1
00:00:04,308 --> 00:00:06,093
I'm freaking out.
This isn't like her.

2
00:00:06,180 --> 00:00:08,660
She always responds.

3
00:00:08,747 --> 00:00:10,619
<i>She knows that she
needs to be home by 10:00.</i>

4
00:00:10,706 --> 00:00:12,664
She's 17. She's not 7.

5
00:00:12,751 --> 00:00:13,796
I'm sure it's fine.

6
00:00:13,883 --> 00:00:15,711
She's probably having fun.

7
00:00:15,798 --> 00:00:17,495
Maybe she met a boy.
- No.

8
00:00:17,582 --> 00:00:19,236
She needs to be studying,

9
00:00:19,323 --> 00:00:22,152
focusing on the charity
she created.

10
00:00:22,239 --> 00:00:24,024
It's not that easy to get
into college these days.

11
00:00:24,111 --> 00:00:27,940
And you need
to back me up for once.

12
00:00:28,028 --> 00:00:31,074
Michelle, the guys
are waiting for me.

13
00:00:32,510 --> 00:00:34,208
Fine.

14
00:00:34,295 --> 00:00:35,861
Go get drunk
with your work pals.

15
00:00:35,948 --> 00:00:37,472
I'll do all the parenting.

16
00:00:37,559 --> 00:00:39,735
I--

17
00:00:39,822 --> 00:00:40,823
I'm staying on.

18
00:00:42,781 --> 00:00:44,305
[sighs] There's her car.

19
00:00:44,392 --> 00:00:47,264
<i>[suspenseful music]</i>

20
00:00:47,351 --> 00:00:49,527
<i>♪ ♪</i>

21
00:00:49,614 --> 00:00:52,008
All right.

22
00:00:52,095 --> 00:00:54,054
I found her car.

23
00:00:54,141 --> 00:00:56,578
All right,
none of her stuff is in it.

24
00:00:56,665 --> 00:00:59,233
There's other cars here.
I'm just--

25
00:00:59,320 --> 00:01:01,278
<i>I'm gonna head down
to where her GPS</i>

26
00:01:01,365 --> 00:01:02,801
<i>is telling me to go.</i>

27
00:01:06,370 --> 00:01:08,285
I got a bad feeling about this.

28
00:01:08,372 --> 00:01:09,765
I mean, what is
she even doing down here

29
00:01:09,852 --> 00:01:11,680
in the woods at night?

30
00:01:11,767 --> 00:01:14,161
<i>It's Bronxville.
It's not the Amazon basin.</i>

31
00:01:16,467 --> 00:01:18,904
Meghan?

32
00:01:18,991 --> 00:01:20,210
Meghan?

33
00:01:25,041 --> 00:01:26,129
Meghan!

34
00:01:29,219 --> 00:01:31,743
God, it's creepy down here
in the dark.

35
00:01:34,703 --> 00:01:37,575
[panting]

36
00:01:39,795 --> 00:01:41,188
Oh, my God!

37
00:01:41,275 --> 00:01:42,711
- What the hell is happening?
<i>- Meghan!</i>

38
00:01:45,540 --> 00:01:46,845
Oh, Meghan, baby!

39
00:01:46,932 --> 00:01:49,500
Meghan, wake up.
Wake up. Meghan!

40
00:01:49,587 --> 00:01:51,633
[sobbing]

41
00:01:51,720 --> 00:01:54,679
[wailing]

42
00:01:54,766 --> 00:02:01,425
<i>♪ ♪</i>

43
00:02:01,512 --> 00:02:03,993
Meghan!

44
00:02:10,042 --> 00:02:12,132
Hold on. Isn't it Ramadan?

45
00:02:12,219 --> 00:02:14,134
Aren't you supposed
to be fasting?

46
00:02:14,221 --> 00:02:15,918
Yes, um,

47
00:02:16,005 --> 00:02:17,833
but I'm taking some time off.

48
00:02:17,920 --> 00:02:19,922
Time off? From what?

49
00:02:20,009 --> 00:02:21,750
For being a good Muslim,
I guess.

50
00:02:21,837 --> 00:02:23,969
- Okay.
- And don't tell my mom.

51
00:02:24,056 --> 00:02:25,667
- I'm Chief Tucker.
- Agent Bell.

52
00:02:25,754 --> 00:02:28,757
This is Agent Zidan.
- So glad to have you on board.

53
00:02:28,844 --> 00:02:30,933
We got six dead teenagers.

54
00:02:31,020 --> 00:02:34,284
This is way beyond
our capabilities.

55
00:02:34,371 --> 00:02:36,112
How long were their bodies
out here?

56
00:02:36,199 --> 00:02:38,462
One of the mothers
got worried when her daughter

57
00:02:38,549 --> 00:02:40,943
was late coming home
last night.

58
00:02:41,030 --> 00:02:42,988
She found them out here.

59
00:02:43,075 --> 00:02:45,034
We assume it's drug-related,

60
00:02:45,121 --> 00:02:47,732
but none of it makes
any damn sense.

61
00:02:47,819 --> 00:02:51,040
<i>♪ ♪</i>

62
00:02:51,127 --> 00:02:52,520
Are all these kids local?

63
00:02:52,607 --> 00:02:53,999
Yes.

64
00:02:54,086 --> 00:02:55,523
And no criminal record
on any of them.

65
00:02:55,610 --> 00:02:57,089
All good kids.

66
00:02:57,177 --> 00:02:58,743
Is there any sign of trauma?

67
00:02:58,830 --> 00:03:00,615
Negative.

68
00:03:00,702 --> 00:03:03,183
I'd swear they were all
just taking a nap.

69
00:03:03,270 --> 00:03:04,923
All right, well,
are there any cameras

70
00:03:05,010 --> 00:03:06,403
that are out on the road
leading into the woods?

71
00:03:06,490 --> 00:03:08,971
No.
We never had any need for them.

72
00:03:11,930 --> 00:03:14,585
Yeah, the Dolans, their--

73
00:03:14,672 --> 00:03:16,108
their daughter's name
was Meghan.

74
00:03:18,850 --> 00:03:21,462
We have the rest of the parents
down at the station

75
00:03:21,549 --> 00:03:22,680
if you wanna talk to them.

76
00:03:22,767 --> 00:03:24,552
Thanks.

77
00:03:24,639 --> 00:03:27,337
Thank you.

78
00:03:27,424 --> 00:03:28,904
Mr. and Mrs. Dolan.

79
00:03:28,991 --> 00:03:32,081
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.

80
00:03:32,168 --> 00:03:33,865
We're really sorry
for what happened here.

81
00:03:35,998 --> 00:03:38,609
Do you mind if we ask you
a few questions?

82
00:03:38,696 --> 00:03:42,047
Yeah, of course.

83
00:03:42,134 --> 00:03:44,267
Did Meghan have a history
of drug use?

84
00:03:44,354 --> 00:03:45,573
No way.

85
00:03:45,660 --> 00:03:46,922
She was a good kid.

86
00:03:47,009 --> 00:03:47,879
We did everything
right with her.

87
00:03:49,533 --> 00:03:52,884
She snuck a beer
here or there.

88
00:03:52,971 --> 00:03:57,933
I found a cannabis gummy once,
but she was a good kid.

89
00:03:58,020 --> 00:04:00,065
They were all good kids.

90
00:04:00,152 --> 00:04:02,503
Any changes in her behavior
or attitude recently?

91
00:04:02,590 --> 00:04:04,896
I mean, come on.
She was a teenage girl.

92
00:04:04,983 --> 00:04:06,942
So there were moments, but
nothing out of the ordinary.

93
00:04:09,684 --> 00:04:10,989
Mrs. Dolan?

94
00:04:13,253 --> 00:04:17,648
No, not that we noticed, but...

95
00:04:20,172 --> 00:04:23,088
I can't believe
this is happening.

96
00:04:23,175 --> 00:04:25,700
It's okay. I'm so sorry.

97
00:04:25,787 --> 00:04:27,702
I'm so sorry.

98
00:04:27,789 --> 00:04:30,574
You guys, you need
to figure out who did this.

99
00:04:30,661 --> 00:04:32,141
We will.

100
00:04:34,012 --> 00:04:36,667
Um, can we have access
to her phone?

101
00:04:36,754 --> 00:04:40,280
It may help us figure out
what happened to these kids.

