1
00:00:02,398 --> 00:00:06,334
(grand orchestral fanfare
playing)

2
00:00:18,480 --> 00:00:19,843
Ooh.

3
00:00:19,844 --> 00:00:21,185
(grunts, laughs)

4
00:00:21,186 --> 00:00:23,583
(playing "Hammer BGM"
from <i>Donkey Kong)</i>

5
00:00:23,584 --> 00:00:26,915
(whimpering, shouting)

6
00:00:27,984 --> 00:00:29,259
Hey, stoppa, stoppa.

7
00:00:29,260 --> 00:00:31,327
- (yelps, sighs)
- (music stops)

8
00:00:31,328 --> 00:00:32,559
(muffled grunting)

9
00:00:32,560 --> 00:00:34,693
(muffled):
Illumination!

10
00:00:34,694 --> 00:00:36,134
(groans)

11
00:00:36,135 --> 00:00:39,829
("Ground BGM" from
<i>Super Mario Bros.</i> playing)

12
00:00:40,106 --> 00:00:41,304
(dings)

13
00:00:41,305 --> 00:00:43,306
♪ ♪

14
00:00:43,307 --> 00:00:43,999
(boings)

15
00:00:44,000 --> 00:00:46,902
("Course Clear" plays)

16
00:00:50,644 --> 00:00:52,578
(chimes)

17
00:00:56,221 --> 00:00:58,914
♪ ♪

18
00:01:29,881 --> 00:01:32,585
♪ ♪

19
00:01:52,376 --> 00:01:55,069
♪ ♪

20
00:01:58,910 --> 00:02:00,977
(singsongy):
Bedtime.

21
00:02:00,978 --> 00:02:03,045
Woo-hoo, bedtime!

22
00:02:03,046 --> 00:02:04,519
- Yes!
- (happy chattering)

23
00:02:04,520 --> 00:02:05,289
Oh, no.

24
00:02:05,290 --> 00:02:07,950
- Bedtime, bedtime, bedtime!
- (giggling)

25
00:02:08,458 --> 00:02:10,492
Did you wash your face?

26
00:02:10,493 --> 00:02:12,296
Yes.

27
00:02:12,297 --> 00:02:13,462
Mm... no.

28
00:02:13,463 --> 00:02:16,332
♪ ♪

29
00:02:16,565 --> 00:02:18,467
LUMA:
Story time! Story time!

30
00:02:18,468 --> 00:02:20,172
- (excited chattering)
- (giggling)

31
00:02:20,173 --> 00:02:22,339
- Woo-hoo!
- (Lumas trilling softly)

32
00:02:22,340 --> 00:02:25,276
- (laughing)
- Shh. Shh.

33
00:02:25,277 --> 00:02:27,508
(trills softly)

34
00:02:28,973 --> 00:02:30,281
"Once upon a time,

35
00:02:30,282 --> 00:02:34,978
"there was a brave
and noble princess named Peach.

36
00:02:34,979 --> 00:02:38,817
"She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.

37
00:02:38,818 --> 00:02:41,292
Her story begins
many years ago..."

38
00:02:41,293 --> 00:02:43,954
I want to hear the story
about the plumbers.

39
00:02:43,955 --> 00:02:46,660
- Ooh, ooh.
- We did that one last night,

40
00:02:46,661 --> 00:02:49,201
and the night before
and the night before.

41
00:02:49,202 --> 00:02:50,862
(chanting):
Plumbers, plumbers.

42
00:02:50,863 --> 00:02:54,965
- Plumbers, plumbers, plumbers.
- Plumbers. Plumbers. Plumbers.

43
00:02:54,966 --> 00:02:56,065
- Plumbers.
- (laughs): Okay.

44
00:02:56,066 --> 00:02:59,508
Woo-hoo!
I'm hooked on the brothers.

45
00:02:59,509 --> 00:03:00,542
(sucking)

46
00:03:00,543 --> 00:03:02,214
"Mario and Luigi were..."

47
00:03:02,215 --> 00:03:04,612
- Get to the Donkey Kong part.
- Oh, oh.

48
00:03:04,613 --> 00:03:08,880
(chanting): Donkey Kong,
Donkey Kong, Donkey Kong,

49
00:03:08,881 --> 00:03:10,618
Donkey Kong, Donkey Kong,

50
00:03:10,619 --> 00:03:12,917
- Donkey...
- (heavy thudding in distance)

51
00:03:12,918 --> 00:03:13,819
(trills)

52
00:03:13,820 --> 00:03:17,459
- (heavy thudding continues)
- (trilling)

53
00:03:17,824 --> 00:03:19,858
Let's save the rest
for tomorrow.

54
00:03:19,859 --> 00:03:21,123
- Aw.
- Bummer.

55
00:03:21,124 --> 00:03:23,433
You all get tucked into bed,
all right?

56
00:03:23,434 --> 00:03:25,093
LUMA:
Boo.

57
00:03:26,030 --> 00:03:27,239
(thudding)

58
00:03:27,240 --> 00:03:30,340
I'll be right back.

59
00:03:30,540 --> 00:03:32,838
(heavy thudding continues)

60
00:03:32,839 --> 00:03:35,543
♪ ♪

61
00:03:46,754 --> 00:03:49,459
(deep, raspy voice):
Princess Rosalina,

62
00:03:49,460 --> 00:03:52,231
you're coming with me.

63
00:03:52,232 --> 00:03:54,925
♪ ♪

64
00:03:57,699 --> 00:04:00,965
- (grunts)
- (electrical crackling)

65
00:04:00,966 --> 00:04:02,570
(cries out)

66
00:04:11,746 --> 00:04:13,042
(grunts)

67
00:04:18,258 --> 00:04:19,752
(growls)

68
00:04:21,151 --> 00:04:23,019
(grunts)

69
00:04:27,729 --> 00:04:30,433
♪ ♪

70
00:04:32,965 --> 00:04:34,503
(yells)

71
00:04:36,903 --> 00:04:38,200
(loud crashing)

72
00:04:38,201 --> 00:04:40,476
(debris falling)

73
00:04:42,480 --> 00:04:44,448
(electrical crackling)

74
00:04:44,449 --> 00:04:46,516
You messed with the wrong...

75
00:04:46,517 --> 00:04:48,452
- LUMA: Mama?
- (gasps)

76
00:04:48,453 --> 00:04:51,047
I had a bad dream.

77
00:04:51,247 --> 00:04:54,688
Uh-oh. It wasn't a dream.

78
00:04:56,219 --> 00:04:57,757
(gasps)

79
00:05:01,565 --> 00:05:03,829
(popping explosions)

80
00:05:05,569 --> 00:05:07,866
(frightened shouts)

81
00:05:08,308 --> 00:05:10,572
- (gasping)
- Wha...?

82
00:05:17,075 --> 00:05:20,175
- (mechanical clicking)
- (grunts)

83
00:05:21,948 --> 00:05:23,916
(panting)

84
00:05:23,917 --> 00:05:26,390
(mechanical clicking)

85
00:05:28,284 --> 00:05:29,020
(gasps)

86
00:05:29,021 --> 00:05:32,121
- (hissing)
- ♪ ♪

87
00:05:34,257 --> 00:05:39,602
From the ashes of his father's
defeat rises a new conqueror.

88
00:05:39,603 --> 00:05:43,969
The Bowser name
shall be feared once more.

89
00:05:43,970 --> 00:05:46,004
(Kamek cackling)

90
00:05:46,005 --> 00:05:47,445
Will you shut up?

91
00:05:47,446 --> 00:05:49,876
I'm just so happy for you.

92
00:05:49,877 --> 00:05:52,813
Your first princess-napping!

93
00:05:52,814 --> 00:05:54,617
(grunting angrily)

94
00:05:54,618 --> 00:05:56,618
Leave my mama alone!

95
00:05:56,983 --> 00:05:58,819
- (groans)
- No!

96
00:05:58,820 --> 00:06:01,359
(cackling)

97
00:06:05,321 --> 00:06:07,695
(gasping)

98
00:06:11,063 --> 00:06:13,800
♪ ♪

99
00:06:14,297 --> 00:06:17,738
(trilling sadly, whimpering)

100
00:06:18,103 --> 00:06:20,840
♪ ♪

101
00:06:30,181 --> 00:06:32,951
(wind blowing)

102
00:06:39,564 --> 00:06:42,126
(high-pitched grumbling)

103
00:06:42,127 --> 00:06:43,996
- (footsteps)
- Huh?

104
00:06:43,997 --> 00:06:44,898
(groans)

105
00:06:44,899 --> 00:06:46,328
- (yelps)
- (bones clicking)

106
00:06:46,329 --> 00:06:48,297
- (engines roaring)
- ♪ ♪

107
00:06:48,298 --> 00:06:50,573
(Goomba yelps, mutters)

108
00:06:50,971 --> 00:06:53,367
BOTH:
Wahoo!

109
00:06:56,306 --> 00:06:59,043
♪ ♪

110
00:07:04,380 --> 00:07:06,952
(Pokey yelps)

111
00:07:16,469 --> 00:07:18,436
Woo-hoo!

112
00:07:21,067 --> 00:07:22,540
(laughing)

113
00:07:22,541 --> 00:07:25,234
♪ ♪

114
00:07:25,841 --> 00:07:28,809
- (Mario cheers)
- LUIGI: Woo-hoo!

115
00:07:37,556 --> 00:07:39,149
(engines stop)

116
00:07:45,124 --> 00:07:46,564
- (laughing)
- Hey, huh?

117
00:07:46,565 --> 00:07:49,259
Lu, that jump you hit
back there...

118
00:07:49,260 --> 00:07:52,427
Mario, are we cool
motorcycle guys now?

119
00:07:52,428 --> 00:07:53,230
Obviously.

120
00:07:53,231 --> 00:07:55,474
- Oh, you're here.
- Oh.

121
00:07:55,475 --> 00:07:58,070
Now, where's
the troubled pipes?

122
00:07:58,071 --> 00:08:01,480
(overlapping,
excited chattering)

123
00:08:01,481 --> 00:08:03,240
(laughs):
Okay, okay.

124
00:08:03,241 --> 00:08:04,945
How about pointing?

125
00:08:04,946 --> 00:08:07,210
(distant roaring)

126
00:08:07,685 --> 00:08:09,949
(maraca rattling)

127
00:08:10,655 --> 00:08:13,491
- (rattling stops)
- (distant bellowing)

128
00:08:14,087 --> 00:08:16,791
♪ ♪

129
00:08:20,456 --> 00:08:21,830
(deep bellowing)

130
00:08:21,831 --> 00:08:24,997
(Swoops squeaking)

131
00:08:27,837 --> 00:08:30,772
♪ ♪

132
00:08:33,711 --> 00:08:35,844
(whooshes)

133
00:08:35,845 --> 00:08:38,714
("Power-Up" plays)

134
00:08:43,215 --> 00:08:45,919
♪ ♪

135
00:09:05,237 --> 00:09:07,072
(grunts)

136
00:09:07,239 --> 00:09:10,141
(Swoops squeaking)

137
00:09:12,717 --> 00:09:14,146
(distant bellowing)

138
00:09:14,147 --> 00:09:18,447
Okay, I guess we'll just
follow that terrifying noise.

139
00:09:18,448 --> 00:09:20,855
(groans)

140
00:09:26,489 --> 00:09:27,324
Come on.

141
00:09:27,325 --> 00:09:29,293
You're not
the scared guy anymore.

142
00:09:29,294 --> 00:09:30,162
(shrieks)

143
00:09:30,163 --> 00:09:33,098
Yes, I am! People don't change!

144
00:09:35,498 --> 00:09:37,201
(grunts)

145
00:09:39,205 --> 00:09:42,140
(bellowing)

146
00:09:47,444 --> 00:09:50,314
(rumbling growl echoes)

147
00:09:50,315 --> 00:09:53,448
There's the problem.

148
00:09:55,551 --> 00:09:58,289
(straining)

149
00:09:58,290 --> 00:09:59,389
(grunts)

150
00:09:59,390 --> 00:10:01,126
Ooh.

151
00:10:05,000 --> 00:10:06,605
- (growling)
- (screaming)

152
00:10:06,606 --> 00:10:08,332
Put the bricks back.
Put the bricks back.

153
00:10:08,333 --> 00:10:11,775
I looked down that hole,
and the devil looked back.

154
00:10:11,776 --> 00:10:12,941
(Luigi yelps)

155
00:10:12,942 --> 00:10:15,712
(squawks)

156
00:10:16,011 --> 00:10:17,978
(whooshing)

157
00:10:19,509 --> 00:10:21,377
(purring growl)

158
00:10:22,017 --> 00:10:24,050
(whimpers)

159
00:10:26,285 --> 00:10:28,758
(whimpers softly)

160
00:10:29,354 --> 00:10:32,422
Hey. It's all right.

161
00:10:32,423 --> 00:10:34,830
(purring)

162
00:10:35,965 --> 00:10:37,559
(whimpers)

163
00:10:37,560 --> 00:10:40,264
♪ ♪

164
00:10:41,135 --> 00:10:43,465
Easy.

165
00:10:44,006 --> 00:10:45,600
(coos softly)

166
00:10:45,601 --> 00:10:47,370
(purrs)

167
00:10:48,241 --> 00:10:49,571
- (sniffs)
- ♪ ♪

168
00:10:49,572 --> 00:10:51,782
- (chatters) Ah.
- Hey, okay.

169
00:10:51,783 --> 00:10:53,278
Okay, now.

170
00:10:53,279 --> 00:10:55,181
What's your name, little guy?

171
00:10:55,182 --> 00:10:56,446
Yoshi.

172
00:10:56,447 --> 00:10:57,887
Nice to meet you, Yoshi.

173
00:10:57,888 --> 00:11:00,384
How did you get in a warp pipe?

174
00:11:00,385 --> 00:11:01,352
Oh...

175
00:11:01,353 --> 00:11:03,585
(warbling excitedly)

176
00:11:03,586 --> 00:11:06,290
♪ ♪

177
00:11:07,524 --> 00:11:09,458
(chimes)

178
00:11:09,933 --> 00:11:12,033
(yawns)

179
00:11:12,034 --> 00:11:13,133
(gasps)

180
00:11:13,134 --> 00:11:15,838
♪ ♪

181
00:11:19,173 --> 00:11:21,844
(warbling excitedly)

182
00:11:22,473 --> 00:11:25,277
("Hypnotize"
by The Notorious B.I.G. plays)

183
00:11:25,278 --> 00:11:27,949
MAN:
Out of the road!

184
00:11:28,413 --> 00:11:29,951
(grunts)

185
00:11:30,448 --> 00:11:33,021
- (cat shrieks)
- (sniffs)

186
00:11:33,022 --> 00:11:33,692
(growls)

187
00:11:33,693 --> 00:11:35,287
- (grunts)
- (dog whimpers)

188
00:11:35,288 --> 00:11:36,486
(muffled barking)

189
00:11:36,487 --> 00:11:39,059
(bicycle bell rings)

190
00:11:39,193 --> 00:11:40,160
(grunts, chews)

191
00:11:40,161 --> 00:11:43,360
- OFFICER:
We got a 1-9-8-1 monkey...
- (hooting)

192
00:11:44,363 --> 00:11:46,737
(exclaims)

193
00:11:47,135 --> 00:11:48,333
(high-pitched chatter)

194
00:11:48,334 --> 00:11:51,401
- Mm? Wh...? Oh!
- (creaking)

195
00:11:53,570 --> 00:11:55,637
(groans sheepishly)

196
00:11:55,638 --> 00:11:57,177
(warbling)

197
00:11:57,178 --> 00:11:58,508
(sirens wailing)

198
00:11:58,509 --> 00:12:00,674
(horn blasts)

199
00:12:01,050 --> 00:12:02,314
(gasps, screams)

200
00:12:02,315 --> 00:12:03,854
("Pipe Travel" plays)

201
00:12:03,855 --> 00:12:05,757
(chatters)

202
00:12:05,758 --> 00:12:07,990
I guess we'll never know.

