:54:54,086 --> 00:54:56,672
-Hey, do you want to see the restaurant?
- Yes.

892
00:54:57,381 --> 00:54:58,298
Give me your bag.

893
00:54:58,382 --> 00:54:59,341
Thank you.

894
00:54:59,424 --> 00:55:00,759
All right, take this.

895
00:55:09,434 --> 00:55:11,645
Here you will feel at home.

896
00:55:14,439 --> 00:55:15,482
Wow.

897
00:55:39,631 --> 00:55:42,509
The American has arrived. Say hello.

898
00:55:43,385 --> 00:55:44,469
- Hello.
- Hello.

899
00:55:44,553 --> 00:55:46,180
Oh my God. I have the same dress.

900
00:55:46,263 --> 00:55:47,389
Twins!

901
00:55:47,472 --> 00:55:48,599
Does everyone work here?

902
00:55:48,682 --> 00:55:50,767
Enzo just wants to be famous.

903
00:55:50,851 --> 00:55:52,644
The Robertos are idiots.

904
00:55:52,728 --> 00:55:54,146
I make the desserts,

905
00:55:54,229 --> 00:55:55,606
and Gabriella the accounting…

906
00:55:55,898 --> 00:55:57,941
- Anna!
- Hello.

907
00:55:58,025 --> 00:55:59,109
Michael.

908
00:56:00,360 --> 00:56:02,112
Our hands never reach us.

909
00:56:02,196 --> 00:56:05,324
Especially when we prepare
for the last night of the festival.

910
00:56:05,699 --> 00:56:08,869
It's a great event,
like the San Conessa Super Bowl.

911
00:56:08,952 --> 00:56:09,995
Try it.

912
00:56:12,247 --> 00:56:13,874
Zabaione?

913
00:56:13,957 --> 00:56:15,167
I feel the nutmeg.

914
00:56:15,709 --> 00:56:16,543
Good!

915
00:56:19,796 --> 00:56:20,672
Enzo?

916
00:56:21,298 --> 00:56:22,549
Enzo, you…

917
00:56:33,894 --> 00:56:35,062
What are you doing?

918
00:56:35,562 --> 00:56:37,564
I'm sorry. I didn't want it to burn.

919
00:56:37,648 --> 00:56:39,733
- You know how to cook.
- Anna is a chef.

920
00:56:39,816 --> 00:56:41,401
- I'm not.
- And culinary school?

921
00:56:41,485 --> 00:56:43,862
- I left her.
- You must cook something.

922
00:56:44,238 --> 00:56:46,865
I won't do it. I don't cook anymore.

923
00:56:47,491 --> 00:56:50,619
You are used to kitchens
more elegant, like those of The Bear.

924
00:56:50,702 --> 00:56:52,746
- Yes, chef.
- No, that's not why.

925
00:56:52,829 --> 00:56:57,042
I... I dreamed of working
in a place like this.

926
00:56:57,960 --> 00:57:00,337
All tourists want risotto.

927
00:57:00,963 --> 00:57:01,922
Well…

928
00:57:04,675 --> 00:57:06,552
I'm leaving to let them work.

929
00:57:06,635 --> 00:57:08,887
- No, no, stay. Eat something.
- No, stay.

930
00:57:09,388 --> 00:57:10,472
No, no, I...

931
00:57:11,014 --> 00:57:13,058
Really. I always travel
with peanut butter.

932
00:57:13,141 --> 00:57:15,477
peanut butter
It is very important for them.

933
00:57:15,561 --> 00:57:16,478
And the ketchup.

934
00:57:16,562 --> 00:57:17,396
How disgusting.

935
00:57:30,242 --> 00:57:33,620
SOME IDEAS
GABRIELLA

936
00:57:39,251 --> 00:57:41,295
MATTEO LOVES
CONVERTIBLE CARS

937
00:57:41,378 --> 00:57:42,963
IT WOULD BE GREAT!

938
00:58:17,998 --> 00:58:19,875
Anna? Knock, knock.

939
00:58:20,501 --> 00:58:21,502
Hello.

940
00:58:21,585 --> 00:58:23,295
They were worried that you would starve.

941
00:58:23,378 --> 00:58:25,005
They are wonderful.

942
00:58:25,088 --> 00:58:26,590
They are crazy.

943
00:58:27,382 --> 00:58:29,968
And you, you had said that you didn't cook.

944
00:58:30,052 --> 00:58:31,261
It's bread with tomato.

945
00:58:32,054 --> 00:58:33,597
- Can?
- Clear.

946
00:58:41,355 --> 00:58:42,731
Oh.

947
00:58:42,814 --> 00:58:43,982
That's lovely.

948
00:58:44,066 --> 00:58:46,652
You would have seen how my mom
I made shrimp toast.

949
00:58:46,735 --> 00:58:49,780
She was a cook in a small
restaurant in Atlanta.

950
00:58:49,863 --> 00:58:51,615
People came from very far away.

951
00:58:52,991 --> 00:58:54,910
You know I'm one person, right?

952
00:58:56,036 --> 00:58:58,038
Are you from Atlanta?
I thought you were from New York.

953
00:58:58,121 --> 00:59:02,000
Yes, we start in Georgia
and then we went to New York

954
00:59:02,084 --> 00:59:05,045
because my mom worked
in a Michelin star restaurant,

955
00:59:05,128 --> 00:59:07,631
and I was going to culinary school.

956
00:59:07,714 --> 00:59:09,132
And why did you leave her?

957
00:59:12,386 --> 00:59:16,014
I can't be next to a stove
without feeling that he is by my side.

958
00:59:17,933 --> 00:59:19,518
So when he passed away,

959
00:59:20,143 --> 00:59:21,562
I stopped cooking.

960
00:59:22,521 --> 00:59:26,149
My life became very chaotic.

961
00:59:26,733 --> 00:59:29,403
- I don't know if that sounds logical...
- Yes.

962
00:59:30,028 --> 00:59:32,990
I think for me it was just the opposite.

963
00:59:33,574 --> 00:59:36,118
When they passed away, I became very sensible.

964
00:59:36,702 --> 00:59:39,705
I took full responsibility.

965
00:59:40,247 --> 00:59:43,292
I think he was trying... I don't know...

966
00:59:43,375 --> 00:59:45,002
Make them proud?

967
00:59:48,130 --> 00:59:49,339
I understand you.

968
00:59:50,465 --> 00:59:53,177
You ran away, I stayed.

969
00:59:55,095 --> 00:59:57,472
Honestly, I don't know what's harder.

970
00:59:59,516 --> 01:00:02,477
And now you are
professional house sitter?

971
01:00:03,645 --> 01:00:05,647
Enzo found you on Instagram.

972
01:00:06,273 --> 01:00:08,192
He said it seemed strange to him.

973
01:00:08,275 --> 01:00:09,902
There were no photos of you with Matteo.

974
01:00:09,985 --> 01:00:13,447
No. I don't...
I don't post anything personal.

975
01:00:15,324 --> 01:00:16,366
Look.

976
01:00:17,618 --> 01:00:22,206
This was the night we met.

977
01:00:30,506 --> 01:00:32,174
Well, what about you?

978
01:00:32,257 --> 01:00:38,263
Don't you have a girlfriend or something,
handsome winegrower from Tuscany?

979
01:00:38,347 --> 01:00:42,017
Most of the men here
They are handsome winegrowers.

980
01:00:43,227 --> 01:00:44,728
I…

981
01:00:46,271 --> 01:00:47,606
I'm not lucky in love.

982
01:00:48,273 --> 01:00:49,858
I'll probably end up alone.

983
01:00:50,484 --> 01:00:51,777
Because?

