1
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Subtitles created by DimaTorzok

2
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
We are writing.

3
00:01:34,470 --> 00:01:35,470
Zvyagin.

4
00:01:36,270 --> 00:01:39,510
Zvyagin. You look out the window again.

5
00:01:40,910 --> 00:01:46,810
You seem to have looked through the entire school year
out the window, especially in English lessons

6
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
language.

7
00:01:48,650 --> 00:01:54,310
It's time to understand what's left before the test
just two weeks.

8
00:01:56,140 --> 00:01:57,900
Okay, let’s write without mistakes.

9
00:01:59,860 --> 00:02:01,280
We write everything.

10
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
Ay.

11
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
Go.

12
00:02:10,780 --> 00:02:11,780
Zvyagin.

13
00:02:12,800 --> 00:02:18,400
In the end, if you don't care,
whether you go to sixth grade or not,

14
00:02:18,560 --> 00:02:22,100
go outside.

15
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Go.

16
00:02:26,920 --> 00:02:28,260
What did you do? I'm writing.

17
00:02:29,220 --> 00:02:30,220
Go.

18
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
For what?

19
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Go.

20
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
I didn't do anything wrong.

21
00:03:16,680 --> 00:03:18,880
The guys are at the pigeon coop, and the catapults
stayed at the fence.

22
00:03:19,720 --> 00:03:22,240
Well, we threw a rope and a ruck.

23
00:03:22,800 --> 00:03:25,360
Nobody saw. What are you talking about, this is the thing
one second.

24
00:03:25,900 --> 00:03:27,980
Well, now there will be pigeon coops
suck.

25
00:03:28,600 --> 00:03:30,240
They won't be able to reach our envelopes.

26
00:03:30,660 --> 00:03:33,600
We still have catapults on our boards
let's hide it. And mom?

27
00:03:33,800 --> 00:03:35,600
Yes, mom doesn’t look there.

28
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
Let's.

29
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Stop.

30
00:03:39,780 --> 00:03:41,060
Only one car to test.

31
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
I'd like to shoot somewhere. We are Iku for
Shurka was sent.

32
00:03:44,800 --> 00:03:45,980
Why should we wait for him?

33
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
We'll shoot without him.

34
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Went.

35
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Come here.

36
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
Come on, come on.

37
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
Stop, turn around.

38
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
Here you go.

39
00:04:02,260 --> 00:04:03,119
Brick come on.

40
00:04:03,120 --> 00:04:06,380
Well, what are you, a fool, or what? I tell you
I said, I'll shake it off. Who is he talking to?

41
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
will fly up.

42
00:04:31,600 --> 00:04:34,060
Okay, it's time.

43
00:04:39,000 --> 00:04:40,780
I would have waited another five minutes.

44
00:04:41,680 --> 00:04:43,000
Maybe he'll come now.

45
00:04:45,000 --> 00:04:47,480
That the plane will wait for me for five minutes?

46
00:04:50,920 --> 00:04:53,800
Where did you get the idea that it was coming?

47
00:04:55,540 --> 00:04:59,160
Until nightfall the streets will be torn apart by fistulas.

48
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Two.

49
00:05:03,440 --> 00:05:08,540
So tell him that if on the sixth
the class will not pass,

50
00:05:08,540 --> 00:05:12,540
I'll come and skin it.

51
00:05:46,920 --> 00:05:48,980
Everyone brought a plate and noodles right away
added

52
00:05:50,640 --> 00:05:52,660
Well, my father left.

53
00:05:53,600 --> 00:05:55,920
He left Herod to our destruction.

54
00:05:56,340 --> 00:05:58,120
It won't happen with Ladu.

55
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
It won't.

56
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
Mother, all eyes are on you because of you
cried.

57
00:06:03,120 --> 00:06:05,460
You don’t want to study either in winter or in summer.

58
00:06:05,700 --> 00:06:06,960
Loda is hundredless.

59
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
You don't want to.

60
00:06:08,900 --> 00:06:11,080
What if they can't? Then what?

61
00:06:11,340 --> 00:06:12,400
What can you do?

62
00:06:13,360 --> 00:06:15,840
Ask for lunch and wander around the rooftops.

63
00:06:16,410 --> 00:06:19,870
And how to learn this English language,
so there's no point.

64
00:06:30,110 --> 00:06:34,050
Bah, can you dance ballet?

65
00:06:34,450 --> 00:06:35,450
What?

66
00:06:36,470 --> 00:06:39,410
I ask, can you dance in ballet?

67
00:06:40,830 --> 00:06:43,290
Like yesterday on TV. Go ahead.

68
00:06:56,480 --> 00:06:58,000
Gen, there's a white snake there.

69
00:06:58,700 --> 00:07:00,060
He stood up again.

70
00:07:04,620 --> 00:07:06,320
Perhaps he simply did not understand us.

71
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
What didn't you understand?

72
00:07:08,740 --> 00:07:09,820
Our signals.

73
00:07:11,360 --> 00:07:14,200
Ha! Everyone understands that they are literate, right?

74
00:07:16,700 --> 00:07:19,720
They signaled to him for two days, but he even
I didn’t raise my call signs.

75
00:07:20,400 --> 00:07:23,520
They will help his dovecote, but then he
figs will help.

76
00:07:24,110 --> 00:07:27,210
They won’t knock you down from such a height, and even without
catapults.

77
00:07:33,690 --> 00:07:37,570
The goat is mad, he can't hold the brakes like
I'll crack.

78
00:07:37,870 --> 00:07:40,230
Leave him alone. Did you find out? What?

79
00:07:41,290 --> 00:07:43,170
Whose is it? I don't know.

80
00:07:43,870 --> 00:07:45,870
Ah, I thought you found out, Oleg.

81
00:07:46,250 --> 00:07:51,510
I was running, and there were Vitka and
Serega Kovaleva.

82
00:07:51,850 --> 00:07:54,010
And on Chekhov Street there are still some
dovecotes.

83
00:07:54,330 --> 00:07:58,630
They also know about the catapult. You
little one, they wouldn't touch you. Myself

84
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
small.

85
00:08:01,650 --> 00:08:03,170
There they will sort it out.

86
00:08:04,310 --> 00:08:09,250
They are now angry about catapults. I tell them
Yesterday I beeped three times with my bumblebee.

87
00:08:11,470 --> 00:08:12,850
Proud, does not answer.

88
00:08:13,970 --> 00:08:16,110
You know, I think he did this on purpose.

89
00:08:16,590 --> 00:08:18,990
He thinks that since he is taller than everyone else, he doesn’t care
everyone.

90
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Go higher.

91
00:08:22,780 --> 00:08:25,060
My bumblebee rose even higher.

92
00:08:25,320 --> 00:08:26,400
Oh, and you're lying.

93
00:08:27,900 --> 00:08:29,580
Besides, your bumblebee has fallen.

94
00:08:30,220 --> 00:08:32,799
Yes, it was he by chance, because the wind
came in.

95
00:08:33,480 --> 00:08:36,860
And this one stands for three days and does not fall. And
by accident, and not on purpose.

96
00:08:38,260 --> 00:08:39,919
It's not hard to make it fall.

97
00:08:40,580 --> 00:08:44,260
Oh, Genka, you need to fall.

98
00:08:47,800 --> 00:08:49,040
What about catapults?

99
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
Who are we?

100
00:08:52,250 --> 00:08:54,010
Are they the same pirates as dovecotes?

101
00:08:54,690 --> 00:08:56,290
What do pirates have to do with it?

102
00:08:56,750 --> 00:09:00,270
And in general, shoot at your own people? On your own?

103
00:09:01,890 --> 00:09:03,810
If it’s his own, then why doesn’t he answer?

104
00:09:06,350 --> 00:09:08,310
Or maybe it was the pigeon coops that started it?

105
00:09:08,970 --> 00:09:11,470
On purpose. To tease us.

106
00:09:12,450 --> 00:09:13,910
Launch your Condor.

107
00:09:14,690 --> 00:09:16,790
It can take you even higher.

108
00:09:17,150 --> 00:09:18,410
There will be no one to tease.

109
00:09:18,830 --> 00:09:19,830
Here's more.

110
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
What to do then?

111
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
I told you so.

112
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Shoot down.

113
00:09:30,460 --> 00:09:31,540
Actually it's true.

114
00:09:31,760 --> 00:09:33,960
Since they don’t answer, they should probably shoot them down.

115
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Yes?

116
00:10:17,520 --> 00:10:19,000
Let it be seen, you're doing it wrong.

117
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Gen,

118
00:10:20,840 --> 00:10:26,100
maybe when we shoot it down, I can have it for myself
will I take it? Otherwise everyone has it, but I don’t.

119
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
Okay, you'll take it.

120
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Move away, otherwise it will break.

121
00:10:30,440 --> 00:10:31,600
But I'm not afraid.

122
00:10:31,940 --> 00:10:32,940
Ready.

123
00:10:36,300 --> 00:10:37,400
Can I pull?

124
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Pull.

125
00:10:51,790 --> 00:10:54,810
Well, shall we go?

126
00:10:56,630 --> 00:10:57,690
I'll go alone.

127
00:10:58,910 --> 00:11:03,090
And if several come running with the snake
man, they'll beat you up.

128
00:11:03,410 --> 00:11:04,470
I'll go alone.

129
00:11:10,950 --> 00:11:16,610
And the plakas look like smoke from ancient
guns that are on ships.

130
00:11:19,920 --> 00:11:21,500
Yes, you, Yashka, are truly a poet.

131
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
So what?

132
00:11:24,260 --> 00:11:25,400
What kind of poet is he?

133
00:11:26,160 --> 00:11:27,620
The poets were brave.

134
00:11:28,380 --> 00:11:31,940
Pushkin and Lermontov duel with a pistol
ripped out.

135
00:11:32,360 --> 00:11:34,180
And the sparrow is afraid of Liv.

136
00:11:34,480 --> 00:11:36,420
I! Who else?

137
00:11:36,840 --> 00:11:39,760
Auntie, oh, he’ll see his mother, oh, he’ll get in trouble.

138
00:11:40,100 --> 00:11:41,920
Yes, I’m not afraid that it will hit me.

139
00:11:42,460 --> 00:11:44,380
I'm afraid my mother is getting upset.

140
00:11:45,040 --> 00:11:47,640
Ra will scream and then get sick.

141
00:11:48,560 --> 00:11:51,260
They'll knock you twice and then your heart
holding.

142
00:11:52,180 --> 00:11:53,260
Twice!

143
00:11:53,680 --> 00:11:55,860
And he himself screams as if they are killing him.

144
00:11:56,480 --> 00:12:00,100
Yes, they are screaming to themselves! Aren't you yelling?
when do you get it from your mother?

145
00:12:00,520 --> 00:12:02,460
My mother never knocked on me.

146
00:12:03,060 --> 00:12:04,740
And dad in his life.

147
00:12:05,720 --> 00:12:07,420
Broadcast on the topic for you, parents.

148
00:12:09,700 --> 00:12:11,020
Isn’t Genka still there?

149
00:12:12,220 --> 00:12:13,540
Is it really an elevator story?

150
00:13:06,299 --> 00:13:07,299
You're showing character, right?

151
00:13:08,160 --> 00:13:09,380
What does the snake have to do with it?

152
00:13:11,180 --> 00:13:12,180
Blind, or what?

153
00:13:12,540 --> 00:13:13,760
Don't you see what I'm holding?

154
00:13:50,320 --> 00:13:51,720
Just without the kite.

155
00:14:00,820 --> 00:14:02,880
No. Did you get into a fight?

156
00:14:03,220 --> 00:14:04,220
Got into a fight, right?

157
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
Just sit down.

158
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
Got into a fight.

159
00:14:10,400 --> 00:14:12,220
You won't do anything but fight.

160
00:14:13,060 --> 00:14:14,340
Where's the snake?

161
00:14:14,920 --> 00:14:16,480
You promised the vein.

162
00:14:17,860 --> 00:14:19,020
You have to do it yourself.

163
00:14:19,980 --> 00:14:21,260
What if it doesn't work out?

164
00:14:22,580 --> 00:14:23,980
It doesn't work.

165
00:14:26,360 --> 00:14:28,340
How does that guy do it?

166
00:14:30,440 --> 00:14:33,160
It is thousands of times more difficult for him than for us.

167
00:14:35,060 --> 00:14:36,060
We climbed.

168
00:14:37,020 --> 00:14:38,020
Stranger.

169
00:14:38,800 --> 00:14:40,300
Doesn't answer.

170
00:14:43,600 --> 00:14:46,880
If he doesn't know about us.

171
00:14:50,190 --> 00:14:51,510
If he is blind.

172
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Where?

173
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
You have classes from twelve.

174
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
Today from nine.

175
00:15:31,740 --> 00:15:32,740
I'm off!

176
00:17:23,790 --> 00:17:25,450
Here I brought the paper.

177
00:17:25,690 --> 00:17:26,710
Oh, is that you?

178
00:17:28,010 --> 00:17:29,750
Hello. Yes, come on in, come on in.

179
00:17:31,350 --> 00:17:32,890
Just don't slam the gate.

180
00:17:33,230 --> 00:17:35,830
And if you slam the gate, it immediately hurts your cheeks
locks.

181
00:17:36,070 --> 00:17:38,270
It was my aunt who came up with this kind of automation.

182
00:17:38,550 --> 00:17:41,730
Every time you go, open it. She
I came up with it, and are you opening it?

183
00:17:41,950 --> 00:17:43,970
Yes, she left. For two whole weeks.

184
00:17:44,450 --> 00:17:46,230
Dad and I are the only ones in charge.

185
00:17:54,700 --> 00:17:55,760
The paper is slightly wrinkled.

186
00:17:56,020 --> 00:17:57,060
It needs to be wet.

187
00:17:57,880 --> 00:18:00,000
Get wet? Will it not break?

188
00:18:00,360 --> 00:18:02,080
Well, if you're careful, it won't tear.

189
00:18:02,540 --> 00:18:05,100
It will get even better. We'll do it together.

190
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
Really together?

191
00:18:08,800 --> 00:18:10,160
Aren't you in a hurry?

192
00:18:11,720 --> 00:18:12,820
Where should I hurry?

193
00:18:14,340 --> 00:18:16,480
Well, every person has his own affairs.

194
00:18:17,700 --> 00:18:19,440
What are my affairs in comparison?

195
00:18:33,550 --> 00:18:35,650
Let me help. No need, I'll do it myself.

196
00:18:43,470 --> 00:18:44,670
Why do you need this?

197
00:18:47,650 --> 00:18:53,670
For TV. When you make it loud
aunt scolds.

198
00:18:54,510 --> 00:18:56,490
She's wearing headphones, everything's fine.

199
00:18:58,710 --> 00:19:00,390
What about this TV?

200
00:19:01,000 --> 00:19:05,140
Well, of course, what's happening on the screen, I
I don't see. Dad tells me.

201
00:19:05,740 --> 00:19:08,620
In general, if it’s a movie, you can use the words
guess.

202
00:19:11,900 --> 00:19:13,980
No, I wanted to know.

203
00:19:15,800 --> 00:19:17,160
What brand is your TV?

204
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Old, record.

205
00:19:19,660 --> 00:19:21,120
The aunts in the room have a new one.

206
00:19:23,320 --> 00:19:25,560
Do you want me to tell Shurik Cherenkovsky?

207
00:19:25,940 --> 00:19:29,080
He will make you a remote control
management.

208
00:19:29,960 --> 00:19:32,360
You will lie in bed, TV
manage.

209
00:19:32,920 --> 00:19:33,960
Dad already did.

210
00:19:34,180 --> 00:19:36,080
He can do whatever you want.

211
00:19:36,580 --> 00:19:37,980
What is your job?

212
00:19:38,700 --> 00:19:39,920
An engineer on a shipwreck.

213
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
Oh,

214
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
also an engineer.

215
00:19:53,880 --> 00:19:55,340
Only for forestry matters.

216
00:19:57,120 --> 00:19:58,220
He drives and drives.

217
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
Subtitle editor A. Semkin

218
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
They ran in vain.

219
00:21:31,630 --> 00:21:32,710
Out of breath, poor things.

220
00:21:33,050 --> 00:21:34,050
There will be no production.

221
00:21:34,750 --> 00:21:37,250
Booty? Who needs a coffin like that with a tail?

222
00:21:37,490 --> 00:21:39,530
If it’s not needed, why did they shoot it down?

223
00:21:39,830 --> 00:21:42,570
Pirates are tattered. Who shot him down?

224
00:21:42,770 --> 00:21:46,330
He himself tumbles every day. Not
a bumblebee, and some kind of iron.

225
00:21:47,590 --> 00:21:52,150
You yourself are an iron. Yes, of course, beat you
nothing. The catapult bye bye left.

226
00:21:52,470 --> 00:21:56,870
Well, wait a minute, sparrow. We'll get you somehow
We'll catch it and pull out all the feathers.

227
00:21:57,090 --> 00:21:58,730
Why catch me? Here I am.

228
00:21:59,760 --> 00:22:01,180
It will be in time. Tweet for now.

229
00:22:01,440 --> 00:22:07,340
OK. Go for a walk, kids. Hello yours
to the birds. By the way, we don't touch them,

230
00:22:07,340 --> 00:22:11,800
you for our envelopes every now and then
cling. Why are your snakes ours?

231
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
It's unlikely that all of you.

232
00:22:13,280 --> 00:22:17,980
You just wanted to beat him up. What if
Will we have your pigeons with slingshots?

233
00:22:18,280 --> 00:22:21,660
They are alive. And our snakes are also alive.

234
00:22:24,200 --> 00:22:25,560
Ciao. Bye.

235
00:22:44,240 --> 00:22:45,660
I really would have fixed it for you and not.

236
00:22:46,040 --> 00:22:48,960
You tumble every day, so keep running
help out.

237
00:22:49,240 --> 00:22:52,480
Yes, not every day. I just have
the wind changed suddenly.

238
00:22:53,220 --> 00:22:55,720
There is one wind for everyone, but only you have a snake
falls.

239
00:23:00,060 --> 00:23:01,060
Mom!

240
00:23:10,380 --> 00:23:13,080
Gen, let's raise this lukumber.

241
00:23:13,370 --> 00:23:14,650
He probably won't fall.

242
00:23:16,530 --> 00:23:17,530
I have no time now.

243
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
Gin!

244
00:23:34,710 --> 00:23:36,210
You're going to Vladik, right?

245
00:23:38,710 --> 00:23:39,710
Well, I'm going.

246
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
What do you want?

247
00:23:43,940 --> 00:23:45,020
Take me with you.

248
00:23:45,960 --> 00:23:47,260
Letik, you are in the other direction.

249
00:23:49,940 --> 00:23:51,240
Well, take it, Gaia.

250
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Please.

251
00:23:56,160 --> 00:23:57,740
I'll at least take a look.

252
00:23:57,960 --> 00:23:59,220
What will you watch there?

253
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
What do you think, is this a movie?

254
00:24:01,780 --> 00:24:04,980
No. I'll see how you snake there
do.

255
00:24:05,420 --> 00:24:06,660
I will study.

256
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Another time.

257
00:24:14,830 --> 00:24:16,130
Well, what do I have to do with it?