203
00:12:07,991 --> 00:12:09,486
(chatters)

204
00:12:09,487 --> 00:12:12,257
(murmuring)

205
00:12:12,655 --> 00:12:13,996
♪ ♪

206
00:12:13,997 --> 00:12:16,031
- Found the problem.
- Ah.

207
00:12:16,032 --> 00:12:18,868
(cheering, excited chattering)

208
00:12:19,398 --> 00:12:22,102
(Yoshi coos inquisitively)

209
00:12:23,270 --> 00:12:25,403
- Hola, Yoshi.
- Yoshi.

210
00:12:25,404 --> 00:12:27,141
Yoshi. Yoshi.

211
00:12:27,142 --> 00:12:29,880
- Yoshi. Yoshi.
- (laughs)

212
00:12:29,881 --> 00:12:32,179
All that trouble over a Yoshi.

213
00:12:32,180 --> 00:12:36,677
Yeah. You know, we found
the little fella and...

214
00:12:37,185 --> 00:12:39,713
Where'd he go?

215
00:12:40,122 --> 00:12:41,353
Huh.

216
00:12:41,354 --> 00:12:43,388
Well, he seemed like
a nice guy.

217
00:12:43,389 --> 00:12:44,587
(engine revving)

218
00:12:44,588 --> 00:12:46,963
♪ ♪

219
00:12:46,964 --> 00:12:49,262
Rrr, rrr. (laughs)

220
00:12:49,263 --> 00:12:52,397
He knows that's my bike, right?

221
00:12:52,398 --> 00:12:54,366
♪ ♪

222
00:12:54,367 --> 00:12:56,774
(Luigi shrieks)

223
00:12:56,974 --> 00:12:59,909
(Luigi screaming)

224
00:13:02,342 --> 00:13:04,947
(screaming continues)

225
00:13:11,450 --> 00:13:14,154
♪ ♪

226
00:13:27,301 --> 00:13:29,939
♪ ♪

227
00:13:33,274 --> 00:13:35,979
ROSALINA:
Where are you taking us?

228
00:13:35,980 --> 00:13:38,014
Try and enjoy it, Princess.

229
00:13:38,015 --> 00:13:43,513
It's the last place
you'll ever see alive.

230
00:13:47,926 --> 00:13:50,619
♪ ♪

231
00:14:18,484 --> 00:14:21,155
♪ ♪

232
00:14:22,994 --> 00:14:25,489
(whooshes)

233
00:14:32,168 --> 00:14:36,071
(workers chattering)

234
00:14:38,174 --> 00:14:39,768
It's pretty cool, right?

235
00:14:39,769 --> 00:14:42,979
I really think my dad's
gonna love it.

236
00:14:46,182 --> 00:14:48,315
Mama, I'm scared.

237
00:14:48,316 --> 00:14:50,778
It's gonna be all right.

238
00:14:52,320 --> 00:14:54,584
(Kamek laughing)

239
00:15:04,266 --> 00:15:05,563
My Koopas,

240
00:15:05,564 --> 00:15:07,796
guess who stole a princess.

241
00:15:07,797 --> 00:15:09,435
- Ah... (laughs)
- (cheering)

242
00:15:09,436 --> 00:15:11,338
BOWSER JR.:
And not just any princess.

243
00:15:11,339 --> 00:15:15,540
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.

244
00:15:15,541 --> 00:15:19,918
With her powers,
we will destroy the universe!

245
00:15:19,919 --> 00:15:23,647
She will give her life
for our glory!

246
00:15:23,648 --> 00:15:24,516
(cheering)

247
00:15:24,517 --> 00:15:26,584
How's that for a speech?

248
00:15:26,585 --> 00:15:29,454
Very descriptive.

249
00:15:32,492 --> 00:15:34,262
Ow! Ow!

250
00:15:34,263 --> 00:15:35,065
(groans)

251
00:15:35,066 --> 00:15:39,200
No one hurts my kids.

252
00:15:40,203 --> 00:15:42,698
(shouting)

253
00:15:43,635 --> 00:15:45,471
Go!

254
00:15:45,472 --> 00:15:46,373
(grunts)

255
00:15:46,374 --> 00:15:49,738
- (Yellow Luma trills)
- (grunting)

256
00:15:50,048 --> 00:15:51,378
(whooshes)

257
00:15:51,379 --> 00:15:52,906
(grunting)

258
00:15:57,022 --> 00:15:59,650
(roars)

259
00:15:59,651 --> 00:16:02,817
(strained grunting)

260
00:16:03,325 --> 00:16:04,589
(wand clatters to ground)

261
00:16:04,590 --> 00:16:08,296
The great battle
of my life draws near.

262
00:16:08,297 --> 00:16:12,794
It is time to free my father.

263
00:16:14,138 --> 00:16:17,007
(insects chirping)

264
00:16:17,933 --> 00:16:20,571
♪ ♪

265
00:16:35,885 --> 00:16:36,995
Think she'll like it?

266
00:16:36,996 --> 00:16:41,461
Mario, do you have feelings
for the princess?

267
00:16:41,462 --> 00:16:42,693
- What?!
- (kissing sounds)

268
00:16:42,694 --> 00:16:44,629
Oh, what? Can't a guy give
his good buddy

269
00:16:44,630 --> 00:16:49,106
a perfect present
to-to show her just
how much she means to him?

270
00:16:49,107 --> 00:16:53,407
♪ When the moon hits your eye ♪

271
00:16:53,408 --> 00:16:55,211
♪ Like a big pizza pie ♪

272
00:16:55,212 --> 00:16:58,313
- ♪ That's... ♪
- ♪ A-Yoshi. ♪

273
00:16:58,314 --> 00:17:00,612
I'm not in love with Peach.

274
00:17:00,613 --> 00:17:02,515
Mwah, mwah.

275
00:17:02,516 --> 00:17:05,386
- (Yoshi laughs)
- Let's just go.

276
00:17:05,387 --> 00:17:06,981
♪ ♪

277
00:17:06,982 --> 00:17:10,226
("Too Hot to Stop - Pt. 1"
by The Bar-Kays playing)

278
00:17:10,227 --> 00:17:12,063
♪ ♪

279
00:17:12,064 --> 00:17:13,196
♪ Yeah, yeah ♪

280
00:17:13,197 --> 00:17:16,529
- ♪ Hey, hey ♪
- PHOTOGRAPHER: Say "mushroom."

281
00:17:16,530 --> 00:17:19,301
♪ Yeah... ♪

282
00:17:19,302 --> 00:17:21,269
Ooh.

283
00:17:25,803 --> 00:17:27,342
(gulps) Mmm.

284
00:17:27,343 --> 00:17:28,805
Hey, guys.

285
00:17:28,806 --> 00:17:29,707
Hey, Toad.

286
00:17:29,708 --> 00:17:32,379
- Looking good.
- (Yoshi exclaims)

287
00:17:32,942 --> 00:17:35,086
Um, who is this?

288
00:17:35,087 --> 00:17:37,352
- (gulps) Yoshi.
- (chuckles)

289
00:17:37,353 --> 00:17:40,784
- Who could resist that face?
- Aw...

290
00:17:40,785 --> 00:17:42,489
(Mario and Luigi laughing)

291
00:17:42,490 --> 00:17:43,820
Come on.

292
00:17:43,821 --> 00:17:46,130
So some cool dinosaur
just shows up

293
00:17:46,131 --> 00:17:48,022
and he's now part of the group.

294
00:17:48,023 --> 00:17:51,233
- ♪ ♪
- (lively chatter)

295
00:17:55,140 --> 00:17:57,636
Hey, uh, have you seen
the princess?

296
00:17:57,637 --> 00:17:59,374
Nope.

297
00:17:59,375 --> 00:18:02,112
♪ ♪

298
00:18:05,414 --> 00:18:08,910
(music and chatter continue
muffled in distance)

299
00:18:09,088 --> 00:18:12,090
(whistling, popping)

300
00:18:12,091 --> 00:18:15,455
♪ ♪

301
00:18:18,361 --> 00:18:21,054
♪ ♪

302
00:18:31,341 --> 00:18:32,341
Hey.

303
00:18:32,342 --> 00:18:34,541
You're missing your own party.

304
00:18:34,542 --> 00:18:36,037
(Princess Peach sighs)

305
00:18:36,038 --> 00:18:38,479
I hate birthdays.

306
00:18:38,480 --> 00:18:39,282
Yeah.

307
00:18:39,283 --> 00:18:41,977
Luigi spent
his tenth birthday crying.

308
00:18:41,978 --> 00:18:45,156
Said his childhood was over.

309
00:18:45,157 --> 00:18:45,915
(laughs)

310
00:18:45,916 --> 00:18:50,359
Well, the crazy thing is,
today's not my real birthday.

311
00:18:50,360 --> 00:18:53,230
It's just the day
the Toads found me.

312
00:18:53,231 --> 00:18:55,925
They have no idea
where I came from.

313
00:18:55,926 --> 00:19:01,370
I've lived my entire life
wondering where my family is.

314
00:19:01,371 --> 00:19:03,834
- That must be so hard.
- (sighs)

315
00:19:03,835 --> 00:19:08,310
Sometimes I just feel so lost.

316
00:19:09,907 --> 00:19:13,250
Guess since it's not
your actual birthday,

317
00:19:13,251 --> 00:19:15,153
you don't want a present.

318
00:19:15,154 --> 00:19:16,319
Mario! (laughs)

319
00:19:16,320 --> 00:19:19,453
(laughing):
All right. Fine, fine.

320
00:19:22,359 --> 00:19:24,359
PRINCESS PEACH:
Oh.

321
00:19:26,462 --> 00:19:28,595
(giggling)

322
00:19:28,596 --> 00:19:30,431
I love it.

323
00:19:35,339 --> 00:19:37,504
MARIO:
Huh?

324
00:19:37,737 --> 00:19:40,376
(whooshing)

325
00:19:40,377 --> 00:19:42,773
Whoa.

326
00:19:43,479 --> 00:19:46,216
♪ ♪

327
00:19:53,885 --> 00:19:55,754
(Luigi gasps)

328
00:19:55,755 --> 00:19:57,392
Look.

329
00:20:06,403 --> 00:20:08,404
(gasps)

330
00:20:08,405 --> 00:20:11,274
(happy chattering)

331
00:20:11,870 --> 00:20:14,343
- Wow.
- Whoa.

332
00:20:14,444 --> 00:20:16,906
- Whoa.
- (laughter)

333
00:20:19,977 --> 00:20:21,450
(laughing)

334
00:20:21,451 --> 00:20:23,583
(sniffing) Oh.

335
00:20:23,981 --> 00:20:25,882
(sneezes)

336
00:20:31,791 --> 00:20:33,495
(laughs)

337
00:20:33,496 --> 00:20:35,826
(Princess Peach laughs)

338
00:20:38,061 --> 00:20:40,831
♪ ♪

339
00:20:41,966 --> 00:20:43,900
(gasps)

340
00:20:53,516 --> 00:20:55,912
(booming)

341
00:20:59,390 --> 00:21:02,116
♪ ♪

342
00:21:18,805 --> 00:21:21,575
(tinkling)

343
00:21:27,814 --> 00:21:28,649
(trilling)

344
00:21:28,650 --> 00:21:33,291
(weakly): Princess Peach,
I finally found you.

345
00:21:33,292 --> 00:21:34,391
Oh.

346
00:21:34,392 --> 00:21:37,250
(insects trilling)

347
00:21:42,763 --> 00:21:45,126
Feel better now?

348
00:21:46,437 --> 00:21:48,537
I can't believe
it's really you.

349
00:21:48,538 --> 00:21:52,970
Our mama read us so many
bedtime stories about you.

350
00:21:52,971 --> 00:21:54,543
Me?

351
00:21:54,544 --> 00:21:55,478
Are you sure?

352
00:21:55,479 --> 00:21:58,107
She said if anything
ever happened to her,

353
00:21:58,108 --> 00:22:01,484
to find you
and you would help us.

354
00:22:01,485 --> 00:22:04,520
Princess,
our mama's been taken.

355
00:22:04,521 --> 00:22:05,356
What happened?

356
00:22:05,357 --> 00:22:08,249
A giant robot took her
to a scary planet

357
00:22:08,250 --> 00:22:10,955
out beyond the Gateway Galaxy.

358
00:22:10,956 --> 00:22:12,890
Can you help us?

359
00:22:13,827 --> 00:22:15,124
(grunting)

360
00:22:15,125 --> 00:22:16,499
(gasps)

361
00:22:16,500 --> 00:22:19,293
Uh, Peach, sorry, I tried...

362
00:22:19,294 --> 00:22:20,701
Yes, yes,
we were eavesdropping.

363
00:22:20,702 --> 00:22:22,406
Don't you even
think about leaving.

364
00:22:22,407 --> 00:22:25,200
Guys, can we just give
the princess a minute?

365
00:22:25,201 --> 00:22:27,301
She'll figure out what to do.

366
00:22:27,302 --> 00:22:28,973
I disagree, Mario.

367
00:22:28,974 --> 00:22:31,239
Even though my pajamas
say otherwise.

368
00:22:31,240 --> 00:22:33,307
There is nothing to figure out.

369
00:22:33,308 --> 00:22:34,682
She is not leaving.

370
00:22:34,683 --> 00:22:35,914
OTHERS:
Yes, yes, yes.

371
00:22:35,915 --> 00:22:37,311
All right, guys, let's go.

372
00:22:37,312 --> 00:22:40,555
We can discuss more
in the morning.

373
00:22:41,954 --> 00:22:44,317
Good night, Princess.

374
00:22:44,594 --> 00:22:47,320
♪ ♪

375
00:22:53,471 --> 00:22:55,802
Toad, pack our things.

376
00:22:55,803 --> 00:22:58,375
♪ ♪

377
00:23:08,145 --> 00:23:10,343
(chimes)

378
00:23:19,530 --> 00:23:21,728
(whooshing)

379
00:23:24,535 --> 00:23:27,603
(whirring)

380
00:23:27,604 --> 00:23:29,407
TOAD:
Whoa!

381
00:23:29,408 --> 00:23:32,101
♪ ♪

382
00:23:34,336 --> 00:23:38,514
Woo-hoo-hoo-hoo!

383
00:23:43,653 --> 00:23:44,653
What happened?

384
00:23:44,654 --> 00:23:46,687
She left this for you.

385
00:23:49,021 --> 00:23:50,285
PRINCESS PEACH:
<i>Dear Mustache,</i>

386
00:23:50,286 --> 00:23:53,057
<i>I've gone to the Gateway Galaxy
to begin my search</i>

387
00:23:53,058 --> 00:23:54,322
<i>for the Luma's mom.</i>

388
00:23:54,323 --> 00:23:57,468
<i>I'm leaving the Kingdom
in your hands.</i>

389
00:23:57,469 --> 00:24:00,932
<i>Sincerely, Peach.</i>

390
00:24:01,803 --> 00:24:02,638
"Sincerely."

