1
00:00:25,450 --> 00:00:26,986
<i>Give me ten minutes, Ray.</i>

2
00:00:28,087 --> 00:00:29,088
<i>Boss.</i>

3
00:00:44,536 --> 00:00:46,571
- Bobby.
- Boss?

4
00:00:47,472 --> 00:00:49,474
I'll have a pint and a
pickled egg.

5
00:00:50,009 --> 00:00:51,144
It comes out right away.

6
00:01:22,407 --> 00:01:25,044
<i>If you want to be the King of the Jungle,</i>

7
00:01:25,178 --> 00:01:27,412
<i>it is not enough
Act like a King.</i>

8
00:01:30,315 --> 00:01:31,918
<i>You must be the King.</i>

9
00:01:33,186 --> 00:01:34,854
<i>And there can be no doubt.</i>

10
00:01:35,988 --> 00:01:40,059
<i>Because doubt sows chaos
and death itself.</i>

11
00:01:51,403 --> 00:01:52,471
Hello, my love.

12
00:01:53,338 --> 00:01:54,606
It's date night, tonight.

13
00:01:54,941 --> 00:01:56,943
Nine o'clock,
You and me, at Café River.

14
00:02:01,214 --> 00:02:02,514
Who is there?

15
00:02:04,249 --> 00:02:05,617
Ros, who is there?

16
00:04:43,175 --> 00:04:44,176
Fletcher.

17
00:04:44,777 --> 00:04:47,780
Good afternoon, Raymondo.

18
00:04:47,914 --> 00:04:51,616
I should stab you with
that damn roller.

19
00:04:51,751 --> 00:04:55,755
Don't be stupid. I was just hoping that
We could have a cozy drink together.

20
00:04:56,222 --> 00:05:00,760
I have a meeting on Saturday
in your favorite newspaper.

21
00:05:01,861 --> 00:05:06,299
As the best private investigator
of this smoky little town...

22
00:05:06,431 --> 00:05:08,566
Good evening, ladies and gentlemen...

23
00:05:08,701 --> 00:05:12,872
They are ready to put 150 thousand in
my pocket, to give them some dirt.

24
00:05:13,005 --> 00:05:15,308
Good for me, on that,
but in this case...

25
00:05:17,043 --> 00:05:18,244
It's bad for you.

26
00:05:19,779 --> 00:05:23,382
So Big Dave,
editor extraordinaire,

27
00:05:23,515 --> 00:05:27,320
has developed a terrible
dislike for your boss

28
00:05:27,452 --> 00:05:30,156
and its assortment of liquors
of tasty mates.

29
00:05:30,289 --> 00:05:35,361
He wants to destroy him and everyone
those who welcome it. Front page.

30
00:05:35,493 --> 00:05:37,997
There will be blood and damn feathers
everywhere, charm.

31
00:05:38,596 --> 00:05:41,100
Ve al grano, Fletcher.
It's starting to itch.

32
00:05:41,233 --> 00:05:44,170
Now, we both know that your boss
It has very, very deep pockets,

33
00:05:44,303 --> 00:05:47,340
and I would like to invite him only
to delve into them a little.

34
00:05:48,941 --> 00:05:50,676
What the hell are you talking about?

35
00:05:50,810 --> 00:05:52,477
If you would be so kind...

36
00:05:52,610 --> 00:05:54,190
how to provide me
£20 million

37
00:05:54,246 --> 00:05:55,881
I would give you everything...

38
00:05:56,015 --> 00:05:59,118
memory cards, sheets of
contact, recordings, the lot,

39
00:05:59,251 --> 00:06:02,688
and a small and modest
script I wrote myself.

40
00:06:02,822 --> 00:06:03,856
Wait.

41
00:06:04,589 --> 00:06:08,027
We just went from
 �150,000 pounds to �20 million.

42
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
It's a steep climb
in 30 seconds.

43
00:06:10,463 --> 00:06:13,299
Yes, but I would say that you are lucky,
because that's nothing

44
00:06:13,432 --> 00:06:17,136
compared to what could,
and maybe I should be asking.

45
00:06:17,269 --> 00:06:20,206
Well thank goodness
You're not greedy, Fletcher,

46
00:06:20,339 --> 00:06:22,708
...deceived,
Shit-eating son of a bitch.

47
00:06:24,677 --> 00:06:26,679
I like it quite a bit
when you talk dirty to me.

48
00:06:27,880 --> 00:06:30,082
I can feel myself
himself getting fat.

49
00:06:30,850 --> 00:06:33,252
Come on, have a drink with me.
It's really delicious.

50
00:06:33,719 --> 00:06:37,023
I looked for it. In an App.
 ��1,500 pounds?

51
00:06:37,156 --> 00:06:39,759
I didn't know what could be spent
both in a bottle of whiskey.

52
00:06:40,626 --> 00:06:45,331
I'm going to tell you a story to
demonstrate why my date is my date.

53
00:06:46,598 --> 00:06:48,300
Would you play a game with me,
Ray?

54
00:06:49,502 --> 00:06:51,003
I don't want to play a game.

55
00:06:51,771 --> 00:06:54,507
- Please?
- No.

56
00:06:54,940 --> 00:06:57,009
I said play with me, Ray.

57
00:07:05,718 --> 00:07:06,786
Good.

58
00:07:07,253 --> 00:07:08,354
Charming.

59
00:07:08,854 --> 00:07:12,358
Now,
I want you to imagine a character,

60
00:07:12,491 --> 00:07:15,761
a dramatic character, like in a book
or a play or a movie.

61
00:07:15,895 --> 00:07:18,497
But not digital,
not on a memory card.

62
00:07:18,631 --> 00:07:22,068
Analogue. Chemical process. Maintain
the grain in the picture, I say.

63
00:07:22,201 --> 00:07:23,702
Old school, in 35 millimeters.

64
00:07:28,674 --> 00:07:30,487
Now, I'm looking at this
Through a lens, I am,

65
00:07:30,543 --> 00:07:32,311
and I'm not talking about
the small screen.

66
00:07:32,445 --> 00:07:34,046
It's not television, Raymond.

67
00:07:34,180 --> 00:07:37,049
As I said, the format of
old school cinema.

68
00:07:37,183 --> 00:07:40,986
It's what in the business we call
anamorphic, or 2.35 to 1 ratio.

69
00:07:41,120 --> 00:07:43,889
And I want you to join me in
this cinematographic journey,

70
00:07:44,023 --> 00:07:45,791
because it's cinema, Ray.

71
00:07:45,925 --> 00:07:48,894
It's beautiful, beautiful cinema.

72
00:07:49,829 --> 00:07:52,364
Now, roll the camera.

73
00:07:54,567 --> 00:07:56,902
<i>Our protagonist enters.</i>

74
00:07:57,036 --> 00:07:59,205
<i>He is handsome, he is beautiful,</i>

75
00:07:59,338 --> 00:08:02,607
<i>it is from the golden age,
He is a real macho.</i>

76
00:08:02,741 --> 00:08:06,245
<i>His name is Mickey Pearson.</i>

77
00:08:06,779 --> 00:08:08,914
<i>A unique background has
our Mickey.</i>

78
00:08:09,048 --> 00:08:11,268
<i>Born in the United States,
Rhodes scholar,

79
00:08:11,363 --> 00:08:13,786
<i>so I was born
intelligent, but poor.</i>

80
00:08:13,919 --> 00:08:16,639
<i>Now, that's a big jump from
a trailer park in Americana</i>

81
00:08:16,722 --> 00:08:19,624
<i>to the ancient University
In old England,

82
00:08:19,758 --> 00:08:23,129
<i>where he studies the dark art
of horticulture.</i>

83
00:08:23,262 --> 00:08:26,332
But he never finished his education,
He never came home, because...

84
00:08:26,465 --> 00:08:28,634
<i>He found his calling.</i>

85
00:08:28,767 --> 00:08:30,069
<i>A mischievous vocation.</i>

86
00:08:30,903 --> 00:08:32,438
<i>He's a bad boy.</i>

87
00:08:32,571 --> 00:08:35,174
<i>Start selling the
dirty wonderful grass

88
00:08:35,307 --> 00:08:38,477
<i>to his rich, British friends,
upper class Uni</i>

89
00:08:38,611 --> 00:08:40,946
<i>and he realizes that it is
Pretty good at it.</i>

90
00:08:41,080 --> 00:08:43,849
<i>It is clear and objective in
As for ambition

91
00:08:43,983 --> 00:08:47,486
<i>and can navigate the steps
of our complicated culture.</i>

92
00:08:48,921 --> 00:08:52,358
<i>He knew how to press his advantage.</i>

93
00:08:54,360 --> 00:08:56,028
<i>He was a hungry animal, you see.</i>

94
00:08:56,162 --> 00:08:59,165
<i>He was powerful and ruthless,
cunning and quick,</i>

95
00:08:59,298 --> 00:09:01,667
<i>charismatic and intelligent, but...</i>

96
00:09:01,800 --> 00:09:04,537
<i>...had to do some things
sleepers to get to where you arrived,</i>

97
00:09:04,670 --> 00:09:06,305
<i>to establish your position,</i>

98
00:09:06,438 --> 00:09:09,074
<i>to show that it was not just
teeth, tits and tan.</i>

99
00:09:10,009 --> 00:09:12,011
Bueno, no era un maldito hueco,
right?

100
00:09:14,914 --> 00:09:16,448
<i>It had an engine under the hood</i>

101
00:09:16,582 --> 00:09:18,984
<i>and a gun in its holster.</i>

102
00:09:21,420 --> 00:09:23,889
So it's not exactly clean,
our Mickey.

103
00:09:24,023 --> 00:09:25,791
He has come the hard way.

104
00:09:25,925 --> 00:09:28,527
He has earned his position,
so to speak.

105
00:09:28,662 --> 00:09:30,362
<i>Well,
That was in the early days,</i>

106
00:09:30,496 --> 00:09:33,532
<i>and he continued with his
pioneer spirit of the New World.</i>

107
00:09:34,233 --> 00:09:37,836
How much is it worth today?
100, 200, 500 million?

108
00:09:37,970 --> 00:09:40,573
But now the plot
begins to thicken.

109
00:09:40,706 --> 00:09:43,275
has reached a
crossroads in your life.

110
00:09:43,409 --> 00:09:45,711
The middle class and the middle ages,
They caught him.

111
00:09:45,844 --> 00:09:49,381
They have corrupted your appetite for
horrors. It has become soft.

112
00:09:49,515 --> 00:09:52,384
He wanted to collect his chips
and get out of the game,

113
00:09:52,518 --> 00:09:55,087
and seems to have found
to the perfect client.

114
00:09:55,221 --> 00:09:56,581
Smash cut please...

115
00:09:57,056 --> 00:09:59,058
<i>inside, a gala dinner.</i>

116
00:09:59,191 --> 00:10:02,127
Just a few words for
thank Michael Pearson

117
00:10:02,261 --> 00:10:04,730
for your generosity
and unlimited time.

118
00:10:04,863 --> 00:10:09,335
Now, Mickey has been
cultivating a special relationship

119
00:10:09,468 --> 00:10:13,739
with the erudite, educated and
broad mind Matthew Berger.

120
00:10:13,872 --> 00:10:17,243
Yes, Raymond, just about the
Jewish billionaire cowboy,

121
00:10:17,376 --> 00:10:20,446
another slice of Americana
creating drama in England.

122
00:10:20,579 --> 00:10:24,583
And finally to Matthew Berger who
He surprised us with his donation

123
00:10:24,718 --> 00:10:27,886
to build the entire unit
cognitive-behavioral therapy.

124
00:10:28,387 --> 00:10:30,724
<i>So these two have met
known before. Who knows where.</i>

125
00:10:30,856 --> 00:10:34,793
<i>Presumably at the annual convention
of drug dealers in Las Vegas.</i>

126
00:10:34,927 --> 00:10:36,996
<i>And they have done some
little deals together,</i>

127
00:10:37,129 --> 00:10:39,465
<i>but now, they are
ready for the big one.</i>

128
00:10:39,598 --> 00:10:42,368
Well, that was unexpected, Matthew.

129
00:10:43,068 --> 00:10:45,381
Now I understand why you are
sitting at the head of the table.

130
00:10:45,437 --> 00:10:48,073
I missed that one right on one side,
Isn't that right, you little naughty girl?

131
00:10:48,440 --> 00:10:50,476
A dip with the nobility.

132
00:10:50,609 --> 00:10:53,178
I like to take a dip,
whenever possible.

133
00:10:53,647 --> 00:10:57,449
Well, you also seem to understand the
meaning of proper attire.

134
00:10:57,583 --> 00:10:58,984
Indeed, I do.

135
00:10:59,118 --> 00:11:00,419
I think the sense of ownership

136
00:11:00,552 --> 00:11:02,254
It is vital in all
aspects of life,

137
00:11:02,388 --> 00:11:04,758
perhaps never more than when
It's about wardrobe.

138
00:11:04,890 --> 00:11:08,594
For every look, there is a season,
and for each season a strategy.

139
00:11:08,728 --> 00:11:11,130
<i>Now the alpha dance begins.</i>

140
00:11:11,263 --> 00:11:12,898
<i>They're not talking about clothes, Raymond.</i>

141
00:11:13,032 --> 00:11:14,634
<i>Fuck, no.</i>

142
00:11:14,768 --> 00:11:16,435
<i>They are like a couple of old dogs</i>

143
00:11:16,568 --> 00:11:19,004
<i>sniffing the butts
intellectuals of others.</i>

144
00:11:19,138 --> 00:11:21,807
<i>It's a good old-fashioned
macho struggle, Raymond.</i>

145
00:11:21,940 --> 00:11:24,644
Michael, I can't wait
do business together.

146
00:11:25,144 --> 00:11:27,613
- Can we apologize?
- Yes, please.

147
00:11:28,547 --> 00:11:30,707
We should say good
nights to our host.

148
00:11:35,254 --> 00:11:36,588
So what do you think?

149
00:11:37,156 --> 00:11:38,692
I'm not sure.

150
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Your Grace.

151
00:11:39,958 --> 00:11:41,360
It's a fox,

152
00:11:41,493 --> 00:11:43,239
and the foxes have a
predictable nature.

153
00:11:43,295 --> 00:11:45,064
Trust this Jewess
about that Jew.

154
00:11:45,197 --> 00:11:46,666
If you let him into the chicken coop,

155
00:11:46,800 --> 00:11:48,680
you can expect blood and
feathers everywhere.

156
00:11:49,803 --> 00:11:52,304
<i>Fresh from an outbreak
of farm pheasant,</i>

157
00:11:52,438 --> 00:11:55,174
these two are starting
to like each other.

158
00:11:55,307 --> 00:11:57,843
Looks good, Ray.
It looks damn good.

159
00:11:57,976 --> 00:12:00,579
I am impressed with what
What have you done with your company?

160
00:12:00,714 --> 00:12:02,925
You see, no matter how hard I try,
I can't understand how you do it,

161
00:12:02,981 --> 00:12:04,751
and the bush is my game.

162
00:12:04,883 --> 00:12:07,386
How can someone cultivate
50 tons of super skunk

163
00:12:07,519 --> 00:12:09,421
without letting anyone
more know how he does it?

164
00:12:09,555 --> 00:12:11,957
I'm flattered to hear that from you, Matthew.

165
00:12:12,091 --> 00:12:14,571
I imagine that big brain of yours
is sweating a stream of tears

166
00:12:14,627 --> 00:12:16,195
just trying to figure it out.

167
00:12:16,328 --> 00:12:17,797
Brilliance must be recognized.

168
00:12:19,131 --> 00:12:20,866
Do the math again with me.

169
00:12:20,999 --> 00:12:24,570
200 million gross annually,
100 million net.

170
00:12:24,704 --> 00:12:26,138
But your people already know it.

171
00:12:26,271 --> 00:12:28,340
They have swept the
numbers for months.

172
00:12:28,474 --> 00:12:32,378
The conclusion is that you
will sell for $400 million.

173
00:12:38,984 --> 00:12:41,286
But you already knew that. Sit up.

174
00:12:41,420 --> 00:12:44,056
<i>Now, I can't be specific
about heroes and zeros,</i>

175
00:12:44,189 --> 00:12:46,626
but there were a lot of
money hanging on the scale.

176
00:12:46,760 --> 00:12:50,262
Question:
What value would power have?

177
00:12:50,396 --> 00:12:52,965
to be able to disconnect
an operation like that?

178
00:12:53,098 --> 00:12:57,202
Answer: A greedy man would want
half the sale price,

179
00:12:57,336 --> 00:13:00,372
but an intelligent man
would you know that 20 million pounds

180
00:13:00,506 --> 00:13:03,909
will be uncomfortable enough
so that everyone felt comfortable.

181
00:13:04,610 --> 00:13:07,647
You are a clever and creative toad,
Isn't that right, Fletcher?

182
00:13:07,781 --> 00:13:09,615
What comes to mind
a plan like this?

183
00:13:09,749 --> 00:13:11,651
Yes, but it didn't occur to me,
right?

184
00:13:11,785 --> 00:13:13,252
He went to Big Dave.

185
00:13:13,385 --> 00:13:15,098
I was commissioned to do
a work about Mickey,

186
00:13:15,154 --> 00:13:16,689
you know, snoop around, keep an eye on him,

187
00:13:16,823 --> 00:13:18,758
...go through your trash,
reveal your sins.

188
00:13:19,391 --> 00:13:23,595
Mickey Pearson, the hateful Yankee gangster.
Let's bury him.

189
00:13:23,730 --> 00:13:27,533
Because it seems like it has a
new friend Lord Pressfield.

190
00:13:27,667 --> 00:13:30,602
Question:
Is that Lord Pressfield?

191
00:13:30,936 --> 00:13:32,304
Your Excellency, the Duke?

192
00:13:32,438 --> 00:13:35,073
Yes. Once fourth in
the line to the throne.

193
00:13:35,207 --> 00:13:36,854
Apparently Mickey Pearson
has made his way

194
00:13:36,910 --> 00:13:39,211
in the crack of his fat
and elegant rear.

195
00:13:40,379 --> 00:13:43,817
This is yours, Fletcher. I need a
man with your creativity, with your sense of smell.

196
00:13:43,949 --> 00:13:45,652
Now,
You know you're my favorite hound.

197
00:13:45,785 --> 00:13:47,586
I just think it's very
important to remember

198
00:13:47,720 --> 00:13:49,154
Who are you talking to, Dave.

199
00:13:49,288 --> 00:13:51,490
Of course I remember,
Fletcher.

200
00:13:51,623 --> 00:13:54,526
So make sure the
check don't disappoint this time.

201
00:13:55,427 --> 00:13:57,329
The number is �150,000.

202
00:13:57,664 --> 00:14:00,365
He wants to ruin it,

203
00:14:00,499 --> 00:14:03,435
but I am here to
do you a favor.

204
00:14:04,671 --> 00:14:07,339
And it's not like you don't receive
something for your money.

205
00:14:07,473 --> 00:14:10,609
You could even convert that
script in a feature film, Raymond.

206
00:14:11,176 --> 00:14:14,379
We could do it together.
We could be partners.

207
00:14:15,113 --> 00:14:16,850
I have learned from you.

208
00:14:17,149 --> 00:14:20,586
You have to take care of number one,
and now it's my turn.

209
00:14:21,754 --> 00:14:25,491
The sun is not going to rise for me, Ray.
It's setting.

210
00:14:26,893 --> 00:14:29,929
So why does Big Dave
Do you have it sworn to my boss?

211
00:14:30,062 --> 00:14:32,097
Two months ago, your man Mickey,

212
00:14:32,231 --> 00:14:34,834
made my man Dave
I felt like a damn idiot.

213
00:14:34,968 --> 00:14:36,836
Henry. Mickey.

214
00:14:36,970 --> 00:14:38,103
How did he do it?

215
00:14:38,237 --> 00:14:39,605
I did not accept his hand.

216
00:14:39,739 --> 00:14:41,708
-Dave. DailyPrint.
- Yes.

217
00:14:42,574 --> 00:14:44,644
No. Editor of the Daily Print.

218
00:14:44,777 --> 00:14:47,546
<i>It turns out that Dave had gone after
one of Mickey's Lords,</i>

219
00:14:47,680 --> 00:14:49,581
<i>he did a good job
in the tabloids.</i>

220
00:14:49,716 --> 00:14:51,885
<i>It would seem that Your Ladyship
had had a quick interest</i>

221
00:14:52,017 --> 00:14:54,253
<i>in one of its attractions
young lackeys.</i>

222
00:14:54,386 --> 00:14:55,789
<i>After the splash,
stocks crashed,</i>

223
00:14:55,845 --> 00:14:57,066
<i>the work is gone,
The wife followed him,

224
00:14:57,122 --> 00:14:59,191
<i>and even his children disowned him.</i>

225
00:14:59,324 --> 00:15:01,628
Well, that Dave can't be
not even half a damn.