258
00:24:17,450 --> 00:24:19,010
You're not asking me.

259
00:24:19,790 --> 00:24:22,210
Or maybe you don't want to
did a whole crowd go to him?

260
00:24:22,790 --> 00:24:23,790
You need to ask first.

261
00:24:24,530 --> 00:24:26,030
Gin, what about you ask?

262
00:24:32,870 --> 00:24:34,270
Okay, please.

263
00:24:36,230 --> 00:24:37,230
Run for now.

264
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
Who's there?

265
00:25:35,170 --> 00:25:36,310
Hello, it's me.

266
00:25:37,290 --> 00:25:38,470
And I'm still waiting.

267
00:25:39,090 --> 00:25:43,630
You don't go, you don't go. I thought you were earlier
you'll get yourself together. I wanted to sooner, but I had to

268
00:25:43,630 --> 00:25:44,630
Seshkin Rescue the Snake.

269
00:25:45,210 --> 00:25:46,970
The dovecotes almost got him.

270
00:25:47,250 --> 00:25:48,670
Well, how did you help out?

271
00:25:50,090 --> 00:25:51,090
We made it.

272
00:25:52,890 --> 00:25:54,270
And I've already done everything.

273
00:25:55,570 --> 00:25:56,830
I pulled it onto the frame.

274
00:25:58,850 --> 00:25:59,850
Do you want to watch?

275
00:26:00,470 --> 00:26:01,470
Want.

276
00:26:14,010 --> 00:26:15,010
Here.

277
00:26:16,890 --> 00:26:17,890
Wow.

278
00:26:19,150 --> 00:26:20,150
It turned out great.

279
00:26:25,910 --> 00:26:27,070
Now let's wet it.

280
00:26:27,450 --> 00:26:30,770
When it dries it will be just like
drum

281
00:26:31,510 --> 00:26:32,510
It will ring.

282
00:26:32,570 --> 00:26:34,050
I wanted to get wet myself.

283
00:26:34,350 --> 00:26:35,570
I don't know how.

284
00:26:37,090 --> 00:26:38,730
Don't put it in a barrel.

285
00:26:39,290 --> 00:26:40,290
What you?

286
00:26:40,410 --> 00:26:41,410
What barrel?

287
00:26:41,510 --> 00:26:42,510
It needs to be sprayed.

288
00:26:44,400 --> 00:26:45,420
Do you have a faucet?

289
00:26:47,160 --> 00:26:48,160
Went.

290
00:26:50,360 --> 00:26:51,940
Stay away, I'll splash.

291
00:26:53,380 --> 00:26:55,420
Okay, okay, okay, stay here.

292
00:26:55,980 --> 00:26:57,300
Raise your days higher.

293
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
Higher, higher, otherwise you will be splashed.

294
00:27:10,680 --> 00:27:12,020
Sprinkle, I'm not sugar.

295
00:27:21,130 --> 00:27:22,130
Okay, that's enough.

296
00:27:22,150 --> 00:27:23,510
Otherwise the glue will get wet.

297
00:27:24,190 --> 00:27:26,750
You need to put it on the porch to dry.

298
00:27:42,730 --> 00:27:45,310
Again the aunt threw the hose, I don’t
said.

299
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
What is this?

300
00:27:50,350 --> 00:27:54,190
To make it more convenient to water. And auntie
I was happy. Talks like a gun.

301
00:27:54,490 --> 00:27:57,110
If anyone goes for apples,
immediately fuck.

302
00:27:58,630 --> 00:28:00,890
Is she crazy? How are you?

303
00:28:03,230 --> 00:28:05,350
She's not crazy, just greedy.

304
00:28:09,810 --> 00:28:11,650
Oh, what are you talking about!

305
00:28:12,190 --> 00:28:13,510
No, what are you talking about?

306
00:28:14,530 --> 00:28:16,130
Dad didn’t believe it at first either.

307
00:28:17,190 --> 00:28:18,350
Then I regretted it.

308
00:28:18,570 --> 00:28:19,790
He put the snakes on the porch.

309
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
I'll show you.

310
00:28:57,130 --> 00:28:59,350
Let's climb onto the roof and dry out there.

311
00:29:51,170 --> 00:29:52,630
The clouds are yellow from the sun.

312
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
I know that.

313
00:29:56,050 --> 00:29:57,810
Because the wind is so sunny.

314
00:29:58,970 --> 00:29:59,970
Yes?

315
00:30:02,450 --> 00:30:03,450
Yes.

316
00:30:04,870 --> 00:30:05,870
Step away from the edge.

317
00:30:06,230 --> 00:30:07,470
Because you're falling down.

318
00:30:08,850 --> 00:30:11,170
One ball is not enough for you. And I have more than one.

319
00:30:12,230 --> 00:30:15,650
I won't blurt out. Don't be afraid. I'm tall
I feel it.

320
00:30:18,990 --> 00:30:20,850
Is it really better at the top than at the bottom?

321
00:30:48,300 --> 00:30:49,700
Why does your aunt need this?

322
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Yes, this is not an aunt.

323
00:30:51,620 --> 00:30:52,800
This is for dad and me.

324
00:30:53,060 --> 00:30:54,060
I recognized the wind.

325
00:30:55,260 --> 00:30:56,260
What if you?

326
00:30:56,800 --> 00:30:57,960
Why so high?

327
00:30:58,820 --> 00:31:00,220
But you won’t make it to Sashka.

328
00:31:00,740 --> 00:31:02,440
But I won’t necessarily be able to reach it.

329
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
I can do that too.

330
00:31:08,060 --> 00:31:14,100
When I was little, well, seven years old, dad
taught me to play the button accordion, but I didn’t

331
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
wanted.

332
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
It's kind of a shame.

333
00:31:17,770 --> 00:31:23,170
Everyone thinks that if a person has nothing
sees he must definitely music

334
00:31:23,170 --> 00:31:24,170
study.

335
00:31:26,770 --> 00:31:27,870
But I don't want to.

336
00:31:30,510 --> 00:31:31,570
I don't have the ability.

337
00:31:33,970 --> 00:31:35,350
Do you know what I want?

338
00:31:36,050 --> 00:31:37,050
What?

339
00:31:39,510 --> 00:31:40,930
Come on, I'll show you.

340
00:32:42,860 --> 00:32:43,860
Nicely arranged.

341
00:32:44,820 --> 00:32:46,080
Like on a ship.

342
00:32:46,880 --> 00:32:47,900
Don't burn it.

343
00:32:48,800 --> 00:32:51,920
There is no need to climb on the roof so that the wind
find out.

344
00:32:53,840 --> 00:32:54,960
Only power.

345
00:32:57,260 --> 00:32:58,600
The pond is iron.

346
00:32:59,880 --> 00:33:01,260
And the arrow too.

347
00:33:04,100 --> 00:33:06,280
Of course, no hurricane could.

348
00:33:08,980 --> 00:33:11,580
Yes, well then at least do it outside the land.

349
00:33:14,060 --> 00:33:15,520
Otherwise lightning will attract you.

350
00:33:15,880 --> 00:33:20,020
It's nonsense. It won't attract anything. This
that's just what they say.

351
00:33:23,000 --> 00:33:24,260
Have you seen the compass?

352
00:33:27,160 --> 00:33:29,020
I didn’t magnetize the arrow myself.

353
00:33:30,260 --> 00:33:32,640
Such a compass is calculated very accurately.

354
00:33:38,460 --> 00:33:39,940
Did you see the buzzer?

355
00:33:41,340 --> 00:33:42,720
Do you know how accurate it is?

356
00:33:43,130 --> 00:33:45,390
In 10 days it will only move half a minute.

357
00:33:49,170 --> 00:33:50,190
What about the barometer?

358
00:33:52,310 --> 00:33:54,610
Saw. Shurka’s bird cherry tree is the same.

359
00:33:55,770 --> 00:33:57,230
We can use it to find out the weather.

360
00:33:58,950 --> 00:34:01,990
I also use it to find out the weather. Only him
dreamier.

361
00:34:03,910 --> 00:34:05,110
Yes, I can do without it.

362
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
Do you think I can't?

363
00:34:16,080 --> 00:34:17,100
Wow, it's great value.

364
00:34:18,860 --> 00:34:22,639
What about the compass? It needs to be away from iron
hold.

365
00:34:25,400 --> 00:34:28,120
It will turn out like a fifteen year old
captain.

366
00:34:29,020 --> 00:34:32,100
Remember, there is a pirate under an iron compass
did you slip the timber?

367
00:34:35,159 --> 00:34:36,159
Axe.

368
00:34:37,060 --> 00:34:39,540
It's an ax in the movies, but in the books it's a beam.

369
00:34:40,100 --> 00:34:41,340
What about you?

370
00:34:43,420 --> 00:34:44,699
Dad read to me.

371
00:34:44,940 --> 00:34:45,980
I rarely read myself.

372
00:34:49,480 --> 00:34:51,179
Are there such special books?

373
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
Yes, I have.

374
00:34:53,120 --> 00:34:54,320
But I don't like them.

375
00:34:56,380 --> 00:34:58,060
I love real letters.

376
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
I write, of course, like cinnamon paws.

377
00:35:03,300 --> 00:35:05,340
But it doesn’t have to be beautiful.

378
00:35:07,100 --> 00:35:08,640
The main thing is to make it clear.

379
00:35:10,420 --> 00:35:13,380
So that after duty my notes can
disassemble.

380
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
What records?

381
00:35:16,020 --> 00:35:17,920
Well, wind strength, temperature.

382
00:35:18,740 --> 00:35:19,960
Everything that is required.

383
00:35:20,980 --> 00:35:23,240
True, there are also different external
signs.

384
00:35:24,220 --> 00:35:26,620
Example, color of the sky, shape of the clouds.

385
00:35:29,520 --> 00:35:30,700
Clouds are very important.

386
00:35:31,620 --> 00:35:33,620
Cirrus, stratus, cumulus.

387
00:35:35,060 --> 00:35:37,200
True, I almost always feel them.

388
00:35:38,020 --> 00:35:42,920
And if not, then they will tell me, not alone
I'll be there.

389
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
Where?

390
00:35:45,450 --> 00:35:46,630
Well where?

391
00:35:47,070 --> 00:35:51,650
At stations, at winter quarters. Where usually
meteorologists are working.

392
00:35:52,790 --> 00:35:54,770
This is an interesting job.

393
00:35:55,590 --> 00:35:57,130
Only difficult.

394
00:35:58,010 --> 00:35:59,550
Even dangerous.

395
00:36:00,590 --> 00:36:02,370
Well, let it be difficult.

396
00:36:03,070 --> 00:36:06,310
But why is it dangerous? No more dangerous
others.

397
00:36:11,610 --> 00:36:12,890
Ilkin's father.

398
00:36:13,600 --> 00:36:14,820
He was also a meteorologist.

399
00:36:15,960 --> 00:36:17,100
Died two years ago.

400
00:36:17,820 --> 00:36:18,960
On an expedition.

401
00:36:20,460 --> 00:36:21,460
There was a collapse.

402
00:36:22,300 --> 00:36:23,300
Reader.

403
00:36:24,100 --> 00:36:25,520
Yes, there is one fry here.

404
00:36:26,140 --> 00:36:27,140
Ilka.

405
00:36:27,860 --> 00:36:29,340
Today you asked to come with me.

406
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
So what?

407
00:36:32,540 --> 00:36:34,880
Well, I told him to wait.

408
00:36:36,940 --> 00:36:37,940
Why?

409
00:36:40,280 --> 00:36:42,580
Small. What should he do here?

410
00:36:44,110 --> 00:36:45,370
So what if they're small?

411
00:36:45,630 --> 00:36:46,650
Little people are people too.

412
00:36:46,970 --> 00:36:48,070
Yes, I don't argue.

413
00:36:48,290 --> 00:36:49,290
Of course, people.

414
00:36:50,170 --> 00:36:54,750
But I just didn't know. Maybe you don't
do you want him to come?

415
00:36:56,210 --> 00:36:57,550
Tell him to come.

416
00:36:59,230 --> 00:37:00,230
Okay, I'll tell you.

417
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
It will be more fun.

418
00:37:02,910 --> 00:37:04,870
Then second grade is not small.

419
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Don't forget.

420
00:37:09,430 --> 00:37:11,030
Well, let's go to the roof.

421
00:37:14,320 --> 00:37:15,560
Three years is no longer small.

422
00:37:16,800 --> 00:37:18,680
I remember everything when I was three years old.

423
00:37:19,080 --> 00:37:22,160
And everything was serious. Once even
fell in love.

424
00:37:29,140 --> 00:37:32,140
I also remember when I was three years old.

425
00:37:32,700 --> 00:37:33,700
Or four.

426
00:37:34,520 --> 00:37:36,640
Ball lightning flew into our window.

427
00:37:37,260 --> 00:37:38,700
Lightning? Yes.

428
00:37:39,900 --> 00:37:42,240
This ball is lilac.

429
00:37:43,300 --> 00:37:44,300
Dim.

430
00:37:45,210 --> 00:37:46,650
Spun around in the middle of the room.

431
00:37:47,230 --> 00:37:48,270
How dat.

432
00:37:49,190 --> 00:37:50,430
The floor caught fire.

433
00:37:51,210 --> 00:37:52,790
Of all the tears there is a thunderstorm.

434
00:37:53,510 --> 00:37:56,770
I... In general, it’s somehow so cool
is being done.

435
00:37:58,110 --> 00:38:01,890
Dean, do you think this will work?
me?

436
00:38:03,090 --> 00:38:05,330
If at the station or at the winter quarters?

437
00:38:06,030 --> 00:38:07,190
If for all your strength?

438
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
It will work out.

439
00:38:11,130 --> 00:38:12,410
You will succeed.

440
00:38:37,450 --> 00:38:38,450
How long will it blink now?

441
00:38:38,970 --> 00:38:44,170
Three, five, six. Six! Vaughn Yashkin
bumblebee strong all over.

442
00:38:44,410 --> 00:38:46,250
And three have ratchets, right?

443
00:38:46,870 --> 00:38:47,868
Don't know.

444
00:38:47,870 --> 00:38:48,930
I can't figure it out.

445
00:38:57,930 --> 00:39:00,290
Dad, why leave work so early?

446
00:39:01,810 --> 00:39:03,130
Hello, Verkhovady.

447
00:39:03,590 --> 00:39:05,550
Hello. They drove me away.

448
00:39:06,760 --> 00:39:08,180
They told me to rest for two days.

449
00:39:08,500 --> 00:39:09,980
Well, they did the right thing.

450
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Are you ready?

451
00:39:11,940 --> 00:39:12,940
Well.

452
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Here you go.

453
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
Let's.

454
00:39:34,080 --> 00:39:35,700
Well, you have to guess.

455
00:39:36,810 --> 00:39:38,210
This is not an easy matter.

456
00:39:39,130 --> 00:39:45,310
After all, Vladik and I have everything calculated. A
you're immediately bummed. Oh you.

457
00:39:45,650 --> 00:39:46,650
Dad, this is Ena.

458
00:39:46,930 --> 00:39:48,310
Yes, I already guessed.

459
00:39:50,850 --> 00:39:52,090
Okay, get up.

460
00:39:52,990 --> 00:39:57,250
Now let's cook the soup, fry the potatoes and
We'll have dinner.

461
00:39:57,970 --> 00:40:00,130
Thank you, but I still need to get home.

462
00:40:00,450 --> 00:40:01,450
When will you come?

463
00:40:02,830 --> 00:40:03,950
Maybe tomorrow.

464
00:40:04,430 --> 00:40:05,430
Tomorrow morning.

465
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
Why talk?

466
00:40:07,860 --> 00:40:09,200
At least at dawn.

467
00:40:09,440 --> 00:40:12,600
Don't be afraid to wake us up. We are with the roosters
We're standing.

468
00:40:13,120 --> 00:40:14,320
Goodbye.

469
00:40:14,880 --> 00:40:16,080
Goodbye.

470
00:40:44,490 --> 00:40:45,870
Don't jump like a goat.

471
00:40:46,630 --> 00:40:47,630
I won't.

472
00:40:50,170 --> 00:40:52,410
Don't you dare talk about it.

473
00:40:52,950 --> 00:40:54,330
Well, about my English.

474
00:40:54,950 --> 00:40:56,810
Don't worry, you'll see.

475
00:40:57,810 --> 00:40:59,310
I'll give it to you, you'll see.

476
00:40:59,910 --> 00:41:02,330
You should give up this habit altogether if
do you want to go there?

477
00:41:03,010 --> 00:41:04,010
Forget such words.

478
00:41:04,710 --> 00:41:07,170
You'll see, look, you're blind or something.

479
00:41:07,990 --> 00:41:09,290
Understood? Understood.

480
00:41:13,800 --> 00:41:14,800
Yes, too.

481
00:41:15,200 --> 00:41:16,980
Don't even think about asking him about his mother.

482
00:41:17,580 --> 00:41:18,680
Where are they?

483
00:41:19,260 --> 00:41:20,260
How do I know?

484
00:41:20,940 --> 00:41:22,420
They live together with their father.

485
00:41:24,000 --> 00:41:26,240
And that means she died.

486
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
I won't.

487
00:41:28,640 --> 00:41:30,720
When our dad died, it was already...

488
00:41:32,380 --> 00:41:34,360
OK. That's me.

489
00:41:35,240 --> 00:41:36,980
So that Vladka doesn’t feel offended.

490
00:41:48,960 --> 00:41:51,060
Hello. Hello,
hello.

491
00:41:51,940 --> 00:41:54,200
Have you appeared? Well done.

492
00:41:54,820 --> 00:41:57,380
Otherwise, Vladik and I are already bored.
Come on in.

493
00:41:59,200 --> 00:42:01,280
What is the name of this unknown person?

494
00:42:01,880 --> 00:42:03,160
Dad, this is probably Ilka.

495
00:42:04,860 --> 00:42:05,880
Ah, Ilka.

496
00:42:07,580 --> 00:42:08,620
So, Ilka.

497
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
Yes?

498
00:42:15,400 --> 00:42:16,560
Ilya thunders.

499
00:42:18,120 --> 00:42:19,280
And I'm Ivan Sergeevich.

500
00:42:20,200 --> 00:42:21,360
It could be simpler.

501
00:42:21,880 --> 00:42:25,060
Uncle Vanya. No, better Shovan Sergeevich.

502
00:42:25,460 --> 00:42:28,460
But the neighbor is Uncle Vanya. Such a drunk.

503
00:42:29,800 --> 00:42:34,420
Every Saturday his wife goes home in a wheelbarrow
carries from the ditch.

504
00:42:35,800 --> 00:42:37,040
Ilka, it's not me.

505
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
Honestly.

506
00:42:40,840 --> 00:42:42,740
I have never been driven in a wheelbarrow.

507
00:42:43,540 --> 00:42:44,560
Here's the glue.

508
00:43:07,349 --> 00:43:09,250
Gena, wait a minute.

509
00:43:11,230 --> 00:43:15,490
Help me move the closet, otherwise Vladik
abandoned my drawings for him.

510
00:43:26,060 --> 00:43:28,120
Come on, hero, step away. Me myself.

511
00:43:28,600 --> 00:43:31,300
Go away, go away. Go, Ilka is waiting for you.
Go.