391
00:24:02,639 --> 00:24:05,674
Ooh la la. That's a good sign.

392
00:24:05,675 --> 00:24:07,544
Princess Peach is gone?

393
00:24:07,545 --> 00:24:08,776
Oh, no!

394
00:24:08,777 --> 00:24:10,877
(screaming, clamoring)

395
00:24:10,878 --> 00:24:12,944
(sobbing)

396
00:24:13,045 --> 00:24:15,782
Everyone, calm down.

397
00:24:16,180 --> 00:24:17,917
The Super Mario Brothers

398
00:24:17,918 --> 00:24:20,381
can take care of the Kingdom.

399
00:24:20,382 --> 00:24:23,119
♪ ♪

400
00:24:26,388 --> 00:24:28,158
(buzzing)

401
00:24:28,159 --> 00:24:31,259
- (whimpers)
- (growls)

402
00:24:37,674 --> 00:24:40,004
(grunting)

403
00:24:43,174 --> 00:24:44,746
(dings)

404
00:24:44,747 --> 00:24:47,110
(buzzing)

405
00:24:50,489 --> 00:24:52,786
("Power-Up" plays)

406
00:24:54,317 --> 00:24:56,021
(laughs)

407
00:24:56,022 --> 00:24:57,088
(muffled shout)

408
00:24:57,089 --> 00:24:58,958
- (dings)
- (buzzing)

409
00:24:58,959 --> 00:25:02,598
- (screaming)
- (Chain Chomp barking)

410
00:25:04,899 --> 00:25:06,735
(barking)

411
00:25:06,736 --> 00:25:08,429
(dings)

412
00:25:08,430 --> 00:25:09,672
(buzzing)

413
00:25:09,673 --> 00:25:12,003
(screaming)

414
00:25:12,269 --> 00:25:14,303
- LUIGI: Ha!
- ("Power-Up" plays)

415
00:25:14,304 --> 00:25:16,579
(croaks)

416
00:25:20,376 --> 00:25:21,980
(yells)

417
00:25:24,985 --> 00:25:27,084
(Toad squeals)

418
00:25:27,889 --> 00:25:28,592
Woo-hoo!

419
00:25:28,593 --> 00:25:31,693
- ♪ ♪
- (grunting)

420
00:25:38,603 --> 00:25:42,297
- (grunting)
- (Goombas growl)

421
00:25:44,037 --> 00:25:46,004
(grunts)

422
00:25:46,611 --> 00:25:48,875
("Pipe Travel" plays)

423
00:25:49,306 --> 00:25:51,405
(laughs)

424
00:25:51,748 --> 00:25:54,474
(yelps, grunts)

425
00:26:00,988 --> 00:26:02,318
(moans weakly)

426
00:26:02,319 --> 00:26:04,320
- (buzzing)
- (groans)

427
00:26:04,321 --> 00:26:06,058
Now what?

428
00:26:06,059 --> 00:26:09,390
(thunder crashing)

429
00:26:09,667 --> 00:26:11,997
(sighs)

430
00:26:12,230 --> 00:26:15,638
(grunts, shouts)

431
00:26:19,039 --> 00:26:20,435
(growls)

432
00:26:20,436 --> 00:26:22,612
(grunts)

433
00:26:25,342 --> 00:26:27,408
(yells)

434
00:26:28,510 --> 00:26:30,620
(grunts)

435
00:26:31,282 --> 00:26:34,052
♪ ♪

436
00:26:39,664 --> 00:26:41,863
- Hey, big guy.
- (high-pitched scream)

437
00:26:41,864 --> 00:26:42,699
Aah! Oh.

438
00:26:42,700 --> 00:26:44,668
You scared me.

439
00:26:44,669 --> 00:26:45,900
You wanted to see us?

440
00:26:45,901 --> 00:26:48,529
Don't move. I'll be right up.

441
00:26:48,530 --> 00:26:50,839
(humming happily)

442
00:26:50,840 --> 00:26:52,973
♪ Sippin' the soup ♪
(slurps)

443
00:26:52,974 --> 00:26:54,876
♪ Cleaning the paint ♪

444
00:26:54,877 --> 00:26:57,175
(continues humming)

445
00:26:57,176 --> 00:27:00,750
♪ And also trim
the bonsai bush. ♪

446
00:27:00,751 --> 00:27:03,048
Here we go.

447
00:27:07,252 --> 00:27:10,319
(laughs) Hey, Luigi!

448
00:27:10,728 --> 00:27:12,630
What's up, Mario?

449
00:27:12,631 --> 00:27:13,829
(grunts)

450
00:27:13,830 --> 00:27:14,588
Behold.

451
00:27:14,589 --> 00:27:18,295
I made a masterpiece
for Princess Peach.

452
00:27:18,296 --> 00:27:20,561
What do you think?

453
00:27:20,562 --> 00:27:22,672
And be honest.

454
00:27:23,598 --> 00:27:25,401
Love the colors.

455
00:27:25,402 --> 00:27:29,075
The criticism I'd give you
is it's trash.

456
00:27:29,076 --> 00:27:32,441
How dare you look at
my masterpiece and say that!

457
00:27:32,442 --> 00:27:34,212
You think painting is easy?

458
00:27:34,213 --> 00:27:38,149
I'll burn the skin
off your bones!

459
00:27:38,547 --> 00:27:40,724
Wow. (chuckles)

460
00:27:40,725 --> 00:27:41,692
Sorry about that.

461
00:27:41,693 --> 00:27:42,957
That's the old Bowser talking.

462
00:27:42,958 --> 00:27:47,489
(chuckles) Still working
through my demons, I suppose.

463
00:27:47,490 --> 00:27:49,590
(laughs) All good.

464
00:27:49,591 --> 00:27:50,800
All better now.

465
00:27:50,801 --> 00:27:53,770
Anyway,
it's not just a present.

466
00:27:53,771 --> 00:27:55,596
It's a peace offering.

467
00:27:55,597 --> 00:27:56,872
I'd like her to release me.

468
00:27:56,873 --> 00:28:00,843
Not for good behavior,
for awesome behavior!

469
00:28:00,844 --> 00:28:01,976
She'd never release you.

470
00:28:01,977 --> 00:28:04,473
And don't even ask
about making you big again.

471
00:28:04,474 --> 00:28:07,245
Even though
I'm totally rehabilitated?

472
00:28:07,246 --> 00:28:08,686
Mario, he's really changed.

473
00:28:08,687 --> 00:28:11,722
We're doing a weekly
book club together.

474
00:28:11,723 --> 00:28:12,789
I bring the soup.

475
00:28:12,790 --> 00:28:17,221
She doesn't trust you,
and neither do I.

476
00:28:17,454 --> 00:28:19,158
Oh, you better start
trusting me

477
00:28:19,159 --> 00:28:23,062
or I will eat your soul and...

478
00:28:23,493 --> 00:28:24,526
(laughs nervously)

479
00:28:24,527 --> 00:28:26,396
I'm sorry, that... It's just...

480
00:28:26,397 --> 00:28:27,661
Oh, wow. (chuckles)

481
00:28:27,662 --> 00:28:31,533
All right. You know what, guys,
I'm gonna hit the sack.

482
00:28:31,534 --> 00:28:32,633
I need my eight hours

483
00:28:32,634 --> 00:28:35,944
or else I really turn
into a monster. (laughs)

484
00:28:35,945 --> 00:28:37,473
(screams) Ow!

485
00:28:37,474 --> 00:28:38,606
Ow, ow, ow, ow, ow!

486
00:28:38,607 --> 00:28:40,311
- (shouting in pain)
- (clattering)

487
00:28:40,312 --> 00:28:43,644
Stubbed it! Stubbed it!
Stubbed the dang toe!

488
00:28:43,645 --> 00:28:45,151
(screaming)

489
00:28:45,152 --> 00:28:46,053
(shouts)

490
00:28:46,054 --> 00:28:48,616
(chuckles) Nighty night.

491
00:28:48,617 --> 00:28:50,156
(deep rumbling)

492
00:28:50,157 --> 00:28:51,729
- (whimpering)
- Uh...

493
00:28:51,730 --> 00:28:54,654
(panicked murmuring)

494
00:28:56,966 --> 00:28:59,032
(groans)

495
00:28:59,595 --> 00:29:01,870
MARIO:
Huh?

496
00:29:04,809 --> 00:29:07,535
(crackling)

497
00:29:08,703 --> 00:29:11,815
- (deep rumbling)
- (murmuring)

498
00:29:11,816 --> 00:29:13,113
(gasps)

499
00:29:13,114 --> 00:29:15,114
(clattering)

500
00:29:18,218 --> 00:29:20,988
♪ ♪

501
00:29:27,062 --> 00:29:28,556
(exclaiming)

502
00:29:36,170 --> 00:29:38,005
(cries out)

503
00:29:39,206 --> 00:29:41,910
(screaming)

504
00:29:44,079 --> 00:29:46,047
We got to get everyone
out of here.

505
00:29:46,048 --> 00:29:48,511
- Go, go, go!
- (panicked shouting)

506
00:29:48,512 --> 00:29:50,985
(screaming)

507
00:29:52,549 --> 00:29:54,747
(shouting)

508
00:29:55,354 --> 00:29:56,123
(gasps)

509
00:29:56,124 --> 00:29:58,993
(panicked shouting)

510
00:30:04,000 --> 00:30:07,100
- (rumbling)
- (high-pitched scream)

511
00:30:07,432 --> 00:30:10,400
(screaming, shouting)

512
00:30:17,046 --> 00:30:19,772
♪ ♪

513
00:30:30,158 --> 00:30:33,192
That's everyone. Let's go.

514
00:30:34,690 --> 00:30:35,932
(Luigi yells)

515
00:30:35,933 --> 00:30:38,528
- (grunts)
- (Yoshi warbling)

516
00:30:38,529 --> 00:30:40,662
(grunting)

517
00:30:40,663 --> 00:30:42,939
(groaning)

518
00:30:42,940 --> 00:30:45,039
Whoa.

519
00:30:46,438 --> 00:30:49,175
♪ ♪

520
00:30:53,610 --> 00:30:57,282
<i>Mamma mia.</i>

521
00:30:58,120 --> 00:31:00,450
YOSHI:
Whoa.

522
00:31:03,862 --> 00:31:04,686
(gasps)

523
00:31:04,687 --> 00:31:07,556
(propeller whirring)

524
00:31:13,333 --> 00:31:15,729
(gasping)

525
00:31:21,242 --> 00:31:22,440
(Luigi whimpers)

526
00:31:22,441 --> 00:31:24,244
In the name of the Koopas,

527
00:31:24,245 --> 00:31:28,016
I demand that you release
my father.

528
00:31:29,514 --> 00:31:32,021
Over my dead body.

529
00:31:32,022 --> 00:31:34,583
Fine with me.

530
00:31:45,629 --> 00:31:46,794
(chuckles menacingly)

531
00:31:46,795 --> 00:31:50,171
Why don't we start over
and introduce ourselves?

532
00:31:50,172 --> 00:31:53,471
Okay, uh, hi. I'm Luigi.

533
00:31:53,472 --> 00:31:55,143
I'm Bowser Jr.,

534
00:31:55,144 --> 00:31:58,872
and I'm gonna be
taking my father now.

535
00:31:58,873 --> 00:32:01,280
(Mario and Luigi scream)

536
00:32:02,844 --> 00:32:06,088
- (Mario and Luigi exclaim)
- (Bowser Jr. growls)

537
00:32:06,089 --> 00:32:08,551
(grunting)

538
00:32:10,654 --> 00:32:12,962
(Yoshi exclaims)

539
00:32:13,998 --> 00:32:15,724
(cries out)

540
00:32:15,725 --> 00:32:18,198
(grunting)

541
00:32:21,731 --> 00:32:23,797
Whoa.

542
00:32:26,978 --> 00:32:28,143
(yells)

543
00:32:28,144 --> 00:32:30,144
(groaning)

544
00:32:31,807 --> 00:32:33,445
(growls)

545
00:32:33,446 --> 00:32:35,842
♪ ♪

546
00:32:36,251 --> 00:32:38,614
(groans) Ooh, ooh, ooh.

547
00:32:39,287 --> 00:32:40,287
(Mario screams)

548
00:32:40,288 --> 00:32:41,915
(roaring viciously)

549
00:32:41,916 --> 00:32:42,960
(whimpers)

550
00:32:42,961 --> 00:32:44,994
(cries out)

551
00:32:49,968 --> 00:32:51,858
(screams)

552
00:32:52,036 --> 00:32:54,168
(Luigi whimpering)

553
00:32:54,863 --> 00:32:57,205
(Yoshi squeaking)

554
00:32:57,206 --> 00:32:59,239
(Yoshi yelps)

555
00:33:00,836 --> 00:33:02,275
(gasps)

556
00:33:04,576 --> 00:33:06,081
(panting)

557
00:33:07,480 --> 00:33:10,118
(muffled explosion)

558
00:33:13,684 --> 00:33:14,519
(gasps)

559
00:33:14,520 --> 00:33:17,225
(heavy footsteps)

560
00:33:17,226 --> 00:33:20,095
(Yoshi screams)

561
00:33:20,757 --> 00:33:22,560
You've been doing so great,

562
00:33:22,561 --> 00:33:25,101
but thought you might
need a hand.

563
00:33:25,102 --> 00:33:27,498
- (warbles)
- (screams)

564
00:33:28,270 --> 00:33:31,040
YOSHI:
Ah...

565
00:33:31,438 --> 00:33:33,669
(gulps)

566
00:33:34,309 --> 00:33:36,244
(giggles)

567
00:33:36,245 --> 00:33:37,970
(grunts)

568
00:33:39,314 --> 00:33:41,150
(screams)

569
00:33:41,151 --> 00:33:43,284
- (growling fiercely)
- (whimpers)

570
00:33:43,285 --> 00:33:45,252
(beeping)

571
00:33:46,057 --> 00:33:48,849
(both yelling)

572
00:33:49,852 --> 00:33:52,754
(Kamek's muffled grunts)

573
00:33:53,130 --> 00:33:55,065
(explosion)

574
00:33:55,066 --> 00:33:57,793
- (grunts)
- (yelps)

575
00:33:57,794 --> 00:34:00,696
(power winding down)

576
00:34:01,864 --> 00:34:03,964
♪ ♪

577
00:34:03,965 --> 00:34:06,801
(whimpering)

578
00:34:07,639 --> 00:34:09,672
(screaming)

579
00:34:13,909 --> 00:34:14,909
Dad!

580
00:34:14,910 --> 00:34:18,748
(Mario, Luigi and Yoshi
screaming)

581
00:34:18,749 --> 00:34:20,320
Hold on!

582
00:34:21,752 --> 00:34:23,357
(deep rumbling)

583
00:34:23,358 --> 00:34:24,885
(screaming)

584
00:34:26,790 --> 00:34:28,989
(screaming)

585
00:34:28,990 --> 00:34:31,463
(grunting)

586
00:34:41,442 --> 00:34:44,608
(all shouting)

587
00:34:46,480 --> 00:34:48,283
(whimpering)

588
00:34:48,284 --> 00:34:51,582
(rumbling continues)

589
00:34:58,052 --> 00:35:00,361
(sighing heavily)

590
00:35:00,362 --> 00:35:03,396
(rumbling)

591
00:35:06,665 --> 00:35:09,029
- (Yoshi screaming)
- (gasping)

592
00:35:09,030 --> 00:35:11,767
(all screaming)

593
00:35:12,704 --> 00:35:15,243
(debris falling)

594
00:35:17,181 --> 00:35:19,215
(groans)

595
00:35:19,216 --> 00:35:20,711
(Luigi coughing)

596
00:35:20,712 --> 00:35:23,075
Everyone okay?