102
00:04:40,367 --> 00:04:41,629
Yeah.

103
00:04:41,716 --> 00:04:43,021
Anything you need.

104
00:04:43,108 --> 00:04:44,371
Thank you.

105
00:04:44,458 --> 00:04:50,942
<i>♪ ♪</i>

106
00:04:51,029 --> 00:04:53,118
So what, we're looking
at a suicide pact

107
00:04:53,205 --> 00:04:55,817
or some sort
of accidental overdose.

108
00:04:58,950 --> 00:05:01,344
Found pill fragments
during the autopsy--

109
00:05:01,431 --> 00:05:05,043
fatal combination
of fentanyl and carfentanil.

110
00:05:05,130 --> 00:05:07,829
Carfentanil is literally
used to put down elephants.

111
00:05:07,916 --> 00:05:10,484
It's 100 times more powerful
than fentanyl, which is...

112
00:05:10,571 --> 00:05:12,312
100 times more powerful
than heroin.

113
00:05:12,399 --> 00:05:13,748
Right.

114
00:05:13,835 --> 00:05:15,967
Leads to pretty bad math.

115
00:05:16,054 --> 00:05:19,797
You can imagine the effect
it had on a 150-pound teenager.

116
00:05:19,884 --> 00:05:21,756
Anything else?

117
00:05:21,843 --> 00:05:23,671
The chemical signature
of the sample we sent

118
00:05:23,758 --> 00:05:26,282
is unsophisticated, powerful.

119
00:05:26,369 --> 00:05:29,590
Leads me to believe we're
dealing with a DIY chemist.

120
00:05:29,677 --> 00:05:32,375
If this stuff
is really on the streets,

121
00:05:32,462 --> 00:05:34,682
we're gonna be seeing
a lot more of this.

122
00:05:34,769 --> 00:05:39,730
<i>♪ ♪</i>

123
00:05:39,817 --> 00:05:41,863
<i>Six dead kids
with bright futures.</i>

124
00:05:41,950 --> 00:05:43,517
Four were already
accepted to college.

125
00:05:43,604 --> 00:05:45,214
Two were planning
to join the Air Force.

126
00:05:45,301 --> 00:05:47,172
So somebody help me out
with the math

127
00:05:47,259 --> 00:05:48,652
because this is not adding up.

128
00:05:48,739 --> 00:05:51,307
Elise, tell me
about the social media,

129
00:05:51,394 --> 00:05:53,744
anything leading us to believe
that these kids wanted to die.

130
00:05:53,831 --> 00:05:56,094
No--all their posts
were completely normal

131
00:05:56,181 --> 00:05:57,313
for kids that age.

132
00:05:57,400 --> 00:05:58,880
Seemed excited
about the future,

133
00:05:58,967 --> 00:06:01,796
lots of upbeat posts
about high school graduation,

134
00:06:01,883 --> 00:06:03,232
the colleges
they were accepted to.

135
00:06:03,319 --> 00:06:05,321
All right, let's assume
this was not a mass suicide,

136
00:06:05,408 --> 00:06:07,758
which means
it was an accidental overdose.

137
00:06:07,845 --> 00:06:09,456
Kelly Moran,
anything from their phones?

138
00:06:09,543 --> 00:06:11,762
Yeah, I haven't finished
scrubbing all the data yet,

139
00:06:11,849 --> 00:06:14,156
but just found this
from Meghan Dolan's phone.

140
00:06:17,028 --> 00:06:19,901
<i>Time to party, everybody.</i>

141
00:06:19,988 --> 00:06:21,685
Timestamp indicates
it was taken

142
00:06:21,772 --> 00:06:24,471
30 minutes before
estimated time of death.

143
00:06:24,558 --> 00:06:27,604
<i>Come on, Meghan.</i>

144
00:06:27,691 --> 00:06:30,128
<i>For the record, I'm not
too sure about any of this.</i>

145
00:06:30,215 --> 00:06:31,347
<i>You're gonna love it.</i>

146
00:06:31,434 --> 00:06:34,176
<i>Here, let me hold your phone.</i>

147
00:06:34,263 --> 00:06:35,786
<i>First time for everything,
right?</i>

148
00:06:35,873 --> 00:06:37,135
<i>Atta girl.</i>

149
00:06:37,222 --> 00:06:38,963
<i>[chuckles]</i>

150
00:06:41,401 --> 00:06:42,576
That kid just signed
their death warrant.

151
00:06:42,663 --> 00:06:43,751
So who is he?

152
00:06:43,838 --> 00:06:45,796
Tony Hasa,
Albanian immigrant.

153
00:06:45,883 --> 00:06:48,799
Looks like he's got
a sealed juvenile record.

154
00:06:48,886 --> 00:06:50,888
Just turned 19 and he already
has two collars

155
00:06:50,975 --> 00:06:52,890
for felony assault
in the Bronx.

156
00:06:52,977 --> 00:06:54,414
Four months ago,
he was released

157
00:06:54,501 --> 00:06:56,111
from court-appointed
drug rehab.

158
00:06:56,198 --> 00:06:57,808
No current address.

159
00:06:57,895 --> 00:06:59,419
And he's not one
of the dead kids.

160
00:06:59,506 --> 00:07:01,551
So how does a tough kid
from the Bronx

161
00:07:01,638 --> 00:07:04,467
intersect with these kids
from leafy Westchester?

162
00:07:04,554 --> 00:07:05,990
Got this from social media.

163
00:07:06,077 --> 00:07:07,688
Hasa works out
at the same martial arts gym

164
00:07:07,775 --> 00:07:09,516
in Mount Vernon
as two of our dead kids.

165
00:07:09,603 --> 00:07:11,082
There's the connection, bingo.

166
00:07:11,169 --> 00:07:12,562
Okay, so how do we find him?

167
00:07:12,649 --> 00:07:14,651
Last court filing
on his cases,

168
00:07:14,738 --> 00:07:17,393
he listed Tirana Lounge
as a place of employment.

169
00:07:17,480 --> 00:07:18,829
It's a bar in the Bronx.

170
00:07:18,916 --> 00:07:20,178
It's a good place to start.

171
00:07:20,265 --> 00:07:21,484
Let's bring this kid in
for questioning.

172
00:07:27,577 --> 00:07:29,710
FBI. Looking for Tony Hasa.

173
00:07:29,797 --> 00:07:31,581
- Who?
- Tony Hasa.

174
00:07:31,668 --> 00:07:33,540
Never heard of him.

175
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
- We know he works here.
- Wrong.

176
00:07:37,413 --> 00:07:40,024
Friendly reminder, it's
a felony to lie to the FBI.

177
00:07:40,111 --> 00:07:42,026
Who's lying?

178
00:07:43,550 --> 00:07:44,638
You wanna try that again?

179
00:07:46,291 --> 00:07:47,728
Same answer.

180
00:07:47,815 --> 00:07:50,121
What about you?

181
00:07:50,208 --> 00:07:52,167
I don't know the guy.

182
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
Okay.

183
00:07:53,821 --> 00:07:55,083
Well, when he comes back in,
you can let him know

184
00:07:55,170 --> 00:07:56,519
that we're looking for him.

185
00:08:03,004 --> 00:08:05,485
It's the kind of place
that would just as soon

186
00:08:05,572 --> 00:08:08,792
shoot you in the face
as pour you a drink.

187
00:08:08,879 --> 00:08:10,620
Psst. Hey, yo?

188
00:08:12,970 --> 00:08:14,929
I'm Agent Sula, assigned
over at Organized Crime.

189
00:08:15,016 --> 00:08:16,757
Are you working a case
on these guys?

190
00:08:16,844 --> 00:08:18,280
Look, can't really talk
right now,

191
00:08:18,367 --> 00:08:20,325
but the kid you're
looking for, Tony Hasa,

192
00:08:20,412 --> 00:08:22,676
he stays at a basement
apartment at 187th.

193
00:08:22,763 --> 00:08:25,069
It's 522, halfway up the block.

194
00:08:25,156 --> 00:08:26,375
Good seeing you again,
Agent Zidan.

195
00:08:28,943 --> 00:08:29,857
You know him?

196
00:08:29,944 --> 00:08:36,516
<i>♪ ♪</i>

197
00:08:43,697 --> 00:08:46,090
All right, so Jubal confirmed
there is, in fact,

198
00:08:46,177 --> 00:08:48,136
Agent Sula assigned
to the Organized Crime branch.