226
00:15:02,394 --> 00:15:04,162
But no one will wrong him.

227
00:15:04,296 --> 00:15:06,677
Too scared that Dave
do a report on them.

228
00:15:06,733 --> 00:15:09,535
<i>But your Mickey, he has a
fabulous ball game.</i>

229
00:15:09,669 --> 00:15:12,916
So I snubbed him in front of a crowd
the one Dave could only wish to belong to.

230
00:15:12,972 --> 00:15:14,670
You know, Lords and ladies,
the type of people

231
00:15:14,726 --> 00:15:16,326
with which Mickey
it feels very comfortable.

232
00:15:16,809 --> 00:15:18,978
Men, excuse us.

233
00:15:19,144 --> 00:15:21,224
<i>Well, there might also be
ripped off Dave's cock.</i>

234
00:15:21,280 --> 00:15:23,016
I think that was kind of fucked up,
Dave.

235
00:15:23,148 --> 00:15:25,117
<i>Because it deflated like
a party balloon.</i>

236
00:15:25,985 --> 00:15:27,854
That is no reason to
go after a guy.

237
00:15:27,987 --> 00:15:30,657
Well, I don't know what to tell you.
He wants Mickey's blood.

238
00:15:30,790 --> 00:15:34,259
And he would also be receiving it,
if it weren't for...

239
00:15:35,294 --> 00:15:38,731
You are a disgusting fantasist,
and now it's time to go.

240
00:15:38,865 --> 00:15:42,167
Don't be stupid.
I'm just lubricating you.

241
00:15:42,301 --> 00:15:47,172
Now, there is a reason why Matthew,
or anyone else for that matter,

242
00:15:47,306 --> 00:15:50,275
can't figure out how
Mickey does what he does.

243
00:15:50,409 --> 00:15:54,212
How do you grow 50 tons?
of white widow super cheese every year?

244
00:15:54,346 --> 00:15:56,306
Everyone knows that
it needs a lot of space.

245
00:15:56,381 --> 00:15:59,786
So where is the space and
How come you've kept it a secret?

246
00:15:59,919 --> 00:16:01,529
<i>You can't dig a hole
on the ground and leave

247
00:16:01,585 --> 00:16:03,165
<i>LORD DUNCAN
PROPERTY - 09
- drop 200 containers
transportation there.</i>

248
00:16:03,221 --> 00:16:04,791
<i>LORD DUNCAN
PROPERTY - 09
- No, honey. That won't work.</i>

249
00:16:04,924 --> 00:16:08,728
No. You have to be creative.
You need an angle.

250
00:16:08,861 --> 00:16:11,664
The problem with the land in
This country is that there is not much...

251
00:16:13,032 --> 00:16:15,969
<i>and there is public access even
when it's supposed to be private.</i>

252
00:16:16,535 --> 00:16:19,438
And the public has rights:
Dog walkers...

253
00:16:19,571 --> 00:16:21,239
Yes, run.

254
00:16:21,373 --> 00:16:23,810
<i>...hikers, with the right to wander,</i>

255
00:16:23,943 --> 00:16:25,410
<i>...observers, hikers,</i>

256
00:16:25,544 --> 00:16:26,980
<i>badger lovers...</i>

257
00:16:27,714 --> 00:16:29,726
<i>...and any other idle idiot
with enough time on your hands...</i>

258
00:16:29,782 --> 00:16:31,193
<i>IDLE BITCH
- to smell the green grass
of England.</i>

259
00:16:31,249 --> 00:16:32,752
Good morning!

260
00:16:32,885 --> 00:16:34,386
And they have groups,

261
00:16:34,519 --> 00:16:38,057
<i>forums, meetings, social networks,</i>

262
00:16:38,190 --> 00:16:40,059
<i>and they love a good
chat and a whistle</i>

263
00:16:40,192 --> 00:16:42,895
about anyone who has decided
mow your lawn without a license.

264
00:16:44,030 --> 00:16:47,299
<i>And then there are the helicopters,
drones, Google Earth,

265
00:16:47,432 --> 00:16:49,501
<i>heritage sites,
parish councils,

266
00:16:49,636 --> 00:16:51,004
and the rhythm continues.

267
00:16:51,804 --> 00:16:54,272
And that's before you think
in getting energy here.

268
00:16:56,643 --> 00:16:59,679
So,
What is Mickey's unique method?

269
00:16:59,812 --> 00:17:04,316
I tip my cap to my cheek,
before elegance, class.

270
00:17:05,084 --> 00:17:07,053
And what would that be?
method exactly?

271
00:17:07,185 --> 00:17:09,521
<i>You have to understand a culture,
to understand a man.</i>

272
00:17:10,188 --> 00:17:12,025
<i>The rich, the aristocrats,</i>

273
00:17:12,157 --> 00:17:15,128
<i>Dukes, Duchesses,
Lords and ladies,</i>

274
00:17:15,260 --> 00:17:17,130
a lot of land and
fuck all the dough.

275
00:17:17,262 --> 00:17:21,034
<i>Houses to take care of, humidity to
keep out, silver to polish.</i>

276
00:17:21,166 --> 00:17:24,169
You must remember that the
Money is very persuasive.

277
00:17:24,302 --> 00:17:26,535
<i>To the class that was spanked
by angry leftists

278
00:17:26,591 --> 00:17:27,707
<i>and the duties of death.</i>

279
00:17:28,975 --> 00:17:32,544
<i>And every time you inherit a fortune,
you lose half to the State.</i>

280
00:17:32,679 --> 00:17:34,681
<i>So this is my
time to launch,</i>

281
00:17:34,814 --> 00:17:36,849
<i>like a damn guardian angel</i>

282
00:17:36,983 --> 00:17:40,385
<i>and I offer my services so that
They can keep their houses in order.</i>

283
00:17:40,519 --> 00:17:42,655
And they're not too worried
for what I do,

284
00:17:43,122 --> 00:17:46,224
<i>while that money
keep coming every year.</i>

285
00:17:46,358 --> 00:17:49,128
It's good to get a Lord,
yes, but it's not easy.

286
00:17:49,261 --> 00:17:53,066
It takes work, wine,
women and disco.

287
00:17:53,633 --> 00:17:56,401
<i>Twelve sites. Twelve farms.</i>

288
00:17:56,535 --> 00:17:59,438
<i>Thousand of these properties
in the greater United Kingdom.</i>

289
00:17:59,571 --> 00:18:01,573
<i>Bonne chance trying
to find them all.</i>

290
00:18:02,742 --> 00:18:05,778
That's all. My infrastructure.

291
00:18:06,746 --> 00:18:11,349
And that, sir, is, with my blessing,
what you are paying.

292
00:18:12,217 --> 00:18:14,787
If it is so discreet and so
Lucrative as you say it is,

293
00:18:14,921 --> 00:18:16,621
I will buy the entire business.

294
00:18:16,923 --> 00:18:18,590
But enough of foreplay,
Michael.

295
00:18:19,192 --> 00:18:20,592
I want to see your plant.

296
00:18:22,895 --> 00:18:24,997
I have tried a lot
so that my operation

297
00:18:25,131 --> 00:18:27,667
be as invisible as possible,
Matthew.

298
00:18:27,800 --> 00:18:30,235
If you were standing in my bush,
You wouldn't know.

299
00:18:32,370 --> 00:18:35,842
In fact,
you are standing in my bush.

300
00:18:38,811 --> 00:18:40,847
It's a spectacular business,
Michael.

301
00:18:41,881 --> 00:18:43,794
It's a shame that I go to
bankruptcy in ten years.

302
00:18:43,850 --> 00:18:46,170
When things turn
legal in the greater United Kingdom.

303
00:18:46,585 --> 00:18:48,921
And you want me to pay
a lot of money for it?

304
00:18:49,222 --> 00:18:51,256
<i>(a spot of less than half a billion)
- A nugget of water in
less than half a meter?</i>

305
00:18:52,524 --> 00:18:53,726
That's the price.

306
00:18:54,727 --> 00:18:57,496
Now come in and I'll show you what
which is achieved with half a meter.

307
00:19:02,467 --> 00:19:07,006
A charming tool shed
for $400 million dollars.

308
00:19:07,640 --> 00:19:09,441
Is the ball hammer included?

309
00:19:09,574 --> 00:19:12,477
Of course I do.
Now let me show you the nails.

310
00:19:20,485 --> 00:19:21,586
Be careful with your head.

311
00:19:22,320 --> 00:19:23,656
Carry on, guys.

312
00:19:34,901 --> 00:19:37,170
The green and pleasant
land of England.

313
00:19:39,272 --> 00:19:40,773
Those are some nails.

314
00:19:42,141 --> 00:19:45,178
Location, staff, technology.

315
00:19:46,045 --> 00:19:49,949
See, you're buying the substructure
for the superstructure to come,

316
00:19:50,582 --> 00:19:54,253
and with the purchase you will inherit the
best sites available,

317
00:19:54,386 --> 00:19:57,489
the best botanicals and
herbal sommeliers of the world,

318
00:19:57,622 --> 00:20:01,194
as well as marijuana technology
most innovative on the planet.

319
00:20:02,360 --> 00:20:04,897
And when this little pig
go to the legal market

320
00:20:05,031 --> 00:20:08,067
and demand exceeds supply...

321
00:20:09,035 --> 00:20:12,470
these places, these guys
green-fingered botanicals,

322
00:20:12,604 --> 00:20:14,907
as well as my superior technology,

323
00:20:15,041 --> 00:20:16,341
...will be premium.

324
00:20:17,777 --> 00:20:19,178
And you would be the owner of all of it.

325
00:20:22,014 --> 00:20:26,052
Did you know that 15 years have passed since the
alcohol prohibition ended at home,

326
00:20:26,185 --> 00:20:28,321
so that the legal market
Will you scratch that itch?

327
00:20:29,121 --> 00:20:30,890
Fifteen years.

328
00:20:31,489 --> 00:20:33,592
And that's if you don't do anything with it.

329
00:20:34,293 --> 00:20:37,029
Yes, it's a win-win,
no matter how you look at it.

330
00:20:38,597 --> 00:20:40,867
And I'm not greedy.
You and I know

331
00:20:41,000 --> 00:20:44,203
that $400 million is a
fair to generous price,

332
00:20:45,104 --> 00:20:47,550
especially considering that
once this game is kosher,

333
00:20:47,606 --> 00:20:50,408
it will be worth between
200 billion

334
00:20:50,542 --> 00:20:53,846
and, well, half a trillion pounds.

335
00:20:54,213 --> 00:20:55,380
Annually.

336
00:20:56,048 --> 00:20:57,415
Grass.

337
00:20:57,549 --> 00:20:58,751
Bush.

338
00:20:59,352 --> 00:21:00,853
Skunk-amola.

339
00:21:01,553 --> 00:21:03,756
Super white widow cheese.

340
00:21:05,358 --> 00:21:06,726
It's the new gold rush.

341
00:21:07,894 --> 00:21:10,863
This is the thin end
of a very fat wedge, sir.

342
00:21:11,596 --> 00:21:14,532
If it's such a big wedge,
Why don't you keep it?

343
00:21:15,600 --> 00:21:19,872
You see, I have developed a reputation as
a man who got ahead the hard way.

344
00:21:20,605 --> 00:21:23,843
You could say there is blood
in these beautiful white hands.

345
00:21:24,844 --> 00:21:28,781
But in the new business,
once legal and under the jurisdiction

346
00:21:28,915 --> 00:21:32,919
of the respectable umbrella of
ministerial legitimacy,

347
00:21:33,052 --> 00:21:36,722
a company like this would need
of a face with a clean past,

348
00:21:36,856 --> 00:21:40,059
which sadly I do not possess.

349
00:21:40,192 --> 00:21:42,295
Retirement doesn't sound so bad.

350
00:21:42,427 --> 00:21:45,865
Long walks in the countryside,
pruning roses with my better half,

351
00:21:45,998 --> 00:21:47,432
raising some puppies.

352
00:21:47,565 --> 00:21:50,136
I have earned it.

353
00:21:50,870 --> 00:21:54,807
Look, we both know that growth
It is only 50% of the business.

354
00:21:55,607 --> 00:21:57,575
I need your European connections.

355
00:21:57,710 --> 00:21:59,912
I have seen how the sausage is made.

356
00:22:00,046 --> 00:22:01,546
Now tell me about the butcher shops.

357
00:22:02,480 --> 00:22:04,183
Well, that comes later, Matthew,

358
00:22:04,750 --> 00:22:06,584
when the money is deposited.

359
00:22:06,719 --> 00:22:10,022
Now that we have established the
dilemma of our protagonist,

360
00:22:10,156 --> 00:22:13,693
...back to our antagonist.

361
00:22:13,826 --> 00:22:16,696
Many kilometers away,
across the open plains,

362
00:22:16,829 --> 00:22:22,201
another beautiful wild beast
opens the way to a watering hole.

363
00:22:22,335 --> 00:22:23,601
Who are you talking about now?

364
00:22:23,736 --> 00:22:27,539
I speak, Raymondo, from Dry Eye.

365
00:22:27,673 --> 00:22:29,175
Old Dry Eye.

366
00:22:29,308 --> 00:22:32,044
What is he? Chinese?
Japanese? Pekingese?

367
00:22:32,178 --> 00:22:33,545
On your fucking knees, damn?

368
00:22:33,679 --> 00:22:35,425
Disgusting dragon filth.

369
00:22:35,481 --> 00:22:36,685
<i>

370
00:22:36,886 --> 00:22:38,455
<i>
our man

371
00:22:38,918 --> 00:22:43,322
Explodes on the scene like a damn
millennial firecracker. Bang, bang, bang.

372
00:22:43,456 --> 00:22:45,358
Sons of bitches!

373
00:22:45,490 --> 00:22:47,460
<i>I'm going to have to stop you
Right there, Fletcher.</i>

374
00:22:47,994 --> 00:22:49,862
That doesn't sound like him
Dry Eye that I know.

375
00:22:49,996 --> 00:22:52,465
I'm just making sure you're
Paying attention, Raymond.

376
00:22:52,597 --> 00:22:56,268
<i>So instead,
let's cut to a little anticlimactic</i>

377
00:22:56,402 --> 00:22:59,171
<i>...but soft and gentle Dry Eye,</i>

378
00:22:59,305 --> 00:23:01,140
<i>like a Chinese James Bond.</i>

379
00:23:02,308 --> 00:23:04,043
<i>"Ricense" to kill.</i>

380
00:23:05,878 --> 00:23:07,747
- Open them.
- Yes, boss.

381
00:23:12,952 --> 00:23:14,353
My God!

382
00:23:17,189 --> 00:23:19,925
Put them down, load them up and fuck them.

383
00:23:20,059 --> 00:23:22,828
- Let me see 432.
- Yes, boss. It's right here.

384
00:23:27,967 --> 00:23:32,171
There are 120 wheels, 32 IS engines,
60 personalized...

385
00:23:32,304 --> 00:23:34,106
It's okay. Pay the man.

386
00:23:34,240 --> 00:23:37,977
Sorry, guys. I cited you for
one of 20, when it is 40 feet.

387
00:23:38,110 --> 00:23:40,179
It's going to be a double bubble.

388
00:23:40,846 --> 00:23:42,681
Double bubble?

389
00:23:44,183 --> 00:23:47,853
A gentleman's quote is
the word of a gentleman.

390
00:23:48,988 --> 00:23:52,725
Now, you or your family will have
to pay for that lesson.

391
00:23:54,460 --> 00:23:55,995
Do we have an agreement?

392
00:23:57,163 --> 00:23:58,330
Yes, boss.

393
00:23:59,632 --> 00:24:01,400
Give the fool his money.

394
00:24:05,004 --> 00:24:07,206
<i>Anyway,
Let's put a pin in Dry Eye</i>

395
00:24:07,339 --> 00:24:09,208
and back to Mickey.

396
00:24:09,675 --> 00:24:11,777
If you are thinking
to smoke that here...

397
00:24:12,545 --> 00:24:13,545
don't do it.

398
00:24:13,646 --> 00:24:15,081
I find it confusing.

399
00:24:15,214 --> 00:24:18,451
Do you mean I don't smoke?
or don't think?

400
00:24:24,023 --> 00:24:25,925
It's okay, it's okay,
is going off.

401
00:24:44,777 --> 00:24:49,415
<i>I think the time has come
to introduce you to our Queen.</i>

402
00:24:49,548 --> 00:24:50,816
Harold, la bolsa.

403
00:24:50,950 --> 00:24:52,718
<i>A Cockney Cleopatra,</i>

404
00:24:52,852 --> 00:24:54,787
<i>for Mickey's cowboy Caesar.</i>

405
00:24:54,920 --> 00:24:58,557
<i>The only weak link in
his impregnable armor...</i>

406
00:24:58,691 --> 00:25:02,495
<i>it is his devotion, his passion,
Some would say that his obsession

407
00:25:02,628 --> 00:25:04,296
<i>to his beautiful wife.</i>

408
00:25:04,430 --> 00:25:06,832
I'm trying to do you a favor,
Mike,

409
00:25:06,966 --> 00:25:09,379
but every time I do you a favor,
It ends up costing me too.

410
00:25:09,435 --> 00:25:11,848
- Now, come on, Ros...
- Why is Miss Kova still here?

411
00:25:11,904 --> 00:25:14,117
That ranch was supposed to go
to be finished this morning.

412
00:25:14,173 --> 00:25:15,296
I'm not talking to you, Mike.

413
00:25:15,352 --> 00:25:17,232
Sorry, boss.
Rodge is at the shooting range.

414
00:25:17,309 --> 00:25:20,045
How many times have I told you?
I don't want Roger in front.

415
00:25:20,179 --> 00:25:22,648
This is a sanctuary for
the ladies Where is he?

416
00:25:22,781 --> 00:25:24,550
She is in her office with her husband.

417
00:25:27,786 --> 00:25:30,389
Misha, darling,
I'll get you out of here in 20 minutes.

418
00:25:30,523 --> 00:25:33,025
Rosalind, I have a class
of spin in half an hour.

419
00:25:33,159 --> 00:25:34,994
Twenty minutes and free of charge.

420
00:25:35,127 --> 00:25:36,829
Lisa, champagne.

421
00:25:37,429 --> 00:25:39,710
- Mike, are you still there?
- Of course I'm still here, damn it.

422
00:25:39,798 --> 00:25:42,935
Well, well, if you're still there,
Who's asking for the damn parts?

423
00:25:43,235 --> 00:25:44,436
So what do you think?

424
00:25:44,570 --> 00:25:46,305
Ringing the bell,
but not very strong.

425
00:25:47,072 --> 00:25:48,174
Dipped in honey.

426
00:25:49,141 --> 00:25:50,476
That's in the money.

427
00:25:51,277 --> 00:25:53,712
But you could always prepare
A nice cup of tea, Mickey.

428
00:25:53,846 --> 00:25:55,347
Beautiful.

429
00:25:56,282 --> 00:25:57,349
Hello, Ros.

430
00:25:58,584 --> 00:25:59,952
What the hell is going on here?

431
00:26:00,452 --> 00:26:02,365
I should have known it was you
the one who was behind this.

432
00:26:02,421 --> 00:26:03,967
Rodge is supposed to be
working down there

433
00:26:04,023 --> 00:26:05,568
and you are up here
blowing his brains out.

434
00:26:05,624 --> 00:26:07,459
- I'm on it, boss.
- You'll want to be.

435
00:26:07,927 --> 00:26:09,461
Don't blame the Dodge, dear.

436
00:26:09,595 --> 00:26:11,130
You know he has a special nose

437
00:26:11,263 --> 00:26:13,103
and he is doing a
please this old dog.

438
00:26:13,232 --> 00:26:14,668
Dodge, come down and earn your money.

439
00:26:14,800 --> 00:26:15,834
Leave.

440
00:26:18,704 --> 00:26:20,339
What are you doing here anyway?

441
00:26:20,472 --> 00:26:22,676
I thought about coming for a drink
cup of tea with my wife.

442
00:26:23,342 --> 00:26:25,411
Well, go ahead, then.
Put the kettle on.

443
00:26:27,846 --> 00:26:29,548
It seems that the deal
has been carried out.

444
00:26:30,416 --> 00:26:32,616
- Do you have doubts?
- There are no doubts.

445
00:26:32,718 --> 00:26:34,386
I like the middle ages.

446
00:26:34,520 --> 00:26:37,890
I like gentrification,
private schools, fine wines

447
00:26:38,023 --> 00:26:41,760
and a spoonful of caviar for
help my medicine go down.

448
00:26:42,595 --> 00:26:45,998
But the most important thing is that I am
looking forward to spending more time with you.

449
00:26:46,131 --> 00:26:47,199
Of course I do.

450
00:26:48,000 --> 00:26:49,602
Look,
I don't want you to be around here

451
00:26:49,735 --> 00:26:52,037
feeling unemployed
and lost with yourself.