597
00:35:23,715 --> 00:35:25,221
(Yoshi warbles)

598
00:35:25,222 --> 00:35:27,816
Where are we?

599
00:35:31,624 --> 00:35:32,723
Ha!

600
00:35:32,724 --> 00:35:33,988
(laughing)

601
00:35:33,989 --> 00:35:35,792
Sweet freedom!

602
00:35:35,793 --> 00:35:37,662
You got to be kidding me.

603
00:35:37,663 --> 00:35:39,433
Bye, suckers.

604
00:35:39,434 --> 00:35:41,028
Hey, get back here.

605
00:35:41,029 --> 00:35:44,064
No. You can't catch the wind.

606
00:35:44,065 --> 00:35:46,869
(Bowser panting heavily)

607
00:35:46,870 --> 00:35:48,574
(laughs, grunts)

608
00:35:48,575 --> 00:35:49,839
I just kind of did.

609
00:35:49,840 --> 00:35:51,775
It was a metaphor!

610
00:35:51,776 --> 00:35:54,151
- (crunching)
- (screams)

611
00:35:54,152 --> 00:35:56,285
Ow! Ow! Ow!

612
00:35:56,286 --> 00:35:57,286
Hey.

613
00:35:57,287 --> 00:35:59,618
(Mario yells)

614
00:35:59,619 --> 00:36:00,355
Ow! Ow!

615
00:36:00,356 --> 00:36:02,522
- (crunching)
- (screams) Stop it!

616
00:36:02,523 --> 00:36:04,117
Never!

617
00:36:04,118 --> 00:36:05,261
(yelps)

618
00:36:05,262 --> 00:36:07,087
(muffled shouting)

619
00:36:07,088 --> 00:36:07,989
(screaming)

620
00:36:07,990 --> 00:36:11,266
(sighs) You should
probably spit him out.

621
00:36:15,536 --> 00:36:16,338
Ooh.

622
00:36:16,339 --> 00:36:18,868
(laughs) That was intense.

623
00:36:18,869 --> 00:36:22,069
Guys, this is embarrassing.

624
00:36:22,070 --> 00:36:25,413
I'm still a tiny
work in progress.

625
00:36:25,414 --> 00:36:26,381
Sorry, pal.

626
00:36:26,382 --> 00:36:28,845
You expect me to shake
the hand of the turtle

627
00:36:28,846 --> 00:36:31,287
whose son just attacked me?

628
00:36:31,288 --> 00:36:34,146
My son?

629
00:36:34,852 --> 00:36:35,984
(sighs)

630
00:36:35,985 --> 00:36:38,657
I haven't seen him in years.

631
00:36:38,658 --> 00:36:42,694
Mario, I was a terrible father.

632
00:36:42,695 --> 00:36:44,531
He must hate me.

633
00:36:44,532 --> 00:36:45,532
Hate you?

634
00:36:45,533 --> 00:36:48,997
Your son tried to chop
my head off just to free you.

635
00:36:48,998 --> 00:36:50,867
He wants to see you.

636
00:36:50,868 --> 00:36:54,343
He could just use
some guidance.

637
00:36:54,344 --> 00:36:55,212
Really?

638
00:36:55,213 --> 00:36:59,139
You think I might have a shot
at reconnecting with my boy?

639
00:36:59,140 --> 00:37:00,074
Aw. See, Mario?

640
00:37:00,075 --> 00:37:03,385
He's gotten really in touch
with his feelings.

641
00:37:03,386 --> 00:37:04,650
I'm drowning in 'em.

642
00:37:04,651 --> 00:37:06,014
All right,
let's just keep moving.

643
00:37:06,015 --> 00:37:10,523
We got to find a way off
this planet and get to Peach.

644
00:37:10,789 --> 00:37:13,526
♪ ♪

645
00:37:18,060 --> 00:37:20,192
(chimes)

646
00:37:28,675 --> 00:37:31,247
Look! There it is!

647
00:37:41,358 --> 00:37:43,985
(Princess Peach exclaims)

648
00:37:45,890 --> 00:37:47,858
♪ ♪

649
00:37:47,859 --> 00:37:49,222
(squawking)

650
00:37:49,223 --> 00:37:51,961
- (gasps)
- TOAD: Whoa.

651
00:37:51,962 --> 00:37:55,502
PIANTA MOTHER:
Come on. We're gonna be late.

652
00:37:55,768 --> 00:38:00,276
Whoa. The Gateway Galaxy.

653
00:38:05,613 --> 00:38:08,516
ANNOUNCER (over P.A.):
Welcome to Gateway Galaxy.

654
00:38:08,517 --> 00:38:11,354
Your gateway to the galaxies.

655
00:38:11,355 --> 00:38:13,047
(chirping)

656
00:38:14,325 --> 00:38:15,457
(gasps)

657
00:38:15,458 --> 00:38:16,722
Toad, where are you going?

658
00:38:16,723 --> 00:38:19,955
This must be
who we're looking for.

659
00:38:25,369 --> 00:38:27,094
(gasps)

660
00:38:33,234 --> 00:38:36,004
(whooshing)

661
00:38:38,239 --> 00:38:40,416
YOUNG PEACH:
No! No!

662
00:38:40,417 --> 00:38:42,450
(screams)

663
00:38:42,617 --> 00:38:44,277
(breathing heavily)

664
00:38:44,278 --> 00:38:45,685
Princess?

665
00:38:45,686 --> 00:38:48,049
Are you okay?

666
00:38:48,821 --> 00:38:51,789
(whimpers sadly)

667
00:38:53,122 --> 00:38:55,024
Ukiki is lost.

668
00:38:55,025 --> 00:38:58,929
Have you seen Ukiki's friends?

669
00:38:58,930 --> 00:38:59,732
Oh.

670
00:38:59,733 --> 00:39:01,932
We've got a lost little monkey.

671
00:39:01,933 --> 00:39:04,638
I got ya. I got ya.

672
00:39:04,639 --> 00:39:06,640
- (grunts)
- (cackling)

673
00:39:06,641 --> 00:39:10,237
That monkey just used
his cuteness for crime!

674
00:39:10,238 --> 00:39:11,205
Toad, wait.

675
00:39:11,206 --> 00:39:14,175
All of our Power-Ups
and coins are in there.

676
00:39:14,176 --> 00:39:17,210
And my unfinished novel!

677
00:39:17,982 --> 00:39:21,280
- Pardon me.
- Excuse me. Sorry.

678
00:39:22,283 --> 00:39:23,283
Got him.

679
00:39:23,284 --> 00:39:24,954
(groans)

680
00:39:25,693 --> 00:39:27,462
(grunts)

681
00:39:27,893 --> 00:39:29,124
(grunts)

682
00:39:29,125 --> 00:39:31,401
(chitters)

683
00:39:31,402 --> 00:39:33,194
We got you now.

684
00:39:33,195 --> 00:39:35,470
(chitters)

685
00:39:36,737 --> 00:39:38,375
(laughs)

686
00:39:38,376 --> 00:39:39,134
(chimes)

687
00:39:39,135 --> 00:39:41,806
Monkey jumped through the wall!

688
00:39:47,682 --> 00:39:50,419
(chiming)

689
00:39:59,397 --> 00:40:01,057
(quiet chatter)

690
00:40:01,058 --> 00:40:03,059
(chatter stops)

691
00:40:03,060 --> 00:40:04,962
(heavy footsteps)

692
00:40:04,963 --> 00:40:06,667
(can pops open)

693
00:40:06,668 --> 00:40:09,570
(Sledge Bro growls)

694
00:40:10,133 --> 00:40:11,771
Stay close.

695
00:40:11,772 --> 00:40:14,410
(quiet murmuring)

696
00:40:18,042 --> 00:40:19,845
(Shy Guy grunts)

697
00:40:19,846 --> 00:40:21,781
(cackling)

698
00:40:21,782 --> 00:40:22,881
(snarls)

699
00:40:22,882 --> 00:40:24,377
(Goomba snorts)

700
00:40:24,378 --> 00:40:27,082
♪ ♪

701
00:40:33,156 --> 00:40:34,057
Hey, you!

702
00:40:34,058 --> 00:40:36,433
(Ukiki chitters,
blows raspberries)

703
00:40:36,434 --> 00:40:37,731
TOAD:
Hey!

704
00:40:37,732 --> 00:40:39,963
Give me my backpack!

705
00:40:49,480 --> 00:40:51,008
(Bowser Jr. growls
in frustration)

706
00:40:51,009 --> 00:40:53,450
Dad, I know you're
down there somewhere.

707
00:40:53,451 --> 00:40:55,210
(Kamek sobbing)

708
00:40:55,211 --> 00:40:57,245
Sire, it is hopeless.

709
00:40:57,246 --> 00:41:00,182
The important thing now
in our time of grief

710
00:41:00,183 --> 00:41:04,626
is to stay strong
for each other.

711
00:41:04,627 --> 00:41:07,057
Will you get ahold of yourself?

712
00:41:07,058 --> 00:41:09,532
We got to keep looking
for Papa.

713
00:41:09,533 --> 00:41:11,094
(Kamek whimpers)

714
00:41:11,095 --> 00:41:13,426
♪ ♪

715
00:41:13,427 --> 00:41:15,296
(Bowser whispering)

716
00:41:15,297 --> 00:41:19,267
So, um, Bowser wants to talk
to you about something.

717
00:41:19,268 --> 00:41:21,368
(inhales deeply)

718
00:41:21,369 --> 00:41:22,303
You know, Mario,

719
00:41:22,304 --> 00:41:25,713
all boys believe their fathers
are larger than life.

720
00:41:25,714 --> 00:41:30,014
I don't want to disappoint
my boy by being so small.

721
00:41:30,015 --> 00:41:32,115
I'm not making you big.

722
00:41:32,116 --> 00:41:35,855
You're used to living
a pint-sized life,

723
00:41:35,856 --> 00:41:37,758
but I was born to be big!

724
00:41:37,759 --> 00:41:39,628
Undo the power
of the Blue Mushroom,

725
00:41:39,629 --> 00:41:43,566
and I shall fight by your side
for all of eternity.

726
00:41:43,567 --> 00:41:45,095
That's a good deal.

727
00:41:45,096 --> 00:41:46,866
Eternity's a long time.

728
00:41:46,867 --> 00:41:49,066
We will be unstoppable.

729
00:41:49,067 --> 00:41:50,331
MARIO:
Hmm.

730
00:41:50,332 --> 00:41:52,905
- No.
- Come on, hit me, Mario.

731
00:41:52,906 --> 00:41:53,675
Hit me!

732
00:41:53,676 --> 00:41:55,237
Yeah, Mario, hit him.
We-we can trust him.

733
00:41:55,238 --> 00:41:58,339
- Hit me!
- Mario, just go ahead
and hit him.

734
00:41:58,340 --> 00:41:59,307
- Come on.
- Ha!

735
00:41:59,308 --> 00:42:04,212
Hit me now, you tiny,
pathetic failure of a plumber!

736
00:42:04,445 --> 00:42:06,555
(yells angrily)

737
00:42:07,382 --> 00:42:08,481
(grunts)

738
00:42:08,482 --> 00:42:10,823
(Bowser yells)

739
00:42:14,026 --> 00:42:16,862
(deep, rumbling roar)

740
00:42:18,602 --> 00:42:21,702
(whimpering)

741
00:42:23,101 --> 00:42:25,267
(smooching)

742
00:42:25,268 --> 00:42:26,873
- (pops)
- (groans in disgust)

743
00:42:26,874 --> 00:42:29,677
You will not regret this.

744
00:42:30,647 --> 00:42:31,845
(Luigi laughs)

745
00:42:31,846 --> 00:42:33,550
- Aw.
- (groans)

746
00:42:33,551 --> 00:42:35,145
What are you guys waiting for?

747
00:42:35,146 --> 00:42:36,817
There's a castle up there.

748
00:42:36,818 --> 00:42:38,885
Come on. Follow me.

749
00:42:38,886 --> 00:42:41,657
♪ ♪

750
00:42:41,658 --> 00:42:42,724
(yells)

751
00:42:42,725 --> 00:42:44,924
BOB-OMB:
Hey! (sizzling)

752
00:42:44,925 --> 00:42:46,485
(explosion)

753
00:42:49,358 --> 00:42:51,227
(Toad grunts)

754
00:42:51,228 --> 00:42:53,064
- (grunts)
- Sorry.

755
00:42:53,065 --> 00:42:53,966
Whoa!

756
00:42:53,967 --> 00:42:56,001
(cries out)

757
00:42:56,002 --> 00:42:58,706
♪ ♪

758
00:43:01,007 --> 00:43:03,436
TOAD:
Whoa.

759
00:43:07,651 --> 00:43:10,751
- (machines beeping)
- (crowd chatter)

760
00:43:23,161 --> 00:43:26,063
♪ ♪

761
00:43:30,267 --> 00:43:31,003
(gasps)

762
00:43:31,004 --> 00:43:32,971
(whispers):
Princess.

763
00:43:34,843 --> 00:43:37,976
♪ ♪

764
00:43:40,013 --> 00:43:42,409
(chittering)

765
00:43:47,691 --> 00:43:52,585
Ukiki,
look at what you brought me.

766
00:43:52,586 --> 00:43:54,422
(deep laughter)

767
00:43:54,423 --> 00:43:56,127
(belches)

768
00:43:56,128 --> 00:44:00,867
Princesses are very valuable.

769
00:44:01,298 --> 00:44:04,036
Ukiki thinks your novel stinks!

770
00:44:04,037 --> 00:44:05,037
Ow!

771
00:44:05,038 --> 00:44:06,841
(Wart, Ukiki
and goons laughing)

772
00:44:06,842 --> 00:44:09,843
(laughter echoing)

773
00:44:10,648 --> 00:44:11,472
What is it

774
00:44:11,473 --> 00:44:15,509
with you princesses
and getting captured?

775
00:44:15,510 --> 00:44:18,885
You know something about
that missing princess?

776
00:44:19,613 --> 00:44:21,218
Mmm.

777
00:44:21,219 --> 00:44:24,320
Not a thing.

778
00:44:24,321 --> 00:44:26,663
You listen to me,
you slimeball.

779
00:44:26,664 --> 00:44:30,898
You're gonna tell me exactly
where Rosalina is.

780
00:44:30,899 --> 00:44:33,097
Or what?

781
00:44:33,627 --> 00:44:35,232
(loud snapping)

782
00:44:35,233 --> 00:44:36,266
(cackling)

783
00:44:36,267 --> 00:44:38,366
(grunts)

784
00:44:38,533 --> 00:44:40,743
(Mouser sneering)

785
00:44:40,744 --> 00:44:43,305
(clattering, whirring)

786
00:44:44,143 --> 00:44:46,309
(clicking, jingling)

787
00:44:46,310 --> 00:44:48,640
(Mouser cackles)

788
00:44:51,381 --> 00:44:53,415
(Princess Peach grunting)

789
00:44:53,416 --> 00:44:54,922
(sizzling)

790
00:44:54,923 --> 00:44:56,384
(explosions)

791
00:44:59,257 --> 00:45:01,522
(Mouser groans)

792
00:45:01,523 --> 00:45:04,029
(Mouser screams)

793
00:45:04,493 --> 00:45:06,527
Oh, Princess.