984
01:00:52,861 --> 01:00:54,613
I always fall in love
from the wrong girl.

985
01:00:56,073 --> 01:00:57,157
Yes.

986
01:00:57,241 --> 01:00:59,993
It's late. I must go.

987
01:01:00,077 --> 01:01:02,704
Yes, you better go.

988
01:01:05,666 --> 01:01:07,835
- Michael, I...
- You know, it's curious.

989
01:01:07,918 --> 01:01:09,878
It was as if suddenly
you appeared out of nowhere.

990
01:01:10,879 --> 01:01:12,005
At the right time.

991
01:01:14,049 --> 01:01:16,385
It's been a while
I didn't see the family so happy.

992
01:01:19,847 --> 01:01:21,014
Good night, Anna.

993
01:01:22,641 --> 01:01:24,059
Good night.

994
01:01:40,993 --> 01:01:43,453
I'm Claire. I don't have time
to answer the phone,

995
01:01:43,537 --> 01:01:45,581
I don't even have time to listen
your long message...

996
01:01:45,664 --> 01:01:48,542
GIRL! THE YOUNG WHITE
HE HAS A BLACK BROTHER!

997
01:01:48,625 --> 01:01:51,003
WITH A VINEYARD,
HE IS ATHLETIC,

998
01:01:52,004 --> 01:01:55,090
AND HAS A BIG ABDOMEN,
CALL ME!

999
01:01:57,342 --> 01:02:00,929
If you are going to fix your bathroom,
I have a great plumber. Luigi.

1000
01:02:01,013 --> 01:02:04,141
He is a good friend of mine,
and very, very cheap…

1001
01:02:04,224 --> 01:02:05,767
Wait a minute, excuse me...

1002
01:02:06,602 --> 01:02:08,562
Taxi service, good evening.

1003
01:02:08,645 --> 01:02:09,938
Lorenzo, I'm Anna.

1004
01:02:10,314 --> 01:02:11,982
Ciao, beautiful. How are you?

1005
01:02:12,065 --> 01:02:14,860
Bad. I think I have feelings for him.

1006
01:02:14,943 --> 01:02:17,237
For Matteo? What good news!

1007
01:02:17,321 --> 01:02:21,158
No. Not for Matteo. His brother.
I mean, his first cousin.

1008
01:02:21,241 --> 01:02:22,701
I thought it was very rude,

1009
01:02:22,784 --> 01:02:24,745
But it turns out that he is a very good person.

1010
01:02:24,828 --> 01:02:27,456
And yesterday when the sprinklers were activated,

1011
01:02:27,539 --> 01:02:31,001
and he was all wet and shirtless, and...

1012
01:02:31,084 --> 01:02:33,253
eat tomatoes as if they were apples.

1013
01:02:33,337 --> 01:02:36,131
And his family. Oh my god,
They are so amazing,

1014
01:02:36,215 --> 01:02:38,550
and everything seems like a fairy tale.

1015
01:02:39,301 --> 01:02:40,928
But that's fantastic.

1016
01:02:41,011 --> 01:02:44,056
No, it's not fantastic, Lorenzo.
It's a nightmare.

1017
01:02:44,139 --> 01:02:47,100
A nightmare fairy tale.
What I do?

1018
01:02:47,184 --> 01:02:49,770
Everything will be fine in the end, okay?
That always happens.

1019
01:02:49,853 --> 01:02:50,687
TRUE?

1020
01:02:53,524 --> 01:02:54,775
Is that your advice?

1021
01:02:54,858 --> 01:02:58,654
No, my advice was to tell the truth,
but your way is much more romantic.

1022
01:03:00,197 --> 01:03:02,824
Well, you just need
hold on for a couple more days.

1023
01:03:02,908 --> 01:03:04,201
You were helpful.

1024
01:03:04,284 --> 01:03:06,119
Thank you! I'll call you later.

1025
01:03:09,081 --> 01:03:10,999
At least it can't get any worse.

1026
01:03:23,762 --> 01:03:25,931
Anna? Anna?

1027
01:03:30,394 --> 01:03:31,436
What the devil?

1028
01:03:31,979 --> 01:03:34,106
Matteo? What are you doing here?

1029
01:03:34,189 --> 01:03:35,941
What am I doing here? What are you doing here?

1030
01:03:36,024 --> 01:03:37,484
Sorry, I can explain.

1031
01:03:37,568 --> 01:03:39,862
You broke into my house.
You sleep in my bed...

1032
01:03:40,863 --> 01:03:41,905
Are you going to kill me?

1033
01:03:41,989 --> 01:03:43,615
That? No.

1034
01:03:43,699 --> 01:03:46,994
Do you understand why I would think
This is total madness!

1035
01:03:49,413 --> 01:03:50,706
Are you wearing my pajamas?

1036
01:03:50,789 --> 01:03:52,124
Well, I was going to wash it.

1037
01:03:52,207 --> 01:03:54,042
Hey, do you remember what happened at the bar?

1038
01:03:54,126 --> 01:03:55,919
You basically told me
that I could stay.

1039
01:03:56,211 --> 01:03:57,045
That?

1040
01:03:57,129 --> 01:04:00,007
Yes, you showed me the photos.
You said it was empty.

1041
01:04:00,090 --> 01:04:01,425
You practically invited me.

1042
01:04:01,508 --> 01:04:04,469
That doesn't mean you go in and
tell them we are committed!

1043
01:04:04,553 --> 01:04:06,680
- How do you know that?
- Isabella called me.

1044
01:04:06,763 --> 01:04:09,016
Did Isabella call you?

1045
01:04:09,099 --> 01:04:10,934
Your ex-fiancee?

1046
01:04:11,643 --> 01:04:13,353
Yes, Isabella.

1047
01:04:13,437 --> 01:04:15,564
And before I can tell you
that you are totally crazy,

1048
01:04:15,647 --> 01:04:16,481
he hung up on me

1049
01:04:16,565 --> 01:04:19,776
Well, I'm leaving,
so no need to be rude.

1050
01:04:20,402 --> 01:04:22,321
- Rude?
- Take your ring.

1051
01:04:24,239 --> 01:04:25,324
I can't take it off.

1052
01:04:26,909 --> 01:04:28,368
Did you try with oil?

1053
01:04:31,955 --> 01:04:32,956
It's very rich.

1054
01:04:33,040 --> 01:04:34,041
Oh really?

1055
01:04:34,666 --> 01:04:36,543
I'm very sorry, Matteo.

1056
01:04:36,627 --> 01:04:39,880
But the positive side is that your family
He is very happy for us.

1057
01:04:39,963 --> 01:04:41,340
Very happy for us?

1058
01:04:41,423 --> 01:04:42,591
At first they were confused.

1059
01:04:42,674 --> 01:04:44,551
They said, "Why didn't he tell us?"

1060
01:04:44,635 --> 01:04:46,720
And: "He hasn't spoken to us in over a year."

1061
01:04:46,803 --> 01:04:48,430
- Terrible, by the way.
-I…

1062
01:04:48,514 --> 01:04:51,683
But your mom, she's so excited
because he loves to organize.

1063
01:04:51,767 --> 01:04:53,185
Francesca always wanted a sister.

1064
01:04:53,268 --> 01:04:56,396
And Michael will be very happy
to have you for the barrel race.

1065
01:04:56,480 --> 01:04:58,482
Did you find out all that in three days?

1066
01:04:59,566 --> 01:05:00,400
Yes.

1067
01:05:01,527 --> 01:05:02,611
And my father?

1068
01:05:04,238 --> 01:05:07,699
Difficult to read. He growled,
but it was a kind of optimistic growl.

1069
01:05:12,454 --> 01:05:13,830
I'm really sorry, Matteo.