512
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
So how?

513
00:43:46,540 --> 00:43:47,540
What?

514
00:43:50,500 --> 00:43:51,700
Well, in general, how are you?

515
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
And what?

516
00:43:58,280 --> 00:43:59,360
Everything is fine.

517
00:44:01,060 --> 00:44:02,440
So, no worse than others?

518
00:44:04,960 --> 00:44:06,000
Why is he worse?

519
00:44:07,800 --> 00:44:12,820
He even... He built it like a snake.

520
00:44:13,920 --> 00:44:14,920
Above everyone.

521
00:44:16,380 --> 00:44:23,180
You know, Gena, he’s been walking all these days,
It’s like it’s a complete holiday for him.

522
00:44:24,200 --> 00:44:25,880
And he tells everything about you.

523
00:44:27,280 --> 00:44:28,560
What can I tell you about me?

524
00:44:35,020 --> 00:44:36,020
Yes so.

525
00:44:45,240 --> 00:44:46,680
It's bad for him alone.

526
00:44:48,620 --> 00:44:50,120
And then you appeared.

527
00:44:51,220 --> 00:44:54,100
Moreover, he brought Ilka today.

528
00:45:01,070 --> 00:45:02,070
Such a joy for him.

529
00:45:05,170 --> 00:45:06,170
Only afraid.

530
00:45:07,350 --> 00:45:08,350
What?

531
00:45:10,770 --> 00:45:11,770
Afraid.

532
00:45:13,070 --> 00:45:14,530
Suddenly you walk around and quit.

533
00:45:15,650 --> 00:45:17,090
Why would I give it up?

534
00:45:19,430 --> 00:45:21,410
Yes, somehow he had no luck with friends.

535
00:45:22,590 --> 00:45:25,130
There were always a lot of guys around.

536
00:45:26,650 --> 00:45:29,490
But for some reason everyone was shy,
kept away.

537
00:45:30,570 --> 00:45:31,570
Or maybe they regretted it.

538
00:45:34,410 --> 00:45:35,570
Don't feel sorry for him.

539
00:45:36,750 --> 00:45:38,110
You'll feel sorry for him.

540
00:45:41,870 --> 00:45:42,870
Doesn't like it.

541
00:45:43,950 --> 00:45:45,350
We both don't like this.

542
00:45:46,750 --> 00:45:49,170
We live here together and nothing.

543
00:45:53,770 --> 00:45:55,530
You didn't ask his mother?

544
00:45:58,990 --> 00:45:59,990
No.

545
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
Is she dead?

546
00:46:07,940 --> 00:46:09,420
People are different, Gena.

547
00:46:17,560 --> 00:46:20,560
She left us.

548
00:46:24,000 --> 00:46:26,480
She left before this disaster had yet happened to her.
Vladik.

549
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
Trouble?

550
00:46:31,120 --> 00:46:38,040
Isn't it... No.

551
00:46:40,180 --> 00:46:43,500
Do you think he was born blind?

552
00:46:45,120 --> 00:46:46,120
No.

553
00:46:47,740 --> 00:46:49,520
It's an accident.

554
00:46:51,980 --> 00:46:53,940
The logs on the shore were dumped.

555
00:46:55,580 --> 00:46:57,560
The kitten climbed under them.

556
00:46:59,950 --> 00:47:01,510
The guys rushed to help him out.

557
00:47:04,410 --> 00:47:05,610
And Vladik.

558
00:47:06,810 --> 00:47:08,510
It was there for three years.

559
00:47:11,170 --> 00:47:12,850
Well, the logs rolled.

560
00:47:13,490 --> 00:47:15,570
Someone's arms and legs were broken.

561
00:47:17,850 --> 00:47:19,250
And he hit.

562
00:48:12,330 --> 00:48:14,170
Maybe I’m telling you all this in vain?

563
00:48:14,950 --> 00:48:16,030
Oh well.

564
00:48:22,110 --> 00:48:23,250
To know.

565
00:48:25,830 --> 00:48:27,430
Vladik won’t tell about this.

566
00:48:34,570 --> 00:48:36,230
Let's move the closet.

567
00:48:38,130 --> 00:48:39,130
Come on.

568
00:48:40,610 --> 00:48:41,610
Go.

569
00:48:42,890 --> 00:48:44,450
Build your own spaceship.

570
00:48:48,850 --> 00:48:50,910
In the meantime, I'll get to breakfast.

571
00:48:53,030 --> 00:48:54,790
How great!

572
00:48:55,890 --> 00:48:57,090
Driven, Igor!

573
00:49:02,370 --> 00:49:04,330
I'm on the fences, look!

574
00:49:04,650 --> 00:49:05,650
I'm taller!

575
00:49:06,510 --> 00:49:07,510
Inka!

576
00:49:26,640 --> 00:49:27,960
I want to break my neck.

577
00:49:31,300 --> 00:49:34,100
Then we'll just go a little further
Let's swing, okay?

578
00:49:35,680 --> 00:49:36,680
Rock on.

579
00:50:17,740 --> 00:50:18,980
How long are you going?

580
00:50:19,500 --> 00:50:20,880
I'll be late again.

581
00:50:21,360 --> 00:50:22,760
I won't be late.

582
00:50:33,580 --> 00:50:35,220
Father sent a letter.

583
00:50:36,900 --> 00:50:38,620
He asks how things are at school.

584
00:50:39,340 --> 00:50:40,820
What should I write?

585
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
Write.

586
00:50:44,420 --> 00:50:45,740
It couldn't be better.

587
00:50:54,600 --> 00:50:57,620
Now our joy, now our punishment.

588
00:50:58,980 --> 00:51:00,640
We brought this up ourselves.

589
00:51:13,520 --> 00:51:17,220
Oh, sorry, Vergina. Oh, Vorobyov.

590
00:51:17,920 --> 00:51:22,260
Well, this is the new fashion of walking backwards
forward?

591
00:51:22,640 --> 00:51:24,200
Listen, where do you live...

592
00:51:25,110 --> 00:51:26,150
Gena Zvyagin.

593
00:51:26,610 --> 00:51:28,170
Gena Zvyagin? Yes.

594
00:51:28,410 --> 00:51:30,570
Well, Gena Zvyagin, from the fifth V.

595
00:51:31,170 --> 00:51:32,290
You know him, right?

596
00:51:32,550 --> 00:51:34,570
I? I don't know him.

597
00:51:34,850 --> 00:51:37,450
I only know him on the street, not
at home.

598
00:51:38,630 --> 00:51:41,590
And now he has no one at home.
It's good, it's good.

599
00:51:44,350 --> 00:51:45,890
And Gena got sick.

600
00:51:46,370 --> 00:51:48,090
He went to the hospital.

601
00:52:08,620 --> 00:52:09,620
Can you still lift it?

602
00:52:11,040 --> 00:52:13,040
No need, I’d rather send out the call signs.

603
00:52:16,380 --> 00:52:18,840
Frigate means the letter F, right?

604
00:52:19,840 --> 00:52:20,840
Yes.

605
00:52:22,100 --> 00:52:23,100
It's simple.

606
00:52:24,040 --> 00:52:25,560
Two dots - a dot.

607
00:52:27,100 --> 00:52:28,660
Two white, black and white.

608
00:52:32,540 --> 00:52:35,720
Black is rough and white is smooth.

609
00:52:46,380 --> 00:52:47,740
The letter F looks like a company.

610
00:52:48,340 --> 00:52:49,540
Straight nose and glasses.

611
00:52:51,000 --> 00:52:53,180
Is it true. Didn't notice.

612
00:52:54,100 --> 00:53:00,940
You know, Vlad, I read somewhere that
some

613
00:53:00,940 --> 00:53:04,140
people can read books by touch.

614
00:53:05,040 --> 00:53:06,040
With your fingers.

615
00:53:06,880 --> 00:53:08,480
Some kind of increased sensitivity.

616
00:53:10,160 --> 00:53:11,200
I tried it.

617
00:53:11,560 --> 00:53:12,600
It doesn't work.

618
00:53:13,300 --> 00:53:15,580
All my fingers were almost smeared with blood.

619
00:53:15,870 --> 00:53:16,870
Doesn't go away.

620
00:53:21,450 --> 00:53:26,730
Balda! What didn't work? What did you break?
What, should I make a new carp - carp, what?

621
00:53:26,730 --> 00:53:27,770
is it? Well, okay.

622
00:53:28,550 --> 00:53:29,710
Algychenko is looking for Genka.

623
00:53:30,050 --> 00:53:32,150
Wants a home on complaint. Do you know what will happen?

624
00:53:33,090 --> 00:53:35,570
We need to warn Genka. Where is he?

625
00:53:39,490 --> 00:53:40,490
Gena?

626
00:53:42,630 --> 00:53:43,810
Gen, do you know...

627
00:53:45,230 --> 00:53:51,990
Sometimes before my eyes there is not a solid
black, as if there were some spots

628
00:53:51,990 --> 00:53:53,270
multi-colored.

629
00:53:54,150 --> 00:53:56,930
I think it means some kind of nerves
are working.

630
00:54:16,300 --> 00:54:17,300
Who's calling?

631
00:54:18,060 --> 00:54:19,060
Grandmother.

632
00:54:20,800 --> 00:54:22,260
For some reason she needed me.

633
00:54:23,660 --> 00:54:24,980
He says it's very urgent.

634
00:54:29,000 --> 00:54:30,080
We have to go.

635
00:54:31,260 --> 00:54:33,320
Again, probably some business
farm.

636
00:54:33,840 --> 00:54:34,880
There is no father.

637
00:54:36,200 --> 00:54:37,200
Will you come?

638
00:54:38,220 --> 00:54:39,220
Certainly.

639
00:55:05,819 --> 00:55:07,780
Well? What's there?

640
00:55:09,620 --> 00:55:11,360
Dean, you know what?

641
00:55:11,800 --> 00:55:12,800
Well?

642
00:55:13,840 --> 00:55:15,480
Grandma didn't call you.

643
00:55:17,040 --> 00:55:18,460
You wanted to make a joke, right?

644
00:55:19,760 --> 00:55:21,300
I'm about to hit it.

645
00:55:24,800 --> 00:55:26,680
The teacher is looking for you.

646
00:55:30,820 --> 00:55:32,840
Whatever she needs.

647
00:55:59,330 --> 00:56:00,330
There will be knocking.

648
00:56:00,730 --> 00:56:01,730
Don't open it.

649
00:56:04,570 --> 00:56:06,750
What are you afraid of? Did you do something?

650
00:56:09,270 --> 00:56:10,310
I didn't do anything.

651
00:56:10,670 --> 00:56:11,670
I need to study.

652
00:56:50,330 --> 00:56:53,050
Go in the yard and take off your underwear, it will flood everything.

653
00:56:53,290 --> 00:56:54,590
Don't you see it yourself?

654
00:58:02,080 --> 00:58:03,880
Vladik, stay where you are, don’t move.

655
00:58:04,680 --> 00:58:05,680
Wire all around.

656
00:58:06,320 --> 00:58:07,320
Wire?

657
00:58:08,160 --> 00:58:09,260
Under current?

658
00:58:12,780 --> 00:58:13,780
Raise your legs.

659
00:58:17,020 --> 00:58:18,020
And the snake?

660
00:58:44,080 --> 00:58:46,220
You don't have to talk, I saw it myself
broken wire.

661
00:58:47,460 --> 00:58:48,460
God knows what.

662
00:58:50,500 --> 00:58:51,860
So I will never have peace.

663
00:58:58,400 --> 00:58:59,400
Were the wires live?

664
00:59:01,080 --> 00:59:02,080
Close.

665
00:59:02,720 --> 00:59:03,720
It's nonsense.

666
00:59:19,210 --> 00:59:20,210
What about you?

667
00:59:20,310 --> 00:59:21,310
What am I?

668
00:59:22,130 --> 00:59:23,130
A?

669
00:59:28,610 --> 00:59:30,450
Vladka needs to change clothes.

670
00:59:31,830 --> 00:59:32,830
Vladik!

671
00:59:33,610 --> 00:59:35,390
Give you a dry shirt!

672
00:59:35,690 --> 00:59:36,690
Myself!

673
00:59:38,990 --> 00:59:39,990
Myself.

674
00:59:41,890 --> 00:59:46,170
Like a thunderstorm, I quit any job,
I'm running.

675
00:59:47,400 --> 00:59:49,060
How many times have I pulled it off the roof?

676
00:59:54,180 --> 00:59:55,920
Studying thunderstorm currents?

677
00:59:56,480 --> 00:59:58,700
Yes, he listens to more streams.

678
00:59:59,200 --> 01:00:00,740
He's waiting for lightning, that's what.

679
01:00:02,380 --> 01:00:03,740
How's the lightning?

680
01:00:03,940 --> 01:00:04,940
Yes, that's it.

681
01:00:08,580 --> 01:00:14,840
I once heard a French song on the radio
pianist.

682
01:00:15,820 --> 01:00:19,040
I was flying to America on tour. Well, blind
was.

683
01:00:20,640 --> 01:00:21,860
Got caught in a thunderstorm.

684
01:00:23,020 --> 01:00:24,380
The plane shook.

685
01:00:24,740 --> 01:00:30,080
Well... Nerve, or something?
worked.

686
01:00:30,380 --> 01:00:32,720
Or maybe from electricity.

687
01:00:33,020 --> 01:00:34,320
In short, I began to see.

688
01:00:37,060 --> 01:00:38,320
Here he is now.

689
01:00:42,220 --> 01:00:45,000
And catches lightning.

690
01:00:48,080 --> 01:00:50,900
What if lightning is not nearby?

691
01:00:52,060 --> 01:00:53,060
If into it?

692
01:00:56,500 --> 01:00:57,660
That's the point.

693
01:00:59,740 --> 01:01:06,360
Listen, Gena, you are friends after all.

694
01:01:06,360 --> 01:01:11,900
Pokoryagieva.

695
01:01:13,940 --> 01:01:14,940
OK?

696
01:01:21,040 --> 01:01:25,340
He says that before his eyes there is no
always black.

697
01:01:27,560 --> 01:01:28,760
Some spots.

698
01:01:29,840 --> 01:01:31,700
This means that some nerves are working.

699
01:01:32,260 --> 01:01:33,700
Yes, listen to him.

700
01:01:35,080 --> 01:01:36,480
He will say a lot.

701
01:01:40,720 --> 01:01:43,420
Can't it be cured?

702
01:01:44,100 --> 01:01:47,200
Well, there was one doctor, still young.

703
01:01:47,900 --> 01:01:49,620
He always argued with others.

704
01:01:53,200 --> 01:01:55,200
And now I don't even know where he is.

705
01:01:55,960 --> 01:01:57,440
It seems he left for Odessa.

706
01:01:58,540 --> 01:01:59,540
I know.

707
01:02:00,280 --> 01:02:01,680
There's an eye clinic there.

708
01:02:03,060 --> 01:02:04,500
My driver is an uncle.

709
01:02:05,800 --> 01:02:06,960
If you want, he will find out.

710
01:02:13,800 --> 01:02:14,800
No, I don't want to.

711
01:02:16,060 --> 01:02:17,440
Vladik hopes so.

712
01:02:18,660 --> 01:02:19,660
There will be a wait.

713
01:02:24,560 --> 01:02:25,800
But the operation will not work.

714
01:02:30,040 --> 01:02:33,060
Do you have any idea what this means?

715
01:02:35,160 --> 01:02:36,160
Some kind of blow.

716
01:02:38,060 --> 01:02:39,200
To death.

717
01:02:41,600 --> 01:02:43,500
And don't even think about telling him about it.

718
01:02:44,600 --> 01:02:45,600
OK?

719
01:02:48,500 --> 01:02:49,500
No chance.

720
01:02:49,700 --> 01:02:51,280
And he will lose peace.

721
01:02:55,470 --> 01:02:56,470
And so I know.

722
01:02:58,850 --> 01:03:00,550
But he will still become a man.

723
01:03:01,790 --> 01:03:02,790
A person?

724
01:03:03,870 --> 01:03:05,090
Did you ask him?

725
01:03:06,730 --> 01:03:08,530
Does he want to become such a person?

726
01:03:11,030 --> 01:03:12,810
You just want everything to be okay.

727
01:03:15,070 --> 01:03:16,570
And I won't follow him.

728
01:03:18,510 --> 01:03:19,790
And no one will keep track.

729
01:03:20,770 --> 01:03:22,250
He will still catch lightning.

730
01:03:23,839 --> 01:03:25,060
This is what you are like, it turns out.

731
01:03:27,980 --> 01:03:29,400
But you don’t know everything yet.

732
01:03:30,300 --> 01:03:31,300
I know.

733
01:03:33,260 --> 01:03:34,260
I see.

734
01:04:02,700 --> 01:04:05,140
Let's look. Yeah, let's look.

735
01:04:07,480 --> 01:04:10,820
Mom, where are my sandals? Here we go again
scattered everything.

736
01:04:13,080 --> 01:04:14,080
One is here.

737
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Ilya.

738
01:04:19,060 --> 01:04:20,060
Well, of course.

739
01:04:21,080 --> 01:04:22,080
There's a hole again.

740
01:04:23,120 --> 01:04:25,920
The third pair has flown. Ilya, what are you doing?
are you walking on coals?

741
01:04:26,140 --> 01:04:27,980
No, it's just a sole.

742
01:04:29,060 --> 01:04:30,060
Not strong.

743
01:04:38,370 --> 01:04:39,370
It is forbidden.

744
01:04:43,030 --> 01:04:46,670
After all, it is good for health. To whom
useful for some and not so much.

745
01:04:47,370 --> 01:04:51,790
You don't look at your step, you'll push yourself
leg, then lasso you for nailing

746
01:04:51,790 --> 01:04:54,670
paint it over. Mom, what a thunderstorm there was yesterday.

747
01:04:55,530 --> 01:05:00,650
Yes, the thunderstorm was magnificent, but if
you won’t clean up or wash up, it’s a thunderstorm

748
01:05:00,650 --> 01:05:01,650
it will be better.

749
01:06:20,970 --> 01:06:21,970
What is this?

750
01:06:22,110 --> 01:06:24,490
I was looking for threads. In general, there are no threads in the house.

751
01:06:25,430 --> 01:06:27,630
What kind of mess have you made here?

752
01:06:27,990 --> 01:06:30,410
I told you, I’ll come and look for it.

753
01:06:31,730 --> 01:06:33,930
Why look for it when there’s nothing there anyway?

754
01:06:34,530 --> 01:06:36,810
What is a family without thick threads?

755
01:06:37,850 --> 01:06:39,030
You are a monster.

756
01:06:39,510 --> 01:06:42,410
Because of some threads? What am I on?
will it fly?

757
01:06:43,070 --> 01:06:44,730
In the end, I will give you money.

758
01:06:45,170 --> 01:06:47,290
Go to the store and buy the ones you like
you need.

759
01:06:56,400 --> 01:06:57,400
Maybe not all?

760
01:07:11,040 --> 01:07:12,040
What do you want?

761
01:07:12,380 --> 01:07:14,120
Dim, I made a snake.

762
01:07:14,520 --> 01:07:16,020
Don't you have any threads?

763
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
Don't interfere.

764
01:07:38,200 --> 01:07:39,340
Leave me alone!