794
00:45:06,528 --> 00:45:09,596
You're going to regret that.

795
00:45:09,597 --> 00:45:11,466
(alarm blaring)

796
00:45:11,467 --> 00:45:12,808
(rapid clicking)

797
00:45:12,809 --> 00:45:15,711
- Oh!
- (panicked shouting)

798
00:45:21,510 --> 00:45:23,851
(grunting)

799
00:45:25,448 --> 00:45:27,723
(Princess Peach yells)

800
00:45:32,620 --> 00:45:34,962
♪ ♪

801
00:45:34,963 --> 00:45:36,227
(yells)

802
00:45:36,228 --> 00:45:37,261
(Toad grunts)

803
00:45:37,262 --> 00:45:40,495
- ("Power-Up" plays)
- (laughs)

804
00:45:40,496 --> 00:45:43,068
♪ ♪

805
00:45:44,467 --> 00:45:46,566
(Toad exclaims)

806
00:45:49,406 --> 00:45:51,242
PRINCESS PEACH:
Hyah!

807
00:45:51,243 --> 00:45:53,749
♪ ♪

808
00:45:55,643 --> 00:45:56,984
Hyah!

809
00:45:56,985 --> 00:45:59,249
Oh!

810
00:46:00,285 --> 00:46:02,253
(slurping)

811
00:46:02,254 --> 00:46:04,991
(grunting)

812
00:46:14,332 --> 00:46:15,936
(gasps)

813
00:46:20,074 --> 00:46:21,778
(Princess Peach yells)

814
00:46:21,779 --> 00:46:24,209
♪ ♪

815
00:46:24,210 --> 00:46:26,442
- (moans)
- (chiming)

816
00:46:26,443 --> 00:46:28,916
Ooh, yes!

817
00:46:38,895 --> 00:46:41,555
- (shouts)
- (clattering)

818
00:46:47,266 --> 00:46:49,332
(roaring viciously)

819
00:46:51,875 --> 00:46:53,908
(grunting)

820
00:46:54,405 --> 00:46:56,142
Where is she?

821
00:46:56,143 --> 00:46:59,342
Do I look like a snitch?

822
00:46:59,641 --> 00:47:01,576
("Power-Up" plays)

823
00:47:01,577 --> 00:47:03,380
Oh! Yes, I do.

824
00:47:03,381 --> 00:47:05,151
This is your last chance.

825
00:47:05,152 --> 00:47:06,548
Okay, okay. Listen to me.

826
00:47:06,549 --> 00:47:09,320
- Bowser's kid took her.
- Where?

827
00:47:09,321 --> 00:47:11,783
The Space Junk Galaxy.

828
00:47:12,687 --> 00:47:14,193
(grunts)

829
00:47:14,194 --> 00:47:16,194
(groans)

830
00:47:16,328 --> 00:47:17,933
PRINCESS PEACH:
Toad.

831
00:47:17,934 --> 00:47:20,660
- Give me that.
- (Ukiki squeaks)

832
00:47:21,905 --> 00:47:26,204
Get me Bowser Jr. now!

833
00:47:28,043 --> 00:47:31,539
Move those little legs, shortcake.

834
00:47:33,884 --> 00:47:34,708
Hi.

835
00:47:34,709 --> 00:47:37,018
We need some help
getting off your planet.

836
00:47:37,019 --> 00:47:38,987
You will have to speak
to the queen.

837
00:47:38,988 --> 00:47:41,891
But the scary-looking guy
stays here.

838
00:47:41,892 --> 00:47:43,222
BOWSER:
Hmm.

839
00:47:43,223 --> 00:47:45,521
I got this.

840
00:47:45,522 --> 00:47:48,490
♪ ♪

841
00:47:50,659 --> 00:47:51,901
Hello, Your Highness.

842
00:47:51,902 --> 00:47:55,300
We are trying to get
to the Gateway Galax...

843
00:47:55,301 --> 00:48:00,074
You're the aliens who destroyed
my flower fields.

844
00:48:00,075 --> 00:48:01,669
Imprison them!

845
00:48:01,670 --> 00:48:04,176
Take them to the honey mines!

846
00:48:05,707 --> 00:48:08,411
Not on my watch.

847
00:48:10,987 --> 00:48:13,813
Someone must pay
for their crimes.

848
00:48:13,814 --> 00:48:14,847
Release them!

849
00:48:14,848 --> 00:48:17,223
I shall serve their sentence
in their stead.

850
00:48:17,224 --> 00:48:19,995
I can do the work
of a hundred men

851
00:48:19,996 --> 00:48:22,030
and at least 10,000 bees.

852
00:48:22,031 --> 00:48:26,694
Take me and send them
to the Gateway Galaxy.

853
00:48:26,695 --> 00:48:28,233
(gasps)

854
00:48:31,436 --> 00:48:32,667
(clinks)

855
00:48:32,668 --> 00:48:33,833
Hmm.

856
00:48:33,834 --> 00:48:35,076
We have a deal.

857
00:48:35,077 --> 00:48:37,705
Get them to the Gateway Galaxy.

858
00:48:37,706 --> 00:48:39,772
(whimpers)

859
00:48:40,742 --> 00:48:43,083
Are you sure about this?

860
00:48:44,383 --> 00:48:47,780
You're not as horrible
as I thought.

861
00:48:48,255 --> 00:48:50,025
Thank you.

862
00:48:50,026 --> 00:48:51,488
Put that away.

863
00:48:51,489 --> 00:48:53,589
(grunts)

864
00:48:53,590 --> 00:48:55,657
You take care of him, okay?

865
00:48:55,658 --> 00:48:57,098
I always do.

866
00:48:57,099 --> 00:49:02,432
This miserable bug
will give you passage.

867
00:49:07,703 --> 00:49:09,044
Go!

868
00:49:09,045 --> 00:49:11,980
Make your old enemy proud.

869
00:49:19,616 --> 00:49:22,353
♪ ♪

870
00:49:31,694 --> 00:49:32,628
(strained grunt)

871
00:49:32,629 --> 00:49:36,236
When I'm free, me and my girl
are gonna go dancing

872
00:49:36,237 --> 00:49:37,765
till the sun rises.

873
00:49:37,766 --> 00:49:39,976
You got a honey back home?

874
00:49:39,977 --> 00:49:41,208
(sighs)

875
00:49:41,209 --> 00:49:43,144
She bailed at the altar.

876
00:49:43,145 --> 00:49:45,212
Left me twisted in the wind.

877
00:49:45,213 --> 00:49:46,983
I'm still healing,

878
00:49:46,984 --> 00:49:50,513
remembering who I was
before her.

879
00:49:50,614 --> 00:49:53,681
(voice breaks):
That is one sensitive soul.

880
00:49:55,058 --> 00:49:56,651
(gasps)

881
00:49:57,489 --> 00:49:58,621
Huh?

882
00:49:58,622 --> 00:49:59,523
Stay strong!

883
00:49:59,524 --> 00:50:01,723
You'll find
the right one someday!

884
00:50:01,724 --> 00:50:03,362
(yells)

885
00:50:03,363 --> 00:50:06,661
Ooh. (grunts)

886
00:50:08,533 --> 00:50:09,962
(gasps)

887
00:50:09,963 --> 00:50:12,107
Hi, Dad.

888
00:50:12,108 --> 00:50:13,339
Junior?

889
00:50:13,340 --> 00:50:16,638
(laughs):
Oh, my boy!

890
00:50:17,740 --> 00:50:20,411
You got so big.

891
00:50:20,809 --> 00:50:23,381
This is all yours?

892
00:50:23,647 --> 00:50:26,814
Hey, aren't you supposed
to be at boarding school?

893
00:50:26,815 --> 00:50:27,782
Boarding school?

894
00:50:27,783 --> 00:50:29,256
More like boring school.

895
00:50:29,257 --> 00:50:30,422
I got expelled.

896
00:50:30,423 --> 00:50:31,324
(laughs)

897
00:50:31,325 --> 00:50:34,459
You really grew up
when I wasn't paying attention.

898
00:50:34,460 --> 00:50:36,098
Dad, we're about to become

899
00:50:36,099 --> 00:50:40,135
the two most powerful dudes
in the universe.

900
00:50:40,136 --> 00:50:41,565
Remember when
I was a baby turtle?

901
00:50:41,566 --> 00:50:45,404
You were working so hard
trying to conquer the world.

902
00:50:45,405 --> 00:50:47,076
But once in a while,
you'd have a night off,

903
00:50:47,077 --> 00:50:51,113
and you'd tuck me in and tell
me our favorite bedtime story.

904
00:50:51,114 --> 00:50:54,643
Those were the best nights
of my life.

905
00:50:54,810 --> 00:50:56,382
Tell me the story.

906
00:50:56,383 --> 00:50:57,779
Again?

907
00:50:57,780 --> 00:51:00,011
(Bowser laughs)

908
00:51:12,135 --> 00:51:13,927
BOWSER:
Back in the days of yore,

909
00:51:13,928 --> 00:51:17,634
there was a powerful villain
with awesome hair.

910
00:51:17,635 --> 00:51:20,208
He loved conquering everything.

911
00:51:20,209 --> 00:51:22,034
(growling)

912
00:51:22,035 --> 00:51:23,035
(grunts)

913
00:51:23,036 --> 00:51:26,939
You see,
this villain had a son.

914
00:51:27,612 --> 00:51:28,777
The two roamed the universe

915
00:51:28,778 --> 00:51:30,713
desperate for a place
to call home,

916
00:51:30,714 --> 00:51:35,520
but everywhere they went
was just incredibly lame.

917
00:51:35,521 --> 00:51:36,323
Gross!

918
00:51:36,324 --> 00:51:39,491
So they decided
to make their own planet.

919
00:51:39,492 --> 00:51:42,329
Behold Planet Bowser,

920
00:51:42,330 --> 00:51:43,660
a sinister sanctuary

921
00:51:43,661 --> 00:51:46,234
where they could spend
the rest of their days.

922
00:51:46,235 --> 00:51:49,028
They built
an evil roller coaster,

923
00:51:49,029 --> 00:51:50,304
a gorge full of lava.

924
00:51:50,305 --> 00:51:54,803
And they carved
a giant mountain into
the shape of their heads.

925
00:51:54,804 --> 00:51:56,937
And at the top of the planet

926
00:51:56,938 --> 00:51:59,247
they built
the biggest cannon ever.

927
00:51:59,248 --> 00:52:03,118
It could destroy the universe!

928
00:52:03,285 --> 00:52:04,516
They called it...

929
00:52:04,517 --> 00:52:06,287
The Boomsday Weapon!

930
00:52:06,288 --> 00:52:07,981
To power it, they needed...

931
00:52:07,982 --> 00:52:11,193
The most powerful princess
in the universe!

932
00:52:11,194 --> 00:52:13,624
And when they had drained
all her power

933
00:52:13,625 --> 00:52:17,595
and the weapon was ready,
they went planet by planet,

934
00:52:17,596 --> 00:52:21,566
destroying all those
who disrespected them.

935
00:52:21,567 --> 00:52:22,336
Boom!

936
00:52:22,337 --> 00:52:24,899
- Boom!
- Boom!

937
00:52:24,900 --> 00:52:28,144
Until they danced
on the ashes of the universe

938
00:52:28,145 --> 00:52:30,509
and reigned supreme!

939
00:52:30,510 --> 00:52:33,039
The end.

940
00:52:33,040 --> 00:52:35,679
Dad, will you tell me again
tomorrow night?

941
00:52:35,680 --> 00:52:36,977
Of course.

942
00:52:36,978 --> 00:52:38,550
Good night, my boy.

943
00:52:38,551 --> 00:52:40,320
Mwah.

944
00:52:43,556 --> 00:52:44,919
Shh.

945
00:52:44,920 --> 00:52:48,329
Dad, I built us that planet.

946
00:52:48,330 --> 00:52:49,495
You did?

947
00:52:49,496 --> 00:52:51,365
We're going there right now.

948
00:52:51,366 --> 00:52:52,564
You and me.

949
00:52:52,565 --> 00:52:55,665
Two Bowsers, no limits.

950
00:52:57,966 --> 00:52:59,065
(cackles)

951
00:52:59,066 --> 00:53:01,639
(singsongy):
My lords.

952
00:53:01,640 --> 00:53:05,136
(normal):
We have a problem.

953
00:53:07,481 --> 00:53:10,219
(clicking)

954
00:53:10,220 --> 00:53:12,947
- (metallic clapping)
- (Princess Peach grunts)

955
00:53:12,948 --> 00:53:16,048
(straining)

956
00:53:17,524 --> 00:53:19,755
(metallic clattering)

957
00:53:20,296 --> 00:53:22,858
(robotic voice): Welcome to
the information booth.

958
00:53:22,859 --> 00:53:24,266
My name is R.O.B.

959
00:53:24,267 --> 00:53:26,598
Would you like
some information?

960
00:53:26,599 --> 00:53:28,534
We need to find a pilot,
and quick.

961
00:53:28,535 --> 00:53:32,131
Certainly. Pilots can be found
on the flight deck,

962
00:53:32,132 --> 00:53:38,510
which is located right over...

963
00:53:39,007 --> 00:53:41,976
(continues):
...over...

964
00:53:41,977 --> 00:53:44,748
Oh, R.O.B., you're killing me!

965
00:53:44,749 --> 00:53:45,947
I'm sorry.

966
00:53:45,948 --> 00:53:47,982
I do not wish to kill you.

967
00:53:47,983 --> 00:53:49,148
Ugh! Toad!

968
00:53:49,149 --> 00:53:50,589
- I am R.O.B.
- I know!

969
00:53:50,590 --> 00:53:53,185
Great. Thanks for visiting
information.

970
00:53:53,186 --> 00:53:55,429
Where is the flight deck?

971
00:53:55,430 --> 00:53:57,629
Right over...

972
00:53:57,630 --> 00:53:58,993
(both groan)

973
00:53:58,994 --> 00:54:00,929
...over... here.

974
00:54:00,930 --> 00:54:03,569
- Thank you.
- You're welcome.

975
00:54:03,570 --> 00:54:05,900
♪ ♪

976
00:54:06,276 --> 00:54:08,870
("Pipe Travel" plays)

977
00:54:12,777 --> 00:54:14,811
Whee!

978
00:54:14,812 --> 00:54:17,450
("Pipe Travel" plays)

979
00:54:21,456 --> 00:54:24,490
(engine roars)

980
00:54:36,438 --> 00:54:39,230
(whooshing)

981
00:54:40,739 --> 00:54:42,970
(engine roars)

982
00:54:51,013 --> 00:54:54,421
(excited, high-pitched
chattering)

983
00:54:55,622 --> 00:54:56,655
Hi there.

984
00:54:56,656 --> 00:54:59,559
Can you take us
to the Space Junk Galaxy?

985
00:54:59,560 --> 00:55:01,495
Uh, nope.

986
00:55:01,496 --> 00:55:02,595
(scoffs)

987
00:55:02,596 --> 00:55:03,398
Excuse me.

988
00:55:03,399 --> 00:55:05,400
How much to take us
to the Space Junk Galaxy?

989
00:55:05,401 --> 00:55:07,567
Too dangerous
for this little flyboy.