1070
01:05:14,414 --> 01:05:17,292
I'll take my things and leave.

1071
01:05:17,835 --> 01:05:19,378
I'll manage.

1072
01:05:19,461 --> 01:05:21,463
No no. You're not going anywhere.

1073
01:05:21,547 --> 01:05:22,756
Don't call the police.

1074
01:05:22,840 --> 01:05:25,050
Of course I won't call her.
But you will go with my family

1075
01:05:25,133 --> 01:05:27,135
to tell them the truth in person
right now.

1076
01:05:27,511 --> 01:05:29,388
- Oh really?
- Yeah.

1077
01:05:29,471 --> 01:05:31,098
I've been the bad boy this last year,

1078
01:05:31,181 --> 01:05:34,309
and if they think I kicked you out,
They will be angry with me again.

1079
01:05:35,519 --> 01:05:36,520
Bueno…

1080
01:05:39,606 --> 01:05:41,650
- Alright.
- Genial.

1081
01:05:48,907 --> 01:05:50,158
We need a plan.

1082
01:05:50,242 --> 01:05:53,745
We have a plan.
We go in and you tell them.

1083
01:05:53,829 --> 01:05:56,790
Just like that?
It seems something sudden to me.

1084
01:05:56,874 --> 01:05:58,959
We are dropping a bomb.

1085
01:05:59,042 --> 01:06:01,837
No "we are."
You are letting go. It's your bomb.

1086
01:06:01,920 --> 01:06:03,964
It's not my bomb.
I have nothing to do with this.

1087
01:06:04,047 --> 01:06:05,007
Let's see.

1088
01:06:07,509 --> 01:06:09,386
- You first.
- No, you come in.

1089
01:06:09,469 --> 01:06:12,097
- I insist.
- Well, it's your family. You should…

1090
01:06:14,433 --> 01:06:15,475
Alright.

1091
01:06:20,355 --> 01:06:23,859
Anna, just in time.
We are preparing for the race.

1092
01:06:24,484 --> 01:06:25,444
What's happening?

1093
01:06:29,323 --> 01:06:30,365
Matteo!

1094
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Matteo!

1095
01:06:39,875 --> 01:06:41,084
Matteo!

1096
01:07:11,323 --> 01:07:12,449
You came home.

1097
01:07:18,747 --> 01:07:20,624
You brought my son home.

1098
01:07:29,007 --> 01:07:31,426
There is something I must tell you.

1099
01:07:35,264 --> 01:07:37,975
I should never have worn this
in the first place.

1100
01:07:39,893 --> 01:07:41,895
That? Why not?

1101
01:07:41,979 --> 01:07:43,355
Because I...

1102
01:07:43,438 --> 01:07:45,399
We will send it to…

1103
01:07:46,024 --> 01:07:47,317
enlarge.

1104
01:07:50,028 --> 01:07:50,863
TRUE?

1105
01:07:51,947 --> 01:07:55,492
Yes. It's just too small,

1106
01:07:55,576 --> 01:07:57,786
and Anna has…

1107
01:07:59,037 --> 01:08:00,581
very big knuckles.

1108
01:08:00,664 --> 01:08:02,040
Matteo, are you crazy?

1109
01:08:02,124 --> 01:08:04,126
It's true. Right, Anna?

1110
01:08:04,751 --> 01:08:08,213
Tell them about your… big knuckles.

1111
01:08:11,091 --> 01:08:14,094
Yes. Yes, I… I really have…

1112
01:08:14,928 --> 01:08:17,221
embarrassingly large knuckles.

1113
01:08:19,975 --> 01:08:23,312
Just look at each other. What a beautiful couple.

1114
01:08:24,188 --> 01:08:26,689
I never thought this day would come.

1115
01:08:27,441 --> 01:08:29,109
- Me neither.
- Me neither.

1116
01:08:32,738 --> 01:08:34,072
Ciao, Michi.

1117
01:08:35,948 --> 01:08:36,867
You came back.

1118
01:08:45,334 --> 01:08:46,627
Congratulations.

1119
01:08:47,711 --> 01:08:49,421
You are a very lucky man.

1120
01:08:51,590 --> 01:08:53,133
My boys.

1121
01:08:54,676 --> 01:08:57,345
Today they will compete together.

1122
01:08:57,429 --> 01:08:58,388
I didn't train this year.

1123
01:08:58,471 --> 01:08:59,932
There is no time. He has skinny arms.

1124
01:09:00,015 --> 01:09:01,265
Hey!

1125
01:09:01,350 --> 01:09:02,893
They are going to compete.

1126
01:09:03,685 --> 01:09:05,103
- Alright.
- Good.

1127
01:09:20,661 --> 01:09:22,162
What the hell was that?

1128
01:09:22,246 --> 01:09:25,249
I don't know. They were so happy to see me.

1129
01:09:42,640 --> 01:09:46,687
…yes this looks so crazy around here
like in real life.

1130
01:09:46,770 --> 01:09:51,108
And don't forget to support my sponsors.


1131
01:09:51,191 --> 01:09:52,901
Stop it, Enzo, you only have three followers!

1132
01:09:52,984 --> 01:09:55,529
Michael and Matteo always
They have competed with each other.

1133
01:09:55,612 --> 01:09:59,491
Yes, but now is when the boys
They must work together.

1134
01:10:00,450 --> 01:10:04,204
Let's go, let's go!
Runners to the starting line!

1135
01:10:15,257 --> 01:10:16,717
I think you will lose.

1136
01:10:17,593 --> 01:10:19,595
You look cute when you're angry.

1137
01:10:21,346 --> 01:10:24,349
There is no keg rolling in the city.
Are you sure you're up to it?

1138
01:10:24,433 --> 01:10:25,809
Now I do CrossFit.

1139
01:10:26,518 --> 01:10:29,479
Let others put up with your nonsense,
It doesn't mean I do it.

1140
01:11:41,093 --> 01:11:44,847
Come on! Come on!
The Costa brothers are invincible!

1141
01:11:44,930 --> 01:11:46,974
- Come! What are you doing?
- No!

1142
01:11:47,975 --> 01:11:49,935
- What are you doing?
- Just pick it up!

1143
01:11:50,018 --> 01:11:51,645
- Enough nonsense!
- Just pick it up!

1144
01:11:51,728 --> 01:11:54,606
- Come on. Come on, come on!
- Come on. Raise it. Come on.

1145
01:11:57,401 --> 01:11:58,652
Come on! Focus!

1146
01:11:58,735 --> 01:12:00,112
Don't tell me what to do.

1147
01:12:00,195 --> 01:12:01,864
You're always the weak link!

1148
01:12:01,947 --> 01:12:05,951
I'm sorry I don't spend all the time
playing in the dirt!

1149
01:12:06,034 --> 01:12:07,244
Get out of here.

1150
01:12:07,327 --> 01:12:08,829
I will continue alone!

1151
01:12:08,912 --> 01:12:10,372
What are you doing?

1152
01:12:10,455 --> 01:12:12,416
Keep up the pace, little brother.

1153
01:12:22,801 --> 01:12:24,970
Where are they?

1154
01:12:27,347 --> 01:12:29,975
Here they come! Here they come!
Matteo and Michael.

1155
01:12:38,192 --> 01:12:39,109
Michi.

1156
01:12:47,242 --> 01:12:48,785
What a shame!

1157
01:12:59,296 --> 01:13:00,923
Do they do this every year?

1158
01:13:01,006 --> 01:13:02,007
Yes.

1159
01:13:06,345 --> 01:13:10,265
Soccer, the bike, schoolwork,
They always had competitions.

1160
01:13:10,349 --> 01:13:11,475
Do you remember the donkeys?