765
01:07:45,900 --> 01:07:46,900
Oh you!

766
01:07:50,760 --> 01:07:51,760
Hey you!

767
01:07:52,720 --> 01:07:54,920
It seems like I didn’t lie down at night.

768
01:07:55,540 --> 01:07:57,260
What's your business?

769
01:07:59,720 --> 01:08:00,980
Lie down, lie down.

770
01:08:01,800 --> 01:08:02,980
Shock with you.

771
01:08:12,820 --> 01:08:15,420
Bah, it’s true that I’ve had my engineer for five years
studying?

772
01:08:16,200 --> 01:08:18,359
And there are six per doctor, more than anyone else.

773
01:08:21,720 --> 01:08:23,300
Well, how should I know?

774
01:08:24,100 --> 01:08:27,779
I need to learn from both
late.

775
01:08:30,279 --> 01:08:34,120
And it must be true.

776
01:08:36,840 --> 01:08:39,500
An engineer, he deals with hardware.

777
01:08:41,260 --> 01:08:44,380
And the doctor is living people.

778
01:08:44,899 --> 01:08:46,939
This is scarier.

779
01:08:58,540 --> 01:09:01,220
Yash, take it here.

780
01:09:10,319 --> 01:09:11,720
Don't you have any?

781
01:09:13,779 --> 01:09:15,100
What am I, a store?

782
01:09:16,040 --> 01:09:17,180
Where can I get it?

783
01:09:17,560 --> 01:09:18,960
At least for me from Shmel.

784
01:09:19,240 --> 01:09:20,620
And only for today.

785
01:09:21,840 --> 01:09:23,760
Yeah, from Bumblebee.

786
01:09:24,300 --> 01:09:25,479
The bumblebee is in the house.

787
01:09:25,740 --> 01:09:28,240
Now I won’t go there for a thousand rubles.

788
01:09:29,240 --> 01:09:31,060
Why don't you go?

789
01:09:34,439 --> 01:09:36,100
Do you have a backpack?

790
01:09:37,300 --> 01:09:38,300
For what?

791
01:09:41,410 --> 01:09:43,010
For what? I'll leave.

792
01:09:45,350 --> 01:09:48,670
We have a backpack, only dad's old one.

793
01:09:49,229 --> 01:09:50,470
Ask mom.

794
01:09:51,510 --> 01:09:53,010
Where will I go?

795
01:09:53,870 --> 01:09:55,310
At least to Antarctica.

796
01:09:56,450 --> 01:09:57,790
Better to go to Africa.

797
01:09:58,410 --> 01:10:00,570
What do you know about Africa?

798
01:10:01,370 --> 01:10:02,750
It's warm there now.

799
01:10:05,050 --> 01:10:07,790
And in winter you can run in just panties.

800
01:10:08,360 --> 01:10:13,520
Yes. It hurts, I need it in winter in cables
run.

801
01:10:14,540 --> 01:10:16,560
Well, this is in Africa.

802
01:10:18,000 --> 01:10:22,380
I’ll get into the carriage and get to Odessa.

803
01:10:22,600 --> 01:10:24,540
Genka has ideals there.

804
01:10:25,500 --> 01:10:26,500
I'll spend the night.

805
01:10:27,620 --> 01:10:29,740
Then I'll climb into the hold.

806
01:10:30,160 --> 01:10:35,040
And then... They kicked me out of the house.

807
01:10:35,420 --> 01:10:36,620
But quite...

808
01:10:38,380 --> 01:10:42,260
Mother says, since I didn’t go get bread,
I won't let you eat.

809
01:10:42,500 --> 01:10:44,100
I won't let you in the door.

810
01:10:48,500 --> 01:10:51,120
Let's go, Yasha, let's ask for mom in the backpack.

811
01:10:55,580 --> 01:11:00,760
Yashka! What are you doing all day?
are you screaming? Yashka, Yashka, Yashka! As much as possible

812
01:11:00,760 --> 01:11:01,760
warm up the trial?

813
01:11:02,300 --> 01:11:03,300
Go home quickly!

814
01:11:14,920 --> 01:11:16,040
What is it, huh?

815
01:11:18,460 --> 01:11:19,460
What?

816
01:11:23,400 --> 01:11:25,120
The teacher came to work.

817
01:11:26,120 --> 01:11:27,540
To the control room.

818
01:11:27,760 --> 01:11:29,620
I asked directly in front of everyone.

819
01:11:30,540 --> 01:11:33,660
Why doesn’t your Genka go to classes?

820
01:11:33,880 --> 01:11:34,880
Are you sick?

821
01:11:38,600 --> 01:11:39,600
Sick.

822
01:11:45,680 --> 01:11:47,320
How do you know your roofs, right?

823
01:11:48,480 --> 01:11:49,820
Spy targets.

824
01:11:54,040 --> 01:11:55,040
Spies.

825
01:11:57,580 --> 01:11:58,580
You see

826
01:11:59,420 --> 01:12:00,420
I'm tormenting.

827
01:12:01,340 --> 01:12:03,280
Are you torturing? Why don't you go to school?

828
01:12:04,760 --> 01:12:06,020
Well, I didn't go.

829
01:12:09,220 --> 01:12:10,340
Because I fell behind.

830
01:12:11,160 --> 01:12:12,160
Learn, I'll go.

831
01:12:28,230 --> 01:12:29,990
In one word.

832
01:12:43,880 --> 01:12:44,920
Three mistakes.

833
01:12:46,200 --> 01:12:49,560
And not a single one is completed
exercises.

834
01:12:49,820 --> 01:12:56,180
Here. Neither one, nor the other, nor...

835
01:12:56,180 --> 01:13:01,540
Well, anyway, sit down.

836
01:13:03,620 --> 01:13:06,860
I don't know, I don't know how you'll cope
control.

837
01:13:08,080 --> 01:13:10,500
We practice on Sundays.

838
01:13:11,060 --> 01:13:13,040
And there is almost no shift.

839
01:13:13,550 --> 01:13:20,190
Please note that in sixth grade you all
will have to focus on English

840
01:13:20,190 --> 01:13:21,990
special attention.

841
01:13:22,830 --> 01:13:25,290
If, of course, you move on.

842
01:13:43,630 --> 01:13:44,630
Well, I'm at the dacha.

843
01:14:23,530 --> 01:14:24,530
Why are you breathing like that?

844
01:14:27,030 --> 01:14:28,030
What is she doing?

845
01:14:29,790 --> 01:14:31,230
My kite fell.

846
01:14:31,530 --> 01:14:32,530
And she?

847
01:14:33,590 --> 01:14:35,710
What happened? What kind of trouble is it?

848
01:14:36,570 --> 01:14:38,010
Serpent. First.

849
01:14:38,530 --> 01:14:39,650
I'll do it myself.

850
01:14:47,630 --> 01:14:50,350
OK. I'll make a new kite.

851
01:14:54,030 --> 01:14:55,450
Shuka do it for me.

852
01:14:56,030 --> 01:15:03,010
Then I'll launch it over her garden. And

853
01:15:03,010 --> 01:15:07,310
As soon as it cracks, it will start smoking. Yes, calm down
calm down. Of course you will, of course

854
01:15:07,310 --> 01:15:10,130
you will crack. That's why you exist, Ilya,
thunderer.

855
01:15:11,590 --> 01:15:14,530
You better say this.

856
01:15:14,870 --> 01:15:16,570
Do you know where Gena lives?

857
01:15:17,610 --> 01:15:19,170
Can you run there?

858
01:15:20,130 --> 01:15:22,510
Can. You tell him to come.

859
01:15:23,130 --> 01:15:25,150
Otherwise we will probably leave tomorrow.

860
01:15:28,810 --> 01:15:29,810
What do you want?

861
01:15:32,930 --> 01:15:37,370
Oh, I learned English. And he did.

862
01:15:37,870 --> 01:15:38,870
What did I say?

863
01:15:39,230 --> 01:15:43,170
He said that he wouldn’t visit him anymore
I'll touch it. Now your necks will touch.

864
01:15:49,030 --> 01:15:52,270
You break my fence. Then you'll find out.

865
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
I'm lightweight.

866
01:15:54,520 --> 01:15:56,680
How do you say fence in English?

867
01:15:59,420 --> 01:16:02,300
A fence in English would be a dunce.

868
01:16:02,640 --> 01:16:03,640
You yourself!

869
01:16:04,580 --> 01:16:10,780
If I'm a dunce, then go and ask
your smart sister.

870
01:16:11,420 --> 01:16:12,980
She is your scientist.

871
01:16:13,680 --> 01:16:15,920
At the age of three, he studies at the institute for three years.

872
01:16:16,820 --> 01:16:19,120
Four. Well, four.

873
01:16:22,160 --> 01:16:23,300
How much more is left?

874
01:16:24,120 --> 01:16:25,120
Well, how much?

875
01:16:25,520 --> 01:16:26,920
There are six courses in total.

876
01:16:27,800 --> 01:16:29,860
From six subtract four becomes two.

877
01:16:30,100 --> 01:16:31,920
Yes? Two courses.

878
01:16:33,960 --> 01:16:38,180
Oh, jump, sparrow. Go coach
from here. Don't interfere.

879
01:16:40,880 --> 01:16:43,040
You can't do medical things that easily.

880
01:16:43,480 --> 01:16:44,740
More experience is needed.

881
01:16:45,220 --> 01:16:46,680
Well, this is when a person works.

882
01:16:47,400 --> 01:16:49,680
And without experience, how difficult it is.

883
01:16:50,540 --> 01:16:51,660
So what about the pipe?

884
01:16:53,980 --> 01:16:55,080
The leaves can still do it.

885
01:16:55,740 --> 01:16:57,140
What are you, a scumbag?

886
01:16:58,200 --> 01:16:59,520
What do I have to do with it?

887
01:17:08,260 --> 01:17:10,640
You think I'm a fool, right?

888
01:17:13,700 --> 01:17:15,600
Do you want to hunt me down because of the Vlaka?

889
01:17:18,460 --> 01:17:19,460
Listen, Yashka.

890
01:17:20,890 --> 01:17:21,890
Nowhere.

891
01:17:22,830 --> 01:17:23,830
Never.

892
01:17:24,530 --> 01:17:27,090
No one. Don't you dare say anything about it.

893
01:17:28,650 --> 01:17:30,070
Why should I beep?

894
01:17:30,590 --> 01:17:31,590
I understand.

895
01:17:35,810 --> 01:17:37,910
There, Ilka and Kais.

896
01:17:42,770 --> 01:17:47,370
He walked with Montergeych. They are in Odessa
they're going. I even ask you where

897
01:17:47,370 --> 01:17:48,370
stop.

898
01:18:05,960 --> 01:18:09,900
Dima, did you and Vladik quarrel?

899
01:18:10,180 --> 01:18:11,420
Why is he like this?

900
01:18:11,980 --> 01:18:13,260
That's what they ask.

901
01:18:17,580 --> 01:18:18,980
Will you go to him?

902
01:18:21,380 --> 01:18:22,500
Of course, Ilka.

903
01:18:23,420 --> 01:18:25,520
I’ll translate two sentences and run.

904
01:18:26,730 --> 01:18:28,910
I was just completely overwhelmed. That's it.

905
01:18:29,570 --> 01:18:30,810
That's it, I'll pick it up, I'll pick it up.

906
01:18:32,550 --> 01:18:34,950
I'll go too. He called.

907
01:18:36,350 --> 01:18:38,490
Do you know why he is going to Odessa?

908
01:18:41,550 --> 01:18:42,550
I guess.

909
01:18:51,550 --> 01:18:54,350
Dean, my kite fell.

910
01:18:55,020 --> 01:18:56,260
I made it myself.

911
01:18:57,820 --> 01:19:03,840
Such a good tiger cub, just a thread
thin. At first he flew well, and then

912
01:19:03,840 --> 01:19:06,480
the garden fell. There's some kind of aunt there.

913
01:19:08,460 --> 01:19:09,460
Yes.

914
01:19:32,009 --> 01:19:33,009
Take it.

915
01:19:33,470 --> 01:19:34,810
It seems to me why.

916
01:19:35,330 --> 01:19:36,330
Not at all.

917
01:19:37,610 --> 01:19:38,610
Not at all.

918
01:19:39,510 --> 01:19:41,410
Gen, I'll try, okay?

919
01:19:42,190 --> 01:19:43,930
Okay, I'll pick it up.

920
01:19:45,030 --> 01:19:47,970
It would be better if you gave it to me, Vilka doesn’t care
will ruin.

921
01:19:49,090 --> 01:19:53,170
Will I ruin it? This is your shmey every day
tumbles.

922
01:19:53,490 --> 01:19:57,110
Gen, I’ll pick it up, and then to Vladik. I
ran.

923
01:20:02,730 --> 01:20:04,310
Well, why do you need English now?

924
01:20:06,090 --> 01:20:07,090
Why is this so?

925
01:20:08,850 --> 01:20:10,250
Don't pretend.

926
01:20:11,490 --> 01:20:13,510
There is a hospital in Advesa where eyes are treated.

927
01:20:14,230 --> 01:20:15,970
If possible, he will be cured without you.

928
01:20:17,210 --> 01:20:18,210
If possible.

929
01:20:19,530 --> 01:20:21,790
And if you can’t, then who?

930
01:20:23,290 --> 01:20:24,490
Are you going to heal?

931
01:20:24,850 --> 01:20:25,850
Well, not you.

932
01:21:04,950 --> 01:21:07,750
How are you?

933
01:21:09,310 --> 01:21:10,710
Fine.

934
01:21:53,840 --> 01:21:56,180
Well, that's it guys, goodbye.

935
01:21:59,540 --> 01:22:00,540
Hang in there.

936
01:22:02,860 --> 01:22:03,860
Bye.

937
01:22:04,080 --> 01:22:05,320
Where are you far away?

938
01:22:06,820 --> 01:22:07,820
Very close.

939
01:22:09,460 --> 01:22:10,460
Well, that's it.

940
01:22:35,530 --> 01:22:36,530
Thank you, Gena.

941
01:22:36,850 --> 01:22:37,850
My pleasure.

942
01:22:38,570 --> 01:22:39,670
Goodbye.

943
01:22:39,970 --> 01:22:40,970
Goodbye.

944
01:22:42,690 --> 01:22:45,030
And now I’ll launch Conra.

945
01:22:46,010 --> 01:22:47,950
You can see him from the train.

946
01:22:52,170 --> 01:22:53,750
Please take a look.

947
01:22:54,190 --> 01:22:56,710
I'll take a look. And I’ll tell Vladik.

948
01:22:58,750 --> 01:22:59,970
Well, that's it, let's go.

949
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
For a deuce a ruble, eh?

950
01:26:08,520 --> 01:26:09,780
For a deuce a ruble.

951
01:26:10,300 --> 01:26:11,540
Well, what twos?

952
01:26:12,080 --> 01:26:16,120
Everything was the same in history. Since the summer I
already fixed it. What about mathematics?

953
01:26:17,140 --> 01:26:21,760
What about mathematics? And what
the teacher met me and she said,

954
01:26:21,760 --> 01:26:24,020
will leave you for the fall. Well, yes, for the fall.

955
01:26:26,560 --> 01:26:29,260
I don’t have a single D in my grades.

956
01:26:29,640 --> 01:26:30,980
What about the annual test?

957
01:26:31,260 --> 01:26:35,360
And they didn’t tell us about the annual test
answer. He said, he will say, then

958
01:26:35,360 --> 01:26:36,520
you will receive your ruble.

959
01:26:37,160 --> 01:26:40,620
Well, mom, when will they tell you again?

960
01:26:40,840 --> 01:26:45,820
And the stamps will already run out. Well, go to
school, otherwise you'll be late. And if it's a deuce

961
01:26:45,820 --> 01:26:47,360
bring it, don't show yourself.

962
01:26:47,700 --> 01:26:49,960
For a good deed, otherwise for a ruble stamp.

963
01:26:50,600 --> 01:26:52,340
Is this not a good thing?

964
01:26:55,060 --> 01:26:56,100
African brands.

965
01:26:56,600 --> 01:27:01,300
Elephants, rhinoceroses, flamingos pink.

966
01:27:17,870 --> 01:27:18,870
How much did it turn out to be?

967
01:27:18,970 --> 01:27:20,690
Eighty. Me too.

968
01:27:21,050 --> 01:27:25,670
So wait, which option did you decide?
Second. And I'm the first. The second time it worked

969
01:27:25,670 --> 01:27:26,670
fifty eight.

970
01:27:26,970 --> 01:27:33,870
Well, let's begin.

971
01:27:34,930 --> 01:27:36,390
Many people made me happy.

972
01:27:37,510 --> 01:27:39,850
First of all, as always, Kadochkin.

973
01:27:40,410 --> 01:27:42,530
It's nice when a person is conscientious
works.

974
01:27:42,930 --> 01:27:43,930
Take it, Vitya.

975
01:27:45,350 --> 01:27:46,350
Five.

976
01:27:48,940 --> 01:27:51,840
Yes, look at the work and return it. I need them
hand over the corvid.

977
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
Loktina.

978
01:27:57,220 --> 01:27:58,900
Well done, I tried. Four.

979
01:28:00,380 --> 01:28:04,840
So, well, now about those who upset us.

980
01:28:05,180 --> 01:28:06,320
Here is Klepikov.

981
01:28:07,360 --> 01:28:11,720
I thought it was extra classes
will do you good. What do you have here?

982
01:28:12,680 --> 01:28:14,500
A mess of blots and mistakes.

983
01:28:33,680 --> 01:28:35,080
But Terentyev.

984
01:28:37,980 --> 01:28:39,780
Everything is also completely wrong.

985
01:28:40,940 --> 01:28:43,480
I didn't expect such a surprise. Me too.

986
01:28:43,920 --> 01:28:45,460
I just can't understand.

987
01:28:45,840 --> 01:28:47,820
I still have three A's in my journal.

988
01:28:48,080 --> 01:28:50,040
Well, a fourth would not be superfluous.

989
01:28:50,500 --> 01:28:51,500
Well, I would.

990
01:28:51,920 --> 01:28:53,860
And now Vorobyov remained.

991
01:28:55,680 --> 01:28:58,420
Well, tell me, Vorobyov, what were you thinking about?
when did you decide?

992
01:28:58,800 --> 01:29:00,060
Simply monstrous.

993
01:29:01,580 --> 01:29:04,540
Divide 116 by 2 and you get 80.

994
01:29:05,740 --> 01:29:07,700
I don't know what to do with you, Vorobyov.

995
01:29:08,280 --> 01:29:12,620
The main thing is that it’s very disappointing, because the decision
Your tasks are interesting. Everyone has 4

996
01:29:12,620 --> 01:29:13,620
and you have 3.

997
01:29:14,880 --> 01:29:18,240
Just terrible, what a shame. Very
ingenious solution.

998
01:29:18,940 --> 01:29:23,040
What grade can I give for
such mistakes? Get a job, Vorobyov.

999
01:29:23,600 --> 01:29:25,980
I still gave it a three, but with
minus.

1000
01:30:34,160 --> 01:30:35,160
Are you home now?

1001
01:30:35,580 --> 01:30:39,380
Yeah. Listen, Ilka, give me a ruble before
evenings.

