1
00:00:01,720 --> 00:00:04,920
Okay, Butler family, groom in the
middle. Okay, which one?

2
00:00:05,220 --> 00:00:08,039
I'm sorry? We have two grooms. They're
both getting married.

3
00:00:08,340 --> 00:00:09,440
Oh, nobody told me.

4
00:00:09,780 --> 00:00:11,780
Well, we didn't want you to charge us
double.

5
00:00:13,960 --> 00:00:15,040
Now I'm going to.

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,100
Smile.

7
00:00:26,350 --> 00:00:28,590
The Johnsons are here. Why don't you all
get in the picture?

8
00:00:29,010 --> 00:00:31,590
I thought these were family photos.

9
00:00:31,950 --> 00:00:33,230
Here we go.

10
00:00:33,730 --> 00:00:37,570
Mr. Johnson said that they were moving
to Michigan. You have been in a foul

11
00:00:37,570 --> 00:00:39,110
mood. They are family.

12
00:00:39,430 --> 00:00:40,430
Do I look like Timo?

13
00:00:41,570 --> 00:00:43,090
Is there no free as a family play?

14
00:00:45,450 --> 00:00:51,030
Calvin, look, this is a day of love. We
are in a room filled with love.

15
00:00:51,530 --> 00:00:53,050
Why can't you just admit how you feel?

16
00:00:53,310 --> 00:00:57,230
Oh, I would admit how I feel, but we're
in a church. All right. All right.

17
00:00:57,290 --> 00:00:58,169
Listen, okay.

18
00:00:58,170 --> 00:01:00,330
Dave, why don't you go stand on that?
Okay.

19
00:01:00,590 --> 00:01:01,590
Here we go.

20
00:01:01,890 --> 00:01:03,290
Let's get married, baby!

21
00:01:04,730 --> 00:01:05,730
Mommy!

22
00:01:08,450 --> 00:01:13,130
It is bad luck to see the bride before
the ceremony.

23
00:01:13,670 --> 00:01:14,670
What's up, y 'all?

24
00:01:21,640 --> 00:01:23,860
the corner until you get the all clear.

25
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
Thank you.

26
00:01:26,020 --> 00:01:28,640
All right, butlers, we're getting close.

27
00:01:28,860 --> 00:01:30,680
Oh, this is so exciting.

28
00:01:31,160 --> 00:01:32,840
Let's take our seats, guys. Come on.

29
00:01:43,280 --> 00:01:44,600
What are we supposed to do now?

30
00:01:45,640 --> 00:01:47,020
I don't know. I'm afraid to move.

31
00:01:49,290 --> 00:01:51,250
Welcome to the block. Welcome to the
neighborhood.

32
00:01:51,570 --> 00:01:55,890
Welcome to the... Ladies

33
00:01:55,890 --> 00:02:04,830
and

34
00:02:04,830 --> 00:02:08,669
gentlemen, it is my pleasure to
introduce to you all...

35
00:02:21,369 --> 00:02:23,570
contractually obligated to keep my name,
it's on a line of shampoo.

36
00:02:24,790 --> 00:02:27,650
I said what I said. The butlers,
everybody!

37
00:02:35,130 --> 00:02:36,170
I'm starving.

38
00:02:36,430 --> 00:02:37,770
Is this what being pregnant is like?

39
00:02:38,010 --> 00:02:39,010
Pretty much.

40
00:02:39,290 --> 00:02:41,470
Yo, meatball man. Yes, thank you.

41
00:02:43,550 --> 00:02:50,410
I can't believe I'm going to miss the
babies being born.

42
00:02:51,120 --> 00:02:54,020
It's okay, Gemma. You'll come back and
see him? Of course.

43
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
And you'll all come to Michigan, right?

44
00:02:57,120 --> 00:03:02,800
Right. Barely Michigan. Yeah, I mean,
like... Uh, why the face?

45
00:03:03,680 --> 00:03:04,860
What's with the caviar?

46
00:03:05,580 --> 00:03:09,040
I don't need a lot of tiny little eggs
on a big egg.

47
00:03:11,420 --> 00:03:13,240
Calvin, this is a classy affair.

48
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
It's not a yard cue.