1161
01:13:11,558 --> 01:13:13,810
Yes. I love that story.

1162
01:13:13,894 --> 01:13:15,437
Wait, what's up with the donkeys?

1163
01:13:15,521 --> 01:13:16,980
Listen, it's just...

1164
01:13:17,064 --> 01:13:19,816
Matteo and Michael
they did donkey races,

1165
01:13:19,900 --> 01:13:23,153
and Matteo convinced Michael
that they would go faster

1166
01:13:23,237 --> 01:13:25,531
- if they mounted them backwards!
- If they mounted them backwards!

1167
01:13:26,365 --> 01:13:28,700
So little Michael
It was mounted backwards.

1168
01:13:28,784 --> 01:13:30,577
And then, he broke his arm.

1169
01:13:31,537 --> 01:13:32,829
I still won the race.

1170
01:13:32,913 --> 01:13:34,498
I felt bad for the donkey.

1171
01:13:37,626 --> 01:13:40,087
Anna, dance with me.

1172
01:13:40,629 --> 01:13:43,423
- Oh, no, I...
- Come. Let's dance a little.

1173
01:13:46,134 --> 01:13:46,969
Hey.

1174
01:13:47,719 --> 01:13:48,554
Aperol spritz?

1175
01:13:48,637 --> 01:13:50,389
Thank you. You need help in the kitchen.

1176
01:13:50,472 --> 01:13:51,890
No, no, no. Relax.

1177
01:13:52,307 --> 01:13:53,267
All good.

1178
01:14:00,774 --> 01:14:04,486
I know what happened today
It is totally unacceptable. I know.

1179
01:14:04,570 --> 01:14:07,239
You can't let him get you off track.

1180
01:14:09,700 --> 01:14:10,993
Come on.

1181
01:14:12,578 --> 01:14:16,248
She is a very special young woman.

1182
01:14:20,669 --> 01:14:22,171
Grandpa, she loves him.

1183
01:14:22,671 --> 01:14:24,214
Is that what you think?

1184
01:14:24,298 --> 01:14:25,883
It jumps out at you.

1185
01:14:28,135 --> 01:14:31,430
You are no less my son than he is, Michael.

1186
01:14:31,513 --> 01:14:33,515
And you deserve to be happy too.

1187
01:14:44,234 --> 01:14:45,277
It's crazy.

1188
01:14:45,360 --> 01:14:48,322
You made everyone
They will fall in love with you so quickly.

1189
01:14:48,405 --> 01:14:50,866
Well that's because they believe
that I marry the prodigal son.

1190
01:14:50,949 --> 01:14:53,702
No, that's not why. There is something in you.

1191
01:14:54,953 --> 01:14:56,872
I think we have something good.

1192
01:14:56,955 --> 01:14:59,458
My father spoke to me again.

1193
01:15:00,000 --> 01:15:01,335
My family, look at them.

1194
01:15:01,418 --> 01:15:03,962
Everyone is very happy.
And that's thanks to you.

1195
01:15:04,046 --> 01:15:06,882
They wouldn't be so happy if they knew
that everything is a lie.

1196
01:15:06,965 --> 01:15:08,675
Well, it doesn't have to be that way.

1197
01:15:08,759 --> 01:15:11,261
Look, we are young, and you are beautiful.

1198
01:15:11,345 --> 01:15:13,180
- Let's try it.
- What are you talking about?

1199
01:15:13,263 --> 01:15:15,265
I think we have a chance.
Why not?

1200
01:15:16,058 --> 01:15:16,892
Matteo…

1201
01:15:25,651 --> 01:15:27,194
They are my friends!

1202
01:15:27,277 --> 01:15:29,321
I haven't seen them in a long time.

1203
01:15:29,404 --> 01:15:31,782
Do you mind if I take
something with them?

1204
01:15:31,865 --> 01:15:34,326
- Alright.
- I'll see you at home, okay?

1205
01:15:53,136 --> 01:15:54,137
Hello.

1206
01:15:54,805 --> 01:15:56,014
Are you OK?

1207
01:15:56,557 --> 01:15:58,016
Why wouldn't it be?

1208
01:15:59,017 --> 01:16:02,479
Well, Matteo came back and I'm here, and...

1209
01:16:03,313 --> 01:16:05,190
And it's complicated, I guess.

1210
01:16:05,274 --> 01:16:07,150
He's your fiancé, right?

1211
01:16:07,985 --> 01:16:09,862
- It's not complicated.
- Michael, I have something...

1212
01:16:09,945 --> 01:16:12,155
Anna, I have a surprise for you
in the house.

1213
01:16:12,239 --> 01:16:13,532
Well…

1214
01:16:14,074 --> 01:16:17,411
And the wedding florist is here.
He wants to meet you.

1215
01:16:17,494 --> 01:16:19,037
Maybe we can reschedule.

1216
01:16:38,473 --> 01:16:39,474
Matteo.

1217
01:16:40,184 --> 01:16:41,643
Wow, you're still awake.

1218
01:16:41,727 --> 01:16:44,313
I'm so sorry for abandoning you,
but it was just a…

1219
01:16:44,396 --> 01:16:45,939
I can't continue with this.

1220
01:16:47,524 --> 01:16:53,071
Look, if we tell the truth to me
Family, they will never forgive me. Nor to you.

1221
01:16:53,155 --> 01:16:54,114
I know.

1222
01:16:54,990 --> 01:16:56,033
You…

1223
01:16:56,116 --> 01:16:58,660
You will stay a few days.
I'll stay until then...

1224
01:16:58,744 --> 01:17:00,370
I'm sorry, but I can't.

1225
01:17:01,246 --> 01:17:03,207
No. Give me a second. One second.

1226
01:17:05,876 --> 01:17:07,711
My father is in the hospital.

1227
01:17:09,463 --> 01:17:10,297
Sorry.

1228
01:17:10,380 --> 01:17:11,590
I'm looking for Vincenzo Costa.

1229
01:17:11,673 --> 01:17:13,050
Room 111.

1230
01:17:13,133 --> 01:17:13,967
Thank you.

1231
01:17:14,051 --> 01:17:15,010
- See you.
- Go.

1232
01:17:23,143 --> 01:17:24,478
How is it?

1233
01:17:26,396 --> 01:17:27,940
He fell in the restaurant.

1234
01:17:28,440 --> 01:17:30,317
He hurt his leg,
and hit his head.

1235
01:17:31,527 --> 01:17:33,320
Luckily he has a very hard head.

1236
01:17:35,614 --> 01:17:36,448
OK.

1237
01:17:37,908 --> 01:17:40,035
- Michael, I...
- It's good that Matteo is here.

1238
01:17:41,203 --> 01:17:42,913
And we owe that to you.

1239
01:17:44,915 --> 01:17:45,916
Listen.

1240
01:17:47,042 --> 01:17:51,463
It's not fair
make you feel what I feel...

1241
01:17:57,344 --> 01:17:58,720
Vincenzo, is he okay?

1242
01:17:58,804 --> 01:18:00,138
Don't dramatize. I'm fine.

1243
01:18:00,222 --> 01:18:01,139
No, it's not good.

1244
01:18:01,223 --> 01:18:04,685
Tomorrow is the last night
of the summer festival,

1245
01:18:04,768 --> 01:18:07,145
the most important night of the year
for us.

1246
01:18:07,229 --> 01:18:10,232
And my family seems to have forgotten.

1247
01:18:10,315 --> 01:18:12,276
You can't work like that. You will die.

1248
01:18:12,359 --> 01:18:14,778
You are an old man. You have to take care of yourself, huh?

1249
01:18:14,862 --> 01:18:16,238
Yes, grandfather. We better close.