1002
01:30:40,060 --> 01:30:41,060
Ruble?

1003
01:30:41,520 --> 01:30:42,520
Where did I get it from?

1004
01:30:42,880 --> 01:30:44,180
Well, Ilka, well, please.

1005
01:30:44,540 --> 01:30:46,760
Mommy will give it to me tonight, and I will give it to you
I'll bring it.

1006
01:30:47,860 --> 01:30:49,060
Why do you need it?

1007
01:30:49,880 --> 01:30:53,180
Well, Marches, the kingdom of Burundi. Co
animals.

1008
01:30:53,760 --> 01:30:55,300
Can you buy it tomorrow?

1009
01:30:56,780 --> 01:30:58,340
Well, once they buy it.

1010
01:31:11,560 --> 01:31:12,760
I only need until evening.

1011
01:31:13,400 --> 01:31:16,400
The mother said, if there is a test, write
I got a bad grade.

1012
01:31:16,840 --> 01:31:18,320
I will definitely succeed.

1013
01:31:21,520 --> 01:31:22,520
Okay, let's go.

1014
01:31:49,000 --> 01:31:51,100
Look, Yashka, this is mom’s money.

1015
01:31:51,440 --> 01:31:53,400
I'll tell her that I'll see her until evening.

1016
01:31:54,180 --> 01:31:55,420
Will it not work for you?

1017
01:31:56,200 --> 01:31:57,760
Well, you'll return it in the evening.

1018
01:31:58,040 --> 01:32:00,980
Honestly, I will return the pianist. I ran.

1019
01:34:21,660 --> 01:34:23,760
Otherwise we will fall.

1020
01:34:24,500 --> 01:34:29,980
How did you get there? We had a rope
but for some reason it was cut. It's raining

1021
01:34:29,980 --> 01:34:32,280
washed away. It was washed away.

1022
01:34:32,940 --> 01:34:36,480
Where did so many of you go? We're excavating
did.

1023
01:34:36,800 --> 01:34:38,500
Don't you have a rope?

1024
01:34:39,060 --> 01:34:42,820
You hold it tight there. Wait until I
I run away with the rope. Rain.

1025
01:34:55,630 --> 01:34:56,389
100 baht.

1026
01:34:56,390 --> 01:34:58,790
They hung them over the stoves to dry.

1027
01:34:59,030 --> 01:35:00,670
And I want to go home.

1028
01:35:02,490 --> 01:35:03,850
What were they looking for there?

1029
01:35:04,250 --> 01:35:08,590
There used to be a church here, and we thought,
maybe some kind of board or underground

1030
01:35:08,590 --> 01:35:09,590
move.

1031
01:35:09,950 --> 01:35:10,950
Underground.

1032
01:35:11,470 --> 01:35:14,070
It would be underwater. Then they would know.

1033
01:35:15,110 --> 01:35:16,770
Well, move over there, chickens.

1034
01:35:33,360 --> 01:35:35,440
Come on, climb up one by one, I
I'll give you a ride.

1035
01:35:35,940 --> 01:35:36,940
Come on, come on.

1036
01:36:42,770 --> 01:36:45,590
I look, and suddenly there’s an underground passage. A
how will you get out?

1037
01:36:46,590 --> 01:36:51,570
Well, well, when I came out, do you think I will?
sit here? I have my first Christmas tree category

1038
01:36:51,570 --> 01:36:53,590
acrobatics. Well, let's go home quickly!

1039
01:36:54,730 --> 01:36:55,730
Alive, alive!

1040
01:37:41,490 --> 01:37:44,150
Good. Especially the knees.

1041
01:37:45,110 --> 01:37:47,430
First kiss of summer. Congratulations.

1042
01:37:49,710 --> 01:37:51,330
Mom, I'm sorry.

1043
01:37:52,770 --> 01:37:59,530
Don't be angry. We got a little lost.
A little bit. I already wanted to look for you

1044
01:37:59,530 --> 01:38:01,970
go. You rush under all the winds.

1045
01:38:02,550 --> 01:38:03,850
Naked, grimy.

1046
01:38:05,750 --> 01:38:08,630
Mom, didn’t the sparrow come?

1047
01:38:12,170 --> 01:38:13,170
What sparrow?

1048
01:38:13,850 --> 01:38:16,350
Yashka. No, I didn't come.

1049
01:38:17,190 --> 01:38:18,190
Why do you need it?

1050
01:38:21,090 --> 01:38:22,610
Yes, this is the case here.

1051
01:38:22,970 --> 01:38:24,670
Mom, don't be angry.

1052
01:38:26,430 --> 01:38:28,850
He needed a ruble.

1053
01:38:30,750 --> 01:38:35,050
I gave him our iron ruble.

1054
01:38:36,430 --> 01:38:38,010
Mom, he will return in the evening.

1055
01:38:41,390 --> 01:38:42,610
Ilya, how do we understand this?

1056
01:38:43,030 --> 01:38:44,730
Did you take money without asking?

1057
01:38:49,310 --> 01:38:50,610
He really needed it.

1058
01:38:51,090 --> 01:38:53,150
Need to? Why?

1059
01:38:53,490 --> 01:38:57,990
What if there is some kind of hooliganism?
How do you know why? No, on

1060
01:38:57,990 --> 01:38:59,210
African stamps.

1061
01:38:59,430 --> 01:39:00,430
Kingdom of Burondi.

1062
01:39:05,470 --> 01:39:07,050
Do you know how much they love Africa?

1063
01:39:07,550 --> 01:39:08,990
He even wants to run away there.

1064
01:39:09,230 --> 01:39:11,810
Well, there you go. He'll just take it and run away
there today.

1065
01:39:12,430 --> 01:39:16,410
He needs your ruble for travel.
Well, how can he escape?

1066
01:39:16,990 --> 01:39:18,470
I was waiting for my word of honor.

1067
01:39:20,690 --> 01:39:23,890
Efel, I... Do you know what I'm more afraid of?
everything?

1068
01:39:24,630 --> 01:39:27,790
That you will grow up to be a daredevil and
frivolous person.

1069
01:39:28,610 --> 01:39:29,610
No, mom.

1070
01:39:30,530 --> 01:39:32,070
I'm just serious.

1071
01:39:32,750 --> 01:39:33,990
Do I know who I'll be?

1072
01:39:34,310 --> 01:39:35,310
Mom, it's me!

1073
01:39:38,640 --> 01:39:41,740
My God, Vladimir, where are you going in this
menacing attire? Come on in.

1074
01:39:42,120 --> 01:39:46,880
Nowhere now, but where from? From the expedition. A
when did you have time? You are new to us

1075
01:39:46,880 --> 01:39:48,960
were. Speed, Tamarochka, 20th century.

1076
01:39:49,400 --> 01:39:52,420
I popped in for a minute, I couldn’t resist, I want
boast.

1077
01:39:52,700 --> 01:39:53,840
Do you allow it? Yes, sure.

1078
01:40:08,810 --> 01:40:14,190
You, Tamarochka, won’t believe it, you’re completely
exotic. A real flamingo.

1079
01:40:14,190 --> 01:40:16,390
it was carried by the wind to our region.

1080
01:40:17,470 --> 01:40:18,930
Tamara, can you imagine?

1081
01:40:19,150 --> 01:40:21,850
A complete coincidence. It broke down with us
car.

1082
01:40:22,750 --> 01:40:26,710
The driver is such an idiot. I went out to stretch
legs, I look, he’s flying.

1083
01:40:27,310 --> 01:40:28,310
High.

1084
01:40:28,790 --> 01:40:33,170
I thought it was a crane. I didn't even hope that
I'll get there. I run into the car and grab someone's

1085
01:40:33,170 --> 01:40:34,170
gun, fuck!

1086
01:40:34,950 --> 01:40:37,190
I see it falling. Right on the highway.

1087
01:40:37,470 --> 01:40:38,850
I couldn’t even believe my eyes.

1088
01:40:39,450 --> 01:40:41,190
Do cranes eat?

1089
01:40:41,890 --> 01:40:42,970
Of course not.

1090
01:40:43,590 --> 01:40:46,290
Why are you fucking then? Ilya!

1091
01:40:47,270 --> 01:40:49,770
No, it's a legitimate question.

1092
01:40:50,110 --> 01:40:55,430
If you think logically, don't shoot
should have. But there is such a thing in a person

1093
01:40:55,430 --> 01:40:57,510
thing. The thrill of the hunt.

1094
01:40:57,990 --> 01:40:59,130
Stupid excitement.

1095
01:40:59,390 --> 01:41:00,970
Ilya, Ilya, what is this?

1096
01:41:02,630 --> 01:41:04,290
Now ask for forgiveness.

1097
01:41:05,030 --> 01:41:06,190
Excuse me, please.

1098
01:41:07,440 --> 01:41:08,560
I did it by accident.

1099
01:41:08,840 --> 01:41:11,960
I wanted to think, but it turned out to be a rumor.

1100
01:41:12,880 --> 01:41:17,560
Bad boy. Well, why do that? Does
not in expression, but in the essence of the matter.

1101
01:41:18,120 --> 01:41:20,440
Let's say stupid excitement.

1102
01:41:20,700 --> 01:41:26,740
Tell me, have you never shot from
slingshots at sparrows? He didn't shoot. A

1103
01:41:26,960 --> 01:41:28,100
They're alive.

1104
01:41:31,120 --> 01:41:32,900
These are not sparrows.

1105
01:41:34,860 --> 01:41:36,760
They compared the stump to a fair.

1106
01:41:37,520 --> 01:41:39,080
Or I'll put it in the kitchen.

1107
01:41:41,320 --> 01:41:43,580
Still, it’s a pity that you knocked out such
beauty.

1108
01:41:44,060 --> 01:41:45,820
This beauty will not be lost.

1109
01:41:46,280 --> 01:41:48,640
A beautiful stuffed animal will come out.

1110
01:41:51,480 --> 01:41:52,900
Can I have a feather?

1111
01:41:53,500 --> 01:41:56,600
Of course. I'll tear you off now
big.

1112
01:41:56,880 --> 01:41:58,640
No, I was joking.

1113
01:42:01,660 --> 01:42:02,840
As you know.

1114
01:42:13,360 --> 01:42:15,460
Sorry for the uninvited visit.

1115
01:42:15,940 --> 01:42:18,200
I'll go. Yes, I will accompany you.

1116
01:42:19,120 --> 01:42:21,120
You forgot your steering wheel!

1117
01:42:52,010 --> 01:42:53,870
Okay, but everything is somehow weak.

1118
01:42:55,690 --> 01:42:58,330
Do you know how long you've been sick? How many?

1119
01:42:59,210 --> 01:43:01,850
It's already vacation. How good.

1120
01:43:03,190 --> 01:43:04,190
Look.

1121
01:43:04,990 --> 01:43:06,070
What is this?

1122
01:43:07,090 --> 01:43:08,930
Uncle Volodya asked me to tell you.

1123
01:43:14,970 --> 01:43:19,950
I just dreamed about the moon last night.

1124
01:43:26,780 --> 01:43:29,400
Putin. A yashka flies on it.

1125
01:43:34,040 --> 01:43:35,240
That's it, Ilyusha.

1126
01:43:36,660 --> 01:43:37,660
Let's.

1127
01:43:38,140 --> 01:43:40,280
You still have a long time to recover.

1128
01:43:41,380 --> 01:43:44,080
You get some sleep. Talking is bad for you.

1129
01:43:46,400 --> 01:43:49,820
Mom, did you quickly find the yashka?

1130
01:43:59,120 --> 01:44:01,580
Just tell me, did you find him or not?

1131
01:44:08,920 --> 01:44:11,960
You know, his bag...

1132
01:44:27,310 --> 01:44:28,670
Genka because of Masha?

1133
01:44:29,570 --> 01:44:32,590
I'm not shouting to you, bell ringer or jingle
some kind.

1134
01:44:35,610 --> 01:44:38,150
Okay, I won't do it anymore.

1135
01:44:39,530 --> 01:44:41,730
Were you planning to go to some kind of camp?

1136
01:44:42,850 --> 01:44:45,310
Young physicists or autonomists?

1137
01:44:45,630 --> 01:44:46,890
Why didn't you go?

1138
01:44:48,630 --> 01:44:49,710
They weren't allowed home.

1139
01:44:50,790 --> 01:44:52,570
Everyone is afraid for the baby.

1140
01:44:53,450 --> 01:44:54,890
Yes, no one is afraid.

1141
01:44:56,940 --> 01:44:58,300
Due to neod in behavior.

1142
01:45:00,960 --> 01:45:01,960
At your place?

1143
01:45:04,480 --> 01:45:05,640
Didn't you know?

1144
01:45:10,260 --> 01:45:11,400
Because of Yashka.

1145
01:45:13,060 --> 01:45:14,720
Or rather, because of our old man.

1146
01:45:15,440 --> 01:45:16,500
Have you seen her?

1147
01:45:17,160 --> 01:45:19,200
So tall, with a wart. Well?

1148
01:45:21,540 --> 01:45:24,120
I came to class and started a lecture on
behavior.

1149
01:45:25,040 --> 01:45:27,020
How loose and uncollected everyone is.

1150
01:45:29,580 --> 01:45:31,740
We already have a sad example.

1151
01:45:33,620 --> 01:45:40,580
Fourth-grader Vorobyov managed it alone
to the river because of frivolity. And how

1152
01:45:40,580 --> 01:45:42,760
The investigation established that he fell and died.

1153
01:45:43,900 --> 01:45:45,900
It somehow became very offensive.

1154
01:45:47,160 --> 01:45:48,160
I got up, I say.

1155
01:45:48,840 --> 01:45:51,380
How do you know that because
frivolity?

1156
01:45:52,960 --> 01:45:53,960
Well, again.

1157
01:45:54,450 --> 01:45:58,530
It is enough to know his character and
remember how much trouble he

1158
01:45:58,530 --> 01:45:59,530
teachers.

1159
01:46:00,110 --> 01:46:01,410
What kind of trouble?

1160
01:46:02,250 --> 01:46:05,210
Galina Nikolaevna cried so much when
found out that he died.

1161
01:46:05,610 --> 01:46:06,610
That's it.

1162
01:46:08,950 --> 01:46:10,330
It felt like I was being jerked.

1163
01:46:12,470 --> 01:46:13,470
I'm talking.

1164
01:46:14,110 --> 01:46:16,690
However, he had one very good thing
quality.

1165
01:46:17,230 --> 01:46:20,090
He never spoke completely about those
who died.

1166
01:46:20,930 --> 01:46:22,130
Yes, Shurka.

1167
01:46:25,640 --> 01:46:26,640
You give.

1168
01:46:29,280 --> 01:46:30,580
The camp, of course, is a pity.

1169
01:46:31,280 --> 01:46:32,280
No matter.

1170
01:46:33,160 --> 01:46:34,640
It’s okay, I’ll live.

1171
01:46:39,300 --> 01:46:40,219
Where is this going?

1172
01:46:40,220 --> 01:46:41,940
To do this, visit Ilka.

1173
01:46:42,440 --> 01:46:45,240
Jumped in the rain. Whole two weeks
lying in bed.

1174
01:46:45,480 --> 01:46:47,540
Yes, I know. Is it possible to go to him already?

1175
01:46:48,960 --> 01:46:51,380
Maybe. Still, he ran away somewhere.

1176
01:46:52,910 --> 01:46:55,250
Well, not to Africa, but somewhere.

1177
01:46:56,850 --> 01:46:57,850
No, Ilka.

1178
01:46:58,690 --> 01:47:00,750
Even his mother doesn't think so now.

1179
01:47:10,510 --> 01:47:11,750
It's from a flamingo.

1180
01:47:13,650 --> 01:47:15,090
Flamingos live in Africa.

1181
01:47:16,070 --> 01:47:17,150
Actually, we are yogis.

1182
01:47:17,350 --> 01:47:18,830
Well, of course, in Africa.

1183
01:47:21,000 --> 01:47:22,540
I would give it to Yashka.

1184
01:47:23,040 --> 01:47:29,900
If he... Yes, Elka, I’m completely

1185
01:47:29,900 --> 01:47:30,900
I forgot.

1186
01:47:31,200 --> 01:47:32,720
I saw Ivan Sergeevich yesterday.

1187
01:47:34,040 --> 01:47:35,640
He said hi to you.

1188
01:47:36,440 --> 01:47:40,060
Hello what? When he was yesterday, himself
came here.

1189
01:47:40,920 --> 01:47:42,740
Well, that was the day before yesterday.

1190
01:47:43,800 --> 01:47:46,260
And yesterday he flew to Odessa. To Vladik.

1191
01:47:54,090 --> 01:47:55,090
Why did you fly away?

1192
01:47:56,090 --> 01:47:57,310
Well, why?

1193
01:47:58,650 --> 01:47:59,750
To Vladika?

1194
01:48:00,770 --> 01:48:02,030
Isn't it the first time?

1195
01:48:04,310 --> 01:48:10,670
He should have left when Vladik
will be discharged.

1196
01:48:11,210 --> 01:48:13,590
It's still a month away.

1197
01:48:15,990 --> 01:48:17,730
It means something happened.

1198
01:48:20,250 --> 01:48:21,250
What?

1199
01:48:24,040 --> 01:48:25,040
Come on!

1200
01:48:26,040 --> 01:48:29,280
He recently wrote that everything in
ok.

1201
01:48:31,260 --> 01:48:32,260
Suddenly again?

1202
01:49:10,020 --> 01:49:14,780
Ivan Sergeevich, Vladik, straight from the station.
What a great fellow you are, what a great fellow you are

1203
01:49:14,780 --> 01:49:17,420
Well done for coming. Come on in,
come on in.

1204
01:49:17,980 --> 01:49:21,380
So this is what you are, Vladik, completely
big.

1205
01:49:23,020 --> 01:49:24,020
Well, mom.

1206
01:49:25,400 --> 01:49:27,780
Well, do you want to tell me something?

1207
01:49:28,160 --> 01:49:33,680
I wrote you a note, don't be angry. Yes,
don't be angry. All together and two. And he

1208
01:49:33,680 --> 01:49:34,780
wants me not to be angry.

1209
01:49:35,540 --> 01:49:36,540
Gromotey.

1210
01:49:37,880 --> 01:49:39,120
Well?

1211
01:49:39,900 --> 01:49:43,080
Tamara Vasilievna, we ask for
pardon for this sinner. We

1212
01:49:43,080 --> 01:49:48,280
came in. And in vain. Oh, it's very good that
you have arrived. You are asking in vain. Go, go

1213
01:49:48,280 --> 01:49:49,280
put the kettle on.

1214
01:49:49,600 --> 01:49:50,600
My grief.

1215
01:49:50,640 --> 01:49:51,640
Wait.

1216
01:49:52,820 --> 01:49:54,020
A monster, not a child.

1217
01:49:54,580 --> 01:49:59,100
He would be as big as Vlazik
or Gena. It's a completely different matter. Which one

1218
01:49:59,100 --> 01:50:00,100
difference?

1219
01:50:00,480 --> 01:50:05,040
I think it's big. You wouldn't come to
arrange a doll's head in the bathroom

1220
01:50:05,040 --> 01:50:06,500
with the sea and the storm? Don't know.