49
00:03:15,000 --> 00:03:16,560
No, I know it's not a yard cue.

50
00:03:16,900 --> 00:03:21,110
Because if it was a yard cue... Nobody
would be putting pre -ground pepper on

51
00:03:21,110 --> 00:03:22,110
lamb chops.

52
00:03:23,990 --> 00:03:26,410
I'm just glad my father's not alive to
see this.

53
00:03:30,770 --> 00:03:35,230
First thing, you made my boy the
happiest man in the world.

54
00:03:36,190 --> 00:03:39,750
Hey, uh, could I get you two to sign a
copy of your book?

55
00:03:39,970 --> 00:03:40,888
Yeah, of course.

56
00:03:40,890 --> 00:03:45,230
Although, Malcolm wrote it. I just put
my name... Hold on. How did you get

57
00:03:46,310 --> 00:03:48,700
Yeah, uh... The book isn't even out yet,
Trey.

58
00:03:48,920 --> 00:03:52,760
Oh, I just grabbed a few out of the box
that was in your living room when I was

59
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
house -sitting for you.

60
00:03:55,100 --> 00:03:57,200
No, I did not ask you to house -sit.

61
00:03:57,780 --> 00:04:01,060
Come on, man. You don't have to. We've
been friends for 30 years.

62
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
Grover?

63
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
What's with the bags?

64
00:04:10,340 --> 00:04:14,120
Mr. Calvin, I come to you now in my hour
of need.

65
00:04:16,890 --> 00:04:18,010
to move to Michigan.

66
00:04:18,470 --> 00:04:20,490
And I'd like to claim a thylum in your
house.

67
00:04:24,750 --> 00:04:26,550
Uh, that's not happening.

68
00:04:27,970 --> 00:04:30,270
Would you let someone force you to move
to Michigan?

69
00:04:30,770 --> 00:04:31,870
When I was 15?

70
00:04:32,230 --> 00:04:33,230
Yes.

71
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Come on.

72
00:04:36,090 --> 00:04:37,210
Help a brother out.

73
00:04:40,670 --> 00:04:44,070
Okay. I see you pulling out all the
tricks.

74
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Nice try.

75
00:04:46,250 --> 00:04:47,250
But go on now.

76
00:04:52,890 --> 00:04:54,950
Mr. Calvin, usually I would go on now.

77
00:04:56,410 --> 00:04:58,050
But this time the stakes are too high.

78
00:04:58,730 --> 00:04:59,730
Oh.

79
00:04:59,910 --> 00:05:03,830
Hey, I've never had anybody not go on
now.

80
00:05:06,150 --> 00:05:08,150
No, but I'm gone.

81
00:05:08,410 --> 00:05:09,990
We'll have girls trips, right?

82
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Oh, definitely.

83
00:05:11,350 --> 00:05:15,070
We'll meet somewhere in the middle.
What's halfway between L .A. and

84
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
Nebraska.

85
00:05:19,900 --> 00:05:21,440
Was three -quarters of the way.

86
00:05:23,380 --> 00:05:24,380
Let's just say Vegas.

87
00:05:24,640 --> 00:05:25,640
Vegas!

88
00:05:26,400 --> 00:05:27,400
More.

89
00:05:28,220 --> 00:05:32,440
More. Come on, more, more. More, more,
more, more, more, more, more. Sir, sir.

90
00:05:32,740 --> 00:05:34,080
That is enough pepper.

91
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
Of course.

92
00:05:35,940 --> 00:05:37,560
You know better than I do.

93
00:05:38,020 --> 00:05:39,140
But you don't.

94
00:05:41,600 --> 00:05:43,860
Sorry about Grover camping out at your
house.

95
00:05:44,720 --> 00:05:47,620
Camping? He's basically asked me to
adopt him.

96
00:05:48,300 --> 00:05:51,100
But this whole moving thing is really
making him act out.

97
00:05:51,340 --> 00:05:55,080
Well, you're tearing him away from his
home. It's selfish.

98
00:05:55,860 --> 00:05:56,860
His words.

99
00:05:57,700 --> 00:06:01,060
Well, I'm sorry he feels that way, but
it's not his choice.