452
00:26:52,538 --> 00:26:53,939
Well, don't fuck with me.

453
00:26:54,708 --> 00:26:56,319
Most wives
they would beg their other halves

454
00:26:56,375 --> 00:26:58,177
leaving this game,
pero no t�.

455
00:26:58,310 --> 00:26:59,778
That's because I know you, honey.

456
00:27:00,879 --> 00:27:04,016
Look, you'll have to do
this with elegance, love.

457
00:27:04,684 --> 00:27:08,120
If word gets out that you're leaving,
that could be interpreted as a weakness.

458
00:27:08,254 --> 00:27:10,422
And if it smells like smoke,
It's because there is a fire,

459
00:27:10,556 --> 00:27:12,726
and that could be expensive.

460
00:27:12,858 --> 00:27:15,761
So you'll have to finish
with that without gentrification.

461
00:27:16,730 --> 00:27:17,796
But not you, love.

462
00:27:19,633 --> 00:27:21,333
Don't do anything dirty.

463
00:27:22,134 --> 00:27:24,403
That's why you have people, remember?

464
00:27:24,536 --> 00:27:26,572
I love you, baby.

465
00:27:26,706 --> 00:27:28,073
Of course I do.

466
00:27:29,041 --> 00:27:30,175
Do I have any chance?

467
00:27:31,810 --> 00:27:33,579
No, you can wait.

468
00:27:34,013 --> 00:27:36,248
I have a red hot Russki,
with your finger on the trigger.

469
00:27:36,382 --> 00:27:39,018
- I have to deal with it.
- I don't care if it was both.

470
00:27:39,151 --> 00:27:40,853
Come on, fuck you.

471
00:27:42,788 --> 00:27:43,989
Fletcher...

472
00:27:45,424 --> 00:27:47,059
Why is it wasting our time?

473
00:27:47,559 --> 00:27:50,062
I know what happens in my world
and what not.

474
00:27:50,195 --> 00:27:53,299
What I don't recognize is why
Michael should be motivated

475
00:27:53,432 --> 00:27:55,167
to write you a check
for �20 million.

476
00:27:55,301 --> 00:27:58,971
I find you very impatient, Raymond.
I am a storyteller.

477
00:27:59,104 --> 00:28:01,624
As they say in the movie game,
I'm laying pipes.

478
00:28:01,940 --> 00:28:03,777
Well, you better
put something up soon.

479
00:28:03,909 --> 00:28:06,312
And what is that?
Is that also for barbecue?

480
00:28:08,113 --> 00:28:10,983
- Yes, it is, Fletcher.
- I love barbecues.

481
00:28:11,383 --> 00:28:13,152
It is a very useful artifact,
So, right?

482
00:28:13,285 --> 00:28:16,055
 �So warm up your knees
and cook at the same time?

483
00:28:16,188 --> 00:28:18,891
You have to show me how
get one of those.

484
00:28:19,024 --> 00:28:21,327
Well you can take it
Yes, you're going to hell now.

485
00:28:22,494 --> 00:28:23,797
Ray.

486
00:28:24,963 --> 00:28:26,403
Is there any possibility
of a steak?

487
00:28:32,271 --> 00:28:36,041
Yes, it's okay. I have a little
of Wagyu in the freezer.

488
00:28:36,175 --> 00:28:37,175
I have never eaten Wagyu.

489
00:28:37,231 --> 00:28:39,646
Yes, well, it will be wasted on you,
but it's all I have.

490
00:28:39,779 --> 00:28:41,715
- I will, friend.
- No, you're fine.

491
00:28:41,847 --> 00:28:43,750
Just stay there.

492
00:28:46,218 --> 00:28:47,386
Fuck me!

493
00:28:48,854 --> 00:28:49,955
It's hot.

494
00:28:58,163 --> 00:29:01,200
He's a cunning fox, that Fletcher.

495
00:29:07,807 --> 00:29:09,341
Good evening, Aslan.

496
00:29:10,042 --> 00:29:11,877
32 IS engines?

497
00:29:12,344 --> 00:29:14,546
 �You have all these pieces
in a 40 foot container?

498
00:29:15,514 --> 00:29:16,515
Yes.

499
00:29:17,349 --> 00:29:18,550
How did you get this?

500
00:29:20,152 --> 00:29:22,254
Don't ask questions,
don't listen to lies.

501
00:29:22,722 --> 00:29:23,757
Hence the price.

502
00:29:24,724 --> 00:29:26,760
- And how much?
- No charge.

503
00:29:26,892 --> 00:29:29,194
Well, what's the price?

504
00:29:29,328 --> 00:29:30,529
A meeting with your husband.

505
00:29:30,663 --> 00:29:32,297
Fuck off.

506
00:29:32,431 --> 00:29:33,666
That's not going to happen.

507
00:29:34,233 --> 00:29:35,601
It is in your interest.

508
00:29:37,837 --> 00:29:42,074
I'll tell you what, keep the pieces.
Consider it a gesture of goodwill.

509
00:29:44,209 --> 00:29:45,879
You already know how to contact me.

510
00:29:47,546 --> 00:29:49,481
Well,
I can't promise anything.

511
00:29:49,615 --> 00:29:52,050
Dry Eye, had his little
Chat with Michael, right?

512
00:29:52,918 --> 00:29:56,088
A bold move
that, entering with force,

513
00:29:56,221 --> 00:29:59,525
sanctioned or not sanctioned...

514
00:30:00,526 --> 00:30:03,562
<i>by the dragon head itself,
Lord George.</i>

515
00:30:04,229 --> 00:30:06,465
<i>Well, he's a naughty boy,
that George.</i>

516
00:30:06,866 --> 00:30:09,636
<i>But Dry Eye,
It's from the next generation,</i>

517
00:30:09,769 --> 00:30:12,938
<i>and the Chinese, they update faster
than the i-damn-Phones.</i>

518
00:30:13,071 --> 00:30:14,373
Is he making movements?

519
00:30:16,275 --> 00:30:18,110
<i>Is he running away on his own?</i>

520
00:30:18,243 --> 00:30:20,747
<i>�Plans of a great man
behind Lord George's back?</i>

521
00:30:23,716 --> 00:30:27,519
To be fair, it was very well played with
 �100 thousand in free car parts,

522
00:30:27,654 --> 00:30:29,610
because everyone
knows that the way

523
00:30:29,666 --> 00:30:32,124
to the heart of a man,
It is through his wife.

524
00:30:34,661 --> 00:30:36,528
You would be a lovely wife,
Raymond.

525
00:30:47,072 --> 00:30:49,541
Thanks for taking the
Time to see me, Michael.

526
00:30:50,409 --> 00:30:51,878
Lord George sends his regards.

527
00:30:52,311 --> 00:30:55,047
I only accepted this meeting
because Ros asked me.

528
00:30:55,180 --> 00:30:57,380
Make sure you don't come back
approach her that way.

529
00:30:57,717 --> 00:30:59,351
I didn't mean to disrespect him.

530
00:31:09,662 --> 00:31:10,763
How can I help?

531
00:31:11,931 --> 00:31:13,298
I understand that you are leaving.

532
00:31:14,466 --> 00:31:17,269
Go out. Get out of what?

533
00:31:17,402 --> 00:31:19,505
Bed?
My head? The closet?

534
00:31:20,005 --> 00:31:22,140
Don't flirt with me, Dry Eye.
I am a busy man.

535
00:31:22,742 --> 00:31:24,476
I heard that you are
leaving the game.

536
00:31:25,845 --> 00:31:28,915
And I would like you to
You will consider an offer.

537
00:31:29,047 --> 00:31:31,049
Look, I'm going to stop you right there

538
00:31:31,183 --> 00:31:33,229
so you don't waste more
your precious breath, young man.

539
00:31:33,285 --> 00:31:35,487
This is not a discussion
for both of us.

540
00:31:35,621 --> 00:31:37,861
Unlike salt and pepper,
It is not on the table.

541
00:31:42,160 --> 00:31:44,596
This is a great number.

542
00:32:06,653 --> 00:32:07,720
Cash.

543
00:32:08,287 --> 00:32:11,758
I'm not for sale.

544
00:32:13,993 --> 00:32:16,562
And even if it was,
You are missing several zeros.

545
00:32:16,696 --> 00:32:18,976
Now, maybe you can buy the
sausage of a man for that,

546
00:32:19,032 --> 00:32:21,366
but it seems to me
rude at breakfast.

547
00:32:24,003 --> 00:32:25,070
You are out of touch.

548
00:32:28,206 --> 00:32:31,410
You are forgetting the laws of the jungle,
looking over my shoulder at me.

549
00:32:36,582 --> 00:32:39,585
Now when the silverback
He has more money than back...

550
00:32:40,687 --> 00:32:41,955
I better move on...

551
00:32:44,122 --> 00:32:45,591
before it moves.

552
00:32:46,759 --> 00:32:48,293
It is not worthy.

553
00:32:49,094 --> 00:32:52,932
It's beneath you, Michael.
I'm trying to do you a favor.

554
00:32:54,968 --> 00:32:57,202
This is a big fucking number.

555
00:33:03,275 --> 00:33:04,711
And this one?

556
00:33:05,544 --> 00:33:07,279
This is a damn great weapon.

557
00:33:15,587 --> 00:33:17,267
your eyes are not so dry now,
right?

558
00:33:19,792 --> 00:33:20,927
It hurts, right?

559
00:33:22,427 --> 00:33:24,631
Are you looking for your balls or a
hole in the wall?

560
00:33:24,764 --> 00:33:27,432
- Damn!
- Where the hell do you think you're going?

561
00:33:27,834 --> 00:33:31,169
Because you're not going to leave the way you came in,
fooled idiot

562
00:33:31,303 --> 00:33:33,973
talking to me about
the laws of the jungle.

563
00:33:34,107 --> 00:33:36,809
What was it?
Something about being below me?

564
00:33:36,943 --> 00:33:38,377
Silver on the back?

565
00:33:39,578 --> 00:33:42,015
There is only one rule in
this damn jungle.

566
00:33:42,447 --> 00:33:45,484
When the lion is hungry, he eats.

567
00:33:47,285 --> 00:33:48,353
<i>You're wrong, Fletcher.</i>

568
00:33:48,487 --> 00:33:50,155
That's not how Michael works.

569
00:33:50,288 --> 00:33:53,325
Yes, I know. I know, I know.
I was just having a little fun.

570
00:33:53,693 --> 00:33:55,560
Every movie needs
a little action, right?

571
00:33:55,695 --> 00:33:57,630
And it's not that Michael doesn't
have a reputation.

572
00:33:57,764 --> 00:33:59,498
He had a reputation.

573
00:34:00,133 --> 00:34:01,834
It has been gentrified.

574
00:34:06,839 --> 00:34:08,675
...a big fucking number.

575
00:34:09,241 --> 00:34:11,438
I know you like fables,
so let me

576
00:34:11,494 --> 00:34:13,545
share a small
fable with you.

577
00:34:15,114 --> 00:34:17,315
Once upon a time there was a
young and foolish dragon

578
00:34:17,449 --> 00:34:19,686
who came to ask
a wise and cunning lion

579
00:34:19,819 --> 00:34:22,121
about the acquisition
of its territory.

580
00:34:22,254 --> 00:34:23,694
The lion was not interested,
so he told him

581
00:34:23,750 --> 00:34:25,470
to the little dragon that
went to hell.

582
00:34:26,659 --> 00:34:29,062
But the dragon could not understand
what it meant to go to hell,

583
00:34:29,194 --> 00:34:32,031
so I persisted and
I continued asking the lion

584
00:34:32,165 --> 00:34:34,067
about the acquisition
of its territory.

585
00:34:34,199 --> 00:34:37,003
So the lion led the
little dragon for a walk

586
00:34:37,136 --> 00:34:39,839
and put five bullets in his
little dragon head.

587
00:34:41,540 --> 00:34:43,009
End of story.

588
00:34:45,645 --> 00:34:48,380
Now,
There's supposedly a message there.

589
00:34:48,513 --> 00:34:51,684
I don't know which one it would be,
But you're a smart boy, Dry Eye.

590
00:34:51,818 --> 00:34:53,585
Maybe you can explain it to me.

591
00:34:55,587 --> 00:34:57,389
I think your time is up,
guys.

592
00:34:58,557 --> 00:35:00,727
Michael, you should reconsider...

593
00:35:03,395 --> 00:35:04,596
I just marinate it.

594
00:35:06,065 --> 00:35:07,700
In the meantime, fuck you.

595
00:35:12,038 --> 00:35:15,373
I bet Mickey was happy
of having accepted that meeting, right?

596
00:35:15,507 --> 00:35:17,777
Yes, it turned out very well.

597
00:35:17,910 --> 00:35:19,946
- Yes.
- Do you want the top or the bottom?

598
00:35:20,412 --> 00:35:22,048
The one below, please, darling.

599
00:35:22,882 --> 00:35:25,517
Now things began to
untangle after that meeting.

600
00:35:25,651 --> 00:35:28,553
Didn't Mickey have an infestation?
of rats on one of your farms?

601
00:35:34,794 --> 00:35:35,995
Come on.

602
00:35:37,395 --> 00:35:38,463
Stealth, stealth.

603
00:35:39,932 --> 00:35:40,967
Come on.

604
00:35:43,236 --> 00:35:44,569
Masks below.

605
00:35:47,539 --> 00:35:49,474
Let's move.
Come on, come on, come on.

606
00:35:52,277 --> 00:35:53,278
Shit.

607
00:35:54,947 --> 00:35:57,750
My days.

608
00:35:58,316 --> 00:35:59,786
Shit.

609
00:36:00,418 --> 00:36:01,754
They said there would be some poof.

610
00:36:01,888 --> 00:36:03,355
Yes, they weren't joking.

611
00:36:04,857 --> 00:36:07,559
Hey, friends.
It's already packed.

612
00:36:07,693 --> 00:36:08,895
Let's not get into trouble.

613
00:36:09,028 --> 00:36:10,328
Let's load it up, guys.

614
00:36:11,130 --> 00:36:12,464
Who are you?

615
00:36:12,597 --> 00:36:14,399
Shit. Cover yourself.

616
00:36:14,967 --> 00:36:16,407
They know who he is
owner of this place?

617
00:36:16,736 --> 00:36:18,037
We don't give a damn.

618
00:36:18,537 --> 00:36:20,257
I think you got off
the wrong stop.

619
00:36:21,073 --> 00:36:22,407
Hey, Tezza!

620
00:36:22,541 --> 00:36:24,944
- What?
- Do you feel like a fight?

621
00:36:27,079 --> 00:36:28,346
Who are these pranksters?

622
00:36:28,480 --> 00:36:29,816
They want our merchandise.

623
00:36:30,482 --> 00:36:31,583
Marv!

624
00:36:32,584 --> 00:36:33,686
Who is this bastard?

625
00:36:34,253 --> 00:36:35,387
John!

626
00:36:36,454 --> 00:36:38,523
Hello.
It's dad's army.

627
00:36:38,658 --> 00:36:39,992
Hey, Frank.

628
00:36:41,459 --> 00:36:43,328
What is this?
A teddy bear picnic?

629
00:36:43,461 --> 00:36:45,031
Hey, Mo!

630
00:36:46,464 --> 00:36:48,333
Are there more rabbits in that burrow?

631
00:36:48,466 --> 00:36:49,666
Would you like a warm-up?

632
00:36:49,769 --> 00:36:50,970
Not for you, Jelly Babies.

633
00:36:51,103 --> 00:36:52,305
On the count of three, guys.

634
00:36:52,939 --> 00:36:53,939
Three.

635
00:36:55,708 --> 00:36:57,076
Hey!

636
00:36:57,210 --> 00:36:58,978
What?
Do you want to complain, grandpa?

637
00:36:59,879 --> 00:37:01,080
Damn!

638
00:37:01,681 --> 00:37:03,059
Boss, give me two
burgers on the stove.

639
00:37:03,115 --> 00:37:04,183
Make it quick, okay?

640
00:37:04,317 --> 00:37:06,118
And I want two dads too.

641
00:37:06,252 --> 00:37:08,221
What is this smell of pee here?

642
00:37:10,488 --> 00:37:12,124
Who the hell is this joke,
old?

643
00:37:12,258 --> 00:37:13,860
Don't stand near me, son.

644
00:37:14,660 --> 00:37:17,230
You have your mouthwash
mixed with cat urine.

645
00:37:17,697 --> 00:37:20,532
Take two steps back
and wait your turn.

646
00:37:23,135 --> 00:37:25,403
You better go to the
Shit, man, or I'll get you wet.

647
00:37:25,537 --> 00:37:27,640
The only thing you can get wet
They're your underwear, son.

648
00:37:27,940 --> 00:37:29,242
Now, take two steps back.

649
00:37:29,809 --> 00:37:32,477
Attack.
That's you. Continue.

650
00:37:32,611 --> 00:37:34,247
- That's you. It's your turn, brother.
-Yes?

651
00:37:34,379 --> 00:37:36,048
Do it. Do it, boy.

652
00:37:36,182 --> 00:37:38,416
Show it to you, brother.

653
00:37:38,550 --> 00:37:40,585
Now, if you're going to stab,
stab, Trigger.

654
00:37:40,720 --> 00:37:43,521
No, you know, don't dance.

655
00:37:43,656 --> 00:37:46,256
What are you, as an act of
tribute to Four Tops or something?

656
00:37:46,391 --> 00:37:48,127
The Foreskins. The Redskins.

657
00:37:48,261 --> 00:37:50,029
Here come the Indians.

658
00:37:50,162 --> 00:37:52,632
A little bit of the old Soul of the North,
Isn't that right, guys?

659
00:37:52,765 --> 00:37:55,268
Put the gay on
turn into Marvin Gaye.

660
00:37:55,400 --> 00:37:57,948
I'm on fire here, guys. Come on,
I need a little back and forth. Come on.

661
00:37:58,004 --> 00:38:00,572
What do you have for me? Now,
do it quickly. Make it fun.

662
00:38:01,240 --> 00:38:03,209
Screw you.

663
00:38:03,910 --> 00:38:06,478
Gosh, that's disappointing.
No, no, not that.

664
00:38:07,013 --> 00:38:08,814
Again. Again.

665
00:38:08,948 --> 00:38:11,516
Now, make it very sharp.
Cut me with him.

666
00:38:11,651 --> 00:38:13,252
- Do it, boy.
- Come on.

667
00:38:13,386 --> 00:38:15,054
Yes. Yes.

668
00:38:15,187 --> 00:38:16,554
Shit!

669
00:38:16,689 --> 00:38:17,890
Come on then, idiot.

670
00:38:18,925 --> 00:38:21,294
My eyes!

671
00:38:21,894 --> 00:38:23,734
They are embarrassing themselves
yourself here, guys.

672
00:38:24,764 --> 00:38:27,266
The children stab,
The girls shoot, the boys hit.

673
00:38:27,400 --> 00:38:30,369
Adults fight with their heads.
That's where the real battle is.

674
00:38:30,502 --> 00:38:32,104
Up here, in the gray.

675
00:38:32,238 --> 00:38:33,773
He hit me, brother.

676
00:38:34,073 --> 00:38:36,642
Now, wake up, guys.
Life is fast and they are slow.

677
00:38:36,776 --> 00:38:38,476
life is hard for
a brainless

678
00:38:39,412 --> 00:38:41,847
Go to the gym. We will see what
we can do with you.

679
00:38:44,083 --> 00:38:47,253
Wait. Are you the coach?

680
00:38:52,024 --> 00:38:53,426
Coach, it's Ernie.

681
00:38:53,993 --> 00:38:57,296
Shit. It's the damn coach, bro.
It's the damn coach.

682
00:38:57,830 --> 00:38:59,031
Ernie, what's wrong?

683
00:38:59,165 --> 00:39:00,922
<i>The ball is in
the bottom of the net.</i>

684
00:39:01,234 --> 00:39:04,804
We have rung the bell here and we are going to
include him, because he is our mentor.

685
00:39:05,137 --> 00:39:07,605
I don't know what you're talking about,
but I don't like the way it sounds.

686
00:39:07,740 --> 00:39:10,241
We have landed a lot
of sticky bushes.

687
00:39:10,297 --> 00:39:11,444
<i>Listen to me, Ernie.</i>

688
00:39:12,215 --> 00:39:13,539
Get away.

689
00:39:13,746 --> 00:39:15,692
It's too late. We are in the
gym now unloading the truck.

690
00:39:15,748 --> 00:39:17,083
Did they take my truck?

691
00:39:17,750 --> 00:39:19,819
Wait there.
I'll be back in ten minutes.

692
00:39:20,618 --> 00:39:23,422
I'm sorry to intrude, but I think
What does this have to do with it, boss?