990
00:55:07,568 --> 00:55:10,163
- (sighs)
- VOICE: So, tell me this.

991
00:55:10,164 --> 00:55:11,505
Why is a princess

992
00:55:11,506 --> 00:55:14,772
trying to go to the most
dangerous place in the galaxy?

993
00:55:14,773 --> 00:55:16,444
Who are you?

994
00:55:16,445 --> 00:55:18,545
Don't ask me
personal questions.

995
00:55:18,546 --> 00:55:21,042
Oh, I'm-I'm so sorry.
I didn't...

996
00:55:21,043 --> 00:55:22,978
I'm Fox McCloud!

997
00:55:22,979 --> 00:55:23,913
♪ ♪

998
00:55:23,914 --> 00:55:28,115
<i>Leader of the legendary
Star Fox team!</i>

999
00:55:28,116 --> 00:55:30,018
<i>I only care about three things:</i>

1000
00:55:30,019 --> 00:55:31,591
<i>keeping the Lylat System safe,</i>

1001
00:55:31,592 --> 00:55:32,691
<i>fighting with my buds,</i>

1002
00:55:32,692 --> 00:55:37,630
<i>and doing extremely dangerous
barrel rolls!</i>

1003
00:55:37,631 --> 00:55:38,631
<i>Let's go!</i>

1004
00:55:38,632 --> 00:55:40,831
<i>Then one day,
my warp drive exploded,</i>

1005
00:55:40,832 --> 00:55:42,965
<i>blew a giant hole in
the fabric of space and time,</i>

1006
00:55:42,966 --> 00:55:45,099
<i>and I got sucked
into a different universe.</i>

1007
00:55:45,100 --> 00:55:48,443
<i>That's what I get
for making a frog my engineer.</i>

1008
00:55:48,444 --> 00:55:49,103
(croaks)

1009
00:55:49,104 --> 00:55:50,412
<i>Now I roam your galaxy,</i>

1010
00:55:50,413 --> 00:55:52,007
<i>trying to find a way home,</i>

1011
00:55:52,008 --> 00:55:55,779
<i>doing good
when the price is right.</i>

1012
00:55:56,210 --> 00:55:58,815
Oh, I also have
cool space boots.

1013
00:55:58,916 --> 00:56:00,048
(softly):
Whoa.

1014
00:56:00,049 --> 00:56:02,215
Now, that's the backstory
of the guy

1015
00:56:02,216 --> 00:56:04,987
who's going to take us
to the Space Junk Galaxy.

1016
00:56:04,988 --> 00:56:08,826
How desperate for money
do you think I am?

1017
00:56:08,827 --> 00:56:11,564
(dinging)

1018
00:56:11,995 --> 00:56:13,292
All right, you got a deal.

1019
00:56:13,293 --> 00:56:14,535
I'll fuel up the Arwing.

1020
00:56:14,536 --> 00:56:17,196
We'll take off in five.

1021
00:56:19,673 --> 00:56:25,073
That was the coolest dude
I've ever seen.

1022
00:56:25,074 --> 00:56:28,273
♪ ♪

1023
00:56:30,387 --> 00:56:33,081
Mario, I have a great idea.

1024
00:56:33,082 --> 00:56:34,148
When you see Peach,

1025
00:56:34,149 --> 00:56:37,151
you should catch up and go,
"Blah, blah, blah.

1026
00:56:37,152 --> 00:56:38,823
Oh, hi. How are you?"

1027
00:56:38,824 --> 00:56:39,824
And then, boom!

1028
00:56:39,825 --> 00:56:42,860
You should ask her out
on a date.

1029
00:56:42,861 --> 00:56:43,960
I don't know, Lu.

1030
00:56:43,961 --> 00:56:47,502
You think a princess would
ever date a plumber?

1031
00:56:47,503 --> 00:56:48,767
(Yoshi whimpers)

1032
00:56:48,768 --> 00:56:49,834
Mario.

1033
00:56:49,835 --> 00:56:52,474
She would be the luckiest
princess in the world

1034
00:56:52,475 --> 00:56:55,235
- to be your girlfriend.
- YOSHI: Uh-huh.

1035
00:56:55,236 --> 00:56:56,368
She is going to say yes,

1036
00:56:56,369 --> 00:57:00,680
and then you're gonna ask her
if she has a friend for me.

1037
00:57:00,681 --> 00:57:01,549
(chuckles)

1038
00:57:01,550 --> 00:57:05,212
Now we just need to find her.

1039
00:57:05,213 --> 00:57:09,051
She is right over...

1040
00:57:09,052 --> 00:57:11,922
- (continues): over...
- (groaning)

1041
00:57:11,923 --> 00:57:14,562
- ("Pipe Travel" plays)
- MARIO: Peach!

1042
00:57:14,563 --> 00:57:16,157
Peach!

1043
00:57:16,158 --> 00:57:17,290
Mario?

1044
00:57:17,291 --> 00:57:19,225
(laughs excitedly)

1045
00:57:19,865 --> 00:57:22,295
Oh. Yoshi's here.

1046
00:57:22,296 --> 00:57:23,065
Yay.

1047
00:57:23,066 --> 00:57:26,265
Mario! (chuckles)

1048
00:57:26,839 --> 00:57:27,674
A handshake?

1049
00:57:27,675 --> 00:57:29,071
Thought it could be cool.

1050
00:57:29,072 --> 00:57:31,480
I mean,
just thought it could be cool.

1051
00:57:31,481 --> 00:57:34,373
That-that would
be good and cool.

1052
00:57:34,374 --> 00:57:36,617
Mario, I found out
where Rosalina is.

1053
00:57:36,618 --> 00:57:39,587
And this guy's gonna
take us there.

1054
00:57:39,588 --> 00:57:43,183
♪ ♪

1055
00:57:46,254 --> 00:57:47,661
Nice ride.

1056
00:57:47,662 --> 00:57:49,959
Nice 'stache.

1057
00:57:50,533 --> 00:57:51,423
Let's go.

1058
00:57:51,424 --> 00:57:54,734
(beeping, whirring)

1059
00:57:54,735 --> 00:57:56,164
(grunts)

1060
00:57:56,165 --> 00:57:58,099
Yahoo!

1061
00:57:59,234 --> 00:58:02,103
(engine rumbling)

1062
00:58:02,611 --> 00:58:04,743
♪ ♪

1063
00:58:06,714 --> 00:58:09,407
(whooshing)

1064
00:58:11,719 --> 00:58:13,918
You got to love a space rogue!

1065
00:58:13,919 --> 00:58:15,656
He doesn't look like
a rogue to me.

1066
00:58:15,657 --> 00:58:18,120
He looks like
Ms. Castellano's dog.

1067
00:58:18,121 --> 00:58:18,956
(chuckles)

1068
00:58:18,957 --> 00:58:21,453
Can Ms. Castellano's dog
do this?

1069
00:58:21,454 --> 00:58:23,191
TOAD (laughs):
Oh!

1070
00:58:23,192 --> 00:58:26,425
PRINCESS PEACH:
Woo-hoo-hoo! (laughs)

1071
00:58:26,426 --> 00:58:28,394
Woo-hoo!

1072
00:58:28,395 --> 00:58:31,066
I like this guy.

1073
00:58:32,465 --> 00:58:35,466
(rumbling explosion)

1074
00:58:37,877 --> 00:58:40,581
(Princess Peach and Luigi gasp)

1075
00:58:41,375 --> 00:58:43,045
(beeping)

1076
00:58:44,917 --> 00:58:48,182
Might want to hang on
to something.

1077
00:58:51,891 --> 00:58:53,660
Oh!

1078
00:58:54,696 --> 00:58:57,796
- (explosion)
- Woo-hoo!

1079
00:59:05,267 --> 00:59:07,674
(gasps)

1080
00:59:08,809 --> 00:59:09,974
(growls fiercely)

1081
00:59:09,975 --> 00:59:12,470
(explosions)

1082
00:59:20,414 --> 00:59:21,820
(beeps)

1083
00:59:23,153 --> 00:59:24,384
(explosion)

1084
00:59:24,385 --> 00:59:28,288
(growls)
They're gonna pay for that!

1085
00:59:32,525 --> 00:59:34,229
Wait, Junior.

1086
00:59:34,230 --> 00:59:35,868
I kind of got to know them.

1087
00:59:35,869 --> 00:59:37,100
They're super lame,

1088
00:59:37,101 --> 00:59:39,641
but I'd still feel bad
about killing them.

1089
00:59:39,642 --> 00:59:42,973
What are you talking about?
Not kill them?

1090
00:59:43,503 --> 00:59:44,844
Well, that's weird.

1091
00:59:44,845 --> 00:59:47,847
Okay. Doing this one
for you, Dad.

1092
00:59:47,848 --> 00:59:50,443
When I'm done with them,
they'll be crying

1093
00:59:50,444 --> 00:59:51,686
for their mommies.

1094
00:59:51,687 --> 00:59:54,787
Uh, what's that gonna do?

1095
00:59:58,188 --> 01:00:00,727
(chuckles)

1096
01:00:02,093 --> 01:00:03,258
Bowser.

1097
01:00:03,259 --> 01:00:05,292
He played us.

1098
01:00:06,900 --> 01:00:09,428
(beeping)

1099
01:00:12,642 --> 01:00:14,642
(both gasp)

1100
01:00:15,436 --> 01:00:16,568
(giggling)

1101
01:00:16,569 --> 01:00:19,438
(chuckles):
Oh, babies.

1102
01:00:22,410 --> 01:00:24,114
(distorted):
Wha...

1103
01:00:24,115 --> 01:00:27,083
- (normal): Ow!
- (giggling)

1104
01:00:29,384 --> 01:00:30,186
No!

1105
01:00:30,187 --> 01:00:32,023
Boom! (chuckles)

1106
01:00:32,024 --> 01:00:35,157
(Toad screaming, wailing)

1107
01:00:36,732 --> 01:00:38,392
Don't worry, Dad.

1108
01:00:38,393 --> 01:00:39,492
This time tomorrow,

1109
01:00:39,493 --> 01:00:43,298
you'll have forgotten all about
those dorks in overalls.

1110
01:00:43,299 --> 01:00:47,170
The whole universe
will be ours!

1111
01:00:47,171 --> 01:00:49,271
- (screaming)
- (laughing)

1112
01:00:49,272 --> 01:00:52,438
- (rapid beeping)
- (Fox yelling)

1113
01:00:53,276 --> 01:00:57,377
- PRINCESS PEACH: Whoa!
- FOX: Hold on!

1114
01:01:01,317 --> 01:01:02,691
(Princess Peach panting)

1115
01:01:02,692 --> 01:01:05,023
(Mario and Luigi cooing,
giggling)

1116
01:01:05,024 --> 01:01:07,486
(Toad grunts)

1117
01:01:09,226 --> 01:01:10,358
(electrical crackling)

1118
01:01:10,359 --> 01:01:12,261
- How about now?
- (Mario and Luigi giggling)

1119
01:01:12,262 --> 01:01:14,670
(engine whirs, stops)

1120
01:01:14,671 --> 01:01:16,298
Nope.

1121
01:01:16,299 --> 01:01:18,596
Toad, the babies!

1122
01:01:19,841 --> 01:01:22,468
Wha... On it.

1123
01:01:23,174 --> 01:01:25,571
- (exclaims)
- (gasps)

1124
01:01:25,572 --> 01:01:26,605
(cooing)

1125
01:01:26,606 --> 01:01:29,541
- Come here.
- (giggling)

1126
01:01:30,115 --> 01:01:31,884
(coos, giggles)

1127
01:01:32,755 --> 01:01:34,315
(Yoshi exclaims)

1128
01:01:36,693 --> 01:01:38,759
Whoo!

1129
01:01:42,831 --> 01:01:43,765
Huh?

1130
01:01:43,766 --> 01:01:46,558
(low snoring)

1131
01:01:49,167 --> 01:01:50,497
(gasps)

1132
01:01:50,498 --> 01:01:53,334
(low snoring)

1133
01:01:54,535 --> 01:01:55,667
(shrieks)

1134
01:01:55,668 --> 01:01:57,273
(gasping rapidly)

1135
01:01:57,274 --> 01:01:58,978
(whispers):
Yoshi!

1136
01:01:58,979 --> 01:02:00,111
Come back!

1137
01:02:00,112 --> 01:02:01,948
Yoshi. Yoshi.

1138
01:02:01,949 --> 01:02:03,378
Yoshi!

1139
01:02:03,379 --> 01:02:04,049
(gasps)

1140
01:02:04,050 --> 01:02:06,480
- (Mario giggling)
- (snoring continues)

1141
01:02:06,481 --> 01:02:08,152
(giggles)

1142
01:02:08,153 --> 01:02:08,988
(gasps)

1143
01:02:08,989 --> 01:02:12,056
- (snoring)
- (giggling)

1144
01:02:13,356 --> 01:02:15,225
(whispers):
Come here!

1145
01:02:15,226 --> 01:02:17,688
LUIGI:
Whee.

1146
01:02:18,966 --> 01:02:21,066
- Luigi!
- (giggles)

1147
01:02:21,067 --> 01:02:22,595
What are you doing?

1148
01:02:22,596 --> 01:02:24,498
Stop it!

1149
01:02:24,499 --> 01:02:25,972
(drumming)

1150
01:02:25,973 --> 01:02:28,238
(snoring continues)

1151
01:02:28,239 --> 01:02:31,174
(dinosaur yawning)

1152
01:02:31,880 --> 01:02:34,145
- (giggles)
- Mario!

1153
01:02:34,146 --> 01:02:36,543
(panting rapidly)

1154
01:02:36,544 --> 01:02:38,116
(straining)

1155
01:02:38,117 --> 01:02:41,283
- (grunts)
- (muffled giggling)

1156
01:02:41,714 --> 01:02:43,220
(Toad gasps)

1157
01:02:43,221 --> 01:02:45,453
(giggles)

1158
01:02:45,454 --> 01:02:47,686
- (dinosaur snorting)
- (Toad whimpers)

1159
01:02:47,687 --> 01:02:49,864
- (squeals)
- Shh!

1160
01:02:49,865 --> 01:02:51,690
(sneezes)

1161
01:02:51,691 --> 01:02:53,329
(laughs)

1162
01:02:53,330 --> 01:02:54,726
(grunts)

1163
01:02:54,727 --> 01:02:56,265
(giggles)

1164
01:02:56,839 --> 01:02:59,236
(sighs heavily)

1165
01:02:59,237 --> 01:03:01,600
(exhales)

1166
01:03:02,273 --> 01:03:03,009
Yoshi!

1167
01:03:03,010 --> 01:03:05,880
(echoing):
Yoshi! Yoshi!

1168
01:03:05,881 --> 01:03:08,574
(snarls)

1169
01:03:14,450 --> 01:03:16,549
(high-pitched roar)

1170
01:03:17,585 --> 01:03:21,125
(roaring ferociously)

1171
01:03:21,721 --> 01:03:24,393
- (Toad screams)
- (Yoshi warbling)

1172
01:03:24,394 --> 01:03:26,131
(Toad yelps)

1173
01:03:26,132 --> 01:03:28,067
(snarling)

1174
01:03:28,068 --> 01:03:30,531
(Yoshi yelps)

1175
01:03:30,532 --> 01:03:32,939
- (Luigi giggles)
- Here.

1176
01:03:33,040 --> 01:03:34,810
- (weapon whirring)
- Hey... Wait, wait.