1250
01:18:16,822 --> 01:18:20,951
Our family has made the final
every night for 150 years.

1251
01:18:21,034 --> 01:18:22,953
We're not closing!

1252
01:18:23,036 --> 01:18:25,289
Matteo, help us. What should we do?

1253
01:18:26,665 --> 01:18:31,295
Well, if grandpa feels he can,
then I should do it.

1254
01:18:31,378 --> 01:18:34,590
Or maybe you just need help. Yeah?

1255
01:18:35,465 --> 01:18:38,218
Anna, you are a cook.
Maybe you can help him.

1256
01:18:38,302 --> 01:18:39,178
What a great idea!

1257
01:18:39,261 --> 01:18:41,180
- I?
- Yes, you can be his sous-chef.

1258
01:18:41,263 --> 01:18:42,681
- Oh, yes, Anna.
- Yeah?

1259
01:18:42,764 --> 01:18:45,559
- I haven't cooked in ages.
- Once a cook, forever a cook.

1260
01:18:45,642 --> 01:18:47,686
It's like riding a bicycle, right?

1261
01:18:47,769 --> 01:18:49,146
- It's easy.
- Like a bicycle.

1262
01:18:49,730 --> 01:18:51,023
Would you like to help me?

1263
01:18:58,280 --> 01:18:59,489
Of course.

1264
01:19:00,157 --> 01:19:02,284
It would be an honor to be your sous-chef.

1265
01:19:02,367 --> 01:19:03,785
It's decided.

1266
01:19:03,869 --> 01:19:05,162
- Yeah!
- Brilliant.

1267
01:19:05,996 --> 01:19:08,874
Especially if it takes away from me
to all of them above.

1268
01:19:08,957 --> 01:19:10,459
It's a great idea.

1269
01:19:10,542 --> 01:19:12,628
Matteo, thank God you're here.

1270
01:19:13,128 --> 01:19:14,254
It's just an idea.

1271
01:19:22,554 --> 01:19:24,473
I have to go to the bathroom!

1272
01:19:24,556 --> 01:19:26,266
Please! Michael, please tell them.

1273
01:19:30,479 --> 01:19:33,899
Girl, you can't text me
scheming and then leaving me hanging.

1274
01:19:33,982 --> 01:19:36,568
A handsome Italian brother
with big abs?

1275
01:19:36,652 --> 01:19:38,695
Do you want my water to break?

1276
01:19:38,779 --> 01:19:40,864
If this baby comes early,
I will beat you up,

1277
01:19:40,948 --> 01:19:43,116
and I'll make you take care of it on the weekends.

1278
01:19:43,784 --> 01:19:46,495
Damn. at least
one of us is having fun.

1279
01:19:46,578 --> 01:19:49,122
Call me between your Italian antics.

1280
01:19:49,206 --> 01:19:50,290
I love you.

1281
01:19:52,459 --> 01:19:53,669
- Good day.
- Hello.

1282
01:19:55,212 --> 01:19:56,588
Small change of plans.

1283
01:19:56,672 --> 01:19:59,716
Vincenzo woke up dizzy,
and Nonna doesn't let him leave the house.

1284
01:19:59,800 --> 01:20:01,134
What, he's not coming?

1285
01:20:01,635 --> 01:20:02,845
- Alright?
- Yes.

1286
01:20:02,928 --> 01:20:04,763
The man can disobey the doctor.

1287
01:20:04,847 --> 01:20:06,098
But not to his mother.

1288
01:20:06,181 --> 01:20:07,474
So should I cook alone?

1289
01:20:07,558 --> 01:20:10,143
Yes. But... here's the truth.

1290
01:20:10,227 --> 01:20:11,603
Vincenzo believes in you.

1291
01:20:12,271 --> 01:20:13,146
And me too.

1292
01:20:13,230 --> 01:20:14,940
Everyone is going to help, I promise. I…

1293
01:20:15,023 --> 01:20:17,442
Anna. Thank God you're here.

1294
01:20:17,943 --> 01:20:19,444
Where is Matteo?

1295
01:20:20,487 --> 01:20:22,239
It's coming... I guess.

1296
01:20:23,824 --> 01:20:25,826
An online chef
will help us with a recipe.

1297
01:20:25,909 --> 01:20:27,119
There is no more time.

1298
01:20:27,619 --> 01:20:29,162
It's already arrived.

1299
01:20:31,415 --> 01:20:32,416
Let's cook, okay?

1300
01:20:32,499 --> 01:20:33,667
- Tell us.
- What do you want?

1301
01:20:33,750 --> 01:20:34,668
Vincenzo's menu?

1302
01:20:34,751 --> 01:20:35,752
- It always changes.
- Yes.

1303
01:20:35,836 --> 01:20:37,838
- The recipes?
- Neither menus, nor recipes.

1304
01:20:37,921 --> 01:20:39,131
- No.
- Vincenzo is crazy.

1305
01:20:39,214 --> 01:20:40,883
You have it all here.

1306
01:20:40,966 --> 01:20:43,343
- Can we call him?
- No. Nonna took the phone from him.

1307
01:20:43,427 --> 01:20:46,680
And last night's menu?
We could recreate it somehow.

1308
01:20:46,763 --> 01:20:49,391
No, Vincenzo always does
something special for the final.

1309
01:20:49,474 --> 01:20:50,767
It's tradition. It made us famous.

1310
01:20:50,851 --> 01:20:52,311
- Yes, it's tradition.
- We are famous.

1311
01:20:52,394 --> 01:20:53,687
I finished.

1312
01:20:53,770 --> 01:20:54,938
Thanks, Luigi.

1313
01:20:55,814 --> 01:20:57,900
you never know
When will you need a plumber.

1314
01:20:59,026 --> 01:21:00,611
The toilet broke again.

1315
01:21:02,821 --> 01:21:04,865
- What time do we open?
- In five hours.

1316
01:21:04,948 --> 01:21:05,908
Let's get to work!

1317
01:21:44,238 --> 01:21:45,239
Let's see...

1318
01:21:45,948 --> 01:21:47,574
It's okay. I can do it.

1319
01:21:47,658 --> 01:21:49,368
Yes, do it, do it.

1320
01:22:08,887 --> 01:22:11,265
A box of each, please.

1321
01:22:11,348 --> 01:22:12,766
Where do we put them?

1322
01:22:12,850 --> 01:22:14,059
Put them there!

1323
01:22:16,186 --> 01:22:17,938
Reminds me of the plumber.

1324
01:22:40,586 --> 01:22:41,920
- Very rich.
- I know.

1325
01:22:42,004 --> 01:22:44,882
Thirty minutes. Do you know anything about Matteo?

1326
01:22:45,424 --> 01:22:46,258
I'm sorry.

1327
01:23:14,119 --> 01:23:15,037
How are you doing?

1328
01:23:16,872 --> 01:23:17,956
The special dish?

1329
01:23:21,084 --> 01:23:23,253
It's a version of something
What my mother used to do.

1330
01:23:24,421 --> 01:23:27,341
Sicilian red shrimp
sautéed in a rich grapefruit sauce,

1331
01:23:27,424 --> 01:23:28,926
garnished with fresh thyme,

1332
01:23:29,009 --> 01:23:31,553
and served with grilled grits
and fresh green tomatoes.

1333
01:23:32,387 --> 01:23:34,097
I know it's not traditional.

1334
01:23:34,598 --> 01:23:35,849
I hope you like it.

1335
01:23:56,328 --> 01:23:57,579
Excellent.

1336
01:23:59,706 --> 01:24:02,626
Your mom would be very proud.

1337
01:24:08,632 --> 01:24:10,926
We'll call it "ItaliAnna."