693
00:39:33,418 --> 00:39:35,683
<i>VOLUME 4
SKNK FIGHT</i>

694
00:39:36,703 --> 00:39:38,983
<i>I'm Eggs Benny,
because they will never cut me.</i>

695
00:39:44,944 --> 00:39:46,744
<i>They call me Ghost,
because you will never see me coming.</i>

696
00:39:54,120 --> 00:39:57,156
<i>My name is Ernie. Because the left hand
It is fast and the right is strong.</i>

697
00:40:02,329 --> 00:40:03,262
<i>Chin.</i>

698
00:40:04,569 --> 00:40:06,202
<i>IRON CHIN</i>

699
00:40:11,037 --> 00:40:12,757
Why are we watching?
wrestling porn, Ray?

700
00:40:13,172 --> 00:40:15,540
Because it's fight porn
on one of my farms.

701
00:40:28,521 --> 00:40:30,256
- Coach.
- Jim, turn that shit off.

702
00:40:30,389 --> 00:40:32,091
- I just...
- Jim, to the office.

703
00:40:32,458 --> 00:40:34,559
Benny, leave that box of
scorpions. Follow Jim.

704
00:40:34,693 --> 00:40:36,195
It wasn't my idea, coach.

705
00:40:37,797 --> 00:40:39,198
Shit.

706
00:40:39,331 --> 00:40:41,233
Bad, what the hell
did you do on the nose?

707
00:40:41,367 --> 00:40:42,779
You have a fight in a week,
old

708
00:40:42,835 --> 00:40:44,075
It seems much worse than it is.

709
00:40:44,203 --> 00:40:45,738
- I'm one hundred percent.
-Yes?

710
00:40:47,773 --> 00:40:49,308
Two thousand hits!

711
00:40:49,442 --> 00:40:50,709
My days!

712
00:40:51,043 --> 00:40:53,879
I look angry at this.
The lighting is great.

713
00:41:11,063 --> 00:41:13,566
Make sure you tuck in the top cut.
It looks like gangsters.

714
00:41:13,933 --> 00:41:15,434
Is that what I think it is?

715
00:41:15,568 --> 00:41:18,204
Yes,
but the best version of it.

716
00:41:18,337 --> 00:41:20,216
Tell me you didn't put that one
online pornographic fight.

717
00:41:20,272 --> 00:41:22,541
It's red hot, coach.
The visits.

718
00:41:22,675 --> 00:41:24,043
It has gone intergalactic.

719
00:41:24,176 --> 00:41:25,544
What was I thinking?

720
00:41:25,678 --> 00:41:27,646
 �Leaving you
alone without supervision?

721
00:41:29,248 --> 00:41:31,383
Delete it. Now!

722
00:41:31,517 --> 00:41:33,786
I have to say I was impressed.

723
00:41:33,919 --> 00:41:36,889
The way they fought?
They're on point, boss.

724
00:41:37,356 --> 00:41:39,558
Whoever trained them,
he knows what he's doing.

725
00:41:39,692 --> 00:41:40,993
Thank you. It's enough.

726
00:41:41,427 --> 00:41:43,162
- Well, I'm just saying.
- Well, stop saying.

727
00:41:43,295 --> 00:41:44,763
Fine, thanks.

728
00:41:45,564 --> 00:41:48,501
As soon as you consider the
Matthew's offer to buy me...

729
00:41:48,634 --> 00:41:50,703
and rejected Dry Eye's offer

730
00:41:51,403 --> 00:41:52,615
...�a raid happens
to one of my farms?

731
00:41:52,671 --> 00:41:54,140
For the first time.

732
00:41:54,440 --> 00:41:56,108
It doesn't seem like a coincidence,
right?

733
00:41:56,242 --> 00:41:58,310
It is not.
There's a lot of shit going on.

734
00:41:59,245 --> 00:42:01,547
-How did they find her?
- I don't know.

735
00:42:01,680 --> 00:42:02,948
I'm making inquiries.

736
00:42:04,183 --> 00:42:05,818
What about Matthew?

737
00:42:05,951 --> 00:42:07,311
You're going to need to be reassured,

738
00:42:07,419 --> 00:42:09,021
before it goes
with the $400.

739
00:42:09,155 --> 00:42:11,056
So many unanswered questions,
Ray.

740
00:42:11,190 --> 00:42:13,145
I mean, who would it be?
smart enough

741
00:42:13,201 --> 00:42:14,961
to find one of
Mickey's farms?

742
00:42:15,094 --> 00:42:16,174
Apart from me, of course.

743
00:42:17,029 --> 00:42:20,966
<i>�And who would dare
to make such a move?</i>

744
00:42:21,100 --> 00:42:24,003
<i>�Especially to film everything
and then publish it online?</i>

745
00:42:24,136 --> 00:42:27,706
Because that's really
Rub it in your face, right?

746
00:42:28,507 --> 00:42:29,752
I'm here to help, Michael.

747
00:42:29,808 --> 00:42:32,278
I am your friend, your ally,

748
00:42:32,411 --> 00:42:34,346
your Santa Claus to
all seasons,

749
00:42:34,480 --> 00:42:38,284
and I would like you to know that my team
of elves can be very persuasive.

750
00:42:38,684 --> 00:42:42,388
Persuasive? "And why"
Would I need the persuasive?

751
00:42:42,521 --> 00:42:45,891
Well, I heard you might have
had a little problem.

752
00:42:46,759 --> 00:42:48,827
You helped me before,
When my supply ran out,

753
00:42:48,961 --> 00:42:51,397
so I'm just giving back
the favor and reminding you that

754
00:42:51,530 --> 00:42:53,098
I have real friends.

755
00:42:53,232 --> 00:42:54,500
Elves?

756
00:42:55,067 --> 00:42:56,335
Elves?

757
00:42:56,468 --> 00:42:59,238
- Yes. You said elves.
- Did I do it?

758
00:43:01,173 --> 00:43:04,678
No problem here, Matthew.
There is no problem.

759
00:43:07,413 --> 00:43:08,814
So we brought you a gift.

760
00:43:08,948 --> 00:43:10,082
Did you do it?

761
00:43:11,850 --> 00:43:15,554
And what could this be?

762
00:43:15,689 --> 00:43:19,091
It's a paperweight to hold everything
the role I'm about to give you.

763
00:43:19,225 --> 00:43:22,161
- Well, it looks like a gun.
- And it's a paperweight.

764
00:43:22,294 --> 00:43:26,599
Seeing that in this country, unlike
of our country, are illegal.

765
00:43:26,732 --> 00:43:29,335
So is riding a bicycle
at night without lights.

766
00:43:29,468 --> 00:43:31,070
The laws are there as a guide.

767
00:43:31,203 --> 00:43:33,839
In France, it is illegal
call a pig Napoleon,

768
00:43:33,973 --> 00:43:35,341
but try to stop me.

769
00:43:37,309 --> 00:43:39,511
I like it quite a bit.
You're very kind.

770
00:43:39,646 --> 00:43:42,181
- Thank you.
- Hands across the sea.

771
00:43:42,314 --> 00:43:44,350
<i>Mickey calmed down the Jew</i>

772
00:43:44,483 --> 00:43:46,085
<i>and it seemed that the
deal moved forward.</i>

773
00:43:46,552 --> 00:43:50,122
<i>LORD HENRY
PROPERTY - 02
- But at a bad time, putting in
endangering the deals, closing the farms.</i>

774
00:43:50,256 --> 00:43:54,293
<i>LORD HENRY
PROPERTY - 02
- It could be an expensive disaster,
Yes Mickey doesn't clean this up.</i>

775
00:43:54,728 --> 00:43:56,495
Should I be afraid?

776
00:43:57,796 --> 00:44:01,333
I don't believe it,
but I like to be cautious.

777
00:44:01,467 --> 00:44:02,968
What does that mean?

778
00:44:03,102 --> 00:44:04,970
It means that you will have
to close the store,

779
00:44:05,104 --> 00:44:08,173
close this farm and
make it disappear.

780
00:44:08,607 --> 00:44:10,153
You might see a couple.
of trucks around here

781
00:44:10,209 --> 00:44:11,944
in the next few days,
but that's all.

782
00:44:12,077 --> 00:44:14,179
Well,
I won't pretend to get lost

783
00:44:14,313 --> 00:44:17,349
a commission of one million pounds
a year, it won't hurt a little.

784
00:44:17,483 --> 00:44:19,084
The pain is being shared.

785
00:44:19,218 --> 00:44:22,621
Stolen product, loss of
profits meanwhile,

786
00:44:22,756 --> 00:44:25,824
the cost of closing, the expense
to settle somewhere else.

787
00:44:26,558 --> 00:44:28,706
It's funny, really,
but it couldn't be at a worse time.

788
00:44:28,762 --> 00:44:30,062
How is that?

789
00:44:30,195 --> 00:44:31,430
I have...

790
00:44:32,598 --> 00:44:34,978
I just found out that we need a roof
Brand new, apparently.

791
00:44:35,034 --> 00:44:38,337
Like I said,
I'm as upset as you.

792
00:44:42,941 --> 00:44:45,010
-Henry.
-Mickey.

793
00:44:45,745 --> 00:44:49,581
<i>The rich guys take care of Mickey.
Now Mickey takes care of the rich people.</i>

794
00:44:50,249 --> 00:44:52,786
<i>But there are many rich people
those to take care of.</i>

795
00:44:53,619 --> 00:44:55,621
-Henry.
-And when it rains...

796
00:44:55,755 --> 00:44:57,156
Let me take care of the roof.

797
00:44:57,289 --> 00:44:59,525
<i>...it leaks, damn it.</i>

798
00:45:00,025 --> 00:45:03,062
<i>Now, there is only one thing that
He needs more care than a fop,</i>

799
00:45:03,195 --> 00:45:05,665
<i>LORD PRESSFIELD
PROPERTY - 12
- and that is the
offspring of a fop.</i>

800
00:45:05,799 --> 00:45:09,068
<i>Which brings me clearly
to the story of Big Dave,</i>

801
00:45:09,201 --> 00:45:11,781
<i>the same reason I'm
Sitting here, drinking whiskey with you,

802
00:45:11,837 --> 00:45:13,572
<i>first of all.</i>

803
00:45:13,707 --> 00:45:17,242
<i>This is how Big Dave
He's going to knock Mickey down,</i>

804
00:45:17,376 --> 00:45:21,547
<i>using and abusing the very
dear daughter of Lord Pressfield.</i>

805
00:45:21,681 --> 00:45:24,790
Lord Pressfield's daughter,
the famous and talented Laura,

806
00:45:24,846 --> 00:45:26,485
all hate and harm to herself,

807
00:45:26,618 --> 00:45:29,888
has fallen in love with this
dark charm of Power Noel,

808
00:45:30,022 --> 00:45:31,691
and I love all of them,

809
00:45:32,257 --> 00:45:35,060
especially that slimy one
Pearson jam rag,

810
00:45:35,194 --> 00:45:37,731
in bed with a bald guy,
discredited fop,

811
00:45:37,863 --> 00:45:41,567
and supplying equipment to the young e
reckless rock star royalty,

812
00:45:41,701 --> 00:45:43,969
unbridled royalty
by distracted parents

813
00:45:44,103 --> 00:45:46,249
too busy skiing
the Swiss Alps, to realize,

814
00:45:46,305 --> 00:45:48,040
and too stupid
so that they care.

815
00:45:48,173 --> 00:45:50,876
I like it.
You're good at this, boss.

816
00:45:51,009 --> 00:45:53,049
Yes, yes what I'm good at, Hammy.
Fuck off.

817
00:45:54,012 --> 00:45:58,584
Aristocrat, drug addict, bulimic,
self-affirmed singer daughter

818
00:45:58,718 --> 00:46:01,253
...with his pop star
one time at a time,

819
00:46:01,387 --> 00:46:03,055
and all taken care of by Mickey Pearson.

820
00:46:03,188 --> 00:46:06,191
I like it.
You know, I like it a lot.

821
00:46:06,892 --> 00:46:08,560
We wrapped it in cotton.

822
00:46:08,695 --> 00:46:10,596
But she was ours
little Lor-la.

823
00:46:12,131 --> 00:46:15,000
Charlie called her that because he didn't
Laura could say at the beginning.

824
00:46:15,702 --> 00:46:17,403
We miss you so much, Mickey.

825
00:46:18,504 --> 00:46:20,105
I have failed as a father.

826
00:46:20,239 --> 00:46:22,307
You should not continue punishing yourself,
dear.

827
00:46:22,441 --> 00:46:25,310
Anne is right, Charles.
You shouldn't blame yourself.

828
00:46:25,444 --> 00:46:27,423
It sounds like Laura has
mixed up with the wrong people...

829
00:46:27,479 --> 00:46:29,948
at a time when it was
particularly vulnerable.

830
00:46:30,082 --> 00:46:31,684
What else could we do?

831
00:46:32,918 --> 00:46:34,620
It has happened to many
of our friends.

832
00:46:34,754 --> 00:46:36,221
It's a curse.

833
00:46:37,556 --> 00:46:40,092
- Do you mind if I investigate it?
- So you'll help us?

834
00:46:41,728 --> 00:46:43,262
Let me see what I can do.

835
00:46:47,667 --> 00:46:49,636
You should get one of these,
boss.

836
00:46:49,769 --> 00:46:51,403
Well, that's the plan.

837
00:46:51,537 --> 00:46:53,038
Everything okay?

838
00:46:53,539 --> 00:46:54,874
Do you remember his daughter?

839
00:46:55,007 --> 00:46:56,942
Yes, Laura.
Good girl. Good voice.

840
00:46:57,075 --> 00:47:00,612
Some kind of shitty popper
adolescence. The habit is a shame.

841
00:47:00,747 --> 00:47:04,016
It has disappeared. They have asked us to
Let's find it, let's bring it home.

842
00:47:06,251 --> 00:47:07,754
Is that a problem?

843
00:47:07,887 --> 00:47:09,565
Well, I had a feeling
What could you ask me for this, boss,

844
00:47:09,621 --> 00:47:11,190
so I did some
due diligence.

845
00:47:11,323 --> 00:47:13,025
I know where it is and I don't like it.

846
00:47:13,158 --> 00:47:15,461
- I would prefer that we not get involved.
- Why not?

847
00:47:15,961 --> 00:47:18,040
<i>It is on a farm in
South London Town Hall.</i>

848
00:47:18,096 --> 00:47:20,365
- And?
- It is outside our jurisdiction.

849
00:47:20,767 --> 00:47:22,880
There are too many moving parts,
parts that we cannot control.

850
00:47:22,936 --> 00:47:24,771
What if he doesn't want to come?
It's going to get ugly.

851
00:47:24,904 --> 00:47:27,606
Well that may be true,
but you will still do it.

852
00:47:28,641 --> 00:47:29,975
I accept it.

853
00:47:31,143 --> 00:47:32,589
 �But you can't send
Frazier better?

854
00:47:32,645 --> 00:47:34,346
No, I can't send to
Frazier better.

855
00:47:34,480 --> 00:47:35,815
You are my best man.
I love you.

856
00:47:42,387 --> 00:47:43,989
It's just that I don't
I like smackie.

857
00:47:44,122 --> 00:47:46,158
It's the dirt and grime
and the food in the bathtub.

858
00:47:46,291 --> 00:47:47,987
I'm not asking you to
obsessive compulsive disorder

859
00:47:48,043 --> 00:47:49,523
spend the weekend with them,
Ray.

860
00:47:50,797 --> 00:47:52,364
Think of it like
in a philanthropy.

861
00:47:53,833 --> 00:47:55,200
Come on, you drive.

862
00:47:56,568 --> 00:47:58,537
No good deed
remains unpunished.

863
00:47:58,671 --> 00:48:02,742
And this is where you have your moment,
Isn't that right, Raymondo?

864
00:48:02,876 --> 00:48:04,543
This is where you step on stage...

865
00:48:04,677 --> 00:48:07,012
and you put the dominoes
flying everywhere.

866
00:48:08,146 --> 00:48:09,414
What does that mean?

867
00:48:09,548 --> 00:48:13,085
Which means that none
good deed goes unpunished.

868
00:48:13,519 --> 00:48:14,888
Knock, knock, knock, knock, knock.

869
00:48:24,062 --> 00:48:25,364
<i>Good morning.</i>

870
00:48:26,198 --> 00:48:27,266
Wrong door.

871
00:48:29,736 --> 00:48:33,138
My name is Raymond Smith.

872
00:48:34,139 --> 00:48:36,174
"Can I come in for a moment,
please?

873
00:48:42,614 --> 00:48:44,149
How can I help you, Officer?

874
00:48:45,217 --> 00:48:48,420
I'm not the Police. No, just
I need a moment of your time.

875
00:48:48,554 --> 00:48:50,556
It's about Laura Pressfield.

876
00:48:51,958 --> 00:48:53,492
I don't know anyone with that name.

877
00:48:54,293 --> 00:48:56,595
It would be much easier for
all interested parties,

878
00:48:56,729 --> 00:48:58,865
If I could come in for a moment.

879
00:48:59,632 --> 00:49:00,867
No, fuck you.

880
00:49:01,000 --> 00:49:02,835
Heavens.

881
00:49:03,402 --> 00:49:04,871
It's a good ship, brother.

882
00:49:05,337 --> 00:49:07,618
Killer engine. It's a shame
of the tires, however.

883
00:49:07,674 --> 00:49:08,975
Yes, lend us the keys.

884
00:49:09,107 --> 00:49:10,944
Add some chrome
twenty-two to that.

885
00:49:11,076 --> 00:49:13,445
Hey, my old man has the Dessies
and the bootcuts, you know.

886
00:49:13,579 --> 00:49:15,280
Definitely linked to a Jessie.

887
00:49:30,063 --> 00:49:31,396
What the fuck?

888
00:49:36,903 --> 00:49:39,438
- What are you doing here?
- Calm, calm, calm.

889
00:49:40,172 --> 00:49:42,742
- Go to hell.
- Calm, calm, calm.

890
00:49:48,180 --> 00:49:50,248
Relax, boys and girls.

891
00:50:01,360 --> 00:50:02,629
Sit down.

892
00:50:07,599 --> 00:50:08,801
Thank you.

893
00:50:13,505 --> 00:50:15,607
Shall we get some fresh air?

894
00:50:20,813 --> 00:50:22,949
Who are your friends, Brown?

895
00:50:23,082 --> 00:50:26,786
There's no need to get excited, young man.
We will leave in a few moments.

896
00:50:26,919 --> 00:50:29,488
No, no, they will be gone before that.
Fuck off now.

897
00:50:32,659 --> 00:50:34,938
I can be dangerous, if I want to be.
Fuck you now.

898
00:50:34,994 --> 00:50:38,765
Sit down, Power, before
you get into more trouble.

899
00:50:38,898 --> 00:50:41,299
How do you know my name?
How the hell does he know my name?

900
00:50:41,433 --> 00:50:43,036
I know all their names.

901
00:50:43,736 --> 00:50:46,973
Apart from that small anomaly.

902
00:50:47,840 --> 00:50:49,809
I know where you went to school.

903
00:50:50,810 --> 00:50:52,779
I know who your parents are.

904
00:50:52,912 --> 00:50:57,449
And I know you would suck a cock
for a five pound bag.

905
00:51:01,520 --> 00:51:02,955
Now, sit down.

906
00:51:11,864 --> 00:51:14,867
To be clear,
work for a man,

907
00:51:15,534 --> 00:51:17,170
a powerful man.

908
00:51:17,536 --> 00:51:18,536
Michael Pearson.

909
00:51:18,638 --> 00:51:20,205
Ten points for you, Laura.

910
00:51:20,338 --> 00:51:21,674
Who is Michael Pearson?

911
00:51:22,041 --> 00:51:25,210
Friend of his father. Direct the
smoking game in London.

912
00:51:25,343 --> 00:51:26,679
Someone very important.

913
00:51:27,146 --> 00:51:28,513
What is your name, young man?

914
00:51:29,481 --> 00:51:31,718
-Aslan.
-And where are you from, Aslan?

915
00:51:31,851 --> 00:51:33,786
You don't sound like one of the natives.

916
00:51:34,386 --> 00:51:35,587
From Disneyland.

917
00:51:35,722 --> 00:51:37,289
Sounds good.

918
00:51:37,824 --> 00:51:39,636
Well, you're right.
He is someone important.

919
00:51:39,692 --> 00:51:42,028
But I wouldn't like it
I'll hear you say that.

920
00:51:42,161 --> 00:51:43,531
You better forget
what apparently

921
00:51:43,587 --> 00:51:45,898
does to live, after
for us to leave.

922
00:51:46,733 --> 00:51:50,103
Now, Laura, your father has told us
asked us to take you home.

923
00:51:50,235 --> 00:51:51,536
He's not going anywhere.

924
00:52:00,913 --> 00:52:02,181
Do you mind if I sit down?

925
00:52:02,314 --> 00:52:03,548
Yes.