100
00:06:01,420 --> 00:06:06,760
Exactly. Because you and Dave are making
the decision for him. And he feels

101
00:06:06,760 --> 00:06:08,980
betrayed. Be your own people.

102
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
His words.

103
00:06:12,680 --> 00:06:14,480
Oh, come on. Calvin.

104
00:06:15,179 --> 00:06:18,040
Grover said, it be your own people?

105
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
Yes.

106
00:06:20,480 --> 00:06:23,420
And I told him it was cultural
appropriation.

107
00:06:24,240 --> 00:06:25,340
But he used it right.

108
00:06:27,420 --> 00:06:28,660
I'll take that. No, no, no, no.

109
00:06:29,180 --> 00:06:30,680
Ground pepper. Go on, get on with it.

110
00:06:38,040 --> 00:06:40,680
I love how chill you guys are about the
parental controls.

111
00:06:42,820 --> 00:06:44,040
I'm parental controlled.

112
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
I'll be in my room.

113
00:06:47,940 --> 00:06:49,420
You don't have a room.

114
00:06:51,880 --> 00:06:58,060
Curious. Hey, Dad, while we have you
alone, we got you something.

115
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
What's this?

116
00:07:01,420 --> 00:07:04,340
Well, it's a token of appreciation from
me and Malcolm.

117
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
Wow.

118
00:07:08,860 --> 00:07:09,860
What?

119
00:07:11,140 --> 00:07:12,140
It's beautiful.

120
00:07:12,540 --> 00:07:13,700
Read the engraving.

121
00:07:14,530 --> 00:07:17,590
For the man who taught us to be men.

122
00:07:20,870 --> 00:07:24,010
Wow, guys, I don't even know what to
say.

123
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
Thanks, son.

124
00:07:28,190 --> 00:07:29,350
We got him. We did.

125
00:07:30,070 --> 00:07:31,370
Yeah, we did good. Yeah, we did.

126
00:07:31,990 --> 00:07:35,910
And one more thing. One more thing.

127
00:07:39,750 --> 00:07:40,810
Brown sugar knife.

128
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
This is your book.

129
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Yep, first copy.

130
00:07:45,520 --> 00:07:47,280
You got him one more thing?

131
00:07:47,840 --> 00:07:51,120
Read the acknowledgments.

132
00:07:52,500 --> 00:07:57,060
To my father, Calvin Butler, who never
lost faith in me.

133
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Blindsided here.

134
00:08:04,000 --> 00:08:07,600
Of course I never lose faith in you,
son. Well, I almost did.

135
00:08:08,060 --> 00:08:11,800
You know, Papa, it wasn't that long ago
I felt like I was going nowhere, living

136
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
back home.

137
00:08:12,840 --> 00:08:14,120
But you believed in me.

138
00:08:14,660 --> 00:08:18,460
Now I'm a novelist. I'm married. I'm
about to have a kid.

139
00:08:18,920 --> 00:08:20,720
Well, you got two kids from me.

140
00:08:22,660 --> 00:08:24,740
Well, thank you for this, son.

141
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
And you got me a watch.

142
00:08:26,840 --> 00:08:28,600
Well, we got you the watch.

143
00:08:31,500 --> 00:08:33,159
Oh, hey, Mama, perfect.

144
00:08:33,580 --> 00:08:37,140
We got something for you. One thing,
White Malcolm.

145
00:08:37,559 --> 00:08:40,880
Oh, you don't have to get me anything.

146
00:08:41,770 --> 00:08:42,770
Yes, we did.

147
00:08:43,390 --> 00:08:45,630
I know you did because I raised you
right.

148
00:08:47,010 --> 00:08:49,930
Oh, my goodness. It's so beautiful.

149
00:08:50,230 --> 00:08:51,710
I love it.

150
00:08:51,990 --> 00:08:54,990
I picked it out for you, Mommy. And
Daddy's too.

151
00:08:56,630 --> 00:09:01,490
Thank you, David. As for being the best
mama ever.

152
00:09:01,790 --> 00:09:04,630
Aw. Hey, babe. Yeah, baby. Check it out.

153
00:09:04,830 --> 00:09:08,310
Ooh, nice. And I'm on the first page of
Malcolm's book. Aw.