199
00:08:48,223 --> 00:08:51,313
So hopefully this guy knows
what he's talking about.

200
00:08:58,189 --> 00:09:00,714
Tony Hasa, FBI.

201
00:09:06,154 --> 00:09:07,808
Check it out.
[knocking]

202
00:09:07,895 --> 00:09:08,548
Hey, Tony?

203
00:09:13,378 --> 00:09:14,902
It's open.

204
00:09:14,989 --> 00:09:21,865
<i>♪ ♪</i>

205
00:09:21,952 --> 00:09:23,171
Tony?

206
00:09:23,258 --> 00:09:24,389
Tony Hasa?

207
00:09:26,000 --> 00:09:27,523
Wake up.

208
00:09:34,312 --> 00:09:36,576
Tony's dead.

209
00:09:36,663 --> 00:09:38,229
It looks like
another overdose.

210
00:09:46,847 --> 00:09:48,022
All right, so M.E. confirmed

211
00:09:48,109 --> 00:09:49,371
that Tony Hasa died
of an overdose.

212
00:09:49,458 --> 00:09:50,546
The drugs in his system
were the same

213
00:09:50,633 --> 00:09:52,026
as the drugs in the other six.

214
00:09:52,113 --> 00:09:53,636
So we need to find
whoever is selling

215
00:09:53,723 --> 00:09:56,204
this poison before more kids,
innocent or not,

216
00:09:56,291 --> 00:09:57,640
end up on a slab.

217
00:09:57,727 --> 00:09:59,120
We recovered Tony Hasa's
cell at the scene,

218
00:09:59,207 --> 00:10:00,861
so what did that phone tell us?

219
00:10:00,948 --> 00:10:03,733
It was activated yesterday
morning, so not a lot of data,

220
00:10:03,820 --> 00:10:05,387
but there was an interesting

221
00:10:05,474 --> 00:10:07,607
text exchange
with another burner.

222
00:10:07,694 --> 00:10:09,826
Okay, "Tony: I messed up and
took a little of your stash.

223
00:10:09,913 --> 00:10:12,481
"Some kids died.
Burner: What? How?

224
00:10:12,568 --> 00:10:14,831
"Tony: I don't feel good.
Please help.

225
00:10:14,918 --> 00:10:16,485
"Burner:
Boss is gonna to go crazy.

226
00:10:16,572 --> 00:10:18,792
"Tony: Sorry. Need help.

227
00:10:18,879 --> 00:10:20,968
Burner: Good. See you in hell."

228
00:10:21,055 --> 00:10:23,013
Great. Okay.
Anything after that?

229
00:10:23,100 --> 00:10:24,580
- No, that's it.
- Okay.

230
00:10:24,667 --> 00:10:26,190
So we need to track down
the empathetic soul

231
00:10:26,277 --> 00:10:27,583
on the other side
of that exchange.

232
00:10:27,670 --> 00:10:28,976
I'm guessing he's the one
dealing the poison.

233
00:10:29,063 --> 00:10:31,195
I've been scrubbing
security cam footage

234
00:10:31,282 --> 00:10:33,981
from across the street
of Tony's apartment.

235
00:10:34,068 --> 00:10:37,027
So he arrived 39 minutes
after the video

236
00:10:37,114 --> 00:10:38,812
of him supplying the drugs
was recorded.

237
00:10:38,899 --> 00:10:41,379
<i>[suspenseful music]</i>

238
00:10:41,466 --> 00:10:42,772
Opioid swoon.

239
00:10:44,208 --> 00:10:45,819
This kid is struggling.

240
00:10:45,906 --> 00:10:47,864
Yeah, he probably took the
same pills as the other kid,

241
00:10:47,951 --> 00:10:49,300
but he's a user,
has a tolerance,

242
00:10:49,387 --> 00:10:51,128
was able to make it home
before dying.

243
00:10:51,215 --> 00:10:54,218
But 20 minutes later,
this guy showed up.

244
00:10:55,524 --> 00:10:56,786
Okay.

245
00:10:58,832 --> 00:10:59,963
Fast forward it.

246
00:11:04,707 --> 00:11:06,970
All right, so he was in there
for six minutes

247
00:11:07,057 --> 00:11:08,624
and did not call
for medical attention,

248
00:11:08,711 --> 00:11:10,321
and he took something
that is likely

249
00:11:10,408 --> 00:11:12,541
a key piece of evidence.
So who is he?

250
00:11:12,628 --> 00:11:13,847
Bad angle,
can't get facial rec.

251
00:11:13,934 --> 00:11:15,631
What about the car?
The plate?

252
00:11:15,718 --> 00:11:17,154
Plate comes back cold,

253
00:11:17,241 --> 00:11:18,634
registered with the same make
and model,

254
00:11:18,721 --> 00:11:20,375
but was totaled three weeks ago
according to DMV.

255
00:11:20,462 --> 00:11:22,420
Okay, let's work the cameras
from the scene out.

256
00:11:22,507 --> 00:11:24,466
Let's find out
who this mystery man is.

257
00:11:24,553 --> 00:11:26,990
Hey, Organized Crime guys
just showed up.

258
00:11:27,077 --> 00:11:29,297
Nobody else dies
from this poison!

259
00:11:29,384 --> 00:11:30,646
Get to work.

260
00:11:31,603 --> 00:11:34,432
The Tirana Lounge
is owned by a gangster?

261
00:11:34,519 --> 00:11:36,521
Yeah, a guy named
Fabian Shabani,

262
00:11:36,608 --> 00:11:38,828
runs an Albanian
crime organization.

263
00:11:38,915 --> 00:11:40,743
Right hand man is Luhan Hyka.

264
00:11:40,830 --> 00:11:42,789
Okay, so you've been working
the case against these guys?

265
00:11:42,876 --> 00:11:44,399
Yeah, money laundering.

266
00:11:44,486 --> 00:11:46,140
All right.
And how do you fit in?

267
00:11:46,227 --> 00:11:47,489
I've been under
for three months,

268
00:11:47,576 --> 00:11:49,143
posing as an ex-con
looking for work.

269
00:11:49,230 --> 00:11:50,840
We're in the process
of expanding this

270
00:11:50,927 --> 00:11:52,581
into a full-blown RICO case.

271
00:11:52,668 --> 00:11:55,105
Might be able to wipe out the
whole gang, Shabani included.

272
00:11:55,192 --> 00:11:56,716
So I need you guys
to tread lightly.

273
00:11:56,803 --> 00:11:58,456
We have seven dead teenagers.

274
00:11:58,543 --> 00:12:00,328
I'm afraid treading lightly
is not in the cards.

275
00:12:02,025 --> 00:12:03,853
We will be working
with Agent Sula,

276
00:12:03,940 --> 00:12:04,941
leveraging his connections.

277
00:12:05,028 --> 00:12:08,162
In the meantime,
your case is on hold.

278
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
We've been working
on this for months.

279
00:12:09,816 --> 00:12:11,469
This operation is very
important to the ADIC.

280
00:12:11,556 --> 00:12:13,167
He'll back me up on this.

281
00:12:13,254 --> 00:12:14,342
Well, I just got off
the phone with the ADIC,

282
00:12:14,429 --> 00:12:15,909
and he gave me
his unequivocal support.

283
00:12:18,085 --> 00:12:19,608
Feel free to call him
if you like.

284
00:12:19,695 --> 00:12:21,958
You will be working
with Agent Zidan and Bell.

285
00:12:22,045 --> 00:12:22,829
They're in the conference room.

286
00:12:26,615 --> 00:12:27,834
[knock at door]

287
00:12:30,227 --> 00:12:31,446
Good to see you again.

288
00:12:33,448 --> 00:12:35,145
Word is we're working together.

289
00:12:35,232 --> 00:12:36,930
You, uh, used my name
back there.

290
00:12:37,017 --> 00:12:38,409
Do we know each other?

291
00:12:38,496 --> 00:12:40,977
No, but you spoke at my
high school class once.

292
00:12:41,064 --> 00:12:42,065
You talked about
what it was like

293
00:12:42,152 --> 00:12:43,588
to be a Muslim in the FBI.

294
00:12:43,675 --> 00:12:45,590
[scoffs] Hope he didn't
put you to sleep.