926
00:52:13,525 --> 00:52:18,765
I don't build a cigarette like the ones
Americans and the new school...

927
00:52:19,464 --> 00:52:23,236
...upside down, jockstrap, wrap
of cocaine and all that nonsense.

928
00:52:23,770 --> 00:52:26,739
I like a good mix
50-50 old fashioned, yo.

929
00:52:27,206 --> 00:52:28,674
This is how we used to play.

930
00:52:29,274 --> 00:52:31,077
If there is something you will never understand,

931
00:52:31,210 --> 00:52:33,311
it's why they are made
heroin addicts.

932
00:52:33,913 --> 00:52:37,750
If there is a drug that you should not
chase, is the dirty dragon.

933
00:52:38,651 --> 00:52:40,186
Have you ever tried it?
Bunny?

934
00:52:40,318 --> 00:52:43,156
No, not me, Ray.
I don't even snort anymore.

935
00:52:43,288 --> 00:52:45,588
Of course not.
Bunny likes the gym.

936
00:52:45,831 --> 00:52:47,325
You can probably see that.

937
00:52:48,227 --> 00:52:50,068
How much do you do in
the bench these days?

938
00:52:50,124 --> 00:52:51,164
Three weights per side.

939
00:52:52,064 --> 00:52:53,266
What about you, Brown?

940
00:52:53,699 --> 00:52:56,903
What about me?
What could I lift?

941
00:52:57,569 --> 00:53:00,273
You couldn't lift one
cheese wheel, bitch.

942
00:53:03,743 --> 00:53:04,977
Now...

943
00:53:06,879 --> 00:53:08,781
If you want to be naughty,

944
00:53:08,915 --> 00:53:11,951
let it happen with a little smoke
and a touch and a glass of wine,

945
00:53:12,084 --> 00:53:14,319
a little bit of Barry White,
candles around the bathtub

946
00:53:14,452 --> 00:53:15,988
and put your finger in the lady.

947
00:53:16,789 --> 00:53:18,224
Who is Barry White?

948
00:53:18,858 --> 00:53:20,293
A big black.

949
00:53:20,425 --> 00:53:21,694
Sexy voice.

950
00:53:21,828 --> 00:53:23,629
I... I'm lost.

951
00:53:23,763 --> 00:53:27,465
I'm in the bathtub with my finger
of Barry White in my lady?

952
00:53:27,867 --> 00:53:31,971
Shut up, Brown. You were lost a lot
before Barry White came in.

953
00:53:43,883 --> 00:53:45,818
If all of you are unhappy,

954
00:53:45,952 --> 00:53:48,486
they should share their
thoughts with your friends.

955
00:53:49,121 --> 00:53:52,357
Good friends. speak it,
find a positive solution.

956
00:53:52,959 --> 00:53:57,029
But, no,
You all choose dirt.

957
00:53:57,997 --> 00:54:00,532
Drowning in his
liberal white guilt.

958
00:54:01,600 --> 00:54:03,302
I'm sorry, what am I guilty of?

959
00:54:03,435 --> 00:54:05,503
Be a bitch, Brown.

960
00:54:06,839 --> 00:54:08,373
Being a whore.

961
00:54:09,842 --> 00:54:11,844
Anyway,
I'm not your psychiatrist.

962
00:54:11,978 --> 00:54:14,257
I'm just trying to radiate some
positive vibes from man to man.

963
00:54:14,313 --> 00:54:16,849
I mean, that's what it was about.
this puffing game.

964
00:54:20,319 --> 00:54:21,687
Finally...

965
00:54:23,856 --> 00:54:25,091
back to you, Laura,

966
00:54:25,224 --> 00:54:28,393
Queen in this shitty Kingdom.

967
00:54:28,995 --> 00:54:32,865
A single rose in a
cauldron of thorns.

968
00:54:34,599 --> 00:54:36,359
Are you ready to give
around the corner?

969
00:54:37,236 --> 00:54:39,404
 �Open the curtains and
let the light in?

970
00:54:39,872 --> 00:54:42,775
Do your parents a favor
and try the impossible,

971
00:54:43,376 --> 00:54:45,211
...make yourself happy.

972
00:54:51,516 --> 00:54:52,550
It's okay.

973
00:54:53,252 --> 00:54:55,453
Shit. That was easy.

974
00:54:56,588 --> 00:54:58,190
Very good, fantastic.

975
00:54:58,324 --> 00:54:59,926
Well, in that case, Bunny,

976
00:55:00,059 --> 00:55:02,194
Would you help Laura with her things?
please?

977
00:55:02,328 --> 00:55:04,063
Immediately.

978
00:55:04,196 --> 00:55:06,098
It's okay, Bunny.
Actually I don't have anything.

979
00:55:12,570 --> 00:55:14,273
It's a shithole
anyway.

980
00:55:17,643 --> 00:55:18,978
Don't go.
Please wait.

981
00:55:21,881 --> 00:55:23,115
Sit down!

982
00:55:25,084 --> 00:55:28,154
Touch me again,
and I'll cut off your damn arm.

983
00:55:31,390 --> 00:55:33,426
It's okay, Bunny.
Keep going.

984
00:55:34,727 --> 00:55:38,097
Will not be manipulated
by a drug addict bitch.

985
00:55:42,401 --> 00:55:46,973
Dave, keep the boys on
school for a minute.

986
00:55:51,377 --> 00:55:53,245
My man probably
want to buy weed.

987
00:55:53,379 --> 00:55:56,349
- What, the whole package, boss?
- Or the Purple Haze then.

988
00:55:56,481 --> 00:55:58,560
My man just took one
donkey choker, brother.

989
00:55:58,616 --> 00:56:00,152
Keep your vice.

990
00:56:00,820 --> 00:56:04,589
Buy a sticky book
and a package of sweets.

991
00:56:04,724 --> 00:56:05,825
Everything inside!

992
00:56:07,126 --> 00:56:08,361
Now, now, now.

993
00:56:10,562 --> 00:56:12,098
Damn.

994
00:56:12,732 --> 00:56:14,300
Fuck you!

995
00:56:14,433 --> 00:56:17,136
Hey, that's a cool candy,
brother.

996
00:56:17,269 --> 00:56:18,536
What time is it, Mr. Wolf?

997
00:56:18,671 --> 00:56:22,641
It's time for them to go
fuck it, guys.

998
00:56:22,775 --> 00:56:25,311
Hit him, Brown!

999
00:56:28,613 --> 00:56:31,117
He bought you a gun.

1000
00:56:31,250 --> 00:56:33,252
It's a nice gift.

1001
00:56:33,386 --> 00:56:35,654
Five years in prison,
all in a small box.

1002
00:56:35,788 --> 00:56:38,657
But that's not a gun, dear.
It's a paperweight.

1003
00:56:38,791 --> 00:56:42,928
Of course I do, along with
a family of six bullets baby.

1004
00:56:44,130 --> 00:56:45,890
I guess we will have
we have to get rid of that.

1005
00:56:46,665 --> 00:56:48,701
- Hello, Ray.
- Rosalind.

1006
00:56:49,068 --> 00:56:50,369
I'm sorry for the interruption.

1007
00:56:50,503 --> 00:56:52,004
What do you need, Ray?

1008
00:56:52,138 --> 00:56:54,640
Laura Pressfield is back
home safe and sound.

1009
00:57:01,380 --> 00:57:02,515
Good.

1010
00:57:05,051 --> 00:57:06,185
What else?

1011
00:57:07,219 --> 00:57:09,255
One of his partners
had an accident.

1012
00:57:10,622 --> 00:57:13,092
- Shit.
- He fell out of a window, boss.

1013
00:57:13,225 --> 00:57:14,559
What time is it, Mr. Wolf?

1014
00:57:14,693 --> 00:57:18,197
It's time for them to go
fuck it, guys.

1015
00:57:20,332 --> 00:57:21,566
Shit.

1016
00:57:21,700 --> 00:57:23,302
It sounds like an extreme accident.

1017
00:57:23,436 --> 00:57:25,638
Yes, it was more of a death,
actually.

1018
00:57:27,273 --> 00:57:29,308
- Shit.
- Selfie, brother!

1019
00:57:29,442 --> 00:57:30,575
So you killed someone?

1020
00:57:31,177 --> 00:57:33,245
No.
It was gravity that killed him.

1021
00:57:34,280 --> 00:57:35,815
-Who was he?
-Aslan.

1022
00:57:35,948 --> 00:57:38,250
A Russian boy with
marks on his arms.

1023
00:57:38,384 --> 00:57:40,152
Russian boy?
That doesn't sound good.

1024
00:57:40,286 --> 00:57:41,320
Did anyone see them?

1025
00:57:41,454 --> 00:57:43,122
Little selfie?
Selfie, brother?

1026
00:57:43,255 --> 00:57:44,423
Shit.

1027
00:57:44,790 --> 00:57:46,826
Nothing was recorded.
We clean it.

1028
00:57:47,093 --> 00:57:49,462
-The corpse?
- I've already taken care of that.

1029
00:57:51,197 --> 00:57:53,732
- This is not ideal.
- It's not.

1030
00:57:54,400 --> 00:57:56,936
<i>You cannot be fooled by
how those junkies dress.</i>

1031
00:57:57,570 --> 00:58:00,706
- They went to schools, expensive schools.
-Aslan.

1032
00:58:00,840 --> 00:58:03,275
<i>Their parents have money,
a lot of money.</i>

1033
00:58:04,443 --> 00:58:06,445
And money can be a problem.

1034
00:58:07,947 --> 00:58:09,448
Shit.

1035
00:58:09,582 --> 00:58:12,318
I bet you didn't tell him
nothing to Mickey about what happened.

1036
00:58:12,852 --> 00:58:16,055
You're fishing, Fletcher,
because you have no idea.

1037
00:58:16,188 --> 00:58:19,058
You're right, I'm fishing.

1038
00:58:19,191 --> 00:58:23,262
Look at this.
I'm fishing in my little bag.

1039
00:58:24,296 --> 00:58:25,764
And what have I found?

1040
00:58:28,601 --> 00:58:30,870
Thank you. Or should I say...

1041
00:58:31,770 --> 00:58:32,805
<i>�Spasibo?</i>

1042
00:58:33,172 --> 00:58:34,607
What is that young man doing?

1043
00:58:34,740 --> 00:58:36,575
Is he looking for something on the ground?

1044
00:58:37,076 --> 00:58:38,477
Frazier.

1045
00:58:39,111 --> 00:58:41,614
Boys,
We're going to need those phones.

1046
00:58:42,281 --> 00:58:44,049
Hey, run.
Move, brother. Move.

1047
00:58:44,183 --> 00:58:46,452
Bunny, catch them.
Clean that up, damn it.

1048
00:58:46,952 --> 00:58:49,488
- Come on then, catch me, idiot.
- Little bitch.

1049
00:59:13,913 --> 00:59:15,214
Idiot!

1050
00:59:20,452 --> 00:59:23,222
What are you saying now, friend?
Now I have reinforcements.

1051
00:59:24,924 --> 00:59:27,337
You couldn't even make a backup
from a phone, bitch.

1052
00:59:27,393 --> 00:59:29,405
Bruv, this guy is trying
take my phone away.

1053
00:59:29,461 --> 00:59:31,897
- Do it, damn it.
- Back off, damn it!

1054
00:59:32,031 --> 00:59:33,309
How are you going to get out of this, friend?

1055
00:59:33,365 --> 00:59:34,833
Calm down, guys.

1056
00:59:36,168 --> 00:59:39,772
I'm sure everyone
you guys are tough, gangsters,

1057
00:59:39,905 --> 00:59:43,175
naughty boys and
all that nonsense.

1058
00:59:44,410 --> 00:59:46,612
But I come in peace.

1059
00:59:48,380 --> 00:59:51,417
I'm not trying to steal it.
I'm trying to buy it.

1060
00:59:52,751 --> 00:59:55,588
For good money.
Honest money.

1061
00:59:56,755 --> 00:59:58,490
Yes?
What, this phone?

1062
01:00:01,026 --> 01:00:03,762
- How much?
- A full bag.

1063
01:00:04,664 --> 01:00:08,400
So, I'll go,
like darkness at dawn.

1064
01:00:09,235 --> 01:00:12,204
How about you give us that bag?
and you leave anyway?

1065
01:00:19,211 --> 01:00:21,080
Stop fucking around, bitch.

1066
01:00:23,515 --> 01:00:27,419
Give me the phone and take the money.

1067
01:00:28,053 --> 01:00:30,222
Drop the damn money and run,
boy

1068
01:00:37,763 --> 01:00:38,797
Good.

1069
01:00:40,734 --> 01:00:43,637
- Shit!
- Move, move, move!

1070
01:00:45,371 --> 01:00:46,472
Now...

1071
01:00:47,906 --> 01:00:52,444
Place the phone on the ground.

1072
01:01:14,266 --> 01:01:16,902
- Damn idiot.
- What are you doing, Dave?

1073
01:01:17,269 --> 01:01:18,269
It's somewhere.

1074
01:01:18,325 --> 01:01:20,439
I'm trying.
Just give me a second. Damn.

1075
01:01:21,741 --> 01:01:22,908
Ray?

1076
01:01:23,275 --> 01:01:25,477
Can I use your bathroom?
Is it just pee?

1077
01:01:29,214 --> 01:01:31,517
Fletcher,
take off your shoes inside.

1078
01:01:31,651 --> 01:01:33,552
Leave them at the door.

1079
01:01:33,687 --> 01:01:35,187
Yes, mommy.

1080
01:01:37,156 --> 01:01:39,191
Come on, brother.
Where's your rhythm, brother?

1081
01:01:39,626 --> 01:01:41,193
You can do better than that.

1082
01:01:41,327 --> 01:01:42,528
Pajero.

1083
01:01:43,195 --> 01:01:45,331
Come on, Bunny, stop messing around.

1084
01:01:45,998 --> 01:01:48,500
Look how you sweat, brother.

1085
01:01:48,635 --> 01:01:50,804
It's almost there. It's almost there.
It's almost there.

1086
01:01:50,936 --> 01:01:53,539
Raise those legs.
Come on, brother.

1087
01:01:53,673 --> 01:01:55,551
You should have brought your
sneakers today, bro.

1088
01:01:55,607 --> 01:01:57,087
Trying out for the Olympics,
right?

1089
01:01:57,176 --> 01:01:59,578
It's fucking Usain Bolt.
Come on, Usain.

1090
01:02:00,783 --> 01:02:02,401
Damn!

1091
01:02:12,424 --> 01:02:13,459
Telephone.

1092
01:02:22,702 --> 01:02:24,036
I'm sorry.

1093
01:02:26,605 --> 01:02:28,006
Can I go home now?

1094
01:02:28,140 --> 01:02:30,943
Of course you can, darling.
Of course you can.

1095
01:02:51,865 --> 01:02:53,065
Is there a problem here, Ray?

1096
01:02:53,165 --> 01:02:54,466
I don't know.

1097
01:02:55,601 --> 01:02:57,202
Is there a problem here, Fletcher?

1098
01:02:58,103 --> 01:02:59,905
I don't see any problem.

1099
01:03:01,775 --> 01:03:03,542
I forgot to wash my hands.

1100
01:03:05,244 --> 01:03:06,713
Next time call first.

1101
01:03:06,846 --> 01:03:08,247
Sorry, boss.

1102
01:03:09,749 --> 01:03:11,583
And haven't you heard a whisper?

1103
01:03:11,718 --> 01:03:13,664
How can so much disappear
bush and no one knows anything?

1104
01:03:13,720 --> 01:03:16,088
<i>I haven't heard anything,
coach, really.</i>

1105
01:03:16,221 --> 01:03:18,056
<i>Nothing in the street.
But you know what?</i>

1106
01:03:18,190 --> 01:03:20,058
<i>There is a guy called
Mickey Pearson.</i>

1107
01:03:20,192 --> 01:03:22,261
-Who the hell is Mickey Pearson?
- You already know him.

1108
01:03:22,394 --> 01:03:24,374
<i>Lead the bush game.
He's a horrible bastard.</i>

1109
01:03:24,430 --> 01:03:26,465
<i>I don't want to step on your feet.</i>

1110
01:03:26,598 --> 01:03:28,779
<i>But there's no way
his boys get into his business,</i>

1111
01:03:28,835 --> 01:03:30,469
<i>so I wouldn't worry
That's why.</i>

1112
01:03:30,602 --> 01:03:32,322
Very good,
You know where to find me, Chasa.

1113
01:03:32,404 --> 01:03:33,640
Keep your ear to the ground.

1114
01:03:33,773 --> 01:03:35,653
Primetime, it's your turn.

1115
01:03:37,109 --> 01:03:38,310
Ernie.

1116
01:03:39,478 --> 01:03:40,946
 �You got the
name of that Chinese?

1117
01:03:41,079 --> 01:03:42,181
-Phuc.
- What?

1118
01:03:42,314 --> 01:03:43,949
Phuc, like "fuck" with a Ph.

1119
01:03:44,082 --> 01:03:46,418
Don't get rough with me, Ernie.
Where do you live?

1120
01:03:46,552 --> 01:03:48,688
- The posh part of Croydon.
- Release the rope.

1121
01:03:48,822 --> 01:03:50,456
There is nowhere
elegant in Croydon.

1122
01:03:50,890 --> 01:03:54,661
- It's comparative, right?
-Hey, Ernie, what are you doing?

1123
01:03:54,794 --> 01:03:56,774
Why aren't you training,
black bitch?

1124
01:03:56,830 --> 01:03:58,096
I'm on my own here.

1125
01:04:00,265 --> 01:04:01,905
He just called me
black bitch?

1126
01:04:02,134 --> 01:04:04,637
- Yes, he did.
- You can't do that. That's racist.

1127
01:04:04,771 --> 01:04:07,573
But, you're black and you're a bitch, Ernie.
Those are the facts.

1128
01:04:07,707 --> 01:04:09,988
I don't think Primetime
He doesn't care what race you run.

1129
01:04:10,209 --> 01:04:11,073
The fact that it's black,

1130
01:04:11,129 --> 01:04:12,756
has nothing to do with him
fact that she is a bitch.

1131
01:04:12,812 --> 01:04:15,052
He didn't say that black people
They were bitches, Ernie.

1132
01:04:15,147 --> 01:04:17,226
I was being specific with you.
One has nothing to do with the other.

1133
01:04:17,282 --> 01:04:18,928
And I would go one step further,
If I'm not mistaken,

1134
01:04:18,984 --> 01:04:20,986
and I would say it was a term
of family affection.

1135
01:04:21,119 --> 01:04:23,790
Primetime is a gypsy.
I wouldn't label it.

1136
01:04:23,923 --> 01:04:25,925
Why not?
He could be very understanding.

1137
01:04:26,058 --> 01:04:27,571
Only if it comes from a place of love,
of course.

1138
01:04:27,627 --> 01:04:29,261
Now,
Let's return to the topic at hand.

1139
01:04:29,394 --> 01:04:31,497
I need the address of that Chinese man,
okay?

1140
01:04:31,631 --> 01:04:33,198
I will have it in the morning,
coach.

1141
01:04:33,332 --> 01:04:35,167
- Good boy.
- And, coach...

1142
01:04:35,300 --> 01:04:36,870
- What?
- I have good news.

1143
01:04:37,002 --> 01:04:38,002
What?

1144
01:04:38,058 --> 01:04:40,138
I found out who it is
the grass we have taken.

1145
01:04:41,206 --> 01:04:43,175
And now you're telling me, damn it!

1146
01:04:44,109 --> 01:04:45,511
Did I say stop?

1147
01:04:47,012 --> 01:04:49,682
Ernie, this is not the fucking time

1148
01:04:49,816 --> 01:04:51,918
to keep your cards
close to your chest.

1149
01:04:53,018 --> 01:04:55,087
Just tell me your name
It's not Mickey Pearson.

1150
01:04:55,220 --> 01:04:57,322
Geez, coach,
Are you also a gypsy?

1151
01:04:57,456 --> 01:04:59,168
"He's been reading tea leaves,"
Do you have a crystal ball?

1152
01:04:59,224 --> 01:05:01,360
It's not good news, Ernie.

1153
01:05:01,493 --> 01:05:05,063
Mickey Pearson is terrible news
faced with a violent and expensive debt.

1154
01:05:14,106 --> 01:05:15,541
I'm here to see your boss.

1155
01:05:22,649 --> 01:05:24,082
Feel free to talk.

1156
01:05:24,717 --> 01:05:26,686
I deduce that you are the
equipment consignee...

1157
01:05:26,819 --> 01:05:29,488
that my boys were enough
stupid to fuck.

1158
01:05:30,723 --> 01:05:34,359
In that sense, I would like
I extend my apologies on your behalf.