154
00:09:11,120 --> 00:09:12,180
That's a whole lot of skin.

155
00:09:12,560 --> 00:09:15,240
Yeah. We're going to have to read this
together.

156
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
No, I don't want to.

157
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
We can do more to read.

158
00:09:20,100 --> 00:09:22,960
Are you happy now, Malcolm?

159
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Yeah, no, look.

160
00:09:24,400 --> 00:09:25,399
Look what you did.

161
00:09:25,400 --> 00:09:26,980
No, no, wait a minute. Look at what you
did, Malcolm.

162
00:09:28,860 --> 00:09:29,860
Baby,

163
00:09:30,820 --> 00:09:34,560
before we go back out there, can you
please just fix this mess with Dave?

164
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
There's nothing to fix.

165
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Dave's moving.

166
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
We'll get new neighbors.

167
00:09:40,859 --> 00:09:43,660
Baby, it's just weird to me. Everything
is changing.

168
00:09:44,900 --> 00:09:49,100
We're about to start a whole new chapter
in our lives. The boys are married now.

169
00:09:49,720 --> 00:09:52,380
They're going to have their hands full
with their new family soon.

170
00:09:53,620 --> 00:09:54,720
Honestly, it's just scary.

171
00:09:56,680 --> 00:09:59,140
It's going to be okay when it's just the
two of us, right?

172
00:10:00,020 --> 00:10:01,340
Is that what you're worried about?

173
00:10:02,320 --> 00:10:04,920
Babe, you're looking at this all wrong.

174
00:10:06,020 --> 00:10:07,360
We're not losing our kids.

175
00:10:07,820 --> 00:10:09,620
We're gaining more of each other.

176
00:10:10,830 --> 00:10:11,990
I guess that's true.

177
00:10:12,390 --> 00:10:13,390
It is true.

178
00:10:13,890 --> 00:10:18,550
We can do whatever we want to. Yeah. We
can travel, take a cruise. Yeah. We can

179
00:10:18,550 --> 00:10:21,470
visit all the countries where they drive
on the wrong side of the road.

180
00:10:23,230 --> 00:10:24,470
Well, we can do whatever.

181
00:10:24,870 --> 00:10:28,330
Because we are Calvin and Tina Butler.

182
00:10:28,810 --> 00:10:29,810
Yes, we are.

183
00:10:31,710 --> 00:10:32,710
Hey,

184
00:10:33,590 --> 00:10:37,910
Tina. Sorry about all this. The last
thing you need today is Grover squatting

185
00:10:37,910 --> 00:10:38,899
your house.

186
00:10:38,900 --> 00:10:40,040
Grover's in our house?

187
00:10:42,460 --> 00:10:43,800
Long story, babe.

188
00:10:44,260 --> 00:10:48,860
But the upshot here is he is not very
happy about this Michigan thing.

189
00:10:49,260 --> 00:10:51,180
Yep, neither am I.

190
00:10:51,820 --> 00:10:57,020
You think we are? Do you know that
moving is one of life's top five

191
00:10:57,020 --> 00:10:58,380
right next to death of a spell?

192
00:10:59,040 --> 00:11:01,860
Really? Does no one read my sub stack?

193
00:11:04,900 --> 00:11:09,420
When we moved here, oh, my God, that was
so stressful. I remember the first time

194
00:11:09,420 --> 00:11:12,960
I tried to get on the freeway, there
were so many cars, and nobody would let

195
00:11:12,960 --> 00:11:14,720
in, and I had to pull over onto the
shoulder.

196
00:11:15,120 --> 00:11:19,060
Yeah, and you called me, and I had to
come get you. Yeah, and you brought me a

197
00:11:19,060 --> 00:11:20,380
smoothie and a Xanax.

198
00:11:21,060 --> 00:11:24,820
You know, I remember when you first took
me to the barbershop.

199
00:11:25,940 --> 00:11:27,760
Yeah, I still don't know what I was
thinking there.

200
00:11:29,140 --> 00:11:32,920
I learned so much. Who knew that you
could buy shrimp at a barbershop?

201
00:11:34,670 --> 00:11:36,490
Where am I going to buy shrimp in
Michigan?