1338
01:24:11,009 --> 01:24:13,971
- Yes, "ItaliAnna". Great idea!
- "ItaliAnna."

1339
01:24:14,888 --> 01:24:17,474
"ItaliAnna", huh? Do you understand?

1340
01:24:17,558 --> 01:24:18,517
Yes.

1341
01:24:20,394 --> 01:24:21,603
Great goal!

1342
01:24:28,068 --> 01:24:30,487
Thank you, come back soon.

1343
01:24:39,997 --> 01:24:41,498
Everyone loves it!

1344
01:25:23,290 --> 01:25:25,626
I have no idea what they were saying.

1345
01:25:25,709 --> 01:25:27,503
Honestly, no one knows.

1346
01:25:30,506 --> 01:25:31,715
You belong here.

1347
01:25:32,883 --> 01:25:34,426
In a restaurant.

1348
01:25:34,510 --> 01:25:36,470
It's not common to see someone do

1349
01:25:36,553 --> 01:25:38,972
what really
is meant to do, and you…

1350
01:25:40,474 --> 01:25:41,808
you were radiant

1351
01:25:43,727 --> 01:25:44,811
Thank you.

1352
01:25:48,941 --> 01:25:49,983
We must return.

1353
01:25:54,154 --> 01:25:56,782
Come closer, I ask for your attention.

1354
01:25:56,865 --> 01:26:00,160
- Wait. I'm really sorry I'm late.
- Matteo. Matteo.

1355
01:26:00,244 --> 01:26:01,662
Where have you been?

1356
01:26:01,745 --> 01:26:03,288
You're super late.

1357
01:26:03,372 --> 01:26:04,456
Just like my period.

1358
01:26:04,540 --> 01:26:07,960
Please. Behind every meal
there is a story.

1359
01:26:08,502 --> 01:26:12,339
I don't like asking for help,
but you helped us all.

1360
01:26:12,422 --> 01:26:15,843
- And we are very grateful to have you.
- Very grateful.

1361
01:26:15,926 --> 01:26:17,469
You have a true gift.

1362
01:26:17,928 --> 01:26:19,054
- Health.
- Health.

1363
01:26:19,137 --> 01:26:20,764
Beautiful. Health.

1364
01:26:20,848 --> 01:26:23,141
- Health.
- How nice.

1365
01:26:23,225 --> 01:26:25,519
Well know that I couldn't
have done it without you.

1366
01:26:25,602 --> 01:26:26,937
Thank you for trusting me.

1367
01:26:28,313 --> 01:26:29,857
Good. My turn.

1368
01:26:30,732 --> 01:26:34,444
Anna and I want to tell you something.

1369
01:26:34,528 --> 01:26:35,529
Oh yeah?

1370
01:26:35,612 --> 01:26:39,950
We have decided to return to New York.

1371
01:26:40,868 --> 01:26:44,663
Look, I know it's hard,
but of course we are going to return.

1372
01:26:44,746 --> 01:26:45,873
We will visit them, right?

1373
01:26:46,665 --> 01:26:48,667
Clear. Clear.

1374
01:26:52,254 --> 01:26:53,172
Health.

1375
01:26:53,255 --> 01:26:54,214
Health.

1376
01:26:56,341 --> 01:26:58,677
Is it from your vineyard? It's pretty good.

1377
01:26:58,760 --> 01:26:59,928
I'm leaving, okay?

1378
01:27:00,012 --> 01:27:01,180
I'll see you at home.

1379
01:27:01,847 --> 01:27:03,182
- Goodbye, mom.
- Matteo…

1380
01:27:06,185 --> 01:27:09,229
When did you decide? I don't understand anything.

1381
01:27:10,689 --> 01:27:12,691
Why didn't you tell Anna
where were you?

1382
01:27:13,609 --> 01:27:15,152
I don't know what you mean, Michael.

1383
01:27:15,235 --> 01:27:17,696
Matteo. She deserves to know.

1384
01:27:17,779 --> 01:27:19,865
Why do you have to ruin
a wonderful night?

1385
01:27:19,948 --> 01:27:22,534
It's late. We are tired.
Let's go to sleep.

1386
01:27:23,368 --> 01:27:24,745
Why don't you admit it?

1387
01:27:25,245 --> 01:27:27,164
Mind your own business.

1388
01:27:27,247 --> 01:27:28,582
No, this is my business.

1389
01:27:28,665 --> 01:27:31,126
They are my business
because you take them for granted,

1390
01:27:31,210 --> 01:27:32,961
and now you do the same to Anna.

1391
01:27:33,045 --> 01:27:34,630
She was with us today.

1392
01:27:35,130 --> 01:27:37,674
With our family,
while you were with Isabella.

1393
01:27:37,758 --> 01:27:38,842
Oh no, Michael...

1394
01:27:38,926 --> 01:27:39,801
No, mom, it's true.

1395
01:27:39,885 --> 01:27:41,512
Isabella… you know her.

1396
01:27:41,595 --> 01:27:43,722
It's complicated. It always has been.

1397
01:27:43,805 --> 01:27:46,225
It is not. It's not complicated. It's very simple.

1398
01:27:46,308 --> 01:27:48,393
You only think about yourself,
in what you want,

1399
01:27:48,477 --> 01:27:50,103
and you don't care how it affects us.

1400
01:27:51,688 --> 01:27:54,733
You love this. It has always been like this.

1401
01:27:54,816 --> 01:27:57,110
I am the bad son,
and you the perfect son.

1402
01:27:57,194 --> 01:27:59,863
"Michael is so helpful.
"He takes great care of us all."

1403
01:27:59,947 --> 01:28:01,657
You're not even a real part of this family.

1404
01:28:03,450 --> 01:28:06,286
Oh my God. Michael, no. No!

1405
01:28:06,370 --> 01:28:07,538
- Are you OK?
- Shit.

1406
01:28:07,621 --> 01:28:08,664
I'm fine.

1407
01:28:10,374 --> 01:28:11,250
I understand now.

1408
01:28:13,627 --> 01:28:14,670
Do you like it.

1409
01:28:14,753 --> 01:28:15,838
Who? Isabella?

1410
01:28:19,383 --> 01:28:20,425
Boys!

1411
01:28:25,472 --> 01:28:26,807
- What do they do?
- Please, stop.

1412
01:28:26,890 --> 01:28:28,016
Boys!

1413
01:28:37,401 --> 01:28:39,194
Enough! Enough! I lied!

1414
01:28:39,278 --> 01:28:42,155
I... It's my fault. I lied.

1415
01:28:42,239 --> 01:28:45,075
I've lied to you all this time.

1416
01:28:45,868 --> 01:28:48,078
I'm not who you think.

1417
01:28:53,584 --> 01:28:56,670
Matteo and I are not engaged.

1418
01:28:56,753 --> 01:28:58,422
We barely know each other.

1419
01:28:59,006 --> 01:29:03,760
I entered the villa because
I had nowhere to stay.

1420
01:29:05,637 --> 01:29:07,973
But Matteo, you told us
that you were going to get married.

1421
01:29:09,266 --> 01:29:12,561
She pretends to live other people's lives
because he is very afraid of living his life.

1422
01:29:12,644 --> 01:29:14,855
Everyone got carried away by their fantasy,

1423
01:29:15,522 --> 01:29:18,400
and I played along because finally…

1424
01:29:19,193 --> 01:29:22,988
finally everyone acted
as if I had done something right.

1425
01:29:23,071 --> 01:29:24,406
Is everything a lie?

1426
01:29:27,075 --> 01:29:30,829
I wanted to tell you. I swear. Only...

1427
01:29:31,496 --> 01:29:35,292
I felt so immersed
in having a family,

1428
01:29:35,918 --> 01:29:40,172
and feel like I belonged to something, someone.