295
00:12:45,677 --> 00:12:47,723
Actually, it was more
of an awakening.

296
00:12:47,810 --> 00:12:50,160
You made me believe that
it was possible to be

297
00:12:50,247 --> 00:12:52,510
both a good Muslim
and an effective agent.

298
00:12:52,597 --> 00:12:54,077
Well, that's good.

299
00:12:54,164 --> 00:12:56,819
Make up for the granola bar
you ate this morning.

300
00:12:59,561 --> 00:13:02,477
Any talk about Tony Hasa's
overdose at the lounge

301
00:13:02,564 --> 00:13:03,957
or the dead kids
up in Bronxville?

302
00:13:04,044 --> 00:13:05,393
I haven't heard
anything specific,

303
00:13:05,480 --> 00:13:06,873
but there was definitely
a lot of commotion

304
00:13:06,960 --> 00:13:08,048
in the back room this morning.

305
00:13:08,135 --> 00:13:10,267
Uh, the boss, Shabani,

306
00:13:10,354 --> 00:13:11,965
was yelling and screaming
at everyone.

307
00:13:14,141 --> 00:13:16,143
Who's this?

308
00:13:16,230 --> 00:13:18,667
This is Dardan Hasa,
Tony's uncle.

309
00:13:18,754 --> 00:13:20,538
How was he involved
in the business?

310
00:13:20,625 --> 00:13:23,759
- Drugs.
- Great. We'll start there.

311
00:13:23,846 --> 00:13:25,152
You interact with this guy?

312
00:13:25,239 --> 00:13:26,327
You think you could
plant a listening device?

313
00:13:26,414 --> 00:13:27,719
Yeah.

314
00:13:27,807 --> 00:13:29,069
He tried to sell me
a few guns the other day.

315
00:13:29,156 --> 00:13:31,158
I'll tell him I found a buyer.
- Okay.

316
00:13:31,245 --> 00:13:32,246
And if he's there
and he lets you in,

317
00:13:32,333 --> 00:13:33,725
see if you can get him
talking about the drugs.

318
00:13:33,813 --> 00:13:34,988
Sounds like a plan.

319
00:13:35,075 --> 00:13:35,684
I'll get
the listening device.

320
00:13:35,771 --> 00:13:36,903
Be about 20 minutes.

321
00:13:38,861 --> 00:13:39,906
Which way is east?

322
00:13:39,993 --> 00:13:42,082
East is that way.

323
00:13:42,169 --> 00:13:43,431
[phone buzzes]
- Join me in prayer?

324
00:13:43,518 --> 00:13:47,174
Um, I'm gonna have to
make it up, but feel free.

325
00:13:54,355 --> 00:13:56,096
You know, I was figuring
with my tech background,

326
00:13:56,183 --> 00:13:57,793
they would assign me
to cybercrime.

327
00:13:57,880 --> 00:14:01,057
When they asked me to penetrate
Shabani's crew, jumped at it.

328
00:14:01,144 --> 00:14:02,972
It's a good assignment.

329
00:14:03,059 --> 00:14:04,713
It's more than that.

330
00:14:04,800 --> 00:14:06,846
I hate these bastards.

331
00:14:06,933 --> 00:14:08,282
They bully their own people,

332
00:14:08,369 --> 00:14:10,414
force them to pay
protection money.

333
00:14:10,501 --> 00:14:12,286
They tried to do that
to my father.

334
00:14:12,373 --> 00:14:13,940
He was a tailor,
but he refused to pay,

335
00:14:14,027 --> 00:14:18,858
so they beat the hell out of
him right outside the mosque.

336
00:14:18,945 --> 00:14:19,902
I'm sorry to hear that, man.

337
00:14:21,730 --> 00:14:24,341
Taking these guys down
will be a joy.

338
00:14:24,428 --> 00:14:27,170
And in the process...

339
00:14:27,257 --> 00:14:28,955
[speaking Arabic]

340
00:14:31,131 --> 00:14:32,610
Little help?

341
00:14:32,697 --> 00:14:34,961
Means to honor
and respect one's parents.

342
00:14:44,753 --> 00:14:46,798
All right,
Tiff and Scola are on site.

343
00:14:46,886 --> 00:14:48,104
Your wire secure?

344
00:14:51,978 --> 00:14:53,675
Keep it on just in case.

345
00:14:53,762 --> 00:14:55,068
I haven't been packing.

346
00:14:55,155 --> 00:14:56,330
I don't wanna
make Dardan nervous.

347
00:14:56,417 --> 00:14:57,679
No, I get it,
but there's a reason

348
00:14:57,766 --> 00:14:58,810
why we carry, especially
in situations like this,

349
00:14:58,898 --> 00:15:00,073
so keep it.

350
00:15:01,639 --> 00:15:03,163
"Offensive" is gonna be
our safe word.

351
00:15:03,250 --> 00:15:05,469
You say that,
we'll come running, okay?

352
00:15:05,556 --> 00:15:06,731
Copy that.

353
00:15:06,818 --> 00:15:14,000
<i>♪ ♪</i>

354
00:15:25,576 --> 00:15:27,187
[knocking]

355
00:15:32,453 --> 00:15:34,194
What's going on?
What are you doing here?

356
00:15:34,281 --> 00:15:35,847
I wanted to talk to you
about those guns.

357
00:15:35,935 --> 00:15:37,110
I just met a potential buyer.

358
00:15:40,417 --> 00:15:41,375
There's lots of heat
on me right now.

359
00:15:43,638 --> 00:15:45,857
This helps take the edge off.

360
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
This buyer--you know him?

361
00:15:48,034 --> 00:15:49,296
Dealt with him before?

362
00:15:49,383 --> 00:15:51,341
Yeah, he's a good guy.

363
00:15:53,822 --> 00:15:55,084
So what kind of heat?

364
00:15:57,173 --> 00:15:59,610
This moron, Tony, screwed up.

365
00:15:59,697 --> 00:16:01,482
He ruined the biggest deal
we had in the works.

366
00:16:01,569 --> 00:16:03,223
Supposed to go down
tomorrow, but...

367
00:16:05,225 --> 00:16:08,315
So what about this buyer
of yours?

368
00:16:08,402 --> 00:16:09,838
How do you know him?

369
00:16:09,925 --> 00:16:13,885
We--I used to buy coke
from him when I was younger.

370
00:16:13,973 --> 00:16:14,582
He's a drug dealer?

371
00:16:18,151 --> 00:16:20,022
How much is he willing to pay?

372
00:16:20,109 --> 00:16:22,242
1,500 bucks, all three guns.

373
00:16:24,374 --> 00:16:25,201
What's his name?

374
00:16:27,116 --> 00:16:28,988
John.

375
00:16:29,075 --> 00:16:30,337
John what?

376
00:16:33,644 --> 00:16:35,646
See, you're not
a good liar, Val.

377
00:16:35,733 --> 00:16:37,779
Hey, come on.

378
00:16:37,866 --> 00:16:39,346
Dardan, it's me.

379
00:16:39,433 --> 00:16:40,260
What are you doing?

380
00:16:42,436 --> 00:16:43,741
This is offensive.

381
00:16:43,828 --> 00:16:44,873
Offensive? No.

382
00:16:44,960 --> 00:16:47,267
You ain't seen nothing yet.

383
00:16:47,354 --> 00:16:49,399
At the door, you said
you just met him.

384
00:16:49,486 --> 00:16:51,314
Now you're saying
you used to deal with him

385
00:16:51,401 --> 00:16:52,837
when you were younger.
Which one is it?

386
00:16:52,924 --> 00:16:55,840
<i>[tense music]</i>

387
00:16:55,927 --> 00:16:59,757
<i>♪ ♪</i>

388
00:16:59,844 --> 00:17:00,671
FBI! Drop the gun!

389
00:17:00,758 --> 00:17:03,500
[gunshots]

390
00:17:07,156 --> 00:17:08,462
Dardan left out the back.

391
00:17:14,163 --> 00:17:15,077
I'm in pursuit
of the suspect.

392
00:17:32,877 --> 00:17:34,705
[gunshot]

393
00:17:34,792 --> 00:17:36,577
Suspect is down.

394
00:17:36,664 --> 00:17:38,318
I need an ambulance
at 2800 Lorillard Place.

395
00:17:39,710 --> 00:17:40,624
You guys good?