202
00:11:37,990 --> 00:11:39,210
Well, at a store.

203
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
But I hear you.

204
00:11:42,650 --> 00:11:44,210
Oh, you're still here.

205
00:11:44,510 --> 00:11:49,050
The bartender is out of Butterbeer,
which is interesting because someone

206
00:11:49,050 --> 00:11:50,090
that Butterbeer was silly.

207
00:11:50,510 --> 00:11:53,570
Turns out it's super popular, Gemma,
Mama.

208
00:11:55,470 --> 00:11:58,390
Well, that's because you invited so many
nerds.

209
00:12:00,190 --> 00:12:04,900
Also... Uh, Courtney's grandmama, Willie
Anne, she lost her dentures. So, uh,

210
00:12:05,060 --> 00:12:07,000
has anybody seen a set of bottom teeth?

211
00:12:08,900 --> 00:12:13,120
Oh, that reminds me. Remember that time
you were watching Grover and he lost a

212
00:12:13,120 --> 00:12:15,140
baby tooth and you gave him a $10 bill?

213
00:12:16,200 --> 00:12:17,940
That's when I knew I needed glasses.

214
00:12:18,600 --> 00:12:19,920
Because I thought it was a one.

215
00:12:20,660 --> 00:12:24,240
Yeah, I remember that. And we got so mad
because we used to only get a quarter.

216
00:12:24,420 --> 00:12:26,540
Yeah, it took me four teeth to get one
can of soda.

217
00:12:29,520 --> 00:12:31,500
You know, that's what's going to make
this so hard.

218
00:12:31,760 --> 00:12:33,900
We've had so many great memories in this
house.

219
00:12:34,220 --> 00:12:37,400
I mean, the amount of times that I've
heard, get out, Dave.

220
00:12:38,860 --> 00:12:40,120
And you never got out.

221
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Until now.

222
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
Until now.

223
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
We have company?

224
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
You don't live here.

225
00:12:58,640 --> 00:12:59,760
We're just reminiscing, honey.

226
00:13:00,020 --> 00:13:02,160
Talking about how hard this move is
going to be.

227
00:13:02,940 --> 00:13:05,240
Yeah, Malcolm and Marty have been like
my big brothers.

228
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Yes, we have.

229
00:13:07,600 --> 00:13:11,340
Hey, uh, you remember when we taught you
how to play poker? Oh, yes.

230
00:13:11,560 --> 00:13:12,640
And he gave you my first beer.

231
00:13:12,920 --> 00:13:14,080
What? This

232
00:13:14,080 --> 00:13:21,220
is

233
00:13:21,220 --> 00:13:22,920
going to be hard on all of us.

234
00:13:23,660 --> 00:13:25,720
Even though some of us won't say it.

235
00:13:28,810 --> 00:13:29,810
Here they are.

236
00:13:29,910 --> 00:13:33,930
Hey, sorry to bother you, but did you
want to, I don't know, join your

237
00:13:34,190 --> 00:13:35,190
Oh!

238
00:13:38,990 --> 00:13:40,110
No, no, no, no, no.

239
00:13:40,490 --> 00:13:41,490
You too.

240
00:13:41,970 --> 00:13:45,790
Hey, buddy.

241
00:13:46,490 --> 00:13:47,750
Glad to see you back out here.

242
00:13:48,670 --> 00:13:52,470
Yeah, but don't expect me to be my usual
bubbly self, okay?

243
00:13:54,010 --> 00:13:55,010
I won't.

244
00:13:55,090 --> 00:13:58,090
But remember, you were not on board at
all when we moved here.

245
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
She found your place.

246
00:14:00,760 --> 00:14:04,960
Yeah, and you know what? In Kalamazoo,
girl, you're going to be the cool

247
00:14:04,960 --> 00:14:06,120
California kid.

248
00:14:06,860 --> 00:14:07,900
You think that's true?

249
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Absolutely.

250
00:14:10,160 --> 00:14:11,640
You've been to Laker games.

251
00:14:11,880 --> 00:14:14,720
You go to school with an extra from
Stranger Things.

252
00:14:14,960 --> 00:14:17,880
You saw Judge Judy in a Whole Foods.

253
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
I'll be a god.