1177
01:03:34,811 --> 01:03:36,471
Oh, no. Let-let go!
Let go! Let go! Let go!

1178
01:03:36,472 --> 01:03:38,275
Give it! Give it!
Give it to me!

1179
01:03:38,276 --> 01:03:40,881
Give me... Give me the gun!

1180
01:03:41,576 --> 01:03:44,116
- (coos)
- (giggling)

1181
01:03:44,117 --> 01:03:47,581
(roaring)

1182
01:03:47,582 --> 01:03:50,022
(Yoshi warbling)

1183
01:03:53,126 --> 01:03:54,456
(yelps)

1184
01:03:54,457 --> 01:03:56,831
(Mario squeals)

1185
01:04:00,694 --> 01:04:02,969
(rumbling)

1186
01:04:04,368 --> 01:04:07,369
- (roaring)
- (whimpers)

1187
01:04:14,444 --> 01:04:16,884
(Yoshi screams)

1188
01:04:21,814 --> 01:04:24,782
(gasping, coughing)

1189
01:04:29,261 --> 01:04:32,196
(roaring ferociously)

1190
01:04:35,003 --> 01:04:36,871
(panicked warbling)

1191
01:04:39,667 --> 01:04:42,602
♪ ♪

1192
01:04:43,077 --> 01:04:44,572
(chirring softly)

1193
01:04:44,573 --> 01:04:47,277
(babies giggling)

1194
01:04:47,675 --> 01:04:50,247
(Mario grunts, giggles)

1195
01:04:50,810 --> 01:04:52,613
(Yoshi grunts)

1196
01:04:52,614 --> 01:04:54,747
(crying)

1197
01:04:54,748 --> 01:04:57,321
(crying continues)

1198
01:04:57,322 --> 01:04:58,685
Oh. Uh...

1199
01:04:58,686 --> 01:05:00,719
(clears throat, sniffs)

1200
01:05:02,063 --> 01:05:04,097
I kind of liked being a baby.

1201
01:05:04,098 --> 01:05:06,528
All the scary thoughts
running through my head

1202
01:05:06,529 --> 01:05:09,036
just disappeared, you know?

1203
01:05:09,037 --> 01:05:09,905
(gasps)

1204
01:05:09,906 --> 01:05:11,599
We're gonna fix you up
like new, okay?

1205
01:05:11,600 --> 01:05:14,338
(whimpering): It's gonna
be fine. It's just a dent.

1206
01:05:14,339 --> 01:05:16,802
(tearfully):
Just a dent.

1207
01:05:16,803 --> 01:05:18,914
(crying)

1208
01:05:18,915 --> 01:05:21,741
(Princess Peach grunting
in frustration)

1209
01:05:21,742 --> 01:05:24,776
(grunting continues)

1210
01:05:25,152 --> 01:05:26,053
(panting)

1211
01:05:26,054 --> 01:05:29,518
Hey. We are gonna find
a way off this planet.

1212
01:05:29,519 --> 01:05:32,554
Mario, we're galaxies away
from Rosalina,

1213
01:05:32,555 --> 01:05:34,127
we can't fix the ship,

1214
01:05:34,128 --> 01:05:36,591
and somehow
we keep adding dinosaurs!

1215
01:05:36,592 --> 01:05:38,659
(dinosaur grunts inquisitively)

1216
01:05:38,660 --> 01:05:40,100
I know you're frustrated.

1217
01:05:40,101 --> 01:05:42,465
Princesses don't
get frustrated!

1218
01:05:42,466 --> 01:05:47,074
All right. Well, then can I be
not frustrated with you?

1219
01:05:47,075 --> 01:05:49,043
(chuckles)

1220
01:05:49,044 --> 01:05:52,013
- (grunting)
- (grunting, laughing)

1221
01:05:52,014 --> 01:05:54,311
(clicks)

1222
01:05:55,017 --> 01:05:56,182
Uh, breaker, breaker.

1223
01:05:56,183 --> 01:05:58,547
This is Big Green
with Little Red
and the Legal Beagle.

1224
01:05:58,548 --> 01:06:00,912
Uh, we are looking
for an evac...

1225
01:06:00,913 --> 01:06:01,990
(over speaker):
...ASAP.

1226
01:06:01,991 --> 01:06:03,783
Had a major fender bender
in dino-town.

1227
01:06:03,784 --> 01:06:05,818
- Uh, we're hauling some
royal cargo...
- (chatters)

1228
01:06:05,819 --> 01:06:07,820
...a thunder lizard and...
(continues indistinctly)

1229
01:06:07,821 --> 01:06:09,888
- Come on!
- You can do it!

1230
01:06:09,889 --> 01:06:11,824
(excited chattering)

1231
01:06:11,825 --> 01:06:14,233
- Ow!
- (screams)

1232
01:06:14,234 --> 01:06:15,630
(yells)

1233
01:06:15,631 --> 01:06:17,004
(grunts)

1234
01:06:17,468 --> 01:06:18,765
Woo-hoo!

1235
01:06:18,766 --> 01:06:20,041
(excited chattering)

1236
01:06:20,042 --> 01:06:23,935
(singsongy): Look what happens
when you don't have a bedtime.

1237
01:06:23,936 --> 01:06:26,542
- (Luma squealing)
- (over radio): Mayday, Mayday.

1238
01:06:26,543 --> 01:06:29,809
This is the big Luigi dog
saying over and out.

1239
01:06:29,810 --> 01:06:32,580
Luigi?

1240
01:06:33,550 --> 01:06:36,254
♪ ♪

1241
01:06:40,227 --> 01:06:42,954
Their mustaches
were ridiculous,

1242
01:06:42,955 --> 01:06:45,792
but they weren't bad guys.

1243
01:06:45,793 --> 01:06:47,530
They were your friends, huh?

1244
01:06:47,531 --> 01:06:50,005
Nothing's more dangerous
than a friend.

1245
01:06:50,006 --> 01:06:54,537
When your armor's down,
they'll stab you in the back.

1246
01:06:54,538 --> 01:06:55,736
Where did you hear that?

1247
01:06:55,737 --> 01:06:58,244
It's what you told me
when you dropped me off

1248
01:06:58,245 --> 01:07:00,642
for my first day of school.

1249
01:07:00,643 --> 01:07:02,347
I am a good dad.

1250
01:07:02,348 --> 01:07:05,515
Those friends of yours
tried to ruin you,

1251
01:07:05,516 --> 01:07:07,814
turn you into
something you're not.

1252
01:07:07,815 --> 01:07:10,949
You know who won't hurt you?

1253
01:07:10,950 --> 01:07:13,028
Your family.

1254
01:07:13,029 --> 01:07:15,228
Family is forever.

1255
01:07:15,229 --> 01:07:18,065
Close your eyes.

1256
01:07:23,435 --> 01:07:24,435
Dad.

1257
01:07:24,436 --> 01:07:26,767
Wait for it.

1258
01:07:26,768 --> 01:07:29,110
Now, open.

1259
01:07:29,111 --> 01:07:30,639
(gasps)

1260
01:07:30,640 --> 01:07:33,377
♪ ♪

1261
01:07:45,655 --> 01:07:49,130
Guys, there's something
extremely weird

1262
01:07:49,131 --> 01:07:51,395
flying towards us.

1263
01:07:58,272 --> 01:08:00,834
- Wow.
- Wow.

1264
01:08:00,835 --> 01:08:03,539
♪ ♪

1265
01:08:09,008 --> 01:08:11,614
- (excited chattering)
- Mario!

1266
01:08:11,615 --> 01:08:13,615
Let's-a go!

1267
01:08:14,255 --> 01:08:17,553
(engines whooshing)

1268
01:08:27,433 --> 01:08:29,961
(laughter)

1269
01:08:30,238 --> 01:08:35,967
We'll be at the Space Junk
Galaxy before nap time.

1270
01:08:39,511 --> 01:08:42,545
(Lumas trilling, laughing)

1271
01:08:42,943 --> 01:08:45,878
(hinges creak)

1272
01:08:49,884 --> 01:08:52,621
♪ ♪

1273
01:09:17,076 --> 01:09:18,417
ROSALINA:
<i>Once upon a time,</i>

1274
01:09:18,418 --> 01:09:23,719
<i>there was a brave
and noble princess named Peach.</i>

1275
01:09:23,720 --> 01:09:25,654
(gasps)

1276
01:09:26,492 --> 01:09:30,659
<i>Her story begins
many years ago...</i>

1277
01:09:30,958 --> 01:09:33,432
<i>...when she lived
on a small planet</i>

1278
01:09:33,433 --> 01:09:35,830
<i>with her sister, Rosalina.</i>

1279
01:09:35,831 --> 01:09:40,175
<i>The two sisters were
made of stardust.</i>

1280
01:09:40,176 --> 01:09:41,605
♪ ♪

1281
01:09:41,606 --> 01:09:43,805
(Rosalina and Peach giggling)

1282
01:09:43,806 --> 01:09:49,107
<i>Their love burned as brightly
as the stars themselves.</i>

1283
01:09:49,108 --> 01:09:50,141
(giggling)

1284
01:09:50,142 --> 01:09:55,552
<i>Together, they could summon
the power of the cosmos.</i>

1285
01:09:58,788 --> 01:10:00,887
♪ ♪

1286
01:10:07,665 --> 01:10:13,537
<i>But evil forces wanted
the power for themselves.</i>

1287
01:10:14,034 --> 01:10:21,105
<i>Rosalina had to send
Peach away to safety.</i>

1288
01:10:29,456 --> 01:10:31,655
YOUNG PEACH:
No! No!

1289
01:10:31,656 --> 01:10:34,327
(screaming)

1290
01:10:36,331 --> 01:10:39,465
ROSALINA: <i>The Toads raised
and protected her</i>

1291
01:10:39,466 --> 01:10:44,997
<i>until she grew strong enough
to protect them.</i>

1292
01:10:45,307 --> 01:10:48,033
♪ ♪

1293
01:11:01,114 --> 01:11:06,821
Dad, welcome to Planet Bowser!

1294
01:11:07,494 --> 01:11:10,396
(happy chattering)

1295
01:11:14,061 --> 01:11:16,567
(cheering)

1296
01:11:17,438 --> 01:11:19,801
(cheering)

1297
01:11:24,940 --> 01:11:27,106
You really built all this?

1298
01:11:27,107 --> 01:11:28,173
But that's not all.

1299
01:11:28,174 --> 01:11:33,716
We have our very own
Boomsday Weapon!

1300
01:11:35,555 --> 01:11:40,756
And the princess I kidnapped
to power it.

1301
01:11:41,330 --> 01:11:43,122
(Rosalina grunts, groans)

1302
01:11:43,123 --> 01:11:46,631
The universe will
never forgive you.

1303
01:11:46,632 --> 01:11:48,633
This is who you are.

1304
01:11:48,634 --> 01:11:50,063
This is where you belong.

1305
01:11:50,064 --> 01:11:53,770
Tonight we destroy
the Mushroom Kingdom.

1306
01:11:53,771 --> 01:11:57,168
Tomorrow the universe!

1307
01:11:57,610 --> 01:12:02,812
CROWD (chanting):
Bowser! Bowser! Bowser! Bowser!

1308
01:12:02,813 --> 01:12:06,387
Bowser! Bowser! Bowser!

1309
01:12:06,388 --> 01:12:10,016
Yeah! Long live the king!

1310
01:12:10,359 --> 01:12:13,151
They're waiting for you.

1311
01:12:13,395 --> 01:12:14,329
(crowd quiets)

1312
01:12:14,330 --> 01:12:18,223
Sometimes,
on this Rainbow Road of life,

1313
01:12:18,224 --> 01:12:19,158
we lose our way.

1314
01:12:19,159 --> 01:12:23,096
But if you're lucky,
a tiny version of yourself

1315
01:12:23,097 --> 01:12:27,133
helps you remember
your true calling.

1316
01:12:27,134 --> 01:12:29,905
My Koopas...

1317
01:12:29,906 --> 01:12:32,039
your king has returned!

1318
01:12:32,040 --> 01:12:35,041
(cheering loudly)

1319
01:12:35,648 --> 01:12:36,945
(whimpers)

1320
01:12:36,946 --> 01:12:39,717
(energy crackling)

1321
01:12:39,718 --> 01:12:41,520
(gasps)

1322
01:12:47,253 --> 01:12:50,023
(whooshing)

1323
01:12:52,192 --> 01:12:55,061
(energy crackling)

1324
01:13:01,773 --> 01:13:03,334
(crackling)

1325
01:13:03,335 --> 01:13:05,676
(whimpers)

1326
01:13:06,481 --> 01:13:08,272
(chuckles)

1327
01:13:10,518 --> 01:13:12,453
(whimpers)

1328
01:13:12,454 --> 01:13:13,817
(cries out)

1329
01:13:13,818 --> 01:13:15,950
♪ ♪

1330
01:13:26,534 --> 01:13:28,468
(crackling)

1331
01:13:38,810 --> 01:13:41,306
FOX:
We'll get you on the planet.

1332
01:13:41,307 --> 01:13:42,747
Buckle up.

1333
01:13:42,748 --> 01:13:45,782
It's about to get crazy.

1334
01:13:46,983 --> 01:13:50,248
Star Fox team is ready.

1335
01:13:51,724 --> 01:13:53,252
- Sick.
- (giggling)

1336
01:13:53,253 --> 01:13:56,287
(Lumas chattering excitedly)

1337
01:13:57,059 --> 01:13:59,466
(Lumas trilling)

1338
01:14:02,966 --> 01:14:05,604
(Lumas squeal excitedly)

1339
01:14:15,044 --> 01:14:16,451
♪ ♪

1340
01:14:16,452 --> 01:14:19,013
(engine revving)

1341
01:14:19,950 --> 01:14:21,214
Let's do this.

1342
01:14:21,215 --> 01:14:24,491
- (engine revving)
- (others gasp)

1343
01:14:26,957 --> 01:14:29,628
Incoming!

1344
01:14:30,158 --> 01:14:32,632
(Koopas grunt, cry out)

1345
01:14:32,633 --> 01:14:35,162
Do a barrel roll!

1346
01:14:35,163 --> 01:14:36,867
(Koopas yelling)

1347
01:14:36,868 --> 01:14:38,704
- (Lumas exclaim)
- Yay!

1348
01:14:38,705 --> 01:14:41,233
(explosions)

1349
01:14:45,239 --> 01:14:46,975
(whimpering)

1350
01:14:48,913 --> 01:14:50,749
You're up, Mustache!

1351
01:14:50,750 --> 01:14:52,915
Good luck.

1352
01:14:56,723 --> 01:14:59,086
MARIO:
Wahoo!

1353
01:15:00,287 --> 01:15:02,288
(Yoshi exclaims)

1354
01:15:02,289 --> 01:15:04,894
(Luigi grunts)

1355
01:15:05,259 --> 01:15:08,535
(Mario and Princess Peach
grunting)

1356
01:15:16,006 --> 01:15:18,237
Wahoo!

1357
01:15:20,813 --> 01:15:23,011
(grunts)

1358
01:15:24,652 --> 01:15:27,214
(cannons firing)

1359
01:15:27,215 --> 01:15:29,985
(propeller whirring)

1360
01:15:35,960 --> 01:15:38,764
(whispers):
I don't know what that means.

1361
01:15:38,765 --> 01:15:41,965
It means you go this way,
we go that way.

1362
01:15:41,966 --> 01:15:43,636
Oh. Got ya.