1159
01:05:35,127 --> 01:05:36,729
My boys, they are naive,

1160
01:05:37,296 --> 01:05:39,408
They have had difficult lives and
They are starting to be good,

1161
01:05:39,464 --> 01:05:42,367
but they are my boys,
my responsibility,

1162
01:05:42,735 --> 01:05:45,135
so it's me who should
be responsible for your actions.

1163
01:05:45,437 --> 01:05:49,107
Now, I can return your merchandise,
But I can't pay you for your trouble.

1164
01:05:49,241 --> 01:05:51,310
the time,
the damn headache.

1165
01:05:52,210 --> 01:05:57,316
So I offer you my loyalty,
my word, my time,

1166
01:05:57,750 --> 01:05:59,618
until that debt is paid.

1167
01:06:02,187 --> 01:06:06,291
I will make amendments,
But leave my boys alone.

1168
01:06:08,360 --> 01:06:11,698
First of all, I'm going to need to know
How did your guys get the information?

1169
01:06:11,831 --> 01:06:13,800
about where I was
located our farm,

1170
01:06:14,199 --> 01:06:15,969
because that is not
common knowledge.

1171
01:06:17,169 --> 01:06:21,373
Once we have overcome that
Little challenge, then we can talk.

1172
01:06:23,508 --> 01:06:25,645
Well, I can do better than that.

1173
01:06:33,151 --> 01:06:36,588
It is called Phuc, but it is written with
a Ph, so it sounds like fu-uck.

1174
01:06:38,691 --> 01:06:40,258
So it's Phu-uc?

1175
01:06:40,392 --> 01:06:42,461
What?
Yes, something like that.

1176
01:06:42,594 --> 01:06:44,419
Anyway,
is the boy who gave us the

1177
01:06:44,475 --> 01:06:46,431
skunk farm work.
Do you know him?

1178
01:06:46,565 --> 01:06:49,468
Yes, we have seen each other before,
Isn't that so, Phu-uc... Phu-uc?

1179
01:06:49,601 --> 01:06:50,670
- That's the right one.
- Phu-uc?

1180
01:06:50,803 --> 01:06:52,805
-Phuc.
-Phuc.

1181
01:06:54,306 --> 01:06:55,440
It's okay.

1182
01:06:55,942 --> 01:06:57,702
Don't do anything stupid,
Now, son, okay?

1183
01:07:00,612 --> 01:07:02,214
How did you know the location?

1184
01:07:02,347 --> 01:07:03,850
I need my inhaler.

1185
01:07:03,983 --> 01:07:05,384
Yes, in a minute.

1186
01:07:06,019 --> 01:07:09,154
I need you to tell me how you knew
the location of our farm.

1187
01:07:10,355 --> 01:07:11,795
I've been tracking
the track for months.

1188
01:07:12,133 --> 01:07:13,826
Dry Eye was given the address.

1189
01:07:14,794 --> 01:07:17,262
I can't breathe!
I need it, please.

1190
01:07:17,396 --> 01:07:20,298
Very good, Phuc.
Calm the fuck down FU-UC.

1191
01:07:22,835 --> 01:07:25,437
Well, here, calm down.
For the love of God!

1192
01:07:27,406 --> 01:07:28,808
Solve it.

1193
01:07:29,441 --> 01:07:31,144
It's okay.

1194
01:07:32,611 --> 01:07:33,846
Here, here, look at me.

1195
01:07:34,513 --> 01:07:35,782
- Are you okay?
- Yes.

1196
01:07:35,915 --> 01:07:37,549
- Where is your inhaler?
- There.

1197
01:07:39,118 --> 01:07:41,319
Well, here, take a breath.

1198
01:07:41,453 --> 01:07:45,091
Now, good boy.
There you go, son. Are you okay?

1199
01:07:48,027 --> 01:07:49,062
Damn!

1200
01:07:50,163 --> 01:07:51,229
No, stop, don't do it!

1201
01:07:59,038 --> 01:08:02,041
For God's sake, Ray. you need
Invest in some parachutes.

1202
01:08:02,474 --> 01:08:04,177
There is a pattern emerging here.

1203
01:08:04,309 --> 01:08:05,678
Sorry, boss.

1204
01:08:05,812 --> 01:08:07,914
And who is this Phuc boy?
the jumper, anyway?

1205
01:08:08,047 --> 01:08:10,727
- He's a Dry Eye man.
- You mean a Lord George man.

1206
01:08:11,084 --> 01:08:14,619
It could just be Dry Eye.
Lately he has become bold.

1207
01:08:14,754 --> 01:08:18,091
Yes. Well, still everyone
They work for Lord George.

1208
01:08:19,291 --> 01:08:20,993
I'm going to take care of this myself.

1209
01:08:49,055 --> 01:08:50,156
Lord George.

1210
01:08:50,757 --> 01:08:52,125
Mr. Pearson.

1211
01:08:53,592 --> 01:08:55,094
To what do I owe your visit?

1212
01:09:06,939 --> 01:09:08,007
What are you looking at?

1213
01:09:09,307 --> 01:09:10,810
I'm watching TV.

1214
01:09:11,376 --> 01:09:13,112
What are you watching on TV?

1215
01:09:13,246 --> 01:09:15,748
I'm seeing the
horse racing.

1216
01:09:16,215 --> 01:09:19,652
Live satellite from Hong Kong.

1217
01:09:20,619 --> 01:09:22,221
My only vice.

1218
01:09:22,354 --> 01:09:24,724
Well that's not it
Strictly true, right?

1219
01:09:25,224 --> 01:09:26,893
What does it mean?

1220
01:09:27,026 --> 01:09:30,495
Which means that I have always
taken the vice, like the definition

1221
01:09:30,630 --> 01:09:33,598
of any criminal activity
or evil behavior

1222
01:09:33,733 --> 01:09:36,501
that involves prostitution,
pornography or drugs,

1223
01:09:36,636 --> 01:09:38,905
so, no...

1224
01:09:39,972 --> 01:09:43,276
Racing is definitely not
your only vice, Your Ladyship.

1225
01:09:43,408 --> 01:09:46,422
I would say he is up to his eyebrows in
all the vices known to man.

1226
01:09:46,478 --> 01:09:48,580
- There is a difference.
- So?

1227
01:09:49,215 --> 01:09:55,554
I facilitate. I do not participate in
none of the vices mentioned.

1228
01:09:58,124 --> 01:09:59,225
What about tea?

1229
01:10:10,002 --> 01:10:11,369
What about tea?

1230
01:10:11,503 --> 01:10:14,640
Well, that's also a vice.

1231
01:10:15,641 --> 01:10:17,509
Caffeine is a drug,
Don't you know?

1232
01:10:17,643 --> 01:10:21,479
"So that's what it is."
here to talk to me? You?

1233
01:10:21,613 --> 01:10:25,417
Sweet Mary Jane is my vice
of choice, as you well know.

1234
01:10:25,852 --> 01:10:29,121
Of course, I'm addicted to selling it,
not to consume it.

1235
01:10:29,487 --> 01:10:32,725
I specifically chose
deal with marijuana.

1236
01:10:33,159 --> 01:10:35,061
Sure,
I could see there was more to do

1237
01:10:35,194 --> 01:10:38,798
in the change of white powder
or brown, as you chose,

1238
01:10:38,931 --> 01:10:43,468
but, you see, my jam,
doesn't kill anyone,

1239
01:10:43,870 --> 01:10:45,570
and I like that.

1240
01:10:47,974 --> 01:10:49,642
While his poison...

1241
01:10:50,810 --> 01:10:55,447
is and always has been a
destroyer of worlds

1242
01:11:03,656 --> 01:11:08,728
So, yes, your facilitation is
definitely participation.

1243
01:11:18,905 --> 01:11:21,941
But I'm not here to give you a
sermon on the ethics of the situation.

1244
01:11:22,540 --> 01:11:25,344
So,
Why the hell is he here?

1245
01:11:42,560 --> 01:11:44,596
You're starting a war with me,
George,

1246
01:11:44,730 --> 01:11:46,508
and I'm trying to make my
Moonwalk with elegance here,

1247
01:11:46,564 --> 01:11:48,466
but I find it very difficult.

1248
01:11:48,600 --> 01:11:50,136
Laura!

1249
01:11:50,269 --> 01:11:51,938
<i>I don't get into
them with the grass.</i>

1250
01:11:52,071 --> 01:11:54,106
You sent your man
Dry Eye around my house,

1251
01:11:54,240 --> 01:11:56,152
to see if I could buy my
business for a few beans.

1252
01:11:56,208 --> 01:11:57,276
Laura!

1253
01:11:59,477 --> 01:12:01,347
<i>You didn't think I would find out?</i>

1254
01:12:01,479 --> 01:12:03,349
Keep me going for months?

1255
01:12:04,616 --> 01:12:06,919
<i>Yes�.
You've gone too far,</i>

1256
01:12:07,053 --> 01:12:08,620
<i>and that has a price.</i>

1257
01:12:09,221 --> 01:12:11,157
You raided
one of my places.

1258
01:12:11,891 --> 01:12:13,659
<i>You know the rules, George.</i>

1259
01:12:14,459 --> 01:12:15,962
What the hell were you thinking?

1260
01:12:16,095 --> 01:12:17,930
<i>You raided
one of my places.</i>

1261
01:12:18,064 --> 01:12:19,932
<i>What the hell were you thinking?</i>

1262
01:12:20,299 --> 01:12:22,335
What the hell were you thinking,
George?

1263
01:12:58,603 --> 01:13:01,707
If you try to undermine me,

1264
01:13:02,441 --> 01:13:05,177
or if you try to threaten
my position again,

1265
01:13:05,311 --> 01:13:07,913
I will be forced to accept
your call to arms.

1266
01:13:08,047 --> 01:13:09,248
Do you understand?

1267
01:13:11,717 --> 01:13:12,818
Good.

1268
01:13:14,186 --> 01:13:17,857
Now, I can see that
you feel a little bad.

1269
01:13:18,357 --> 01:13:20,059
<i>That's because I put
flavor to your tea...</i>

1270
01:13:20,192 --> 01:13:22,995
<i>with a nasty little
parasite called "shigella".</i>

1271
01:13:23,829 --> 01:13:27,333
If you don't take care of it, you'll shit yourself to death.
before the sun sets.

1272
01:13:29,101 --> 01:13:31,070
I suggest taking two of
These are soda cookies.

1273
01:13:33,538 --> 01:13:35,241
You'll be fine in an hour or two,

1274
01:13:35,841 --> 01:13:38,144
enough to consider
your past indiscretions.

1275
01:13:44,050 --> 01:13:47,753
And, George, if I can get there
to you in your own kitchen...

1276
01:13:49,388 --> 01:13:50,828
I can reach you
anywhere.

1277
01:13:58,697 --> 01:14:01,367
- Did you do it?
- Do what?

1278
01:14:01,500 --> 01:14:03,969
You raided the farm
by Mickey Pearson?

1279
01:14:04,103 --> 01:14:05,103
No.

1280
01:14:05,159 --> 01:14:08,207
So you're telling me that
Phuc did this behind your back.

1281
01:14:09,075 --> 01:14:11,844
Well, let's say this.
He didn't do it in front of her.

1282
01:14:12,610 --> 01:14:13,712
He did it without my blessing.

1283
01:14:13,846 --> 01:14:15,414
But you went behind my back

1284
01:14:15,548 --> 01:14:17,316
and you offered to buy his business.

1285
01:14:19,351 --> 01:14:21,987
Yes.
Yes, I did.

1286
01:14:24,423 --> 01:14:26,704
Now, let me warn you
the way you warn me.

1287
01:14:27,592 --> 01:14:31,464
There comes a point where
young people succeed the old.

1288
01:14:32,565 --> 01:14:33,732
Don't pressure me.

1289
01:14:38,237 --> 01:14:39,872
There are some things I don't know.

1290
01:14:40,005 --> 01:14:43,109
Something between Dry Eye and Lord George.

1291
01:14:43,242 --> 01:14:48,547
Now, whatever it is,
Someone killed Lord George.

1292
01:14:49,014 --> 01:14:53,452
Anyone else could
to think it was you or Mickey.

1293
01:14:55,921 --> 01:14:58,057
 �We continue with our
little story?

1294
01:14:59,725 --> 01:15:01,794
Does this pique your interest, Raymond?

1295
01:15:02,428 --> 01:15:03,929
So Matthew meets Dry Eye.

1296
01:15:05,264 --> 01:15:07,299
- So what?
- Well, yes, I agree.

1297
01:15:07,433 --> 01:15:08,801
Maybe they were meeting

1298
01:15:08,934 --> 01:15:10,536
to talk about vacation
in the Falklands

1299
01:15:10,669 --> 01:15:14,507
or the long-term implications
of leaving the European Union.

1300
01:15:14,640 --> 01:15:19,512
But I filmed it, I had their lips read,
They translated and transcribed it.

1301
01:15:19,645 --> 01:15:22,615
Something like the classic
1974 film, "The Conversation",

1302
01:15:22,748 --> 01:15:25,117
starring
Gene Hackman and John Cazale.

1303
01:15:25,251 --> 01:15:28,554
You know, Coppola got us into
that one among The Godfathers.

1304
01:15:29,121 --> 01:15:31,534
It wasn't really for me. It was a
Bit boring, to be honest.

1305
01:15:31,590 --> 01:15:36,595
Now, I can say that Matthew,
He's quite a character, isn't he?

1306
01:15:36,729 --> 01:15:38,697
He is not an ordinary American.

1307
01:15:38,831 --> 01:15:42,134
He is an International Mr.
He even speaks a little Cantonese.

1308
01:15:42,268 --> 01:15:47,641
Come here. You play Dry Eye
and I will be Matthew.

1309
01:15:49,241 --> 01:15:50,442
Come on.

1310
01:15:55,114 --> 01:15:57,883
It's okay.

1311
01:15:59,118 --> 01:16:00,864
Try to align it
with your lips, okay?

1312
01:16:00,920 --> 01:16:02,521
- Yes, yes.
- Ready?

1313
01:16:03,622 --> 01:16:04,823
Camera wheel. And action.

1314
01:16:18,170 --> 01:16:20,539
<i>There was an incident.
Lord George...</i>

1315
01:16:20,674 --> 01:16:21,774
<i>Fuck, Raymond.</i>

1316
01:16:21,907 --> 01:16:23,442
It's a little stiff.

1317
01:16:23,576 --> 01:16:25,444
Put something in it,
You know, a little charisma.

1318
01:16:25,978 --> 01:16:27,413
And action.

1319
01:16:27,546 --> 01:16:28,914
There was an incident.

1320
01:16:29,048 --> 01:16:30,716
Lord George did not buy it.

1321
01:16:30,849 --> 01:16:32,418
Didn't you swallow it?

1322
01:16:32,551 --> 01:16:34,920
The last thing you need to do
is to attract any octopus.

1323
01:16:35,054 --> 01:16:36,355
Octopus?

1324
01:16:37,623 --> 01:16:40,392
What does that mean?
It is not a very good translation.

1325
01:16:40,526 --> 01:16:42,094
No,
There is nothing wrong with the translation.

1326
01:16:42,228 --> 01:16:43,896
Matthew is not so fluent.
And it's Cantonese.

1327
01:16:44,029 --> 01:16:45,643
Just go with the flow and
fill in the blanks.

1328
01:16:45,699 --> 01:16:47,032
And action.

1329
01:16:47,667 --> 01:16:49,735
It all depends on Michael.
He is to blame.

1330
01:16:50,502 --> 01:16:51,904
It's not a smart decision.

1331
01:16:52,037 --> 01:16:54,006
Don't tell me what a is
smart decision.

1332
01:16:54,139 --> 01:16:55,274
Excuse me?

1333
01:16:55,407 --> 01:16:57,109
You heard me perfectly well.

1334
01:16:57,243 --> 01:16:59,778
There will be repercussions for
Michael's actions.

1335
01:16:59,912 --> 01:17:01,547
You think you run things,
right?

1336
01:17:02,047 --> 01:17:03,949
Don't caress me
mouse hair

1337
01:17:05,217 --> 01:17:06,217
What does "mouse hair" mean?

1338
01:17:06,273 --> 01:17:08,398
Yes, I think what he means is
Don't jeopardize my deal,

1339
01:17:08,454 --> 01:17:10,289
but I admit that
It's a little strange.

1340
01:17:10,422 --> 01:17:12,091
So Matthew gets a little lost.

1341
01:17:12,224 --> 01:17:14,560
and its translation is gone
completely out the window.

1342
01:17:14,694 --> 01:17:17,496
something about spring
and the sweaters.

1343
01:17:17,631 --> 01:17:19,209
I think what you mean
It's just that he's upset.

1344
01:17:19,265 --> 01:17:20,634
<i>And then Dry Eye says something,</i>

1345
01:17:20,766 --> 01:17:22,345
<i>SOME BITCH
- but a bitch
moved in front of me,</i>

1346
01:17:22,401 --> 01:17:23,737
<i>so I didn't understand that either.</i>

1347
01:17:23,869 --> 01:17:25,938
Your canton is dog shit,

1348
01:17:26,071 --> 01:17:27,217
so I'm going to say this in english

1349
01:17:27,273 --> 01:17:28,307
and I'm going to say it once,

1350
01:17:28,440 --> 01:17:30,142
So listen to me, Rubenstein.

1351
01:17:32,712 --> 01:17:34,446
This is how it's going to be.

1352
01:17:35,814 --> 01:17:37,483
You're going to fucking back off...

1353
01:17:38,450 --> 01:17:40,152
and I'm going to take it all.

1354
01:17:41,453 --> 01:17:44,189
And you will pay me respects.

1355
01:17:45,291 --> 01:17:47,526
And there you have it.
It's all I have.

1356
01:17:47,661 --> 01:17:50,496
I'm sorry.
The show is over.

1357
01:17:50,630 --> 01:17:53,299
But I think it's pretty clear

1358
01:17:53,432 --> 01:17:55,868
that they are not just companions
of mah-jongg, right?

1359
01:18:05,077 --> 01:18:07,513
Not everything was clear, Fletcher.

1360
01:18:07,647 --> 01:18:09,281
I mean, according to you,

1361
01:18:09,415 --> 01:18:11,751
We already know that Matthew
He wants to buy from Michael.

1362
01:18:12,786 --> 01:18:16,255
- So why is that news?
- Don't worry, dear.

1363
01:18:16,388 --> 01:18:18,190
Let's get to the news.

1364
01:18:18,891 --> 01:18:21,593
<i>I'm getting close to my climax.</i>

1365
01:18:28,300 --> 01:18:29,601
Dry Eye.

1366
01:18:30,135 --> 01:18:33,439
I trust that you will make
Michael Pearson paid for this.

1367
01:18:34,306 --> 01:18:36,275
You are now the dragon head.

1368
01:18:36,408 --> 01:18:38,177
Solidify your position.

1369
01:18:39,646 --> 01:18:40,979
It will be done, man.

1370
01:18:42,081 --> 01:18:44,950
<i>So Dry Eye got the promotion
What I was looking for, isn't it, Raymond?</i>

1371
01:18:45,084 --> 01:18:47,519
<i>The question is,
What was I going to do with him?

1372
01:18:47,654 --> 01:18:49,656
<i>now what is Mr. Important?</i>

1373
01:18:49,789 --> 01:18:51,390
Give me ten minutes, Ray.

1374
01:18:52,524 --> 01:18:53,559
Boss.

1375
01:19:07,473 --> 01:19:08,808
Hello, Ros.

1376
01:19:08,941 --> 01:19:10,943
It's date night, tonight,

1377
01:19:11,076 --> 01:19:13,847
Nine o'clock,
You and me, at Café River.

1378
01:19:13,979 --> 01:19:16,248
Nine o'clock?
It will be there.

1379
01:19:20,052 --> 01:19:21,620
We are closed.

1380
01:19:21,755 --> 01:19:22,888
Hanging.

1381
01:19:24,724 --> 01:19:25,759
No.

1382
01:19:26,325 --> 01:19:27,426
<i>Hang up the damn phone.</i>

1383
01:19:27,559 --> 01:19:28,594
Who is there?

1384
01:19:30,562 --> 01:19:32,097
Ros, who is there?

1385
01:19:32,431 --> 01:19:33,599
<i>�What are you doing here, Dry Eye?</i>

1386
01:19:37,603 --> 01:19:39,438
It's getting warmer now, isn't it?

1387
01:19:39,571 --> 01:19:43,275
At this point,
I guess you didn't even know

1388
01:19:43,409 --> 01:19:45,444
that Lord George was already dead,

1389
01:19:45,577 --> 01:19:47,946
and much less what
I was doing Dry Eye.

1390
01:19:48,080 --> 01:19:50,549
Hello, Dry Eye.
What do you want?

1391
01:20:02,961 --> 01:20:04,121
Would you like a sweet?

1392
01:20:04,731 --> 01:20:07,266
- No.
- As you wish.

1393
01:20:15,574 --> 01:20:16,910
Who the hell was he?