1429
01:29:42,925 --> 01:29:45,636
I know that doesn't justify
what I did. But I...

1430
01:29:46,261 --> 01:29:49,181
I never wanted to hurt anyone.

1431
01:29:52,559 --> 01:29:56,355
I just want you to know that these days
They have been the most…

1432
01:29:58,190 --> 01:29:59,983
beautiful of my life.

1433
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
I should never have lied to them.

1434
01:30:08,492 --> 01:30:10,911
And I'm very sorry.

1435
01:30:13,372 --> 01:30:16,333
I... I'm going to go.

1436
01:30:46,280 --> 01:30:49,783
Did you pretend to be the fiancee
of the white Italian,

1437
01:30:49,867 --> 01:30:53,203
but you ended up having feelings
by the black italian first cousin?

1438
01:30:53,704 --> 01:30:56,123
This is very Shonda Rhimes.

1439
01:30:56,206 --> 01:30:59,168
I ruined everything, and probably
He will never speak to me again.

1440
01:30:59,668 --> 01:31:03,046
We fall, but we get up.
The Bible says it.

1441
01:31:03,714 --> 01:31:05,799
Come back home.

1442
01:31:05,883 --> 01:31:10,179
Maybe I could get you a room
until you get comfortable, okay?

1443
01:31:11,638 --> 01:31:13,140
Good. I love you. I must go.

1444
01:31:13,223 --> 01:31:14,725
Me too.

1445
01:31:16,852 --> 01:31:17,978
What happened?

1446
01:31:19,938 --> 01:31:21,481
I told them the truth.

1447
01:31:22,566 --> 01:31:23,859
Anna.

1448
01:31:26,737 --> 01:31:28,947
I'm going to miss you a lot.

1449
01:31:29,031 --> 01:31:30,449
Me too.

1450
01:31:31,491 --> 01:31:33,869
Can you take me to the bus station?

1451
01:31:33,952 --> 01:31:36,121
I'm bad at goodbyes. Sorry.

1452
01:31:36,622 --> 01:31:37,623
Yes.

1453
01:31:40,459 --> 01:31:43,170
I keep thinking
that your way was very romantic.

1454
01:31:52,429 --> 01:31:55,516
Hey! Wait! Wait!

1455
01:32:24,127 --> 01:32:26,004
Do they do this in the United States?

1456
01:32:26,839 --> 01:32:29,007
Sleep at the bus stop?

1457
01:32:29,091 --> 01:32:31,510
Nonna, do you speak English?

1458
01:32:35,597 --> 01:32:38,725
So you made a mistake.

1459
01:32:38,809 --> 01:32:43,105
But our mistakes don't define us,
They teach us.

1460
01:32:43,188 --> 01:32:44,398
I ruined it.

1461
01:32:44,481 --> 01:32:46,483
No, don't interrupt me.

1462
01:32:46,567 --> 01:32:47,651
I'm old.

1463
01:32:47,734 --> 01:32:49,695
I have seen everything.

1464
01:32:49,778 --> 01:32:53,740
Illness, pain, wars, death.

1465
01:32:55,033 --> 01:32:56,910
You have also seen death.

1466
01:32:58,620 --> 01:33:00,789
So you lied.

1467
01:33:01,707 --> 01:33:03,792
And you think you have to suffer forever, huh?

1468
01:33:06,920 --> 01:33:09,047
I've seen you with Michael.

1469
01:33:09,965 --> 01:33:12,885
What you do is special.

1470
01:33:12,968 --> 01:33:14,553
Do you think so?

1471
01:33:15,762 --> 01:33:18,599
Do you want that butt? Have it.

1472
01:33:20,184 --> 01:33:23,353
Do you want to tell him that you love him? Tell him.

1473
01:33:25,689 --> 01:33:26,857
Anna.

1474
01:33:26,940 --> 01:33:31,320
You deserve to live life the way you want it.

1475
01:33:31,737 --> 01:33:33,989
Without pretending to be someone else.

1476
01:33:34,489 --> 01:33:36,575
But what about the rest of the family?
And Michael?

1477
01:33:36,658 --> 01:33:38,368
I'm sure everyone hates me.

1478
01:33:44,625 --> 01:33:45,709
What I do?

1479
01:33:45,792 --> 01:33:48,378
I can't do everything for you.

1480
01:33:48,962 --> 01:33:50,756
Go and talk to them.

1481
01:33:53,926 --> 01:33:56,386
I'm very sorry for lying.

1482
01:33:56,470 --> 01:34:00,390
Anna, what family doesn't lie
from time to time?

1483
01:34:00,474 --> 01:34:02,684
We all make mistakes
and we regret it.

1484
01:34:02,768 --> 01:34:04,102
Isn't it true?

1485
01:34:04,186 --> 01:34:05,312
- Oh, yes.
- Yes.

1486
01:34:05,729 --> 01:34:08,398
In fact,
one of our children was a mistake.

1487
01:34:08,482 --> 01:34:09,566
- That? You?
- Who?

1488
01:34:09,650 --> 01:34:10,901
They will never know.

1489
01:34:10,984 --> 01:34:11,818
Matteo.

1490
01:34:13,320 --> 01:34:14,696
Good. It's my turn.

1491
01:34:15,364 --> 01:34:17,241
I'm sorry I had an affair with the plumber.

1492
01:34:17,324 --> 01:34:19,618
- No, Francesca.
- Francesca.

1493
01:34:19,701 --> 01:34:20,869
It's a joke.

1494
01:34:21,662 --> 01:34:22,788
No regrets.

1495
01:34:23,455 --> 01:34:27,292
I'm sorry I didn't say goodbye
from my family before I leave.

1496
01:34:27,376 --> 01:34:29,378
They deserve better.

1497
01:34:29,461 --> 01:34:30,462
Dad.

1498
01:34:31,630 --> 01:34:33,799
Dad, I'm sorry. Forgive me.

1499
01:34:35,968 --> 01:34:40,264
Now, Anna, stop listening to us.
be so Italian and go away.

1500
01:34:40,347 --> 01:34:41,640
Go find Michael. It's in the vineyard.

1501
01:34:41,723 --> 01:34:42,558
Yes. Go.

1502
01:34:43,350 --> 01:34:44,393
How do I get there?

1503
01:34:44,893 --> 01:34:45,727
Anna.

1504
01:34:46,562 --> 01:34:48,188
First my villa and now my car?

1505
01:34:48,272 --> 01:34:50,983
- You will owe me a big favor. Go.
- Go, Anna.

1506
01:34:51,066 --> 01:34:54,194
- Go! Go! Go.
- Go! Go! Go!

1507
01:35:23,765 --> 01:35:24,725
Excuse me.

1508
01:35:26,560 --> 01:35:27,811
Sorry.

1509
01:35:32,983 --> 01:35:34,818
Why are you so happy, little pig?

1510
01:35:55,005 --> 01:35:55,964
Seriously, Anna?

1511
01:36:02,930 --> 01:36:05,349
I gave you "The Serenade."

1512
01:36:05,432 --> 01:36:07,893
Past mistakes must be forgiven.

1513
01:36:07,976 --> 01:36:10,020
It's tradition, right?

1514
01:36:12,064 --> 01:36:14,358
I want us to give each other a chance.

1515
01:36:15,275 --> 01:36:17,736
Look, I know what you must be thinking.

1516
01:36:19,571 --> 01:36:21,657
Not really. It's very difficult to read you.

1517
01:36:21,740 --> 01:36:23,116
I'll tell you what I'm thinking.

1518
01:36:23,617 --> 01:36:25,327
I have no idea who you are, Anna.

1519
01:36:25,410 --> 01:36:26,787
Of course you know.