396
00:17:43,149 --> 00:17:44,585
You had a clean shot.
Why didn't you take it?

397
00:17:44,672 --> 00:17:47,544
No, I just--
I--I thought I was--

398
00:17:47,631 --> 00:17:48,806
I mean, in my head,
I was pulling the trigger,

399
00:17:48,893 --> 00:17:51,026
and then--

400
00:17:51,113 --> 00:17:53,724
Okay, well, we got him.

401
00:17:53,811 --> 00:17:56,336
- Is he gonna die?
- I don't know.

402
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
Just got the warrant
for Dardan's van.

403
00:18:04,170 --> 00:18:05,910
Here. Go on the other side.

404
00:18:05,997 --> 00:18:08,870
<i>[suspenseful music]</i>

405
00:18:08,957 --> 00:18:13,004
<i>♪ ♪</i>

406
00:18:13,092 --> 00:18:14,658
Any dope?

407
00:18:14,745 --> 00:18:17,531
No, but I got piperidinamine
and lithium aluminum.

408
00:18:17,618 --> 00:18:19,315
Everything's empty.

409
00:18:19,402 --> 00:18:21,274
Maggie, that means these guys
are making their own drugs.

410
00:18:21,361 --> 00:18:22,405
Looks like it.

411
00:18:22,492 --> 00:18:25,452
<i>♪ ♪</i>

412
00:18:32,328 --> 00:18:34,243
All right, so based on
the empty chemical containers,

413
00:18:34,330 --> 00:18:35,810
it appears this crew
is making their own pills

414
00:18:35,897 --> 00:18:37,681
in mass quantities.

415
00:18:37,768 --> 00:18:39,292
Can we track the van that
we found the containers in?

416
00:18:39,379 --> 00:18:41,816
We tried, but he disabled
the vehicle's GPS.

417
00:18:41,903 --> 00:18:43,165
Okay,
what about LPRs, cameras

418
00:18:43,252 --> 00:18:44,427
in and around
Dardan's apartment?

419
00:18:44,514 --> 00:18:46,647
Tried that too. No luck.

420
00:18:46,734 --> 00:18:49,824
Hey, suspect is in surgery,
prognosis is unclear,

421
00:18:49,911 --> 00:18:51,739
which means if
he pulls through,

422
00:18:51,826 --> 00:18:53,610
Val is burned as an undercover.

423
00:18:53,697 --> 00:18:56,004
So for now, let's not
tell Dardan's family

424
00:18:56,091 --> 00:18:57,397
what's going on and buy
ourselves a little more time.

425
00:18:57,484 --> 00:18:59,442
We need Val to plant
a bug on Shabani.

426
00:18:59,529 --> 00:19:01,140
Is Val gonna be okay?

427
00:19:01,227 --> 00:19:02,706
Didn't exactly go smooth
at Dardan's.

428
00:19:02,793 --> 00:19:05,622
OA talked to him.
He thinks he's gonna be fine.

429
00:19:05,709 --> 00:19:07,363
All right, well, we've gotta
find out when and where

430
00:19:07,450 --> 00:19:09,626
that drop is happening,
and he is our best shot.

431
00:19:09,713 --> 00:19:11,193
Yep.

432
00:19:11,280 --> 00:19:14,718
<i>[suspenseful music]</i>

433
00:19:14,805 --> 00:19:17,895
Okay. Button cam is working.

434
00:19:17,982 --> 00:19:19,419
How are you feeling?
- Yeah.

435
00:19:19,506 --> 00:19:20,594
Yeah, I'm good.

436
00:19:20,681 --> 00:19:21,290
Okay.

437
00:19:23,901 --> 00:19:26,600
Omar, is there any chance
Dardan's mother and father

438
00:19:26,687 --> 00:19:28,036
can see him while
he's in the hospital?

439
00:19:28,123 --> 00:19:30,647
Eventually, but he is
making and selling drugs

440
00:19:30,734 --> 00:19:32,736
that are responsible
for killing seven kids.

441
00:19:32,823 --> 00:19:34,260
Okay, so let's not
waste our energy

442
00:19:34,347 --> 00:19:35,609
worrying about him too much.

443
00:19:35,696 --> 00:19:37,480
It's not about him.

444
00:19:37,567 --> 00:19:39,265
It's about his
mother and father.

445
00:19:39,352 --> 00:19:40,483
I've met them.

446
00:19:40,570 --> 00:19:42,268
They're not involved
with Shabani.

447
00:19:42,355 --> 00:19:44,705
They're practicing Muslims
like us.

448
00:19:44,792 --> 00:19:46,446
I get it.

449
00:19:46,533 --> 00:19:48,796
But we gotta focus
on this right now.

450
00:19:48,883 --> 00:19:50,189
This is the device.

451
00:19:50,276 --> 00:19:53,192
It's a key fob
with a detachable piece.

452
00:19:53,279 --> 00:19:55,368
You pull this out and plant it,

453
00:19:55,455 --> 00:19:57,021
and we're good to go,
sound and picture.

454
00:19:57,108 --> 00:19:58,849
Got it?
- Yeah. I'm good.

455
00:19:58,936 --> 00:20:00,895
You sure these guys talk
business in the back room?

456
00:20:00,982 --> 00:20:02,723
Boss is always
in there working.

457
00:20:02,810 --> 00:20:04,203
There's always a lot of people
coming and going.

458
00:20:06,683 --> 00:20:08,250
Okay. Let's do it.

459
00:20:11,732 --> 00:20:14,125
Hey, so I've got something
I wanna run by Shabani.

460
00:20:14,213 --> 00:20:15,779
You think it's okay
if I go back there?

461
00:20:15,866 --> 00:20:16,954
What do you mean?

462
00:20:17,041 --> 00:20:19,305
I've got some friends, Dominicans.

463
00:20:19,392 --> 00:20:21,916
They're looking at getting
into the fentanyl business.

464
00:20:22,003 --> 00:20:25,702
If I were you,
I'd keep my mouth shut

465
00:20:25,789 --> 00:20:29,097
and bring the boss's lunch
when it gets here.

466
00:20:29,184 --> 00:20:30,141
Don't press it, Val.

467
00:20:30,229 --> 00:20:31,795
Take the man his lunch,

468
00:20:31,882 --> 00:20:33,623
anything that gets you
in that back room.

469
00:20:33,710 --> 00:20:35,190
Fine.

470
00:20:35,277 --> 00:20:37,323
I'll serve his lunch
on a silver platter,

471
00:20:37,410 --> 00:20:39,890
shine his shoes
while I'm at it.

472
00:20:39,977 --> 00:20:42,371
Smart boy.

473
00:20:42,458 --> 00:20:44,504
I'm thirsty.

474
00:20:44,591 --> 00:20:48,899
And you know it's bad luck
for Albanians to drink alone.

475
00:20:48,986 --> 00:20:49,987
So...

476
00:20:50,074 --> 00:20:53,034
<i>[tense music]</i>

477
00:20:53,121 --> 00:20:54,035
[speaks language]

478
00:20:58,779 --> 00:20:59,693
What's wrong?

479
00:21:02,739 --> 00:21:04,654
Drink.

480
00:21:04,741 --> 00:21:06,439
Take the drink, Val.

481
00:21:06,526 --> 00:21:07,440
What's he doing?

482
00:21:09,268 --> 00:21:10,181
Take the damn drink.

483
00:21:10,269 --> 00:21:11,922
Yo, somebody order food?

484
00:21:19,103 --> 00:21:21,018
Is it that big
of a deal to drink?

485
00:21:21,105 --> 00:21:22,237
I mean, I've seen
you have a cocktail

486
00:21:22,324 --> 00:21:23,891
or two, undercover or not.

487
00:21:23,978 --> 00:21:25,719
If you are
really devout, yes.

488
00:21:25,806 --> 00:21:27,416
I was that way
when I first started.

489
00:21:27,503 --> 00:21:29,026
Yeah, but you were
working undercover

490
00:21:29,113 --> 00:21:32,421
with radical jihadis,
not gangsters.

491
00:21:32,508 --> 00:21:36,599
There's this concept in
Islam called "al-darurah."

492
00:21:36,686 --> 00:21:39,950
And it allows you
to make exceptions

493
00:21:40,037 --> 00:21:43,389
to the doctrine in cases
of necessity or extreme need.