1394
01:20:17,409 --> 01:20:19,288
<i>I'm not exactly sure
of what happened next,</i>

1395
01:20:19,344 --> 01:20:21,781
<i>because they both managed
to get lost.</i>

1396
01:20:21,915 --> 01:20:23,949
They have Rosalind.
Call Roger.

1397
01:20:25,617 --> 01:20:27,821
Good. Another bottle.

1398
01:20:27,953 --> 01:20:30,088
Wait. Were you there?

1399
01:20:32,792 --> 01:20:34,828
Yes.
Of course it was there.

1400
01:20:35,561 --> 01:20:38,932
Doesn't answer. Maybe I should
put on the seat belt.

1401
01:20:40,098 --> 01:20:42,100
Yes, let me call Rosalind.
Let me do it for you.

1402
01:20:43,602 --> 01:20:45,772
I'll take care of it.
Just look at the road.

1403
01:20:46,605 --> 01:20:48,440
Now, Rosalind, don't be alarmed,

1404
01:20:48,574 --> 01:20:50,275
but you're going to come with me,

1405
01:20:50,409 --> 01:20:52,729
until I can solve them all
these matters with your husband.

1406
01:20:53,412 --> 01:20:54,814
I'm not going anywhere.

1407
01:20:55,614 --> 01:20:57,483
He doesn't answer it.
It's just ringing.

1408
01:20:57,616 --> 01:21:00,419
- Damn!
- We could go a little slower.

1409
01:21:02,254 --> 01:21:03,622
Damn!

1410
01:21:18,337 --> 01:21:19,973
You know how it works.

1411
01:21:20,673 --> 01:21:24,176
Either you come with me or Tony
I will make you come with me.

1412
01:21:24,309 --> 01:21:27,012
You are in my office, under my roof.

1413
01:21:27,145 --> 01:21:28,915
It's not your position
let Tony do anything,

1414
01:21:29,047 --> 01:21:31,383
apart from going to
shit where it came from.

1415
01:21:31,517 --> 01:21:33,151
Tony.

1416
01:21:35,320 --> 01:21:37,724
What is that?
Is it a paperweight?

1417
01:21:37,857 --> 01:21:38,887
It's funny you say that.

1418
01:21:38,943 --> 01:21:41,360
It turns out that anything with weight,
It can be a paperweight.

1419
01:21:41,493 --> 01:21:43,740
- What are you going to do with him?
- Well, that will depend on you, right?

1420
01:21:43,796 --> 01:21:46,164
Or you do what I tell you
and you use the door,

1421
01:21:46,298 --> 01:21:48,701
or I'll shoot fat Tony
right between the eyes.

1422
01:21:48,835 --> 01:21:50,837
You see,
This gun only has two bullets,

1423
01:21:50,970 --> 01:21:53,405
so I'm not going to fuck around
illustrate its meaning.

1424
01:21:53,539 --> 01:21:55,274
You're going to have to
trust me on that.

1425
01:21:55,407 --> 01:21:57,209
The alternative is a bit absolute.

1426
01:21:58,477 --> 01:22:00,379
I'll have to check
your grammar on that.

1427
01:22:00,847 --> 01:22:03,016
It can't be just a little bit absolute.

1428
01:22:03,148 --> 01:22:05,617
Either it is or it isn't.

1429
01:22:05,752 --> 01:22:08,855
Whatever it is,
I have lost my patience.

1430
01:22:08,988 --> 01:22:12,859
I'm telling you, I'll pull the trigger
and Tony will no longer be there.

1431
01:22:12,992 --> 01:22:14,861
Tony.

1432
01:22:16,228 --> 01:22:18,765
Listen to me, bitch.
Take a step forward,

1433
01:22:18,898 --> 01:22:20,733
and it will be the last fucking step you take.

1434
01:22:20,867 --> 01:22:22,234
Tony, do it.

1435
01:22:57,569 --> 01:22:58,972
I fucking dare you.

1436
01:23:01,674 --> 01:23:02,775
Just calm down.

1437
01:23:03,876 --> 01:23:04,911
Leave.

1438
01:23:12,584 --> 01:23:14,053
"I guess those
were your two bullets?

1439
01:23:15,021 --> 01:23:16,321
Rosalind!

1440
01:23:30,268 --> 01:23:31,638
Rosalind!

1441
01:23:38,143 --> 01:23:39,846
Stay still, damn it!

1442
01:23:47,120 --> 01:23:48,120
Hello, honey.

1443
01:24:04,937 --> 01:24:06,005
Hi love.

1444
01:24:06,673 --> 01:24:08,908
<i>So you are basing
all your crescendo

1445
01:24:09,441 --> 01:24:11,077
in a product of your imagination.

1446
01:24:11,209 --> 01:24:14,981
I'm basing all my crescendo
in the sum of its parts.

1447
01:24:15,114 --> 01:24:17,426
Leaving aside some details
minors, I wouldn't have any problem...

1448
01:24:17,482 --> 01:24:21,453
selling this juicy peach
of drama to Big Dave.

1449
01:24:21,586 --> 01:24:23,488
It would cream on
the damn panties.

1450
01:24:23,622 --> 01:24:26,291
You are too smart to
blackmail us, Fletcher.

1451
01:24:26,425 --> 01:24:29,128
Yes, yes, and obviously I have
taken precautionary measures.

1452
01:24:29,428 --> 01:24:32,832
You can do all kinds of things to me
Horrible things, if you like.

1453
01:24:33,331 --> 01:24:35,134
You might even enjoy them.

1454
01:24:35,267 --> 01:24:37,870
But you would have to leave the country
and never come back.

1455
01:24:38,004 --> 01:24:39,972
So, the story is over,
Fletcher?

1456
01:24:40,106 --> 01:24:43,810
All this, all this accumulation,
leads to the next part.

1457
01:24:43,943 --> 01:24:47,180
This is the news for
the one you asked before.

1458
01:24:47,312 --> 01:24:48,748
Ready?

1459
01:24:49,347 --> 01:24:50,382
Matthew.

1460
01:24:51,216 --> 01:24:53,096
<i>You are going to need people who
run your business here...</i>

1461
01:24:53,152 --> 01:24:55,054
<i>when I buy it from Michael,
right?</i>

1462
01:24:55,188 --> 01:24:57,990
I'll need a pair of hands
trustworthy, someone like you.

1463
01:24:58,124 --> 01:25:00,093
So,
Why didn't he ask you, Raymond?

1464
01:25:00,225 --> 01:25:02,594
I don't know.
It's not my business.

1465
01:25:02,729 --> 01:25:04,262
Because, I'll tell you,

1466
01:25:04,897 --> 01:25:07,399
I already had someone
assigned for the role.

1467
01:25:08,201 --> 01:25:11,336
Dry Eye.
He promised Dry Eye the job,

1468
01:25:11,470 --> 01:25:15,240
but only if Dry Eye helped to lower
the price of Mickey's business.

1469
01:25:15,373 --> 01:25:18,035
You see, it was Matthew
who told dry eye

1470
01:25:18,091 --> 01:25:19,746
<i>the location of the
Mickey's farm

1471
01:25:19,879 --> 01:25:22,247
<i>so I can steal your super
white widow cheese

1472
01:25:22,380 --> 01:25:24,650
to cause ripples and
reduce market value.

1473
01:25:24,784 --> 01:25:27,452
And that is why Phuc, in turn,

1474
01:25:27,586 --> 01:25:29,404
<i>got those muscular Marys</i>

1475
01:25:29,460 --> 01:25:31,824
<i>full of juice and with acne,
do the job.</i>

1476
01:25:31,958 --> 01:25:33,826
<i>It was Matthew</i>

1477
01:25:33,960 --> 01:25:36,729
who triggered everything
this train of events.

1478
01:25:37,529 --> 01:25:39,799
<i>But what I didn't plan, you see...</i>

1479
01:25:39,932 --> 01:25:41,634
Fuck you, you old bitch!

1480
01:25:41,768 --> 01:25:43,069
I will urinate on your grave.

1481
01:25:45,738 --> 01:25:47,339
<i>...it was Dry Eye...</i>

1482
01:25:49,242 --> 01:25:50,475
killing Lord George.

1483
01:25:51,944 --> 01:25:55,580
Now, Dry Eye no longer wants
be subordinate to Matthew.

1484
01:25:55,715 --> 01:25:57,116
He doesn't want to be subservient to anyone.

1485
01:25:57,250 --> 01:25:59,018
This is how it's going to be.

1486
01:26:00,552 --> 01:26:02,354
You're going to fucking back off.

1487
01:26:02,889 --> 01:26:04,857
And I'm going to take it all.

1488
01:26:04,991 --> 01:26:08,694
Dry Eye likes the smell of power
and he doesn't like Matthew.

1489
01:26:08,828 --> 01:26:11,417
<i>So the little dragon
I needed a gentle reminder

1490
01:26:11,473 --> 01:26:13,199
<i>of who directed
really things.</i>

1491
01:26:13,331 --> 01:26:15,367
You've been in for two minutes
this paddling pool.

1492
01:26:15,500 --> 01:26:18,336
I have been swimming in the ocean
with the sharks for 20 years.

1493
01:26:18,470 --> 01:26:21,040
I'll tell you how this will play out.

1494
01:26:21,774 --> 01:26:23,276
You will drown...

1495
01:26:24,409 --> 01:26:27,146
<i>MOSSAD CRAB
- and then my crabs
Mossad will eat you.</i>

1496
01:26:27,280 --> 01:26:32,151
And this, my heart, is why I want my
hard-earned £20 million.

1497
01:26:32,285 --> 01:26:38,323
Because not only do I know exactly how
Mickey's business works,

1498
01:26:38,456 --> 01:26:42,762
but I also know that the same man
to the one who is trying to sell it,

1499
01:26:42,895 --> 01:26:45,530
is trying to force it
to sell it at a low price

1500
01:26:45,665 --> 01:26:48,600
and has started
indirectly a war.

1501
01:26:49,302 --> 01:26:52,638
So, you see, I think you should
call me your trusted consignee,

1502
01:26:53,605 --> 01:26:55,141
or your spy behind the lines,

1503
01:26:55,274 --> 01:26:59,278
or your intellectual recognition,
yes you prefer it.

1504
01:27:00,780 --> 01:27:02,181
I'm impressed.

1505
01:27:03,415 --> 01:27:05,617
You certainly know more than me.

1506
01:27:05,751 --> 01:27:08,486
I'm not impressed
just for your information,

1507
01:27:08,620 --> 01:27:10,723
but by your imagination.

1508
01:27:11,489 --> 01:27:12,725
Thank you so much.

1509
01:27:15,328 --> 01:27:17,129
So you have 72 hours.

1510
01:27:18,164 --> 01:27:21,366
And I would just reiterate
that if something happens to me,

1511
01:27:21,499 --> 01:27:23,836
I have my policy
safe going.

1512
01:27:24,303 --> 01:27:27,073
It will all go to Big Dave,
and from him to the public,

1513
01:27:27,206 --> 01:27:29,175
and you, heart, will go to Mars.

1514
01:27:29,308 --> 01:27:32,377
So, a strong recommendation,
just pay

1515
01:27:32,510 --> 01:27:38,050
and see me retreat into it
sunset blowing kisses, okay?

1516
01:27:41,087 --> 01:27:45,258
Well then it's time to use
the door, you black bastard.

1517
01:27:45,390 --> 01:27:47,790
Well, that's nonsense, isn't it?
Because I'm not a black man.

1518
01:27:47,860 --> 01:27:50,730
No, but your damn soul does,
dark bitch

1519
01:27:52,932 --> 01:27:56,035
Now, out of my house,
because I'm going to bed now.

1520
01:27:58,536 --> 01:28:00,039
Can I go with you?

1521
01:28:01,406 --> 01:28:03,988
No, but you can go to
smoking from the exhaust pipe

1522
01:28:04,044 --> 01:28:05,443
in the back
from your butt.

1523
01:28:07,113 --> 01:28:08,546
I could go anyway.

1524
01:28:10,116 --> 01:28:12,752
You will hear me scratching myself
in the dark,

1525
01:28:13,451 --> 01:28:15,221
masturbating in a handkerchief.

1526
01:28:20,425 --> 01:28:22,962
Very well, then, �20 million.

1527
01:28:24,096 --> 01:28:25,998
You have 72 hours, from now on.

1528
01:28:26,933 --> 01:28:29,601
Tick-tock, tick-tock.

1529
01:28:31,137 --> 01:28:32,371
And I'm leaving.

1530
01:28:35,408 --> 01:28:36,943
Ticking.

1531
01:28:40,947 --> 01:28:42,648
Ticking.

1532
01:28:52,391 --> 01:28:54,060
He just left.

1533
01:28:54,193 --> 01:28:55,795
He thinks he's very smart.

1534
01:28:56,561 --> 01:28:57,997
Start with Big Dave.

1535
01:29:03,202 --> 01:29:05,304
Let this remain between you and me,
Hammy,

1536
01:29:05,438 --> 01:29:08,084
but Fletcher has been in touch.
He says he has what we need.

1537
01:29:08,140 --> 01:29:10,660
Be careful, boss. Fletcher's butt
belongs to the highest bidder.

1538
01:29:10,743 --> 01:29:12,610
Yes.
He says he wants 150 thousand.

1539
01:29:12,745 --> 01:29:15,191
But if it's appropriate, it's worth it
a whole week of exclusivity.

1540
01:29:15,247 --> 01:29:16,514
Well, what exactly does he have?

1541
01:29:16,649 --> 01:29:18,161
It just tickled me
in the balls,

1542
01:29:18,217 --> 01:29:19,596
but he says he wants
meet on Saturday.

1543
01:29:19,652 --> 01:29:20,753
So keep it unoccupied.

1544
01:29:23,155 --> 01:29:24,522
<i>Yes, soon.</i>

1545
01:29:31,563 --> 01:29:34,200
Hey, you can't park there,
friend. Move the truck.

1546
01:29:34,333 --> 01:29:36,469
Don't worry, friend.
We'll leave in a minute.

1547
01:29:36,601 --> 01:29:38,804
We are not a newspaper.
We are a blood sport.

1548
01:29:38,938 --> 01:29:40,572
Hey, Russ.
Move the truck!

1549
01:29:40,706 --> 01:29:42,241
I'm on it, boss.

1550
01:29:43,042 --> 01:29:44,677
Move. Now.

1551
01:29:45,478 --> 01:29:48,580
- I said in a minute.
- Hey, sperm bubble.

1552
01:29:48,714 --> 01:29:50,649
Get rid of the damn truck.

1553
01:29:55,888 --> 01:29:59,225
I warn you,
Russ practices karate.

1554
01:30:03,829 --> 01:30:07,099
Be careful, guys.
Russ knows karate.

1555
01:30:08,533 --> 01:30:10,936
Russ, if you know what's good for you,

1556
01:30:11,070 --> 01:30:13,039
Get in the car now.

1557
01:30:16,509 --> 01:30:19,577
Sorry, boss.
I'm just a blue belt.

1558
01:30:21,080 --> 01:30:22,515
Coward.

1559
01:30:24,050 --> 01:30:27,386
And now what? �We are doing
a movie on YouTube?

1560
01:30:28,087 --> 01:30:29,355
Break Dancing?

1561
01:30:30,189 --> 01:30:33,426
I warn you.
I'm fucking powerful.

1562
01:30:33,558 --> 01:30:34,623
We know all that.

1563
01:30:34,858 --> 01:30:36,773
Why don't you tell us everything in
the back of the truck?

1564
01:30:36,829 --> 01:30:39,865
I'm not going. I'm not going to...
No!

1565
01:30:39,999 --> 01:30:41,867
No.

1566
01:30:42,001 --> 01:30:43,669
Kill him there.

1567
01:30:46,472 --> 01:30:47,740
Incredible.

1568
01:30:52,678 --> 01:30:54,113
Well, well, well.

1569
01:30:57,683 --> 01:30:59,752
Okay, Big Dave.
Now you are in good hands.

1570
01:30:59,885 --> 01:31:01,564
No need to enter
in panic, okay?

1571
01:31:01,620 --> 01:31:02,620
Who are you?

1572
01:31:02,755 --> 01:31:04,589
Don't worry about
that right now.

1573
01:31:05,758 --> 01:31:07,259
Look...

1574
01:31:07,393 --> 01:31:09,028
Look,
whatever happened here,

1575
01:31:09,161 --> 01:31:10,729
I just need to get back to work.

1576
01:31:10,863 --> 01:31:12,765
If you let me go,
I will forget all this.

1577
01:31:12,898 --> 01:31:15,868
I'll have you back to work
In no time, my friend.

1578
01:31:16,001 --> 01:31:17,401
Now, I think you're a reporter.

1579
01:31:18,737 --> 01:31:20,605
And there is something I want to report to you.

1580
01:31:20,739 --> 01:31:22,852
Now, it seems that for this
brief moment in time...

1581
01:31:22,908 --> 01:31:25,111
I have found my way
in the movie business,

1582
01:31:25,244 --> 01:31:29,949
and last night I made a movie with a pig
farm of impressive size.

1583
01:31:33,953 --> 01:31:36,422
Good morning, sir.
Two cups of tea.

1584
01:31:36,555 --> 01:31:39,091
One with sugar, one without.

1585
01:31:39,225 --> 01:31:41,193
Alright, guys, come on,
give us a minute.

1586
01:31:44,063 --> 01:31:45,998
There are some wet wipes
on your shoulder.

1587
01:31:46,132 --> 01:31:48,334
Your clothes are fine
folded there on the bench.

1588
01:31:48,467 --> 01:31:50,068
Now, in due time,

1589
01:31:50,124 --> 01:31:52,304
you're going to press the space bar
of this computer

1590
01:31:52,438 --> 01:31:55,941
and you will witness your
participation in said film.

1591
01:31:56,075 --> 01:31:59,478
Now, that little drug that
we gave you last night, really...

1592
01:32:01,147 --> 01:32:02,882
...loosen your inhibitions, man.

1593
01:32:03,616 --> 01:32:04,980
The only thing you'll have
what to do to stop

1594
01:32:05,036 --> 01:32:07,119
this little creative expression

1595
01:32:07,253 --> 01:32:09,722
to become a
social media sensation,

1596
01:32:09,855 --> 01:32:12,691
is to lose any interest that
have in Mickey Pearson's future.

1597
01:32:14,093 --> 01:32:15,995
I'm going to leave you now
for you to clean yourself.

1598
01:32:17,930 --> 01:32:19,609
Space bar, yes?
Have a hot drink too.

1599
01:32:19,665 --> 01:32:21,700
I may make you
feel a little better.

1600
01:32:21,834 --> 01:32:23,569
It was one night
fucking hard for you.

1601
01:32:25,371 --> 01:32:26,972
Enjoy the show.

1602
01:32:40,519 --> 01:32:41,699
How is your man?
So, coach?

1603
01:32:41,755 --> 01:32:42,755
Will survive.

1604
01:32:42,888 --> 01:32:45,008
Although it would not have been the
pig that I would have chosen.

1605
01:32:49,461 --> 01:32:50,963
We know what part that is.

1606
01:32:52,698 --> 01:32:54,733
<i>Let me make you
tickle in the tummy.</i>

1607
01:32:54,867 --> 01:32:57,637
<i>You are so naughty.</i>

1608
01:32:57,770 --> 01:33:00,139
- Oh my God!
- I was there and I'm still surprised.

1609
01:33:00,706 --> 01:33:02,408
<i>Squeal for me, little pig.</i>

1610
01:33:02,541 --> 01:33:05,211
- Is he who I think he is?
- Yes, it certainly is.

1611
01:33:07,813 --> 01:33:09,081
And that's your work?

1612
01:33:09,215 --> 01:33:11,016
<i>�Where is my rich man?
applesauce?</i>

1613
01:33:11,617 --> 01:33:13,563
You can't stop seeing it,
once you've seen it, right?

1614
01:33:13,619 --> 01:33:15,665
No, you can't stop watching it.
It's nightmare fuel.

1615
01:33:15,721 --> 01:33:17,001
That will stay with me forever.

1616
01:33:18,290 --> 01:33:19,725
That story will not be published.

1617
01:33:22,161 --> 01:33:24,930
Good. I have one more thing
What do I need you to do?

1618
01:33:25,064 --> 01:33:27,766
Look, before you continue, Ray,

1619
01:33:27,900 --> 01:33:30,276
I train the boys, so that
be good boys.

1620
01:33:30,450 --> 01:33:32,004
I'm not a fucking gangster.

1621
01:33:32,137 --> 01:33:35,507
Now, I've been forced to do some
Gangster stuff, that's fine.

1622
01:33:35,642 --> 01:33:37,677
But I'm not a gift
that continues to happen.

1623
01:33:37,810 --> 01:33:40,412
So with the greatest of respect,
I will do this last thing for you

1624
01:33:40,546 --> 01:33:42,014
and then that will be all.