254
00:14:23,960 --> 00:14:26,880
Son, we both will. Okay.

255
00:14:28,080 --> 00:14:29,280
Your attention, please.

256
00:14:29,740 --> 00:14:31,320
And now it's that time.

257
00:14:31,700 --> 00:14:35,600
Let's hear it for the father of the
grooms, Mr. Calvin Butler.

258
00:14:41,300 --> 00:14:47,540
Well, thanks for coming tonight,
everybody. We appreciate you being here.

259
00:14:47,540 --> 00:14:50,900
lovely night. I see so many friends and
neighbors here.

260
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
This is the greatest neighborhood in the
world.

261
00:14:54,660 --> 00:14:56,800
And Tina and I are blessed.

262
00:14:57,150 --> 00:14:58,150
So many ways.

263
00:14:59,050 --> 00:15:00,050
Malcolm,

264
00:15:01,750 --> 00:15:04,190
Marty, you've grown to be great men.

265
00:15:05,310 --> 00:15:08,690
Courtney, Mercedes, welcome to the
family.

266
00:15:11,850 --> 00:15:14,730
And soon, you'll be having families of
your own.

267
00:15:14,970 --> 00:15:17,890
Well, Marty kind of got a bit of a head
start.

268
00:15:18,190 --> 00:15:19,490
Head start right here.

269
00:15:20,710 --> 00:15:25,350
And for the record, we will not be
babysitting all three grandbabies at

270
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Yes, we will.

271
00:15:29,140 --> 00:15:30,360
Well, I stayed correct.

272
00:15:31,980 --> 00:15:36,700
And while this night is about
celebration, I have to acknowledge that

273
00:15:36,700 --> 00:15:37,700
bittersweet.

274
00:15:38,240 --> 00:15:44,000
While we are welcoming new family
members, we're saying goodbye to others.

275
00:15:44,740 --> 00:15:45,860
The Johnsons.

276
00:15:48,400 --> 00:15:54,120
And I'm going to have to keep it real, y
'all. You know, I wasn't feeling Dave

277
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
at first.

278
00:15:55,710 --> 00:15:56,990
We were in a little short shorts.

279
00:15:57,650 --> 00:16:03,970
But you know, since I am

280
00:16:03,970 --> 00:16:10,470
keeping it real, I have to say that you
turned out to be a great neighbor.

281
00:16:15,190 --> 00:16:16,190
And?

282
00:16:19,010 --> 00:16:20,990
And a good friend.

283
00:16:21,890 --> 00:16:23,070
Yeah, there we go.

284
00:16:30,890 --> 00:16:33,190
And? Hey, whatever, man. My best friend.

285
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
And?

286
00:16:42,670 --> 00:16:43,830
I'm going to miss you, man.

287
00:16:45,970 --> 00:16:46,970
I love you, too.

288
00:16:47,130 --> 00:16:48,750
I did not say that.

289
00:16:49,530 --> 00:16:50,530
Yes,

290
00:16:50,990 --> 00:16:51,990
you did.

291
00:16:52,150 --> 00:16:53,230
I speak Calvin.

292
00:16:54,690 --> 00:16:58,190
I'm going to keep this short and sweet.
Don't worry about it. Now, to quote one

293
00:16:58,190 --> 00:17:04,730
of our great poets who spoke of the
power of love, of course I'm speaking of

294
00:17:04,730 --> 00:17:10,349
Huey Lewis, I've got some news for you.

295
00:17:11,050 --> 00:17:14,290
Now, the journey is long, but the
death...

296
00:17:33,450 --> 00:17:35,070
to take that box of charging cables?

297
00:17:35,490 --> 00:17:38,850
I don't know what they go to. What if I
find the thing later? How am I going to

298
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
charge it?

299
00:17:42,330 --> 00:17:46,210
Take to L .A.? Did you bring those with
you when you moved here?

300
00:17:48,190 --> 00:17:49,490
I don't know what they go to.

301
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
Hey, uh, Calvin?

302
00:17:55,930 --> 00:17:56,930
Yeah?

303
00:17:57,090 --> 00:17:58,350
I want you to have this.

304
00:17:59,310 --> 00:18:02,430
Thank you, Dave. I'll... I'll treasure
it.