494
00:21:43,476 --> 00:21:44,781
Okay, so you basically
have a blanket

495
00:21:44,868 --> 00:21:46,305
get-out-of-jail-free card.

496
00:21:46,392 --> 00:21:48,655
No, but I use it to balance
my work and faith,

497
00:21:48,742 --> 00:21:51,266
and Val is gonna need
to reconcile that

498
00:21:51,353 --> 00:21:53,137
if he's gonna be
an effective agent.

499
00:21:53,224 --> 00:21:54,835
Honestly, Organized Crime
should've checked

500
00:21:54,922 --> 00:21:58,012
this kid's level of devotion
before putting him under.

501
00:21:58,099 --> 00:22:04,975
<i>♪ ♪</i>

502
00:22:06,063 --> 00:22:06,977
Hey!

503
00:22:10,807 --> 00:22:12,331
What's up?

504
00:22:15,812 --> 00:22:17,423
No phones back there.

505
00:22:17,510 --> 00:22:18,946
Oh. Got it.

506
00:22:19,033 --> 00:22:25,387
<i>♪ ♪</i>

507
00:22:34,527 --> 00:22:35,876
I always had
that other kid check

508
00:22:35,963 --> 00:22:38,095
to make sure the owner's
brother isn't cooking.

509
00:22:38,182 --> 00:22:40,707
He's awful.
- Yeah.

510
00:22:40,794 --> 00:22:42,317
Crazy what happened
to Tony, right?

511
00:22:44,885 --> 00:22:46,060
Who?

512
00:22:49,759 --> 00:22:50,891
Don't push, Val.

513
00:22:54,808 --> 00:22:57,027
Don't forget to put
the peppers on the sandwich.

514
00:22:57,114 --> 00:23:04,252
<i>♪ ♪</i>

515
00:23:07,037 --> 00:23:10,780
Right there, behind the plant
near the entrance.

516
00:23:10,867 --> 00:23:13,870
Hey, kid, make sure--
[bug clatters]

517
00:23:13,957 --> 00:23:15,002
What is that?

518
00:23:18,614 --> 00:23:20,529
Just my car key.

519
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
When you're done,
go get me some more coffee,

520
00:23:22,313 --> 00:23:24,098
Italian place down the block.

521
00:23:24,185 --> 00:23:25,926
Yeah, sure.

522
00:23:26,013 --> 00:23:32,889
<i>♪ ♪</i>

523
00:23:47,251 --> 00:23:48,601
Oh, hey, kid--

524
00:23:48,688 --> 00:23:50,080
hey, make sure to tell them--

525
00:23:53,693 --> 00:23:55,477
Tell them the coffee's
for me, okay?

526
00:23:55,564 --> 00:23:56,913
Yeah, will do.

527
00:23:57,000 --> 00:23:58,915
They know how I like it.

528
00:23:59,002 --> 00:24:00,047
Yes, sir.

529
00:24:00,134 --> 00:24:07,010
<i>♪ ♪</i>

530
00:24:13,495 --> 00:24:17,412
<i>[pop music playing softly]</i>

531
00:24:17,499 --> 00:24:19,980
We are up on the bug.
Good work.

532
00:24:20,067 --> 00:24:22,286
Thanks.
My heart's still pounding.

533
00:24:22,373 --> 00:24:23,984
Yeah, I bet.

534
00:24:24,071 --> 00:24:25,638
But listen, Val, when it
comes to something like

535
00:24:25,725 --> 00:24:28,162
taking a drink, sometimes it's
better to play the part,

536
00:24:28,249 --> 00:24:30,425
stay in character.

537
00:24:30,512 --> 00:24:31,731
I don't drink alcohol.

538
00:24:31,818 --> 00:24:33,907
Val, this isn't
a training exercise.

539
00:24:33,994 --> 00:24:35,474
Okay?

540
00:24:35,561 --> 00:24:37,780
One misstep's gonna
get you killed.

541
00:24:37,867 --> 00:24:39,434
I'll do whatever I can
to help the team,

542
00:24:39,521 --> 00:24:41,741
but my faith--

543
00:24:41,828 --> 00:24:43,307
I don't screw around with that.

544
00:24:43,394 --> 00:24:46,180
I get that, okay? I do.

545
00:24:46,267 --> 00:24:47,398
I thought when I first started

546
00:24:47,486 --> 00:24:49,096
I could follow
all the rules too, but--

547
00:24:49,183 --> 00:24:50,184
The rules?

548
00:24:50,271 --> 00:24:52,882
<i>[pensive music]</i>

549
00:24:52,969 --> 00:24:54,318
You know what I mean.

550
00:24:54,405 --> 00:24:56,538
They're not rules.

551
00:24:56,625 --> 00:24:58,801
It's the word of God and the
Prophet, peace be upon me.

552
00:25:00,890 --> 00:25:02,544
What I am saying
is that the bullets

553
00:25:02,631 --> 00:25:04,198
in these guns are real.

554
00:25:04,285 --> 00:25:07,723
So sometimes you might need
to give yourself a break,

555
00:25:07,810 --> 00:25:10,552
okay, adjust to reality.

556
00:25:10,639 --> 00:25:12,249
You mean surrender?

557
00:25:12,336 --> 00:25:13,642
I mean adjust.

558
00:25:15,209 --> 00:25:17,472
Get your head in the game.

559
00:25:17,559 --> 00:25:18,473
Get back out there. Go.

560
00:25:18,560 --> 00:25:25,219
<i>♪ ♪</i>

561
00:25:25,306 --> 00:25:26,655
[phone buzzes]

562
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
Jubal, what's up?

563
00:25:30,485 --> 00:25:31,617
<i>Hey, so we've been
monitoring the bug.</i>

564
00:25:31,704 --> 00:25:33,270
Okay. And?

565
00:25:33,357 --> 00:25:34,576
And there's gonna be
a meeting with the Latin Kings

566
00:25:34,663 --> 00:25:36,056
in about two hours.

567
00:25:36,143 --> 00:25:37,405
Okay.

568
00:25:37,492 --> 00:25:39,233
It's probably our buyer.
That's good news, right?

569
00:25:39,320 --> 00:25:41,975
It is, but it's not happening
at Shabani's office.

570
00:25:42,062 --> 00:25:44,151
It's happening in the
apartment above the bar.

571
00:25:44,238 --> 00:25:45,805
So you need us
to plant another bug?

572
00:25:45,892 --> 00:25:47,502
Well, according
to real estate records,

573
00:25:47,589 --> 00:25:48,808
it's owned by Shabani,

574
00:25:48,895 --> 00:25:50,636
but according
to utility records,

575
00:25:50,723 --> 00:25:54,422
somebody else lives there,
an imam from a local mosque.

576
00:25:54,509 --> 00:25:56,555
- An imam?
<i>- Yeah, and he seems legit.</i>

577
00:25:56,642 --> 00:25:58,426
Leaves early, comes home late.

578
00:25:58,513 --> 00:26:02,648
Spends most of his time at
his mosque on Webster Avenue.

579
00:26:02,735 --> 00:26:04,563
And we really
feel comfortable

580
00:26:04,650 --> 00:26:06,347
bugging an imam's apartment?

581
00:26:06,434 --> 00:26:09,045
No, unless Shabani
is using that apartment

582
00:26:09,132 --> 00:26:10,917
for illicit meetings.

583
00:26:11,004 --> 00:26:14,703
If the imam comes home,
we will deactivate the device.

584
00:26:14,790 --> 00:26:18,751
It's not an ideal situation,
but we've gotta take a swing.

585
00:26:18,838 --> 00:26:21,710
<i>[suspenseful music]</i>

586
00:26:21,797 --> 00:26:26,454
<i>♪ ♪</i>

587
00:26:26,541 --> 00:26:28,108
I told them I was
putting money in the meter,

588
00:26:28,195 --> 00:26:29,718
so I can't be too long.
- Okay.

589
00:26:29,805 --> 00:26:31,372
What do you know about
the apartment upstairs

590
00:26:31,459 --> 00:26:32,808
being used for meetings?

591
00:26:32,895 --> 00:26:34,549
- The imam's place?
- Mm-hmm.

592
00:26:34,636 --> 00:26:36,159
Look, we heard on the wire
that Shabani uses that place

593
00:26:36,246 --> 00:26:37,770
to speak with the Latin Kings.