1625
01:33:42,147 --> 01:33:45,551
No more.
Three strikes and I'm out.

1626
01:33:52,358 --> 01:33:54,426
- Is everything okay, coach?
- No, Ernie, it's not.

1627
01:33:54,560 --> 01:33:57,129
You need to understand the
severity of your actions.

1628
01:34:04,236 --> 01:34:05,838
Dave, one hour.

1629
01:34:05,971 --> 01:34:07,006
Okay, boss.

1630
01:34:12,044 --> 01:34:14,146
Thanks for the great tour.

1631
01:34:14,280 --> 01:34:15,814
I am a believer.

1632
01:34:15,948 --> 01:34:17,283
Thanks, guys.

1633
01:34:19,618 --> 01:34:22,021
Now, we are ready
to finish the numbers?

1634
01:34:22,821 --> 01:34:23,922
We have already done it.

1635
01:34:25,624 --> 01:34:27,761
The situation has changed, Michael.

1636
01:34:27,893 --> 01:34:30,462
- The market has changed.
- How is that?

1637
01:34:30,996 --> 01:34:34,600
The exit value of your business,
needs to be recalculated.

1638
01:34:35,334 --> 01:34:37,269
Please be specific.

1639
01:34:37,403 --> 01:34:39,305
It will be.

1640
01:34:39,438 --> 01:34:42,776
You are asking $400 for 12 spots
and a distribution network,

1641
01:34:42,908 --> 01:34:45,377
which was an assessment
right at that moment.

1642
01:34:45,511 --> 01:34:48,314
But when one of those
locations was compromised,

1643
01:34:48,447 --> 01:34:50,784
the value of all those places
was compromised

1644
01:34:50,916 --> 01:34:52,618
and this obviously already affects the price.

1645
01:34:53,452 --> 01:34:57,089
Your skunk farm was a damn one.
viral sensation on YouTube, Michael.

1646
01:34:57,222 --> 01:34:59,693
And when Johnny Law starts
to sniff, he will,

1647
01:34:59,825 --> 01:35:01,927
all those places will have
to stop production

1648
01:35:02,061 --> 01:35:05,831
for, I would say, at least 12 months to a
cost of $100 million net per year,

1649
01:35:05,964 --> 01:35:08,746
before marking the loss of personnel,
relocation and site rentals.

1650
01:35:08,802 --> 01:35:10,602
- Are you still with me?
- Yes, I follow you.

1651
01:35:10,737 --> 01:35:12,871
It will take at least three years

1652
01:35:13,005 --> 01:35:16,475
the one that your supply, distribution and demand
are back to full performance.

1653
01:35:16,608 --> 01:35:20,346
Your personnel expenses are 25% of your
$100 million of operating expenses,

1654
01:35:20,479 --> 01:35:24,049
so that's $25 million
per year for three years.

1655
01:35:24,183 --> 01:35:26,518
And the rent of the premises
at $15 million a year,

1656
01:35:26,653 --> 01:35:30,690
that's a bite of
 �120 pounds right there.� 

1657
01:35:30,824 --> 01:35:33,392
The economy of your unit
has received a blow,

1658
01:35:33,525 --> 01:35:38,063
and forecasting your growth margin
In the current hostile climate,

1659
01:35:38,197 --> 01:35:41,467
I calculate that what it was worth
$400 million a month ago,

1660
01:35:41,600 --> 01:35:46,071
must now be valued
in an amic, $130.

1661
01:35:47,306 --> 01:35:51,043
You see, this is not the first
Dominoes that fell, Michael.

1662
01:35:51,877 --> 01:35:53,045
It's about the last one.

1663
01:35:55,381 --> 01:35:56,448
Please.

1664
01:35:59,985 --> 01:36:02,722
I like you, Michael.
You're a good guy.

1665
01:36:03,522 --> 01:36:07,226
And if you want me to help you get out of
this hole you've found yourself in,

1666
01:36:07,861 --> 01:36:10,896
I can pay you
$100 million dollars today.

1667
01:36:11,897 --> 01:36:14,366
It's a good offer and it's real,

1668
01:36:14,500 --> 01:36:16,636
and I will do this because I am your friend.

1669
01:36:16,770 --> 01:36:19,873
My accountant can transfer
fees in one hour.

1670
01:36:20,774 --> 01:36:22,809
I liked your domino analogy.

1671
01:36:24,543 --> 01:36:28,580
The question I ask is,
Who threw the first domino?

1672
01:36:29,214 --> 01:36:32,317
I'm afraid that's none of my business,
It's none of my business, Michael.

1673
01:36:32,451 --> 01:36:34,286
At the risk of contradicting you,

1674
01:36:34,420 --> 01:36:38,390
It's very much your business,
and certainly your concern.

1675
01:36:39,859 --> 01:36:41,326
Only you made a mistake.

1676
01:36:42,695 --> 01:36:43,830
What would it be?

1677
01:36:44,430 --> 01:36:47,399
It seems you have confused me
with some kind of bitch.

1678
01:36:49,234 --> 01:36:51,638
let me introduce you
the first domino

1679
01:36:55,708 --> 01:36:57,562
It's a bit dramatic, isn't it?

1680
01:36:57,697 --> 01:37:00,379
Corpses in freezers?
Who is this man?

1681
01:37:00,512 --> 01:37:02,548
What does it have to do with
everything I'm talking about?

1682
01:37:02,682 --> 01:37:05,284
"I assume that with that statement,
that you find yourself in denial

1683
01:37:05,417 --> 01:37:07,986
of a long term relationship
with this frozen Chinese?

1684
01:37:08,120 --> 01:37:10,289
Well, of course I deny it.

1685
01:37:10,422 --> 01:37:14,092
I have no relations with
dead and frozen Chinese.

1686
01:37:14,226 --> 01:37:17,797
It is better not to be simplistic in this
moment of the process, Matthew.

1687
01:37:21,533 --> 01:37:23,770
Don't bother looking
to your Mossad crabs.

1688
01:37:23,903 --> 01:37:26,338
This is a fish market.
They have already found a home.

1689
01:37:26,873 --> 01:37:29,408
To be clear,
I don't know that man.

1690
01:37:31,711 --> 01:37:33,512
I'll tell you how this will play out.

1691
01:37:34,112 --> 01:37:38,685
<i>You will drown and then my crabs
Mossad will eat you.</i>

1692
01:37:38,818 --> 01:37:42,120
So while they were arguing who
would take care of my business...

1693
01:37:42,254 --> 01:37:43,756
after you fucked up,

1694
01:37:44,724 --> 01:37:47,794
...somehow you confused
to a Chinese with another person?

1695
01:37:49,461 --> 01:37:53,499
Business is business, Michael.
It's nothing personal.

1696
01:37:53,633 --> 01:37:55,969
Although I am not
excited about money,

1697
01:37:56,101 --> 01:37:59,873
there is a price owed to me for
the blood that I have on my hands,

1698
01:38:00,005 --> 01:38:03,408
restoring order to
the mess that you created,

1699
01:38:03,542 --> 01:38:05,177
and that price, according to you...

1700
01:38:05,310 --> 01:38:09,348
$400 less $130...
It's $270 million dollars.

1701
01:38:09,481 --> 01:38:12,551
And I stay with the business,

1702
01:38:13,853 --> 01:38:16,990
while you go to the freezer.

1703
01:38:17,657 --> 01:38:20,760
And you will make that transaction,
if you want to get out of the freezer.

1704
01:38:20,894 --> 01:38:25,364
It's 25 below zero in there,
so I assume you will last an hour.

1705
01:38:25,497 --> 01:38:27,266
That said, I wouldn't mess around,

1706
01:38:27,399 --> 01:38:29,646
because freezing is very costly in
fingers and toes,

1707
01:38:29,702 --> 01:38:33,539
...so I would write the most
as quickly as possible, while you still can.

1708
01:38:34,239 --> 01:38:36,341
After having attended
that indiscretion,

1709
01:38:36,475 --> 01:38:40,345
...you can then deal with the
next consequence of your myopia.

1710
01:38:40,914 --> 01:38:44,884
As has been said,
I'm not excited about money.

1711
01:38:47,586 --> 01:38:51,256
But I'm excited by the fact that someone
has put his hands on my wife.

1712
01:38:54,593 --> 01:38:55,862
My wife!

1713
01:38:58,463 --> 01:39:00,314
No amount of money
on God's green earth

1714
01:39:00,370 --> 01:39:01,979
will be able to pay for that transgression,
Matthew.

1715
01:39:02,035 --> 01:39:03,602
No, that's why...

1716
01:39:07,472 --> 01:39:08,708
I want a pound of meat.

1717
01:39:09,876 --> 01:39:10,944
A pound of meat?

1718
01:39:11,076 --> 01:39:12,611
I don't care...

1719
01:39:12,745 --> 01:39:14,747
from what part of you
anatomy will retire.

1720
01:39:15,682 --> 01:39:18,885
If you don't have the stomach
to get it out for yourself,

1721
01:39:19,018 --> 01:39:21,119
Big Bunny here, it's very
skilled with the knife,

1722
01:39:21,253 --> 01:39:23,133
and, as you can see,
He is dressed for the moment.

1723
01:39:23,221 --> 01:39:27,526
But, a penny less
or a gram less...

1724
01:39:28,928 --> 01:39:31,363
and the door of
freezer does not open.

1725
01:39:31,496 --> 01:39:32,531
Have I been clear?

1726
01:39:33,666 --> 01:39:34,701
Good.

1727
01:39:35,768 --> 01:39:37,436
-Bunny.
- Go.

1728
01:39:50,215 --> 01:39:52,618
What, it's Wagyu again
for breakfast, Raymond?

1729
01:39:54,954 --> 01:39:58,624
"You are not going to introduce me to your mysterious
and slightly threatening friend?

1730
01:40:03,997 --> 01:40:06,099
What is that for?
Is it for my money?

1731
01:40:08,567 --> 01:40:09,780
Where's my money, Raymond?

1732
01:40:09,836 --> 01:40:11,303
There is your payment.

1733
01:40:15,108 --> 01:40:16,608
Come on, take a look.

1734
01:40:16,743 --> 01:40:18,610
Thank you, mysterious stranger.

1735
01:40:28,755 --> 01:40:31,367
Well, that's disappointing, because that
It doesn't seem like £20 million.

1736
01:40:31,423 --> 01:40:34,459
It's more interesting than that,
your insurance policy,

1737
01:40:34,593 --> 01:40:37,997
all the photos, all the corpses,
all the skeletons, all the dirt.

1738
01:40:38,131 --> 01:40:42,367
She's not the only one, dear.
I'm not a fool.

1739
01:40:42,501 --> 01:40:44,804
What do you think is in this,
damn idiot?

1740
01:40:45,672 --> 01:40:47,884
Of course we were aware
of what Matthew was doing.

1741
01:40:47,940 --> 01:40:49,676
We are not complete
damn idiots.

1742
01:40:51,878 --> 01:40:54,647
I've been on you for
a long time, fletcher.

1743
01:40:55,614 --> 01:40:57,684
<i>I knew you had been
following Michael.</i>

1744
01:40:57,817 --> 01:40:59,451
<i>They are very similar,
our jobs.</i>

1745
01:41:00,019 --> 01:41:02,254
<i>Only I'm better than you.</i>

1746
01:41:03,956 --> 01:41:07,526
I knew when you came that night that
you would only sit there for half an hour...

1747
01:41:08,393 --> 01:41:10,328
Good afternoon, Raymondo.

1748
01:41:10,462 --> 01:41:13,532
...to tell me how smart
what you are and try to blackmail us.

1749
01:41:14,266 --> 01:41:16,613
I have very information
important to impart to you, Raymond.

1750
01:41:16,669 --> 01:41:20,173
I also knew that you couldn't resist
to a £1,500 single malt whiskey,

1751
01:41:20,305 --> 01:41:23,710
<i>an 80-pound Wagyu steak and a
latest generation smokeless barbecue</i>

1752
01:41:24,276 --> 01:41:26,913
- which even keeps your feet warm.
- I love a barbecue.

1753
01:41:27,046 --> 01:41:29,916
I promise you that you will regret it,
if you don't listen to it.

1754
01:41:30,049 --> 01:41:32,685
And when the Scotsman
got into your cold veins,

1755
01:41:32,819 --> 01:41:35,520
you lost the benefit
of your sharp instincts.

1756
01:41:35,988 --> 01:41:38,223
Good. Another bottle.

1757
01:41:38,356 --> 01:41:40,893
 �You can tell the mysterious
Gentleman relax?

1758
01:41:41,027 --> 01:41:44,067
Because I promise you that you will regret it,
If you don't listen to this. Sit down, honey.

1759
01:41:44,197 --> 01:41:47,599
See, I kept you there, because I needed
know about Matthew and Dry Eye.

1760
01:41:48,801 --> 01:41:51,838
<i>It took us a while to find
your insurance policies.</i>

1761
01:41:53,505 --> 01:41:55,540
<i>Because you are a naughty squirrel,
Fletcher.</i>

1762
01:41:56,475 --> 01:41:58,610
Fletcher,
take off your shoes inside.

1763
01:41:58,745 --> 01:42:00,046
Yes, mommy.

1764
01:42:01,080 --> 01:42:04,416
<i>But it became much easier after
who planted a tracker in your shoe.</i>

1765
01:42:08,888 --> 01:42:11,090
<i>You will never be a predator
With us, Fletcher.</i>

1766
01:42:12,959 --> 01:42:14,794
You will always be prey.

1767
01:42:16,028 --> 01:42:19,397
So that's it. Three strikes.
We're fine, right?

1768
01:42:22,101 --> 01:42:23,101
See you around.

1769
01:42:23,157 --> 01:42:25,238
With the greatest of respect,
I hope not.

1770
01:42:31,576 --> 01:42:35,982
Now, Fletcher,
what were you saying?

1771
01:42:36,716 --> 01:42:39,284
<i>It was not Lord George
Who was after Mickey?

1772
01:42:39,417 --> 01:42:41,854
<i>or Dry Eye, or Matthew.</i>

1773
01:42:42,989 --> 01:42:44,322
<i>Do you want to know who it was?</i>

1774
01:42:48,961 --> 01:42:50,163
<i>I have photos.</i>

1775
01:42:52,899 --> 01:42:54,767
Good.
You have 30 seconds.

1776
01:42:54,901 --> 01:42:55,935
Thank you, dear.

1777
01:42:57,970 --> 01:42:59,806
Damn.

1778
01:43:01,573 --> 01:43:03,009
Primetime, what's up, son?

1779
01:43:03,142 --> 01:43:05,945
coach,
we will take care of this for you.

1780
01:43:06,078 --> 01:43:07,445
Ernie has a plan.

1781
01:43:07,713 --> 01:43:09,414
What the hell are you talking about?

1782
01:43:09,548 --> 01:43:12,911
Michael's situation.
Let's figure it out.

1783
01:43:14,216 --> 01:43:16,673
Primetime, listen...
Prime...

1784
01:43:17,622 --> 01:43:18,622
Jesus.

1785
01:43:29,735 --> 01:43:31,503
<i>Now, you remember Aslan, right?</i>

1786
01:43:32,138 --> 01:43:34,640
The young gentleman who
Did you keep it in the freezer?

1787
01:43:37,109 --> 01:43:41,647
Well, this is Aslan Senior,
Russian oligarch.

1788
01:43:43,149 --> 01:43:45,350
Ex-KGB. He did all his
money in gas pipes.

1789
01:43:45,483 --> 01:43:48,688
And he is very sad, because his only son
He fell out of a window.

1790
01:43:49,155 --> 01:43:50,656
Shit.

1791
01:43:50,957 --> 01:43:52,859
And I fear that where they failed before,
Raymond,

1792
01:43:52,992 --> 01:43:55,194
They won't fail again.

1793
01:43:55,328 --> 01:43:57,330
And how do you know all this?

1794
01:43:57,462 --> 01:44:00,666
Because someone told them everything
What they wanted to know about Michael,

1795
01:44:00,800 --> 01:44:03,468
and that someone would be me.

1796
01:44:04,670 --> 01:44:05,872
Continue.

1797
01:44:06,839 --> 01:44:09,574
<i>So I said I would tell you where
Michael was there for a price.</i>

1798
01:44:10,475 --> 01:44:12,151
but that money
was pending until

1799
01:44:12,207 --> 01:44:14,280
after, you know,
the work was done.

1800
01:44:16,249 --> 01:44:18,050
<i>And then, when
They messed up the first time,</i>

1801
01:44:18,184 --> 01:44:21,519
I had a little rethink and
I came up with my plan in version 2.0,

1802
01:44:21,654 --> 01:44:23,555
Which is when I came to see you.

1803
01:44:23,689 --> 01:44:26,391
You see, I get my 20 million
Michael's first

1804
01:44:26,524 --> 01:44:30,930
and then, after the event,
I get paid again, double bubble.

1805
01:44:31,063 --> 01:44:34,466
But you and your mysterious friend
They paid for that, so well done, you.

1806
01:44:35,268 --> 01:44:36,769
Why did you just look at your watch?

1807
01:44:38,237 --> 01:44:41,774
Well, it's like I already said.
The Russians are going to clean house.

1808
01:44:41,908 --> 01:44:44,977
And you are part of that house,
Raymond.

1809
01:44:45,111 --> 01:44:48,111
<i>They're going to catch Michael when he comes out
of their meeting at the fish market.</i>

1810
01:44:49,115 --> 01:44:51,717
And they are coming here.
See what I've done there?

1811
01:44:52,218 --> 01:44:54,053
By telling them, I have saved their lives.

1812
01:44:54,186 --> 01:44:56,155
Which I think will turn
It will save mine, right?

1813
01:44:56,289 --> 01:44:58,057
Don't fucking move.

1814
01:45:02,937 --> 01:45:05,857
<i>Don't get in the car, boss.</i>

1815
01:45:06,032 --> 01:45:07,133
Dave.

1816
01:45:07,900 --> 01:45:09,001
Dave?

1817
01:45:18,044 --> 01:45:19,278
There is no Dave.

1818
01:45:24,383 --> 01:45:25,418
Damn.

1819
01:45:31,491 --> 01:45:32,778
Damn!

1820
01:46:13,099 --> 01:46:14,099
Damn.

1821
01:46:30,783 --> 01:46:33,252
<i>So little children
They spray the car with bullets,</i>

1822
01:46:33,386 --> 01:46:35,154
killing the Russians.

1823
01:46:36,188 --> 01:46:38,157
The car stops.

1824
01:46:39,458 --> 01:46:41,894
Smash cut to black.
The credits.

1825
01:46:43,396 --> 01:46:46,065
So what happened to Michael?

1826
01:46:47,199 --> 01:46:48,533
<i>I need an ending.</i>

1827
01:46:48,667 --> 01:46:50,269
<i>No, no, my dear.</i>

1828
01:46:51,569 --> 01:46:53,039
<i>What you need...</i>

1829
01:46:53,839 --> 01:46:55,241
It's a sequel.

1830
01:46:55,540 --> 01:46:58,377
Think about it. Read it.
You know my fees.

1831
01:46:58,511 --> 01:47:00,946
I'm going to La La to
talk to the competition.

1832
01:47:01,546 --> 01:47:05,017
Think about that.
I have to take a plane. And I'm leaving.

1833
01:47:10,089 --> 01:47:11,457
Good afternoon.

1834
01:47:12,358 --> 01:47:15,694
So, to Heathrow Airport,
Please, Terminal 3,

1835
01:47:15,828 --> 01:47:18,097
and from there to Sunny California.

1836
01:47:20,299 --> 01:47:23,903
Good afternoon, Fletcher-mondo.

1837
01:47:24,470 --> 01:47:27,540
Raymond.
Well, well, well.

1838
01:47:27,673 --> 01:47:29,542
A man of many vocations,
Isn't that so?

1839
01:47:39,051 --> 01:47:41,520
Now, I want you to play something with me,
Fletcher.

1840
01:47:47,159 --> 01:47:48,394
He already has Fletcher.

1841
01:47:50,196 --> 01:47:51,964
<i>If you want to be the King of the Jungle,</i>

1842
01:47:52,098 --> 01:47:54,467
<i>it is not enough
Act like a King.</i>

1843
01:47:55,301 --> 01:47:56,969
<i>You must be the King.</i>

1844
01:47:58,370 --> 01:48:00,306
<i>And there can be no doubt.</i>

1845
01:48:00,439 --> 01:48:04,043
<i>Because doubt sows chaos
and death itself.</i>

1846
01:48:05,845 --> 01:48:07,379
<i>My Queen told me.</i>

1847
01:48:08,613 --> 01:48:10,166
Do I have any chance?

1848
01:48:14,953 --> 01:49:10,508
<i>The Gentlemen (2020)
A translation of
TaMaBin</i>



 
 
 


  
 
 


 
  
  

 