1221
01:50:06,820 --> 01:50:08,880
I haven't lived in an apartment with a bathroom yet.

1222
01:50:10,060 --> 01:50:14,700
Dad got it without me, Dina. And I
I immediately recognized you at the station.

1223
01:50:14,980 --> 01:50:18,540
And I didn't steal you.

1224
01:50:40,920 --> 01:50:43,120
Pipe. That's right, kid.

1225
01:50:43,360 --> 01:50:44,360
Well, let's go.

1226
01:50:50,380 --> 01:50:51,460
Let me help.

1227
01:50:51,940 --> 01:50:52,940
Me myself.

1228
01:51:40,750 --> 01:51:41,750
Let's go to the cape, right?

1229
01:51:42,030 --> 01:51:43,750
Let's go, there's nowhere to hide here.

1230
01:51:47,330 --> 01:51:48,830
I just won't go swimming.

1231
01:51:49,150 --> 01:51:52,890
Wow, I thought you would. Then again
I would have gone to bed on the spot.

1232
01:52:04,530 --> 01:52:06,330
Why are you angry with him?

1233
01:52:06,570 --> 01:52:07,570
Screw him.

1234
01:52:08,370 --> 01:52:09,570
Vicky said.

1235
01:52:14,990 --> 01:52:16,590
And then her mother goes crazy for her.

1236
01:52:18,130 --> 01:52:19,250
And others too.

1237
01:52:21,110 --> 01:52:22,570
Yashka and I don’t have enough trouble, or what?

1238
01:52:24,650 --> 01:52:27,550
Dean, I hardly remember Yashka.

1239
01:52:31,710 --> 01:52:33,170
I just drank a little.

1240
01:52:41,030 --> 01:52:42,350
He was good, right?

1241
01:52:43,770 --> 01:52:44,770
Yes, I was.

1242
01:52:45,170 --> 01:52:47,810
Sparrow. While he was alive, they didn’t notice.

1243
01:52:48,570 --> 01:52:49,930
It seemed even harmful.

1244
01:52:50,870 --> 01:52:53,710
And if you look at it, he is kind.

1245
01:52:54,130 --> 01:52:55,710
And he understood everything before others.

1246
01:52:56,190 --> 01:52:57,250
He just kept quiet.

1247
01:53:51,690 --> 01:53:54,670
Dan, look, this boat can be fixed.

1248
01:53:54,910 --> 01:53:55,930
Can I, Dena?

1249
01:53:57,130 --> 01:53:58,130
Rotten.

1250
01:53:59,490 --> 01:54:00,910
Oh, what a breakthrough.

1251
01:54:02,390 --> 01:54:04,030
How do you fill such a hole?

1252
01:54:05,250 --> 01:54:07,070
Plywood. Plywood.

1253
01:54:07,510 --> 01:54:08,810
What are you, is this a birdhouse?

1254
01:54:10,510 --> 01:54:13,750
It’s a pity that they would have made a boat and a sail.

1255
01:54:13,970 --> 01:54:15,410
Let's go swimming.

1256
01:54:16,950 --> 01:54:19,930
Well, you can swim on a raft.

1257
01:54:21,020 --> 01:54:22,160
There are logs tied together.

1258
01:54:22,600 --> 01:54:24,580
I don’t want anything, Gim.

1259
01:54:25,300 --> 01:54:26,540
Well, if we don’t want to, we won’t.

1260
01:54:40,160 --> 01:54:41,160
What day?

1261
01:54:42,400 --> 01:54:43,400
There is a lot of water.

1262
01:54:44,080 --> 01:54:45,200
Like at sea.

1263
01:54:47,500 --> 01:54:49,360
But I never saw the sea.

1264
01:54:50,429 --> 01:54:51,429
Why?

1265
01:54:51,810 --> 01:54:53,090
Yes, that's how it happened.

1266
01:54:54,190 --> 01:54:55,710
At first I was in the hospital.

1267
01:54:56,470 --> 01:54:58,650
And then I had to leave urgently.

1268
01:54:59,310 --> 01:55:00,310
There were tickets.

1269
01:55:02,310 --> 01:55:03,710
And then there is fog.

1270
01:55:04,470 --> 01:55:05,530
Thick - thick.

1271
01:55:07,130 --> 01:55:10,190
They say fogs like this only happen in the fall.
there are. And here it is summer.

1272
01:55:11,050 --> 01:55:12,130
We arrived ashore.

1273
01:55:12,870 --> 01:55:14,230
And nothing is visible.

1274
01:55:15,190 --> 01:55:16,190
Well, nothing.

1275
01:55:16,590 --> 01:55:18,030
Not for the last time.

1276
01:55:19,100 --> 01:55:20,300
Of course, not the last.

1277
01:55:20,560 --> 01:55:23,180
Dad promised that we will go there in August
Let's go on vacation.

1278
01:55:25,800 --> 01:55:26,800
What about me?

1279
01:55:33,600 --> 01:55:35,920
Gen, you probably thought I was a coward?

1280
01:55:38,500 --> 01:55:40,360
Why? Well, because of these logs.

1281
01:55:41,440 --> 01:55:42,960
You know, I'm really afraid.

1282
01:55:44,160 --> 01:55:47,460
I just can't see these right now
slippery logs.

1283
01:55:49,089 --> 01:55:50,550
It seems that again.

1284
01:55:50,770 --> 01:55:51,770
So then.

1285
01:55:53,250 --> 01:55:54,470
No, what are you talking about?

1286
01:55:55,250 --> 01:55:56,710
You're doing everything right.

1287
01:55:58,310 --> 01:56:00,630
Why look in vain for such a wild goat?

1288
01:56:35,400 --> 01:56:39,160
You climbed from below, but not from the sky
fell down.

1289
01:56:39,440 --> 01:56:41,600
And if it rattled, it would be a flatbread.

1290
01:56:43,620 --> 01:56:44,620
Am I?

1291
01:56:44,920 --> 01:56:49,780
Ty! Nothing. We are in spring time
the rain almost fell from here.

1292
01:56:50,180 --> 01:56:52,620
It's good that the boy saved us here, yes,
Yurik?

1293
01:56:53,880 --> 01:56:56,740
We also had a boy fall from here.

1294
01:56:59,220 --> 01:57:00,760
Then it was a different matter.

1295
01:57:01,060 --> 01:57:02,280
The water was freezing cold.

1296
01:57:02,740 --> 01:57:04,320
We do too when there is water.

1297
01:57:06,060 --> 01:57:07,060
What boy?

1298
01:57:08,160 --> 01:57:12,100
We don’t know, he drove us away, and he himself
the log remained.

1299
01:57:12,900 --> 01:57:15,540
It's big, but not very big, but
more than you.

1300
01:57:17,200 --> 01:57:23,080
He had a bag, and we had a bag
surname No, it's not a surname, it's a country

1301
01:57:23,900 --> 01:57:24,960
Which country?

1302
01:57:25,780 --> 01:57:28,920
Don't tell your father anything yet, guys.

1303
01:57:29,240 --> 01:57:31,180
He gets excited and watches.

1304
01:57:34,380 --> 01:57:36,600
When this disaster happened, his hands
weaned.

1305
01:57:37,160 --> 01:57:38,780
And I ended up in the hospital.

1306
01:57:41,180 --> 01:57:45,100
Valentina Petrovna, can I have this one?
Shall I take a piece of paper?

1307
01:57:45,580 --> 01:57:46,620
Not at all.

1308
01:57:47,840 --> 01:57:49,200
Just rewrite.

1309
01:57:51,020 --> 01:57:52,900
This is his composition, it seems.

1310
01:57:54,440 --> 01:57:56,660
Take it, take it, take it. Take it all, guys.

1311
01:57:57,000 --> 01:58:00,100
He has a lot of notebooks here. And here are the stamps
take it.

1312
01:58:01,200 --> 01:58:02,620
About my father and me.

1313
01:58:02,960 --> 01:58:04,080
Lonely bomb yourself.

1314
01:58:04,820 --> 01:58:09,060
No, what are you talking about? I just need a piece of paper
rewrite

1315
01:58:10,560 --> 01:58:17,400
Tell everyone at school so they don't
they thought it was because of pampering

1316
01:58:17,400 --> 01:58:19,480
fell through. A

1317
01:58:19,480 --> 01:58:25,740
how

1318
01:58:25,740 --> 01:58:27,840
was it?

1319
01:58:30,140 --> 01:58:31,960
Will these kids come?

1320
01:58:33,870 --> 01:58:34,890
Of course, Aunt Valya.

1321
01:58:35,930 --> 01:58:37,130
We weren't a little scared.

1322
01:58:37,470 --> 01:58:39,070
And they will definitely come.

1323
01:58:39,330 --> 01:58:42,390
And you come. I fell in love like you
collided.

1324
01:59:20,110 --> 01:59:24,170
They were not mistaken, these Valerik and Yura.

1325
01:59:25,850 --> 01:59:27,810
No, they weren't wrong.

1326
01:59:28,590 --> 01:59:30,190
They told everything exactly.

1327
01:59:31,690 --> 01:59:35,810
And what it is, and about the amount. What kind of leaf
did you beg, Aunt Valya?

1328
01:59:37,930 --> 01:59:38,930
Here.

1329
01:59:42,950 --> 01:59:43,950
Written.

1330
01:59:45,110 --> 01:59:46,110
Composition.

1331
01:59:47,170 --> 01:59:49,110
On the topic of what kind of weather I like.

1332
01:59:51,850 --> 01:59:53,350
Just some strange essay.

1333
01:59:54,290 --> 01:59:55,630
Like poetry.

1334
01:59:56,210 --> 01:59:57,210
Give me that.

1335
01:59:59,970 --> 02:00:06,350
The wind begins and the big trees
shake their shoulders noisily.

1336
02:00:06,570 --> 02:00:11,550
What kind of verses are these? So these guns are for us
can be ruined.

1337
02:00:12,110 --> 02:00:13,890
The size must be respected.

1338
02:00:19,410 --> 02:00:20,870
The wind starts.

1339
02:00:21,719 --> 02:00:25,200
Big trees shake noisily
shoulders.

1340
02:00:26,100 --> 02:00:27,500
They are chasing away the last dream.

1341
02:00:28,480 --> 02:00:30,160
But just not on ropes.

1342
02:00:31,440 --> 02:00:33,140
They clap and rinse loudly.

1343
02:00:34,120 --> 02:00:35,940
It seems to them that they are sails.

1344
02:00:37,700 --> 02:00:39,160
After all, these are poems, guys.

1345
02:00:40,180 --> 02:00:41,220
Yashka is a poet.

1346
02:00:41,460 --> 02:00:42,460
And what?

1347
02:00:43,240 --> 02:00:44,320
Sometimes he could.

1348
02:00:45,120 --> 02:00:46,620
Only we didn't notice well.

1349
02:00:47,320 --> 02:00:50,820
Maybe he himself didn’t know what it was
poems. But it's all the same.

1350
02:00:53,290 --> 02:00:54,290
Here's more.

1351
02:00:54,570 --> 02:00:58,470
I thought it would be nice to make a sail
from these sheets.

1352
02:00:59,430 --> 02:01:00,710
Put it on the boat.

1353
02:01:01,430 --> 02:01:02,650
They just won't give it to me.

1354
02:01:04,070 --> 02:01:09,070
Adults think they can live without a sail
It’s possible, but you can’t do it without a sheet.

1355
02:01:13,570 --> 02:01:15,310
It's just a little off at the end.

1356
02:01:15,990 --> 02:01:16,990
Nothing was knocked down.

1357
02:01:17,970 --> 02:01:18,970
Everything is correct.

1358
02:02:09,710 --> 02:02:12,950
Well, tramps, where are you going?

1359
02:02:16,510 --> 02:02:17,930
Vladik, you haven’t even been home yet.

1360
02:02:20,730 --> 02:02:21,730
Come on, let's go, guys.

1361
02:02:22,130 --> 02:02:23,130
Only all together.

1362
02:02:23,550 --> 02:02:24,790
That's it, let's go.

1363
02:02:28,730 --> 02:02:30,190
Dad, there's a shipbuilder here.

1364
02:02:31,090 --> 02:02:33,730
Not really, but to some extent.

1365
02:02:33,930 --> 02:02:35,690
And what? Well, you work for Sudover.

1366
02:02:38,090 --> 02:02:39,150
Can you build a boat?

1367
02:02:39,610 --> 02:02:40,750
Why else is this?

1368
02:02:41,530 --> 02:02:42,910
Sailing.

1369
02:02:43,410 --> 02:02:46,130
Well, that's all I needed
quiet life.

1370
02:02:50,270 --> 02:02:52,370
Is it really possible to build it?

1371
02:02:52,890 --> 02:02:53,890
To drown?

1372
02:02:54,250 --> 02:02:57,150
And you and I will swim. not by you
dangerous.

1373
02:02:59,450 --> 02:03:02,130
What is this, a general idea?

1374
02:03:03,030 --> 02:03:04,030
General.

1375
02:03:14,280 --> 02:03:15,600
Well, we need to think about it.

1376
02:03:17,960 --> 02:03:19,800
Is it possible to build a frigate?

1377
02:03:20,800 --> 02:03:21,820
Even a frigate?

1378
02:03:25,300 --> 02:03:26,300
Yeah.

1379
02:03:28,140 --> 02:03:29,420
Wait for me, I'm coming now.

1380
02:04:32,880 --> 02:04:33,880
Wow!

1381
02:05:16,460 --> 02:05:18,060
What kind of desperate gestures are these?

1382
02:05:21,980 --> 02:05:24,680
Well, I tried, I tried, nothing happened
comes out.

1383
02:05:25,180 --> 02:05:26,520
Is this true for artists?

1384
02:05:28,680 --> 02:05:30,520
Do you want to become an artist right away?

1385
02:05:30,960 --> 02:05:31,960
Not really.

1386
02:05:32,680 --> 02:05:35,420
And I don’t even have anything to begin with
it turns out.

1387
02:05:40,880 --> 02:05:41,880
Come here.

1388
02:06:02,140 --> 02:06:04,000
No, I'm just trying.

1389
02:06:06,320 --> 02:06:08,540
Eventually I have to do something
have.

1390
02:06:16,020 --> 02:06:17,020
Don't burn.

1391
02:06:18,180 --> 02:06:19,800
You just haven't figured it out yet.

1392
02:06:20,360 --> 02:06:21,360
You're not sleeping.

1393
02:06:22,020 --> 02:06:23,460
You still have time.

1394
02:06:25,420 --> 02:06:30,580
Take a closer look and you will find the real deal.

1395
02:06:31,969 --> 02:06:32,969
Our own.

1396
02:06:36,170 --> 02:06:37,190
Don't touch.

1397
02:06:52,030 --> 02:06:53,810
Well, please, don't lose your temper.

1398
02:06:54,510 --> 02:06:55,630
I don't hang it.

1399
02:07:09,550 --> 02:07:10,550
near the wall.

1400
02:07:13,170 --> 02:07:14,210
There was no rope.

1401
02:07:16,930 --> 02:07:17,950
What rope?

1402
02:07:20,270 --> 02:07:22,890
And I wanted to write letters there.

1403
02:07:23,250 --> 02:07:24,250
Knock out.

1404
02:07:41,589 --> 02:07:45,150
Victory. Just think, I'd like you in the bath
bought up.

1405
02:07:46,090 --> 02:07:47,090
I regretted it.

1406
02:07:47,910 --> 02:07:50,030
For such disgraceful behavior.

1407
02:07:51,970 --> 02:07:52,970
The ugliest thing.

1408
02:07:53,850 --> 02:07:56,770
I shouldn't have told you about the paw.

1409
02:07:57,370 --> 02:07:59,710
Dad, we are already good.

1410
02:08:00,090 --> 02:08:03,230
We have already re-educated ourselves.

1411
02:08:03,770 --> 02:08:04,770
It is visible.

1412
02:08:07,330 --> 02:08:08,330
OK.

1413
02:08:09,050 --> 02:08:10,050
This is the case.

1414
02:08:12,080 --> 02:08:13,940
Go, I know a foreman.

1415
02:08:15,480 --> 02:08:18,360
His boat is old.

1416
02:08:19,040 --> 02:08:21,220
Not even a boat, but a small yal.

1417
02:08:23,160 --> 02:08:24,460
He almost doesn't need it.

1418
02:09:00,270 --> 02:09:02,330
All right, guys, get to work.
manage.

1419
02:09:02,950 --> 02:09:08,070
First, scrape it off, then
putty, caulk. And it will be

1420
02:09:08,570 --> 02:09:11,530
There will be a one-masted sloop with a lateen
mainsail and staysail.

1421
02:09:12,570 --> 02:09:13,950
Three-masted frigates.

1422
02:09:14,690 --> 02:09:17,050
It's still a frigate, just a small one.

1423
02:09:17,290 --> 02:09:18,290
Work.

1424
02:09:19,670 --> 02:09:21,310
If you need anything, I will help.

1425
02:09:23,590 --> 02:09:25,490
What color are we going to paint it?

1426
02:09:25,890 --> 02:09:27,450
You say it's a frigate.

1427
02:09:28,040 --> 02:09:30,180
The frigates were black with a white stripe.

1428
02:09:31,720 --> 02:09:34,020
Whatever paint you get, that’s what we’ll do
paint.

1429
02:09:38,020 --> 02:09:40,140
Then we need to make the letters larger.

1430
02:09:40,620 --> 02:09:41,620
What letters?

1431
02:09:42,200 --> 02:09:43,200
Name.

1432
02:09:43,720 --> 02:09:47,080
Name. What do you mean, is this a steamer? Well then
you.

1433
02:09:47,560 --> 02:09:48,800
A name is, of course, necessary.

1434
02:09:49,420 --> 02:09:50,420
Which one?

1435
02:09:50,940 --> 02:09:51,940
May be.

1436
02:09:53,760 --> 02:09:54,760
Eat.

1437
02:10:16,840 --> 02:10:17,840
Then they crushed it for us.

1438
02:10:19,980 --> 02:10:20,980
It is not clear what kind of Yashka he is.

1439
02:10:23,320 --> 02:10:24,320
It's not good somehow.

1440
02:10:24,760 --> 02:10:27,520
Yashka. It's not like shouting in the street.

1441
02:10:28,460 --> 02:10:29,460
Well, how?

1442
02:10:30,200 --> 02:10:31,200
Yasha?

1443
02:10:31,740 --> 02:10:32,860
You will remember him.

1444
02:10:33,660 --> 02:10:34,660
What kind of person was Yasha?

1445
02:10:35,540 --> 02:10:36,720
He was cheerful.

1446
02:10:37,620 --> 02:10:39,680
Sparrow. Maybe we should call it that?

1447
02:10:40,800 --> 02:10:41,800
Sparrow?

1448
02:10:42,020 --> 02:10:43,020
Frigate Sparrow?

1449
02:10:43,340 --> 02:10:44,600
Well, what does the frigate have to do with it?

1450
02:10:50,490 --> 02:10:51,490
Africa.

1451
02:10:52,170 --> 02:10:53,170
What?

1452
02:10:54,290 --> 02:10:55,290
Africa.

1453
02:10:56,410 --> 02:10:58,430
I loved Africa very much.