594
00:26:37,857 --> 00:26:40,990
So we need you to go up there
and plant another camera.

595
00:26:41,077 --> 00:26:42,775
- In the imam's apartment?
- Yes.

596
00:26:42,862 --> 00:26:44,341
Odds are high that
they're gonna be discussing

597
00:26:44,428 --> 00:26:46,213
that major drug deal
that Dardan mentioned.

598
00:26:49,738 --> 00:26:51,522
Can we find another way?

599
00:26:51,610 --> 00:26:52,872
No.

600
00:26:52,959 --> 00:26:55,309
We don't have time
to find another way.

601
00:26:55,396 --> 00:26:58,094
So nothing else matters?
You just make the case?

602
00:26:58,181 --> 00:27:01,054
No, Val,
what matters is the parents

603
00:27:01,141 --> 00:27:03,230
that we talked to this morning
whose 17-year-old daughter

604
00:27:03,317 --> 00:27:05,841
is lying in a morgue,
her future vaporized

605
00:27:05,928 --> 00:27:09,453
by the poison that Shabani
is making and peddling, okay?

606
00:27:09,540 --> 00:27:11,717
That's what matters.

607
00:27:11,804 --> 00:27:14,023
Still, I can't do it.

608
00:27:14,110 --> 00:27:15,590
This is the FBI, man.

609
00:27:15,677 --> 00:27:17,461
You can't pick and choose
the orders you wanna follow.

610
00:27:17,548 --> 00:27:20,769
What I mean is,
I literally can't do it.

611
00:27:22,902 --> 00:27:26,470
I barely made it through
surreptitious entry training.

612
00:27:26,557 --> 00:27:27,776
I bet I won't even
be able to make it

613
00:27:27,863 --> 00:27:29,822
through the apartment's door.

614
00:27:29,909 --> 00:27:31,650
Hmm.

615
00:27:31,737 --> 00:27:33,652
Whatever. I'll do it.

616
00:27:33,739 --> 00:27:35,436
You just need
to get me inside, okay?

617
00:27:35,523 --> 00:27:42,443
<i>♪ ♪</i>

618
00:28:28,576 --> 00:28:30,317
<i>Hyka.</i>

619
00:28:30,404 --> 00:28:31,710
<i>Go get everything ready
for the meeting upstairs.</i>

620
00:28:31,797 --> 00:28:33,015
<i>You got it.</i>

621
00:28:33,102 --> 00:28:34,625
OA, Shabani's
sending Hyka your way.

622
00:28:34,713 --> 00:28:35,888
I need more time.

623
00:28:37,063 --> 00:28:38,934
Val, you gotta slow him down.

624
00:28:44,548 --> 00:28:46,550
Hyka, hey.

625
00:28:46,637 --> 00:28:48,683
Hey. Hold on.

626
00:28:48,770 --> 00:28:50,337
I wanna run something by you

627
00:28:50,424 --> 00:28:51,904
about these Dominicans
I was telling you about.

628
00:28:51,991 --> 00:28:53,253
They're major players.

629
00:28:53,340 --> 00:28:54,863
And they have distributions
up and down

630
00:28:54,950 --> 00:28:57,344
the East Coast out to Chicago.

631
00:28:59,868 --> 00:29:01,827
I got it. I'm in.

632
00:29:01,914 --> 00:29:03,393
<i>Hurry.</i>

633
00:29:03,480 --> 00:29:10,096
<i>♪ ♪</i>

634
00:29:13,926 --> 00:29:16,058
<i>You know, but they hate
having to count</i>

635
00:29:16,145 --> 00:29:17,886
<i>on the Mexicans for supply.</i>

636
00:29:17,973 --> 00:29:19,105
<i>You know, they don't like
the prices they're getting.</i>

637
00:29:21,542 --> 00:29:24,153
<i>OA, you gotta hurry up.</i>

638
00:29:24,240 --> 00:29:25,285
Bottom line is,
these guys can buy

639
00:29:25,372 --> 00:29:26,677
as much as we can make.

640
00:29:26,765 --> 00:29:29,463
Stop talking now.

641
00:29:29,550 --> 00:29:31,900
How do you know what
we make or don't make?

642
00:29:33,554 --> 00:29:35,338
<i>Blame Tony.</i>

643
00:29:35,425 --> 00:29:36,557
Look, I don't wanna
speak ill of the dead,

644
00:29:36,644 --> 00:29:39,995
but Tony told me.

645
00:29:40,082 --> 00:29:41,214
Get lost.

646
00:29:44,565 --> 00:29:46,088
OA, Hyka's
coming towards you.

647
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
I need more time.

648
00:29:47,742 --> 00:29:54,923
<i>♪ ♪</i>

649
00:29:57,317 --> 00:29:59,754
[whispering] Stall him.

650
00:29:59,841 --> 00:30:01,364
- Hyka?
- What now?

651
00:30:01,451 --> 00:30:04,367
Just, you know, if you
need any help up there...

652
00:30:04,454 --> 00:30:06,500
Just go back to the damn bar.

653
00:30:06,587 --> 00:30:13,507
<i>♪ ♪</i>

654
00:30:40,969 --> 00:30:43,537
<i>[suspenseful music]</i>

655
00:30:43,624 --> 00:30:47,323
<i>♪ ♪</i>

656
00:30:47,410 --> 00:30:48,847
Okay. Here we go.

657
00:30:52,981 --> 00:30:55,201
Can we get facial rec
on these guys?

658
00:30:55,288 --> 00:30:56,898
Yes, sir.

659
00:30:56,985 --> 00:30:58,857
Pulling it up now.
Come on, come on, come on.

660
00:30:58,944 --> 00:31:01,685
Olive jacket is Oscar Diaz,

661
00:31:01,772 --> 00:31:04,297
senior member
of the Latin Kings.

662
00:31:04,384 --> 00:31:08,779
And the orange jacket is...

663
00:31:08,867 --> 00:31:10,912
Juan Ruiz, another documented
member of the Latin Kings.

664
00:31:10,999 --> 00:31:12,871
Okay. They're heading inside.

665
00:31:12,958 --> 00:31:14,176
Ian, can you throw up the feed

666
00:31:14,263 --> 00:31:15,482
from inside
the imam's apartment?

667
00:31:15,569 --> 00:31:17,484
Yes. Feed is good.

668
00:31:17,571 --> 00:31:19,094
There you go.

669
00:31:19,181 --> 00:31:21,531
<i>- Welcome.
- Thank you.</i>

670
00:31:21,618 --> 00:31:28,147
<i>♪ ♪</i>

671
00:31:28,234 --> 00:31:29,452
Hold on.

672
00:31:31,541 --> 00:31:33,456
Oh, no. OA, it's the imam.

673
00:31:33,543 --> 00:31:34,936
He's coming back.

674
00:31:37,634 --> 00:31:40,376
OA, you need to get out there
and divert the imam.

675
00:31:40,463 --> 00:31:41,943
<i>We cannot let him go
into his apartment.</i>

676
00:31:42,030 --> 00:31:43,640
Copy that.

677
00:31:43,727 --> 00:31:49,908
<i>♪ ♪</i>

678
00:31:52,345 --> 00:31:55,348
Imam. <i>Salaam alaikum.</i>
- Do I know you?

679
00:31:55,435 --> 00:31:58,046
Uh, no, but I've worshipped
at your mosque a few times.

680
00:31:58,133 --> 00:32:00,266
Oh, I see.
Well, nice to see you again.

681
00:32:00,353 --> 00:32:02,181
I was hoping
that I could speak to you

682
00:32:02,268 --> 00:32:04,400
about a spiritual issue
that I've been having.

683
00:32:04,487 --> 00:32:05,749
Well, just give me a moment.

684
00:32:05,836 --> 00:32:07,708
I forgot to take
my blood pressure pill.

685
00:32:07,795 --> 00:32:09,753
I'll grab it in my apartment.
I'll be right back.

686
00:32:09,840 --> 00:32:10,929
OA, the meeting's not over.

687
00:32:11,016 --> 00:32:11,842
You gotta keep him
on the street.

688
00:32:11,930 --> 00:32:13,148
Okay, another time then.

689
00:32:13,235 --> 00:32:16,021
You're busy,
and I have to go to work.

690
00:32:16,108 --> 00:32:17,500
Tell me about your issue.