305
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
What is it?

306
00:18:07,690 --> 00:18:08,790
It's called scoby.

307
00:18:09,270 --> 00:18:13,150
It's the mother yeast I've used for
years to make my famous kombucha.

308
00:18:14,970 --> 00:18:17,850
I can't accept this. No, no, no, no.

309
00:18:18,050 --> 00:18:20,690
Mother is far too delicate to make the
trip.

310
00:18:22,590 --> 00:18:28,530
But now you can make your own booch. And
a piece of me will always be in your

311
00:18:28,530 --> 00:18:29,530
gut.

312
00:18:36,680 --> 00:18:38,380
We'll throw it away as soon as they
leave.

313
00:18:39,840 --> 00:18:41,660
I think I'm going to leave it for the
new neighbors.

314
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Oh.

315
00:18:48,500 --> 00:18:49,479
Mr. Calvin.

316
00:18:49,480 --> 00:18:54,500
Yeah? Thank you, Mr. Calvin, for
everything.

317
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
You've taught me a lot.

318
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
I guess this is it.

319
00:19:18,140 --> 00:19:19,079
Oh, wait.

320
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
I almost forgot.

321
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Oh.

322
00:19:23,340 --> 00:19:24,760
Is this the key to our house?

323
00:19:25,140 --> 00:19:27,740
You'd only been here a few weeks when
you gave it to us.

324
00:19:27,980 --> 00:19:29,200
It meant so much.

325
00:19:30,420 --> 00:19:31,420
Greatest day of my life.

326
00:19:32,460 --> 00:19:35,000
And bear in mind, I married him and gave
birth to his child.

327
00:19:37,280 --> 00:19:40,520
You know what? Thank you, but you keep
it.

328
00:19:41,240 --> 00:19:43,120
Our door is always open.

329
00:19:44,110 --> 00:19:45,970
This neighborhood will always be your
home.

330
00:19:47,930 --> 00:19:48,930
Well, all right.

331
00:19:50,310 --> 00:19:51,310
Oh, come on.

332
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
Nice.

333
00:19:55,110 --> 00:19:56,110
Come on, buddy.

334
00:19:56,270 --> 00:20:00,730
Get in there, man. Get in there. I love
you, Mr. Lady. Me, too. You take care.

335
00:20:00,850 --> 00:20:02,090
Oh, Dave.

336
00:20:02,610 --> 00:20:03,630
Take care, man.

337
00:20:04,270 --> 00:20:05,590
Oh, me, too.

338
00:20:05,830 --> 00:20:09,670
All right. See you, Belle Grover. See
you, Belle. All right, guys. Be good.

339
00:20:10,850 --> 00:20:12,730
Oh, I'm going to miss you.

340
00:20:13,130 --> 00:20:15,990
You'll make sure you'll come back and
visit any time.

341
00:20:16,690 --> 00:20:18,230
But call first.

342
00:20:25,450 --> 00:20:28,310
Well, that's that.

343
00:20:29,510 --> 00:20:31,690
This neighborhood will never be the
same.

344
00:20:32,790 --> 00:20:35,470
So, you ready to meet our new neighbors?

345
00:20:36,630 --> 00:20:37,630
I'm going to need a minute.

346
00:20:37,950 --> 00:20:40,010
I'm not ready to break in a new Dave.

347
00:20:49,200 --> 00:20:49,859
Welcome to the block.

348
00:20:49,860 --> 00:20:53,540
Welcome to my neck of the woods. Never
was perfect, but it's better than good.

349
00:20:53,700 --> 00:20:57,000
Take all my neighbors and do what we can
do for them. It's new for some, for

350
00:20:57,000 --> 00:20:58,240
others it's a veteran hood.

351
00:20:58,460 --> 00:21:00,680
The block, not a lot, but it's all we
really got.

352
00:21:00,920 --> 00:21:02,940
We just should buy in the areas, they
will never stop.

353
00:21:03,160 --> 00:21:06,720
For the next door, gotta stick together
and we know that. If you buy time, then

354
00:21:06,720 --> 00:21:09,800
you know I got your back. Welcome to the
block. Welcome to the neighborhood.

355
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
Welcome to the hood.