1454
02:11:04,910 --> 02:11:08,430
Mom, can I take this tape, okay?

1455
02:11:11,710 --> 02:11:12,710
Please.

1456
02:11:13,210 --> 02:11:16,910
You ask very kindly. Only
I'm curious to know why you need it?

1457
02:11:20,240 --> 02:11:20,919
Big hole.

1458
02:11:20,920 --> 02:11:23,360
This hole needs to be sealed with a gasket.

1459
02:11:24,160 --> 02:11:25,800
And the tapes will be the gasket.

1460
02:11:26,040 --> 02:11:29,820
Ilya, I don’t understand, do you want a hole?
should I plug it in the boat with this rag?

1461
02:11:30,940 --> 02:11:32,440
Not to shut it up, but to do it.

1462
02:11:34,400 --> 02:11:37,460
I have the impression that you are doing
not a boat, but my coffin.

1463
02:11:37,800 --> 02:11:39,340
I'm about to have a heart attack.

1464
02:11:39,600 --> 02:11:40,840
What if you drown?

1465
02:11:42,560 --> 02:11:44,340
Wow, Ivan Sergeevich will be there.

1466
02:11:45,460 --> 02:11:47,320
Well, I understand that Ivan is with you
Sergeevich.

1467
02:11:48,080 --> 02:11:51,040
I will be on my knees asking him not to
looked down at you.

1468
02:11:51,280 --> 02:11:52,300
But he doesn’t let go anymore.

1469
02:11:55,660 --> 02:11:57,120
Mom, I'm getting out.

1470
02:11:57,360 --> 02:12:01,320
Go watch it until lunch, don't come back,
I will prepare for the report.

1471
02:12:01,980 --> 02:12:08,280
Mom, can I have some pickles? Yes
no, Vladik just said that they were salty

1472
02:12:08,280 --> 02:12:09,380
cucumbers smell like the sea.

1473
02:12:10,080 --> 02:12:12,700
Yes? You know what, bring it to me, will you?

1474
02:12:38,670 --> 02:12:39,830
Hello, my Raisa.

1475
02:12:40,830 --> 02:12:41,830
Did you get enough sleep?

1476
02:12:42,470 --> 02:12:44,250
My mother didn't let me in.

1477
02:12:47,130 --> 02:12:48,890
And this is what you brought.

1478
02:12:53,730 --> 02:12:54,930
Well, show me.

1479
02:12:57,650 --> 02:12:59,050
For laying.

1480
02:13:16,849 --> 02:13:19,950
Don't go to the press.

1481
02:13:20,610 --> 02:13:22,110
I would have resisted.

1482
02:13:22,850 --> 02:13:24,710
Only a camp by the sea.

1483
02:13:26,130 --> 02:13:28,190
But I have never seen the sea.

1484
02:13:30,610 --> 02:13:33,250
Well then, of course, I didn’t see it either.

1485
02:13:33,550 --> 02:13:35,170
Why are you sour today?

1486
02:13:48,560 --> 02:13:51,240
Today I went to my aunt's attic
caught.

1487
02:13:52,460 --> 02:13:54,020
I wanted to take a paw device.

1488
02:13:54,440 --> 02:13:56,200
So what? Is everything broken?

1489
02:13:57,180 --> 02:13:58,180
Not really.

1490
02:14:02,180 --> 02:14:03,280
Everything is intact.

1491
02:14:04,120 --> 02:14:06,920
But I won’t go there anymore and take
I won't do anything.

1492
02:14:07,260 --> 02:14:09,560
I couldn't live without this attic before.

1493
02:14:10,700 --> 02:14:13,600
And now I looked, the dust spoils it.

1494
02:14:19,790 --> 02:14:20,850
The forest held.

1495
02:14:22,010 --> 02:14:24,470
And the compass is just a bottle.

1496
02:14:26,470 --> 02:14:30,490
But it can still be washed and repaired.

1497
02:14:30,730 --> 02:14:33,470
Or will your aunt not allow it? May he allow it.

1498
02:14:37,770 --> 02:14:38,970
Only I don't want to.

1499
02:14:39,810 --> 02:14:41,330
It was like that before.

1500
02:14:42,330 --> 02:14:43,550
Only I didn't see it.

1501
02:14:47,610 --> 02:14:48,790
And now...

1502
02:14:50,480 --> 02:14:51,660
It's even scary there.

1503
02:14:52,320 --> 02:14:55,480
As if everything could come back.

1504
02:15:01,620 --> 02:15:05,460
Vad, how?

1505
02:15:07,480 --> 02:15:09,280
You wanted to be a meteorologist.

1506
02:15:13,480 --> 02:15:15,440
I wanted to. Don't want.

1507
02:15:16,140 --> 02:15:17,140
Do you think with a coward?

1508
02:15:17,940 --> 02:15:18,940
Not really.

1509
02:15:20,680 --> 02:15:21,680
What do you want?

1510
02:15:22,520 --> 02:15:23,520
Don't know.

1511
02:15:29,040 --> 02:15:31,600
I want to really want something.

1512
02:15:33,640 --> 02:15:35,180
And do what you want.

1513
02:15:35,460 --> 02:15:36,760
To make it work.

1514
02:15:37,740 --> 02:15:41,060
And whatever I don’t take on, it doesn’t work out.

1515
02:15:42,220 --> 02:15:44,100
But you will still learn everything.

1516
02:15:44,920 --> 02:15:45,920
May be.

1517
02:15:50,890 --> 02:15:53,070
I looked. What, you couldn’t say?

1518
02:15:53,290 --> 02:15:55,330
Don’t you see it yourself? What's happened?

1519
02:15:55,750 --> 02:15:56,990
Ilka sat down in the face.

1520
02:15:57,430 --> 02:15:59,370
I thought everything was already dry.

1521
02:15:59,690 --> 02:16:02,410
Whatever I thought, I sat down. Look at
your pants.

1522
02:16:06,070 --> 02:16:07,070
Do you need kerosene?

1523
02:16:07,810 --> 02:16:08,810
While it's fresh.

1524
02:16:12,090 --> 02:16:13,950
Here, take your brushes.

1525
02:16:14,730 --> 02:16:15,730
Head with ears.

1526
02:16:16,490 --> 02:16:17,570
Vladik, help him.

1527
02:16:30,860 --> 02:16:33,280
Listen, did you take the drill from me?

1528
02:16:33,799 --> 02:16:38,440
They took it. Now they're going to drill through the oil, I
I'll bring it. Okay, okay, okay.

1529
02:16:38,840 --> 02:16:39,840
Take your time.

1530
02:16:40,740 --> 02:16:42,820
If they took it for business, what’s there?

1531
02:16:44,180 --> 02:16:45,320
It would be useful.

1532
02:16:47,879 --> 02:16:48,879
So.

1533
02:16:50,400 --> 02:16:54,379
So, without a motor, you can cook on a sail.

1534
02:16:55,620 --> 02:16:56,799
How much does the motor cost?

1535
02:16:58,440 --> 02:16:59,959
And it’s no worse with a sail.

1536
02:17:02,049 --> 02:17:04,889
Well, are you still thinking about making a sail?

1537
02:17:06,290 --> 02:17:07,610
That's the question.

1538
02:17:08,570 --> 02:17:10,389
We run to all the stores.

1539
02:17:10,850 --> 02:17:12,209
Nothing suitable.

1540
02:17:13,510 --> 02:17:17,730
Only chintz and satin. Well, this is satin
not the point.

1541
02:17:18,490 --> 02:17:22,110
There's tent fabric here.

1542
02:17:22,610 --> 02:17:23,610
I would go.

1543
02:17:24,190 --> 02:17:25,270
Of course.

1544
02:17:25,850 --> 02:17:27,150
Just not green.

1545
02:17:27,650 --> 02:17:29,950
White. White, ah, white.

1546
02:17:30,250 --> 02:17:31,690
Where can I get a white one?

1547
02:17:34,209 --> 02:17:35,309
I'll look through it.

1548
02:17:36,290 --> 02:17:37,570
How many meters do you need?

1549
02:17:41,090 --> 02:17:43,910
Yes, fifteen meters.

1550
02:17:47,530 --> 02:17:49,430
Fifteen. I'll give it to you.

1551
02:17:50,510 --> 02:17:51,510
Sum!

1552
02:17:54,110 --> 02:17:57,410
Dad, we'll collect it. We are waste paper
We will rent.

1553
02:18:08,359 --> 02:18:08,900
I'm like

1554
02:18:08,900 --> 02:18:23,240
times

1555
02:18:23,240 --> 02:18:24,520
I agreed with my father for 15 meters.

1556
02:18:25,440 --> 02:18:26,920
He promised to recognize the man.

1557
02:18:28,740 --> 02:18:31,040
Get in. I sat half a meter away to
sing.

1558
02:18:31,719 --> 02:18:34,559
Today I'm going to my uncle near Moscow
taken away. What are you talking about?

1559
02:18:34,799 --> 02:18:35,799
Speak.

1560
02:18:36,740 --> 02:18:38,020
I have nothing to do with it.

1561
02:18:39,040 --> 02:18:42,480
After that story at school, my parents
deprived of the right to vote.

1562
02:18:42,840 --> 02:18:44,520
Until they become conscious.

1563
02:18:45,879 --> 02:18:46,879
How long do you see?

1564
02:18:47,020 --> 02:18:48,020
Until August.

1565
02:18:48,600 --> 02:18:50,040
Nastya, you can hardly swim.

1566
02:18:51,200 --> 02:18:52,799
It was in vain that I sat over the drawing.

1567
02:18:53,559 --> 02:18:55,480
Why in vain? I was interested.

1568
02:18:56,440 --> 02:18:57,700
What's interesting?

1569
02:18:58,640 --> 02:19:01,160
Dirtyuzhom sat. When it floats
unknown.

1570
02:19:01,379 --> 02:19:02,719
Well, you're reasoning.

1571
02:19:03,520 --> 02:19:07,700
If an engineer draws a ship design, then
you think he'll definitely be on it later

1572
02:19:07,700 --> 02:19:08,700
does the ship float?

1573
02:19:11,719 --> 02:19:12,719
Thank you, Shuba.

1574
02:19:16,719 --> 02:19:20,400
And if you come in August, we will still
we'll swim with you.

1575
02:19:21,080 --> 02:19:22,980
You were planning to leave in August.

1576
02:19:29,770 --> 02:19:30,770
I want.

1577
02:19:32,969 --> 02:19:34,190
You can want it.

1578
02:19:37,090 --> 02:19:38,530
Well, I'm going.

1579
02:19:39,430 --> 02:19:40,770
To Africa.

1580
02:19:44,730 --> 02:19:48,110
I completely forgot. I found nitro paint at home.

1581
02:19:48,330 --> 02:19:50,070
But I don’t have time.

1582
02:19:50,450 --> 02:19:52,310
Who's running? I!

1583
02:19:52,510 --> 02:19:53,510
No pants.

1584
02:19:59,440 --> 02:20:00,440
Shall we run away together?

1585
02:20:01,140 --> 02:20:02,240
Shurik, let's go.

1586
02:20:02,900 --> 02:20:05,320
Okay, until August. Bye.

1587
02:20:05,560 --> 02:20:06,560
Hang in there.

1588
02:20:07,020 --> 02:20:08,020
Bye.

1589
02:20:10,760 --> 02:20:12,340
Write if you miss me.

1590
02:20:23,500 --> 02:20:28,360
Gen, Valerik and Yurik will come here. You don't
drive them away.

1591
02:20:29,800 --> 02:20:31,120
Did they ask to help?

1592
02:20:31,820 --> 02:20:34,000
Why will they drive away? Let it go.

1593
02:20:34,660 --> 02:20:36,140
There is only benefit from them.

1594
02:20:40,480 --> 02:20:41,960
But they didn’t ask.

1595
02:20:43,380 --> 02:20:44,760
Let them sand the mast.

1596
02:20:45,020 --> 02:20:46,320
Where did you see them?

1597
02:20:48,940 --> 02:20:50,660
We will take them to Vladik.

1598
02:20:54,180 --> 02:20:56,960
They are looking for an eye there. It's funny like that.

1599
02:20:57,440 --> 02:20:58,800
What's so funny?

1600
02:20:59,180 --> 02:21:01,120
They found an old candlestick there.

1601
02:21:08,260 --> 02:21:09,880
Yes, we have one thing there.

1602
02:21:11,140 --> 02:21:12,860
Wow, I didn’t remember.

1603
02:21:19,940 --> 02:21:21,740
We decorated the boat there.

1604
02:21:23,060 --> 02:21:24,720
Like a sea monster.

1605
02:21:28,680 --> 02:21:30,700
Someone will pass by and see.

1606
02:21:31,440 --> 02:21:32,440
Strange.

1607
02:21:35,160 --> 02:21:36,340
You jump.

1608
02:21:37,160 --> 02:21:38,820
We won't make it.

1609
02:21:52,500 --> 02:21:54,060
Mother didn't come?

1610
02:21:54,780 --> 02:21:55,960
It's still early.

1611
02:21:58,320 --> 02:22:02,600
Why did you lay down to rest? They worked
worked, and now there is silence. Why so?

1612
02:22:04,560 --> 02:22:05,760
There's nothing to screw up.

1613
02:22:08,220 --> 02:22:09,380
I'll bring it tomorrow.

1614
02:22:09,680 --> 02:22:10,680
Is it true?

1615
02:22:11,120 --> 02:22:12,120
White?

1616
02:22:13,000 --> 02:22:14,200
White, white.

1617
02:22:15,200 --> 02:22:18,020
Look, there's no mother's sewing machine
ruin it.

1618
02:22:18,880 --> 02:22:20,160
The canvas is thick.

1619
02:22:21,020 --> 02:22:22,200
We are careful.

1620
02:22:23,660 --> 02:22:26,900
You say there is no work. And there are two people
are working.

1621
02:22:27,180 --> 02:22:28,180
Who?

1622
02:22:39,180 --> 02:22:40,540
Be curious. Hello.

1623
02:22:40,920 --> 02:22:42,900
Hello. Hello.

1624
02:22:45,460 --> 02:22:50,060
Are you working? Well, you need to clean the lump. Ilka
said it was possible.

1625
02:22:51,020 --> 02:22:52,020
Come on.

1626
02:23:03,370 --> 02:23:04,530
That's it.

1627
02:23:05,250 --> 02:23:07,270
If you want, then swim out.

1628
02:23:07,490 --> 02:23:13,910
Only we are not far, we are not far
they will let you in. Grandpa and I will do the same in a week.

1629
02:23:13,910 --> 02:23:16,130
We'll go to Orekhovo.

1630
02:23:18,710 --> 02:23:20,570
The Orekhov vessel is famous.

1631
02:23:21,210 --> 02:23:26,550
She was swimming even before the revolution. Yeah, we're in it
seen in the museum in the picture.

1632
02:23:26,850 --> 02:23:30,870
We carried him there under the candlelight, and there he was
saw.

1633
02:23:32,430 --> 02:23:35,910
So they found a treasure. This is not a treasure.

1634
02:23:36,270 --> 02:23:38,470
We still said it was good.

1635
02:24:18,830 --> 02:24:21,090
Hey, in the tower! Waiting for the bear.

1636
02:24:21,430 --> 02:24:23,290
And here we were telling fairy tales.

1637
02:24:24,290 --> 02:24:26,210
You will tell tales to your
parents.

1638
02:24:27,130 --> 02:24:28,870
They're looking for you all over the city.

1639
02:24:30,310 --> 02:24:32,390
Wow, it will fly in, right?

1640
02:24:37,770 --> 02:24:38,870
Let's wait and see.

1641
02:25:18,920 --> 02:25:19,920
What do you say?

1642
02:25:20,460 --> 02:25:21,680
Yes I just do.

1643
02:25:23,120 --> 02:25:25,440
I wanted to know how the boat was drying.

1644
02:25:26,820 --> 02:25:28,200
Dries slowly.

1645
02:25:35,280 --> 02:25:36,800
They scrubbed you well.

1646
02:25:38,500 --> 02:25:40,060
Where are you dressed up like that?

1647
02:25:40,640 --> 02:25:42,040
We're going to church.

1648
02:25:49,000 --> 02:25:50,000
Don't meddle with the boat.

1649
02:25:50,160 --> 02:25:51,920
Otherwise you'll get all dirty again.

1650
02:25:54,900 --> 02:25:57,060
Ivan Sergeevich bought three tickets.

1651
02:25:58,400 --> 02:26:01,580
For myself, Vladik and one more. My name is.

1652
02:26:06,720 --> 02:26:07,880
Well, good.

1653
02:26:17,460 --> 02:26:18,460
Gena.

1654
02:26:19,310 --> 02:26:20,670
Maybe you'll go?

1655
02:26:21,430 --> 02:26:22,430
I?

1656
02:26:23,790 --> 02:26:24,790
For what?

1657
02:26:25,250 --> 02:26:27,570
Yes, I can go with my mother now.

1658
02:26:29,370 --> 02:26:30,590
They didn't call me.

1659
02:26:31,790 --> 02:26:32,930
You were the only one called.

1660
02:26:40,670 --> 02:26:43,490
There just don't seem to be any more tickets.
it was.

1661
02:26:46,450 --> 02:26:47,450
Well, come in.

1662
02:26:47,790 --> 02:26:48,790
Once you got it.

1663
02:26:49,650 --> 02:26:51,090
You're already dressed properly.

1664
02:26:52,530 --> 02:26:54,170
Just think, got dressed.

1665
02:27:02,050 --> 02:27:05,450
Gena, aren't you offended?

1666
02:27:08,710 --> 02:27:09,930
Why should I be offended?

1667
02:27:12,850 --> 02:27:14,490
I can't stand this cheese.

1668
02:27:15,980 --> 02:27:17,400
Various acrobats jump there.

1669
02:27:18,480 --> 02:27:19,480
Not interesting.

1670
02:27:20,280 --> 02:27:21,280
Is it true?

1671
02:27:22,320 --> 02:27:23,700
Can I go then?

1672
02:27:25,340 --> 02:27:26,340
Run.

1673
02:28:48,539 --> 02:28:54,440
Am I late? Yes, this is... how to say...

1674
02:28:55,690 --> 02:28:59,690
Let's challenge. Give up the ends. Yes
give up.

1675
02:30:05,109 --> 02:30:06,930
Wrap it up. Rock the boat.

1676
02:30:07,230 --> 02:30:08,950
And here it is inconvenient.

1677
02:30:09,450 --> 02:30:10,450
Put down your backpack.

1678
02:30:10,990 --> 02:30:13,590
Whose? What difference does it make, put yours in.

1679
02:30:14,210 --> 02:30:15,450
Where is he?

1680
02:30:17,270 --> 02:30:18,530
That is, somehow where?

1681
02:30:19,810 --> 02:30:21,010
How to understand this?

1682
02:30:21,290 --> 02:30:22,550
He seems to be at home.

1683
02:30:28,450 --> 02:30:29,650
I was in a hurry.

1684
02:30:30,490 --> 02:30:32,510
By the way, there was salt in his backpack.

1685
02:30:33,520 --> 02:30:35,160
Now you have been eating unsalted porridge for three days?

1686
02:30:36,060 --> 02:30:37,180
I have salt.