691
00:32:17,587 --> 00:32:19,502
Who cares if I have a stroke?
[chuckles]

692
00:32:19,589 --> 00:32:20,634
Okay. Thank you.

693
00:32:20,721 --> 00:32:22,462
I appreciate that.

694
00:32:22,549 --> 00:32:24,507
<i>I'm sticking at 60/40.</i>

695
00:32:24,594 --> 00:32:26,988
<i>On a retail level,
we assume most of the risk.</i>

696
00:32:27,075 --> 00:32:28,598
<i>So I need this to be
a true partnership.</i>

697
00:32:28,685 --> 00:32:30,426
<i>I can't move off of 50/50,</i>

698
00:32:30,513 --> 00:32:32,863
<i>so I don't know why
you're wasting my time.</i>

699
00:32:32,951 --> 00:32:35,649
<i>You got balls. I like that.</i>

700
00:32:35,736 --> 00:32:36,911
<i>50/50 it is.</i>

701
00:32:36,998 --> 00:32:39,174
<i>Good.</i>

702
00:32:39,261 --> 00:32:41,481
<i>Have the money ready
by 6:00.</i>

703
00:32:41,568 --> 00:32:43,178
<i>We'll text you the location.</i>

704
00:32:43,265 --> 00:32:44,875
<i>We'll see you
in about an hour.</i>

705
00:32:44,963 --> 00:32:47,922
If your lifestyle violates
the teachings of the Quran,

706
00:32:48,009 --> 00:32:50,011
you already know what
my answer will be.

707
00:32:50,098 --> 00:32:51,186
There has to be something.

708
00:32:51,273 --> 00:32:54,929
There has to be
some latitude somewhere.

709
00:32:55,016 --> 00:32:56,235
- To new friends.
- [speaks language]

710
00:32:56,322 --> 00:32:57,540
<i>- Salud.
- Salud.</i>

711
00:33:02,197 --> 00:33:03,329
All right, OA,
meeting's over.

712
00:33:03,416 --> 00:33:04,765
You gotta get off
the street now.

713
00:33:04,852 --> 00:33:07,202
Your life must reflect
your faith.

714
00:33:07,289 --> 00:33:10,684
You can't pick and choose
when to be a good Muslim.

715
00:33:10,771 --> 00:33:13,687
Okay,
but what about al-darurah?

716
00:33:13,774 --> 00:33:17,169
Well, I worry when a follower
tries to use it casually.

717
00:33:17,256 --> 00:33:21,173
Our faith is not a system
to be gamed for convenience.

718
00:33:21,260 --> 00:33:22,826
OA, they're coming out now.

719
00:33:22,913 --> 00:33:24,089
You gotta get off the street.

720
00:33:29,311 --> 00:33:30,965
Okay. Thank you.

721
00:33:31,052 --> 00:33:32,662
I have to go, um,
but I'm gonna come

722
00:33:32,749 --> 00:33:35,230
to prayer service this Friday.
- Okay. Good.

723
00:33:35,317 --> 00:33:36,753
[speaking Arabic]

724
00:33:39,495 --> 00:33:41,236
- Hey, Shabani's on the move.
- Do we have eyes?

725
00:33:41,323 --> 00:33:43,021
We've got a soft tail
on Shabani.

726
00:33:43,108 --> 00:33:44,239
OA and Maggie,
Tiff and Scola are trailing.

727
00:33:44,326 --> 00:33:46,241
Yeah, and SWAT
is ready to deploy.

728
00:33:46,328 --> 00:33:48,461
Shabani just crossed into
Hunts Point, then he stopped.

729
00:33:48,548 --> 00:33:51,725
He stopped?
Okay. What's there?

730
00:33:51,812 --> 00:33:54,162
Location's coming back
as Abel Store-It.

731
00:33:54,249 --> 00:33:55,903
What do we know
about this place?

732
00:33:55,990 --> 00:33:58,123
Property records show its
owner is a cousin of Shabani.

733
00:33:58,210 --> 00:33:59,820
All right, they told Diaz
the meeting was at 6:00.

734
00:33:59,907 --> 00:34:01,996
That's less than
an hour from now.

735
00:34:02,083 --> 00:34:03,693
All right, we've got a solid
case against Ruiz and Diaz.

736
00:34:03,780 --> 00:34:05,347
We cannot risk this stuff
getting out into the world.

737
00:34:05,434 --> 00:34:06,696
Take them down.

738
00:34:06,783 --> 00:34:11,832
<i>♪ ♪</i>

739
00:34:11,919 --> 00:34:14,182
Maggie, those are the same
buckets from Dardan's house.

740
00:34:14,269 --> 00:34:15,227
Yep.

741
00:34:27,587 --> 00:34:28,849
All right, guys,
we need to clear the employees.

742
00:34:28,936 --> 00:34:30,068
Secure the truck. Let's go.

743
00:34:35,986 --> 00:34:37,814
Get out of the warehouse!
Go! Get out.

744
00:34:38,815 --> 00:34:41,209
FBI, freeze!

745
00:34:41,296 --> 00:34:43,994
[gunshot]

746
00:34:44,082 --> 00:34:45,866
- Shabani's on the run.
- Hey!

747
00:34:45,953 --> 00:34:47,476
Don't move.

748
00:34:47,563 --> 00:34:48,173
Go, go, go.

749
00:34:53,134 --> 00:34:55,223
Hey, Jubal, we found the lab.

750
00:34:55,310 --> 00:34:57,051
Roll Hazmat.

751
00:34:57,138 --> 00:34:59,532
These burners are still on.

752
00:34:59,619 --> 00:35:00,794
Don't you wanna wait
for Hazmat?

753
00:35:00,881 --> 00:35:03,536
This place goes, whole
neighborhood's going with it.

754
00:35:03,623 --> 00:35:05,320
Scola?

755
00:35:05,407 --> 00:35:08,323
<i>[tense music]</i>

756
00:35:08,410 --> 00:35:15,330
<i>♪ ♪</i>

757
00:36:23,268 --> 00:36:24,182
[gunshot]

758
00:36:35,889 --> 00:36:38,021
- OA, are you okay?
- Yeah.

759
00:36:38,108 --> 00:36:44,854
<i>♪ ♪</i>

760
00:36:55,256 --> 00:36:57,911
Hey.

761
00:36:57,998 --> 00:37:00,914
Wanted to come see you
before I met with my boss.

762
00:37:01,001 --> 00:37:03,699
You okay?

763
00:37:03,786 --> 00:37:06,093
No.

764
00:37:06,180 --> 00:37:08,965
If I'm being honest,
I'm really not okay.

765
00:37:09,052 --> 00:37:12,795
I know it's not easy,
but you did the right thing.

766
00:37:12,882 --> 00:37:14,971
You saved my life.

767
00:37:15,058 --> 00:37:17,626
You know, I was naive,

768
00:37:17,713 --> 00:37:20,063
convinced myself
I'd never have to kill.

769
00:37:22,675 --> 00:37:25,068
[sighs]
I get that.

770
00:37:28,246 --> 00:37:29,638
First person I ever killed,

771
00:37:29,725 --> 00:37:33,163
I couldn't eat or sleep
for three days.

772
00:37:36,819 --> 00:37:38,778
I don't wanna be
in that position again.

773
00:37:38,865 --> 00:37:42,956
You just need some time,
process things.

774
00:37:43,043 --> 00:37:45,698
No, I get it,
but it's more than that.

775
00:37:45,785 --> 00:37:47,743
I don't like all the
compromises you need to make.

776
00:37:49,963 --> 00:37:51,921
My Imam says life is faith.

777
00:37:52,008 --> 00:37:53,488
Faith is life.

778
00:37:53,575 --> 00:37:56,491
<i>[pensive music]</i>

779
00:37:56,578 --> 00:37:59,451
<i>♪ ♪</i>

780
00:37:59,538 --> 00:38:01,017
I'm jealous of you.

781
00:38:01,104 --> 00:38:02,889
Why is that?

782
00:38:07,894 --> 00:38:10,418
You don't struggle
with these things like I do.

783
00:38:10,505 --> 00:38:17,251
<i>♪ ♪</i>

784
00:39:09,738 --> 00:39:12,524
<i>[dramatic music]</i>

785
00:39:12,611 --> 00:39:19,487
<i>♪ ♪</i>

786
00:39:29,192 --> 00:39:30,455
[wolf howls]