1520
01:36:27,287 --> 01:36:30,832
I may have lied about getting married
with Matteo, but the rest was real.

1521
01:36:32,334 --> 01:36:34,503
Well, except for my name.

1522
01:36:34,586 --> 01:36:35,838
Sorry, what?

1523
01:36:35,921 --> 01:36:40,300
It's actually Brianna.
Brianna Celeste Montgomery.

1524
01:36:41,552 --> 01:36:42,970
So, Brianna…

1525
01:36:44,346 --> 01:36:46,265
Anything else you want to tell me?

1526
01:36:46,348 --> 01:36:47,641
Your wine is not that good.

1527
01:36:50,102 --> 01:36:53,230
White is robust,
but the red lacks body.

1528
01:36:53,313 --> 01:36:54,857
You're probably making it up.

1529
01:36:56,108 --> 01:36:58,986
We both know that we
We fell in love since we met.

1530
01:36:59,069 --> 01:37:01,363
You hated me when we met.

1531
01:37:01,446 --> 01:37:03,782
Maybe a little bit,
because you were very rude.

1532
01:37:06,285 --> 01:37:07,953
For the love of God. Let's get out of here.

1533
01:37:09,913 --> 01:37:11,415
I have something to say,

1534
01:37:11,498 --> 01:37:13,876
and I will say it here, and right now.

1535
01:37:14,209 --> 01:37:16,879
I'm ready to start again
to live my life.

1536
01:37:16,962 --> 01:37:18,797
I'm not going to run away anymore.

1537
01:37:19,381 --> 01:37:21,466
I stay here for you,

1538
01:37:21,550 --> 01:37:25,387
the handsome winegrower
who loves the simple things in life,

1539
01:37:25,470 --> 01:37:27,890
but you don't have to be alone.

1540
01:37:29,808 --> 01:37:32,644
I stay for us
and for what could be.

1541
01:37:32,728 --> 01:37:34,479
Even if I have to ruin my hair.

1542
01:37:34,563 --> 01:37:36,648
Girl, he's not that good. No. No.

1543
01:37:36,732 --> 01:37:38,192
Yes it is.

1544
01:37:39,776 --> 01:37:42,905
Do you want to know what I said
When did I see you for the first time?

1545
01:37:50,037 --> 01:37:53,373
I work so much because I don't have
no one like her in my life.

1546
01:38:05,385 --> 01:38:06,678
That sounds pretty sincere.

1547
01:38:07,930 --> 01:38:09,723
I don't know. Try again.

1548
01:38:16,271 --> 01:38:18,690
That love could last,
but the braids?

1549
01:38:18,774 --> 01:38:20,234
They disappeared forever.

1550
01:38:20,317 --> 01:38:21,610
- Forever.
- Forever.

1551
01:38:21,693 --> 01:38:22,653
- Forever.
- Forever.

1552
01:38:26,907 --> 01:38:30,327
I'll be your Diane Lane if you take me
Under the Tuscan sun, darling.

1553
01:38:32,120 --> 01:38:33,288
- Little girl.
- I'll stay sexy.

1554
01:38:33,372 --> 01:38:34,998
You can eat me, pray to me and love me.

1555
01:38:48,554 --> 01:38:51,515
ONE MONTH LATER

1556
01:38:53,517 --> 01:38:54,768
Now, add the oregano.

1557
01:38:54,852 --> 01:38:57,062
Relax, Vincenzo. I can.

1558
01:38:57,145 --> 01:38:59,022
Remember that you are retired, old man.

1559
01:38:59,106 --> 01:39:00,274
Come on.

1560
01:39:04,653 --> 01:39:06,613
You should have named him Lorenzo.

1561
01:39:07,239 --> 01:39:08,740
I want to see Matteo.

1562
01:39:09,199 --> 01:39:11,702
Matteo. It's Claire.

1563
01:39:11,785 --> 01:39:13,620
- Hello, Matteo.
- Claire, you look very beautiful.

1564
01:39:13,704 --> 01:39:15,080
- Ciao.
- This is Isabella.

1565
01:39:15,163 --> 01:39:16,748
The food arrived. Then we talk.

1566
01:39:20,377 --> 01:39:21,795
Is this okay, chef?

1567
01:39:27,718 --> 01:39:28,844
Let's eat!

1568
01:39:50,282 --> 01:39:51,617
I love you, brother.

1569
01:39:58,665 --> 01:40:01,001
YOU, ME and TUSCANY

1570
01:40:03,295 --> 01:40:05,631
You better kiss
to that light skinned boy

1571
01:40:05,714 --> 01:40:07,049
like you in Bridgerton.

1572
01:40:07,674 --> 01:40:09,468
How do I sign up
to that excursion?

1573
01:40:09,551 --> 01:40:10,886
TRUE?

1574
01:40:12,221 --> 01:40:13,972
It's someone for whom
I'd get wet, baby.

1575
01:40:14,056 --> 01:40:15,307
Do you need one more?

1576
01:40:15,390 --> 01:40:18,977
Sorry, it's been a long time
that a man does not touch me.

1577
01:40:20,187 --> 01:40:22,314
- I'm already wet.
- It's menopause.

1578
01:40:22,397 --> 01:40:25,150
He burns for you, girl.
He burns for you.

1579
01:40:25,234 --> 01:40:28,070
After the divorce,
Something like that would be very good for me.

1580
01:40:32,574 --> 01:40:34,117
Protect your braids.

1581
01:40:34,201 --> 01:40:37,120
Honey, I have another one just in case
you wet this.

1582
01:40:37,204 --> 01:40:38,121
Excuse me.

1583
01:40:38,205 --> 01:40:40,165
Can we get
what are they drinking?

1584
01:40:40,249 --> 01:40:41,959
What you do to me
move in slow motion.

1585
01:40:42,042 --> 01:40:43,043
Can I touch you all?

1586
01:40:43,627 --> 01:40:44,586
That was inappropriate.

1587
01:40:44,670 --> 01:40:45,504
Again.

1588
01:40:45,587 --> 01:40:46,797
Can I juice your grapes?

1589
01:40:47,381 --> 01:40:48,632
God, I should relax a little.

1590
01:40:48,715 --> 01:40:51,009
Do I have to sign up?
for that excursion?

1591
01:40:51,093 --> 01:40:53,262
This is fun,
but that looks very good.

1592
01:40:53,345 --> 01:40:55,389
Honey, can we
stomp grapes together?

1593
01:40:57,099 --> 01:40:58,892
If it doesn't work, call mom.

1594
01:40:58,976 --> 01:41:00,644
If she goes with him,
I will do it with you.

1595
01:41:01,228 --> 01:41:03,647
I would pay anything. Oh really.

1596
01:41:03,730 --> 01:41:04,815
Very seriously.

1597
01:41:04,898 --> 01:41:05,941
No, no, seriously,

1598
01:41:06,024 --> 01:41:08,610
I would pay anything to be
on this excursion with them.

1599
01:41:09,278 --> 01:41:11,905
Sorry, that was inappropriate.
Very sorry.

1600
01:41:11,989 --> 01:41:13,240
Do you want to go to my house?

1601
01:41:14,908 --> 01:41:16,159
Did it go well?

1602
01:41:16,243 --> 01:41:18,120
Do you want to stop flirting
with that man?

1603
01:41:18,203 --> 01:41:20,205
Honey I'm trying to get out
on 90 Day Fiancé.

1604
01:41:20,289 --> 01:41:22,249
girl,
Maybe he doesn't live 90 days.

1605
01:41:33,886 --> 01:41:37,097
END!

1606
01:44:52,709 --> 01:44:54,753
SUBTITLES: JOSEFINA BITONI