1687
02:30:38,820 --> 02:30:43,260
But as for mosquitoes, they
They'll eat the bungler without salt.

1688
02:30:46,120 --> 02:30:48,180
And I'll wrap up your rain jacket.

1689
02:30:48,460 --> 02:30:51,780
So I will give my rain jacket
to all sorts of headless individuals.

1690
02:30:52,160 --> 02:30:57,540
Well then, I'll apply it with this... Zimetilov with
talat.

1691
02:30:58,420 --> 02:31:00,580
Ugh. Or what's his name?

1692
02:31:02,120 --> 02:31:04,220
Well, I hope at least you don't have this thing
forgot?

1693
02:31:04,620 --> 02:31:06,620
I took it myself. Here he is.

1694
02:31:09,260 --> 02:31:11,320
I asked you to take the bottle.

1695
02:31:12,500 --> 02:31:14,240
What do you think this is, a bubble?

1696
02:31:15,140 --> 02:31:18,520
And there was nothing else there. This is special
solvent

1697
02:31:19,040 --> 02:31:22,740
I took it to remove old paint from
motorcycle.

1698
02:31:23,300 --> 02:31:24,580
And he is poisonous.

1699
02:31:26,840 --> 02:31:27,940
This is a thing.

1700
02:31:28,970 --> 02:31:32,290
A strong blow can cause it to go off,
like an incendiary bomb.

1701
02:31:32,690 --> 02:31:34,010
Give it here, Vladik.

1702
02:31:35,130 --> 02:31:37,470
Wrap it in a towel and hide it in the stern.

1703
02:31:40,050 --> 02:31:41,050
Move away.

1704
02:31:41,250 --> 02:31:42,250
I need her.

1705
02:32:30,280 --> 02:32:31,900
Our camp was not far from here.

1706
02:32:32,280 --> 02:32:34,880
We used to go swimming here. The bottom is good.

1707
02:32:41,020 --> 02:32:43,900
And over there last year was a self-propelled gun
jumped out.

1708
02:32:44,800 --> 02:32:45,800
She sat down firmly.

1709
02:32:46,140 --> 02:32:48,220
We ran to see how they pulled her down.

1710
02:32:48,660 --> 02:32:49,960
They say the mechanic injured him.

1711
02:32:51,860 --> 02:32:53,320
Did you hurt her badly?

1712
02:32:53,980 --> 02:32:55,180
I don't know, not much.

1713
02:32:55,420 --> 02:32:56,700
And that belly over there?

1714
02:32:57,380 --> 02:32:58,960
It is hard to see in the fog.

1715
02:33:07,310 --> 02:33:08,990
And you were going to make a fire.

1716
02:33:09,250 --> 02:33:10,250
And I already do.

1717
02:33:10,410 --> 02:33:11,410
Out.

1718
02:33:12,450 --> 02:33:13,450
Talent.

1719
02:33:13,730 --> 02:33:14,730
Well, let's go.

1720
02:33:26,790 --> 02:33:28,270
The mosquitoes started eating dinner.

1721
02:33:28,570 --> 02:33:29,730
Well, how are their teeth?

1722
02:33:29,990 --> 02:33:31,350
I'm inedible.

1723
02:34:20,330 --> 02:34:23,530
What if you throw this bottle into the fire?
What will happen to her?

1724
02:34:30,250 --> 02:34:31,250
It's hard to say.

1725
02:34:31,670 --> 02:34:32,750
But I know one thing for sure.

1726
02:34:33,710 --> 02:34:34,950
Someone's ears will be kicked.

1727
02:34:36,590 --> 02:34:38,730
No, I just asked. I do
got it.

1728
02:34:42,890 --> 02:34:43,890
I'd like to make some tea.

1729
02:34:45,150 --> 02:34:46,250
Who goes for water?

1730
02:34:46,550 --> 02:34:47,550
I.

1731
02:34:49,360 --> 02:34:50,860
Just don’t scoop from the shore.

1732
02:34:51,600 --> 02:34:53,960
Move further away. The water there is cleaner.

1733
02:34:54,220 --> 02:34:56,420
And don't drown the kettle. I won't drown.

1734
02:35:01,280 --> 02:35:02,620
And don’t drown yourself.

1735
02:35:02,860 --> 02:35:03,860
OK.

1736
02:35:07,620 --> 02:35:09,300
Aren't you afraid? What?

1737
02:35:10,600 --> 02:35:11,600
Well, anyway.

1738
02:35:12,060 --> 02:35:14,760
The place is unfamiliar. And what monsters there are in the river
something.

1739
02:35:15,140 --> 02:35:16,820
He will sneak up under the water behind the hanger, the tsap.

1740
02:35:18,250 --> 02:35:19,250
Do you have any miracles, Gena?

1741
02:35:20,590 --> 02:35:23,490
Wow, they're not afraid of monsters.

1742
02:35:23,930 --> 02:35:26,170
Aren't you afraid of anything? Nothing, nothing.

1743
02:35:27,450 --> 02:35:29,610
Nothing? What about wolves?

1744
02:35:31,050 --> 02:35:35,370
In summer they are cowardly. I'll hit you like a teapot,
they will run away immediately.

1745
02:35:35,590 --> 02:35:36,590
And in winter?

1746
02:35:38,510 --> 02:35:41,330
In winter? Guests are not afraid, anyway
will be devoured.

1747
02:35:41,570 --> 02:35:42,770
Do bees bite them?

1748
02:35:43,310 --> 02:35:45,810
And I know what he is afraid of.

1749
02:35:46,390 --> 02:35:48,260
What? Injections.

1750
02:35:49,260 --> 02:35:52,420
I remembered. I was only afraid of this as a child.

1751
02:35:52,620 --> 02:35:53,680
Last year.

1752
02:35:54,080 --> 02:35:55,980
Last year you don't count.

1753
02:35:58,400 --> 02:36:01,200
Aren't you afraid of poisonous snakes too?

1754
02:36:01,660 --> 02:36:02,780
I'm not afraid.

1755
02:36:03,040 --> 02:36:04,580
What about math tests?

1756
02:36:07,840 --> 02:36:08,840
Sharks

1757
02:36:11,700 --> 02:36:12,700
Darkness.

1758
02:36:13,320 --> 02:36:14,500
I'm not afraid.

1759
02:36:14,820 --> 02:36:15,820
Flood.

1760
02:36:16,650 --> 02:36:17,650
I'm not afraid.

1761
02:36:19,710 --> 02:36:20,850
About death?

1762
02:36:26,630 --> 02:36:27,790
I'm not afraid.

1763
02:36:32,470 --> 02:36:33,550
Well, go, go.

1764
02:36:34,410 --> 02:36:36,590
Hang a stone around your neck and jump into
water.

1765
02:36:37,010 --> 02:36:39,410
Am I a fool, or what? There's no point in jumping.

1766
02:36:39,690 --> 02:36:41,090
And not in vain. Can?

1767
02:36:42,170 --> 02:36:43,170
It will be necessary.

1768
02:36:43,370 --> 02:36:44,370
I can.

1769
02:36:45,180 --> 02:36:46,180
Yashka did it.

1770
02:36:53,040 --> 02:36:54,220
I walked this blue sea.

1771
02:36:56,900 --> 02:37:00,120
You know, Gena, you’re still in vain with him
yes.

1772
02:37:01,320 --> 02:37:03,600
And we know what you're afraid of. Well what?

1773
02:37:05,540 --> 02:37:08,960
And when you do something, mom
they won't let you go for a walk.

1774
02:37:10,300 --> 02:37:13,000
Ho, but it turns out that who cares.

1775
02:37:20,400 --> 02:37:21,400
Why laugh?

1776
02:37:21,600 --> 02:37:22,920
They made better pragatina.

1777
02:37:23,380 --> 02:37:24,640
I should hang the teapot on you.

1778
02:37:25,560 --> 02:37:26,740
I obey, Your Majesty.

1779
02:37:29,160 --> 02:37:30,400
No need, I'd rather do it.

1780
02:37:52,910 --> 02:37:54,030
And the sliver jumps.

1781
02:37:54,930 --> 02:37:56,750
It seems that we cannot do without medicine.

1782
02:37:57,150 --> 02:38:00,870
There is a village about five kilometers from here
Reshetnikovo. There's a hospital there.

1783
02:38:01,470 --> 02:38:02,610
Five to kilometers?

1784
02:38:03,990 --> 02:38:07,670
If directly, then closer. Only through
all sorts of ravines.

1785
02:38:09,010 --> 02:38:10,410
Do you remember the road?

1786
02:38:10,970 --> 02:38:13,510
Approximately. You can go out to the lights.

1787
02:38:14,370 --> 02:38:16,190
Ilka, put out the fire.

1788
02:38:16,750 --> 02:38:17,750
Ilka won't make it.

1789
02:38:19,230 --> 02:38:20,230
Why is this?

1790
02:38:21,040 --> 02:38:22,540
It's not like you're pooping on the asphalt.

1791
02:38:22,980 --> 02:38:24,080
Do you think I won't make it?

1792
02:38:24,360 --> 02:38:26,880
Yes, you will get there, you will just stay
strongly.

1793
02:38:27,180 --> 02:38:28,840
And here every minute is precious.

1794
02:38:29,060 --> 02:38:31,080
Come on, I'll wait until the morning.

1795
02:38:31,280 --> 02:38:32,280
It's not possible until morning.

1796
02:38:32,860 --> 02:38:34,800
Yes, but Ilka can’t be left either.

1797
02:38:35,060 --> 02:38:36,080
What should I do?

1798
02:38:36,700 --> 02:38:41,600
Yes, guys, honestly, I didn’t either
I know what to do.

1799
02:38:42,340 --> 02:38:44,540
You go, I'll wait for you.

1800
02:38:44,780 --> 02:38:46,580
The boat still needs to be guarded.

1801
02:38:47,100 --> 02:38:48,740
Well, how can I leave you?

1802
02:38:49,180 --> 02:38:50,180
And Vladik?

1803
02:38:50,730 --> 02:38:51,730
We'll be back.

1804
02:38:52,130 --> 02:38:53,470
Just don't be afraid.

1805
02:38:53,830 --> 02:38:58,390
Am I really afraid? You're only from this place
don't go anywhere.

1806
02:38:59,050 --> 02:39:00,970
Okay, just for graduation.

1807
02:39:20,400 --> 02:39:21,400
Carefully.

1808
02:39:21,840 --> 02:39:24,360
You see, the fork would have gone that far.

1809
02:39:24,840 --> 02:39:25,840
Yes.

1810
02:39:28,060 --> 02:39:29,120
How is he doing?

1811
02:40:39,520 --> 02:40:40,740
Ivan Sergeevich, here is the hospital.

1812
02:40:41,220 --> 02:40:42,039
Where, where?

1813
02:40:42,040 --> 02:40:43,260
Yes, this is where the light is on.

1814
02:40:43,620 --> 02:40:45,340
Ivan Sergeevich, I went back.

1815
02:40:46,660 --> 02:40:47,940
Okay, Gena. Thank you.

1816
02:42:58,590 --> 02:43:01,670
Subtitles made by DimaTorzok

1817
02:43:42,120 --> 02:43:43,740
How did you get the idea that this was a steamer?

1818
02:43:44,220 --> 02:43:45,220
And who?

1819
02:43:46,740 --> 02:43:48,120
Well, where do we come from here?

1820
02:43:52,280 --> 02:43:54,520
So it wasn't necessary?

1821
02:43:55,400 --> 02:43:58,120
So, did Africa burn in vain?

1822
02:44:00,620 --> 02:44:02,080
Well, I don't know.

1823
02:44:04,620 --> 02:44:06,340
Didn't you notice what the lights were like?

1824
02:44:08,240 --> 02:44:09,500
Lights are like lights.

1825
02:44:10,790 --> 02:44:12,090
You can't see in the fog.

1826
02:44:15,390 --> 02:44:18,010
Is there really a tanker here?

1827
02:44:21,550 --> 02:44:22,770
What tanker?

1828
02:44:23,250 --> 02:44:28,030
Yes, one walks here from shore to shore,
almost no lights.

1829
02:44:29,490 --> 02:44:31,050
Apparently something happened.

1830
02:44:35,670 --> 02:44:39,370
Where did you see in such fog?

1831
02:44:39,980 --> 02:44:42,420
Oh, you little goat.

1832
02:44:43,580 --> 02:44:45,780
Just imagine, from no fog.

1833
02:44:46,500 --> 02:44:47,900
I was walking along the shore.

1834
02:44:52,420 --> 02:44:53,620
Big tanker?

1835
02:44:54,840 --> 02:44:57,200
Average. The sides are high.

1836
02:44:57,560 --> 02:44:58,720
Apparently empty.

1837
02:45:03,260 --> 02:45:06,620
So it wasn't necessary?

1838
02:45:09,680 --> 02:45:10,680
All this.

1839
02:45:16,680 --> 02:45:23,280
I thought it was a passenger tanker,
pokes

1840
02:45:23,280 --> 02:45:25,640
and it will come out. Whatever happened.

1841
02:45:27,260 --> 02:45:28,260
It would be okay.

1842
02:45:29,100 --> 02:45:30,480
Neither you nor the tanker.

1843
02:45:31,920 --> 02:45:33,820
The impact would have caused a spark.

1844
02:45:35,040 --> 02:45:37,140
Do you know how gasoline vapors explode?

1845
02:45:38,320 --> 02:45:41,630
No. Well, you’re talking in vain.

1846
02:45:54,230 --> 02:45:55,230
We've arrived, traces.

1847
02:45:55,390 --> 02:45:58,490
I am still a father, not a camel. Well then
you have there?

1848
02:45:59,230 --> 02:46:00,230
Everything is fine.

1849
02:46:01,290 --> 02:46:03,010
Promuly was scolded and released.

1850
02:46:04,390 --> 02:46:05,770
Why were you scolded?

1851
02:46:06,350 --> 02:46:07,710
For carelessness.

1852
02:46:08,910 --> 02:46:10,530
Well, how is everything all right with you here?

1853
02:46:12,530 --> 02:46:13,530
Not all of them.

1854
02:46:15,210 --> 02:46:16,310
I just burned the boat.

1855
02:46:17,810 --> 02:46:18,810
How did you burn it?

1856
02:46:19,330 --> 02:46:24,890
He deliberately, that is, not on purpose, he
did the right thing.

1857
02:46:25,130 --> 02:46:26,130
Don't scold him.

1858
02:46:33,630 --> 02:46:36,630
Well, it seemed to him that he was straight aground
rushing

1859
02:46:37,430 --> 02:46:38,430
He decided.

1860
02:46:38,840 --> 02:46:40,500
It would be better if Africa perishes than a steamship.

1861
02:46:41,960 --> 02:46:45,160
Well, I came up with a story about a tanker.

1862
02:46:46,300 --> 02:46:47,880
Let them think that at least it’s not in vain.

1863
02:46:48,920 --> 02:46:53,380
Let's float the boat so he won't be there tomorrow
saw. Still just firebrands.

1864
02:47:20,430 --> 02:47:21,430
Well, it was like a farce.

1865
02:47:21,650 --> 02:47:23,650
Where will we get a new Prussia now?

1866
02:47:24,570 --> 02:47:25,570
New?

1867
02:47:26,750 --> 02:47:30,090
For what? Shouldn't we have a new boat?
build?

1868
02:47:30,410 --> 02:47:32,950
Who? Who will build?

1869
02:47:34,190 --> 02:47:35,650
Shurik and Anton left.

1870
02:47:36,170 --> 02:47:37,450
You will leave too.

1871
02:47:38,510 --> 02:47:39,990
Unless the archaeologist Gates.

1872
02:47:41,330 --> 02:47:42,430
Yurik and Valerka.

1873
02:47:43,970 --> 02:47:46,170
And I am a sailor from a burnt ship.

1874
02:47:51,980 --> 02:47:52,980
Sorry for Africa.

1875
02:48:00,620 --> 02:48:01,860
Go pity everyone.

1876
02:48:03,760 --> 02:48:06,820
You will tell him tomorrow what’s wrong with you
take some water.

1877
02:48:08,120 --> 02:48:09,600
He will forget about grief.

1878
02:48:13,400 --> 02:48:18,200
Gena, I’m not going to Aidos.

1879
02:48:18,620 --> 02:48:20,780
What? I won't go.

1880
02:48:26,960 --> 02:48:28,400
Why? Don't want.

1881
02:48:33,040 --> 02:48:34,920
This is where my brain gets screwed.

1882
02:48:35,480 --> 02:48:37,000
You wanted to go to the sea.

1883
02:48:40,040 --> 02:48:43,460
I wanted to before, but not now.

1884
02:48:44,380 --> 02:48:45,460
What now?

1885
02:48:53,070 --> 02:48:55,570
Do you know how bad it is to lie down after
bandage surgery?

1886
02:48:55,950 --> 02:48:57,270
Nothing is known yet.

1887
02:48:58,670 --> 02:49:02,170
Then I kept remembering about the roof, about the snakes.

1888
02:49:04,250 --> 02:49:06,190
When we are with you, you and me.

1889
02:49:08,450 --> 02:49:11,130
Then, because of this Odessa, everything turned upside down
let's go.

1890
02:49:11,790 --> 02:49:13,250
But not completely head over heels.

1891
02:49:13,790 --> 02:49:15,470
At first everything seemed fine.

1892
02:49:17,010 --> 02:49:18,350
And then it happened again.

1893
02:49:19,410 --> 02:49:21,270
You are here and I am there.

1894
02:49:23,340 --> 02:49:24,340
I don't want it that way.

1895
02:49:28,540 --> 02:49:29,540
And Ilka?

1896
02:49:30,280 --> 02:49:32,560
What about Ilka? He will go with dad.

1897
02:49:33,040 --> 02:49:34,220
Let him get used to it.

1898
02:49:53,740 --> 02:49:57,460
Cold. Listen, where will you live?
How long will they be driving?

1899
02:49:58,040 --> 02:49:59,040
At your aunt's?

1900
02:49:59,720 --> 02:50:00,880
Let's go with us.

1901
02:50:01,560 --> 02:50:03,780
No, I will return and live with Tamara.

1902
02:50:04,080 --> 02:50:05,080
From whom?

1903
02:50:05,680 --> 02:50:06,980
Irikina's mother.

1904
02:50:15,440 --> 02:50:16,740
Wow, I'm a fool.

1905
02:50:20,440 --> 02:50:22,800
Listen. And they will get married, right?

1906
02:50:24,060 --> 02:50:25,500
Father-in-law Tamara and Ivan Sergeevich?

1907
02:50:25,740 --> 02:50:26,740
Yes.

1908
02:50:27,020 --> 02:50:28,020
Probably yes.

1909
02:50:31,020 --> 02:50:36,800
So, Ilka will be your younger brother?

1910
02:50:37,300 --> 02:50:38,640
Yes, there will be a brother.

1911
02:50:40,700 --> 02:50:43,200
Well, then hold it in your hands.

1912
02:50:44,500 --> 02:50:45,500
Gadget, move over.

1913
02:50:46,200 --> 02:50:47,360
He needs it.

1914
02:50:51,020 --> 02:50:52,380
and two brothers wouldn't hurt.

1915
02:50:52,860 --> 02:50:53,860
There are a lot of nuts.