1363
01:15:44,771 --> 01:15:47,464
♪ ♪

1364
01:15:58,477 --> 01:16:00,554
(shouting)

1365
01:16:03,317 --> 01:16:06,054
♪ ♪

1366
01:16:08,663 --> 01:16:10,960
(grunting)

1367
01:16:17,738 --> 01:16:19,464
(barking)

1368
01:16:19,465 --> 01:16:21,707
(Luigi yelps)

1369
01:16:24,140 --> 01:16:25,646
(grunts)

1370
01:16:25,647 --> 01:16:28,274
YOSHI:
Oh.

1371
01:16:33,116 --> 01:16:34,182
(Mario gasps)

1372
01:16:34,183 --> 01:16:36,756
Intruder alert! Intruder alert!

1373
01:16:36,757 --> 01:16:38,691
Get them!

1374
01:16:40,860 --> 01:16:41,794
(grunts weakly)

1375
01:16:41,795 --> 01:16:43,455
It won't be long now, Dad.

1376
01:16:43,456 --> 01:16:45,732
- (Kamek clears throat)
- BOTH: What?!

1377
01:16:45,733 --> 01:16:49,868
My lords,
our tormentors have returned!

1378
01:16:49,869 --> 01:16:51,166
(Bowser growls in frustration)

1379
01:16:51,167 --> 01:16:52,530
I'll take care of 'em.

1380
01:16:52,531 --> 01:16:57,270
I built a security system
that's next-level.

1381
01:16:59,813 --> 01:17:02,716
They're gonna get
torn to pieces.

1382
01:17:02,717 --> 01:17:04,212
(laughs gleefully)

1383
01:17:04,213 --> 01:17:05,620
I love being a dad.

1384
01:17:05,621 --> 01:17:10,756
Oh, the days are long,
but the years are short.

1385
01:17:11,550 --> 01:17:13,793
- (alarm beeping)
- (both yelp)

1386
01:17:13,794 --> 01:17:16,224
(Mario screams)

1387
01:17:16,225 --> 01:17:18,665
(grunts)

1388
01:17:30,712 --> 01:17:34,340
BOWSER JR. (over speaker):
Hello, Peach and Mario.

1389
01:17:35,816 --> 01:17:39,577
Prepare to meet your maker.

1390
01:17:39,578 --> 01:17:40,985
(whooshes)

1391
01:17:40,986 --> 01:17:42,788
(Princess Peach yelps)

1392
01:17:45,584 --> 01:17:47,024
(gasps)

1393
01:17:47,025 --> 01:17:49,290
(cackles)

1394
01:17:49,291 --> 01:17:51,555
♪ ♪

1395
01:17:56,936 --> 01:17:58,904
(gasps)

1396
01:17:58,905 --> 01:18:00,906
(yells)

1397
01:18:00,907 --> 01:18:02,533
(gasps)

1398
01:18:05,879 --> 01:18:06,978
(grunts)

1399
01:18:06,979 --> 01:18:09,375
(growls)

1400
01:18:09,784 --> 01:18:12,983
♪ ♪

1401
01:18:15,647 --> 01:18:18,054
(grunting)

1402
01:18:23,765 --> 01:18:25,798
(yells)

1403
01:18:31,905 --> 01:18:33,498
(growls)

1404
01:18:39,077 --> 01:18:41,407
PRINCESS PEACH:
Whoa!

1405
01:18:43,312 --> 01:18:45,247
(fuses sizzling)

1406
01:18:45,248 --> 01:18:47,413
(gasps)

1407
01:18:49,318 --> 01:18:52,484
(cackles) I've got you now.

1408
01:18:57,799 --> 01:18:59,590
(grunts)

1409
01:19:01,495 --> 01:19:03,264
(cackles)

1410
01:19:06,170 --> 01:19:07,698
(fuses sizzling)

1411
01:19:07,699 --> 01:19:09,942
(multiple explosions)

1412
01:19:09,943 --> 01:19:12,780
- (Princess Peach grunts)
- (Mario exclaims)

1413
01:19:12,781 --> 01:19:14,782
♪ ♪

1414
01:19:14,783 --> 01:19:16,607
MARIO:
Woo-hoo!

1415
01:19:20,756 --> 01:19:23,955
("Course Clear" playing)

1416
01:19:28,929 --> 01:19:32,964
I won't let them ruin this.

1417
01:19:36,035 --> 01:19:38,266
(both grunt)

1418
01:19:43,911 --> 01:19:46,242
(whooshing)

1419
01:19:46,243 --> 01:19:48,244
(Mario grunts)

1420
01:19:48,245 --> 01:19:51,015
(blades scraping)

1421
01:19:51,578 --> 01:19:53,446
(metallic clang)

1422
01:19:53,822 --> 01:19:55,053
Bowser.

1423
01:19:55,054 --> 01:19:56,582
(low growl)

1424
01:19:56,583 --> 01:19:58,353
It didn't have to be this way.

1425
01:19:58,354 --> 01:20:01,620
I know there's still
some good in there.

1426
01:20:01,621 --> 01:20:04,930
- (Bowser roars)
- (Princess Peach gasps)

1427
01:20:06,296 --> 01:20:08,660
♪ ♪

1428
01:20:08,661 --> 01:20:11,036
Let us pass. Now.

1429
01:20:11,037 --> 01:20:11,872
Or what?

1430
01:20:11,873 --> 01:20:13,566
You'll humiliate me
at my wedding?

1431
01:20:13,567 --> 01:20:17,471
Shrink me to a nubbin
and put me in a jar?

1432
01:20:17,472 --> 01:20:19,539
Make me join a book club?!

1433
01:20:19,540 --> 01:20:20,815
We had our moment, Mario,

1434
01:20:20,816 --> 01:20:26,920
but Bowser is back,
and now you'll feel my fury!

1435
01:20:26,921 --> 01:20:29,647
(flames whooshing)

1436
01:20:34,621 --> 01:20:37,655
♪ ♪

1437
01:20:42,200 --> 01:20:44,266
(growls, roars)

1438
01:20:47,942 --> 01:20:50,636
No. No. No...!

1439
01:20:50,637 --> 01:20:52,374
(screaming fades)

1440
01:20:52,375 --> 01:20:53,507
(chimes)

1441
01:20:53,508 --> 01:20:55,113
Dad!

1442
01:20:55,114 --> 01:20:57,851
♪ ♪

1443
01:21:14,166 --> 01:21:16,694
(sobs):
Dad.

1444
01:21:23,670 --> 01:21:25,704
(lava bubbling)

1445
01:21:25,705 --> 01:21:28,376
♪ ♪

1446
01:21:37,024 --> 01:21:39,421
I am the lord of bones!

1447
01:21:39,422 --> 01:21:42,127
I am the skull king!

1448
01:21:42,128 --> 01:21:44,492
And I'm his son!

1449
01:21:44,493 --> 01:21:46,757
(both roaring viciously)

1450
01:22:00,245 --> 01:22:01,607
Mario!

1451
01:22:03,017 --> 01:22:04,248
Go.

1452
01:22:04,249 --> 01:22:05,985
Save her.

1453
01:22:13,819 --> 01:22:15,589
(both growling)

1454
01:22:15,590 --> 01:22:18,459
(energy crackling)

1455
01:22:18,824 --> 01:22:20,429
(panting)

1456
01:22:20,430 --> 01:22:22,232
(grunts)

1457
01:22:24,896 --> 01:22:27,600
(pants, grunts)

1458
01:22:31,144 --> 01:22:32,803
(yells)

1459
01:22:33,311 --> 01:22:34,872
Oh!

1460
01:22:34,873 --> 01:22:36,445
Whoa! Oh!

1461
01:22:36,446 --> 01:22:38,908
(grunts, cries out)

1462
01:22:46,885 --> 01:22:48,918
(grunts)

1463
01:22:51,065 --> 01:22:53,099
(grunts, yelps)

1464
01:22:53,100 --> 01:22:55,100
Whoa!

1465
01:22:59,436 --> 01:23:01,931
♪ ♪

1466
01:23:02,340 --> 01:23:04,670
(Bowser Jr. yells)

1467
01:23:08,115 --> 01:23:10,082
(Bowser grunts)

1468
01:23:10,315 --> 01:23:12,184
(pained grunt)

1469
01:23:12,185 --> 01:23:13,416
(groans)

1470
01:23:13,417 --> 01:23:14,989
(Bowser Jr. cackles)

1471
01:23:14,990 --> 01:23:16,254
(roars)

1472
01:23:16,255 --> 01:23:17,354
(grunts)

1473
01:23:17,355 --> 01:23:19,124
Ow!

1474
01:23:20,292 --> 01:23:22,457
Yoshi.

1475
01:23:23,031 --> 01:23:26,362
("Power-Up" plays)

1476
01:23:26,628 --> 01:23:27,925
Very weird.

1477
01:23:27,926 --> 01:23:29,366
(strained grunting)

1478
01:23:29,367 --> 01:23:31,697
(Bowser Jr. growls)

1479
01:23:32,106 --> 01:23:34,832
(yelling, grunting)

1480
01:23:36,902 --> 01:23:39,045
BOWSER:
Ow!

1481
01:23:40,477 --> 01:23:42,775
(Luigi yells)

1482
01:23:42,776 --> 01:23:45,381
- (Bowser cries out)
- LUIGI: Whoa!

1483
01:23:51,191 --> 01:23:53,521
(growls fiercely)

1484
01:23:56,988 --> 01:23:58,626
(grunting rapidly)

1485
01:23:58,627 --> 01:23:59,396
(screams)

1486
01:23:59,397 --> 01:24:01,497
(distorted):
Whoa!

1487
01:24:01,498 --> 01:24:03,466
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)

1488
01:24:03,467 --> 01:24:04,928
(roars)

1489
01:24:06,767 --> 01:24:07,668
(growls fiercely)

1490
01:24:07,669 --> 01:24:10,572
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)

1491
01:24:10,573 --> 01:24:11,936
(groans)

1492
01:24:11,937 --> 01:24:13,146
(gasps)

1493
01:24:13,147 --> 01:24:14,840
(Bowser and Bowser Jr. cackle)

1494
01:24:14,841 --> 01:24:17,117
- (snarls)
- (bones crack)

1495
01:24:17,118 --> 01:24:19,283
(air hissing)

1496
01:24:20,055 --> 01:24:22,253
(fluttering)

1497
01:24:22,486 --> 01:24:24,619
(Yoshi warbling)

1498
01:24:24,620 --> 01:24:26,521
(Yoshi yelling)

1499
01:24:27,359 --> 01:24:29,063
(yelling continues)

1500
01:24:29,064 --> 01:24:31,296
(Bowser Jr. grunts)

1501
01:24:31,297 --> 01:24:33,990
♪ ♪

1502
01:24:34,465 --> 01:24:35,894
Finish this, Lu.

1503
01:24:35,895 --> 01:24:38,104
(roaring fiercely)

1504
01:24:38,898 --> 01:24:41,174
(grunting)

1505
01:24:41,175 --> 01:24:42,274
Ha!

1506
01:24:42,275 --> 01:24:43,539
- Lu!
- What?

1507
01:24:43,540 --> 01:24:45,673
You know I never learned
how to draw!

1508
01:24:45,674 --> 01:24:48,543
- (growls)
- (chirping footsteps)

1509
01:24:49,249 --> 01:24:50,678
(roars)

1510
01:24:50,679 --> 01:24:52,085
(grunts)

1511
01:24:52,648 --> 01:24:54,285
(roars)

1512
01:24:54,980 --> 01:24:56,156
(Bowser grunts)

1513
01:24:56,157 --> 01:24:57,784
(explosion)

1514
01:24:57,785 --> 01:24:59,048
Yes!

1515
01:24:59,754 --> 01:25:01,018
No!

1516
01:25:01,019 --> 01:25:02,524
(grunts)

1517
01:25:03,197 --> 01:25:05,362
(screams)

1518
01:25:11,667 --> 01:25:14,206
(screams)

1519
01:25:14,637 --> 01:25:16,538
(Luigi cries out)

1520
01:25:19,004 --> 01:25:20,246
(roars)

1521
01:25:20,247 --> 01:25:23,116
(thundering footfalls)

1522
01:25:25,252 --> 01:25:27,417
(hissing roar)

1523
01:25:30,653 --> 01:25:33,083
(roars ferociously)

1524
01:25:33,084 --> 01:25:34,754
(Luigi yelps)

1525
01:25:35,196 --> 01:25:36,790
In the name of the Koopas...

1526
01:25:36,791 --> 01:25:39,199
- (Bowser Jr. yelps)
- (exclaiming)

1527
01:25:39,200 --> 01:25:41,399
(screaming)

1528
01:25:41,400 --> 01:25:42,169
Junior!

1529
01:25:42,170 --> 01:25:45,864
(whimpering):
Daddy! Please help me!

1530
01:25:47,373 --> 01:25:49,604
(screaming)

1531
01:25:49,870 --> 01:25:52,640
Junior!

1532
01:25:54,611 --> 01:25:56,710
♪ ♪

1533
01:25:57,108 --> 01:25:59,647
("Power-Up" plays)

1534
01:26:02,619 --> 01:26:05,620
(chomping)

1535
01:26:15,797 --> 01:26:18,237
♪ ♪

1536
01:26:19,372 --> 01:26:21,064
(laughing)

1537
01:26:21,572 --> 01:26:23,473
- (splashes)
- (cries out)

1538
01:26:24,410 --> 01:26:26,246
- Dad!
- (laughs)

1539
01:26:26,247 --> 01:26:28,478
Oh, my boy.

1540
01:26:29,712 --> 01:26:32,614
(power ramping up)

1541
01:26:33,012 --> 01:26:35,320
(grunting)

1542
01:26:35,949 --> 01:26:38,356
(strained grunting)

1543
01:26:39,557 --> 01:26:41,118
(grunts)

1544
01:26:41,119 --> 01:26:43,691
(cries out)

1545
01:26:48,566 --> 01:26:50,632
(bangs)

1546
01:26:54,066 --> 01:26:56,066
(gasps)

1547
01:26:59,005 --> 01:27:01,379
Rosalina.

1548
01:27:03,075 --> 01:27:04,679
(groans weakly)

1549
01:27:06,045 --> 01:27:07,551
(grunts)

1550
01:27:07,552 --> 01:27:10,487
I need you to try.

1551
01:27:16,121 --> 01:27:18,858
♪ ♪

1552
01:27:21,269 --> 01:27:22,598
(gasps)

1553
01:27:23,964 --> 01:27:26,668
♪ ♪

1554
01:27:33,413 --> 01:27:35,710
(whooshing)

1555
01:27:45,788 --> 01:27:47,821
(Yoshi laughs)

1556
01:27:59,197 --> 01:28:02,341
♪ ♪

1557
01:28:02,574 --> 01:28:05,410
I knew you would come for me.

1558
01:28:07,645 --> 01:28:11,109
Hey! Found your femur, Dad.

1559
01:28:11,110 --> 01:28:12,385
Doing great, my boy.

1560
01:28:12,386 --> 01:28:14,651
Let's find my foot.

1561
01:28:14,652 --> 01:28:17,456
PRINCESS PEACH (laughing):
Mario! Mario.

1562
01:28:17,457 --> 01:28:19,524
Come meet my sister.

1563
01:28:19,525 --> 01:28:22,329
I am so happy
you found each other.

1564
01:28:22,330 --> 01:28:24,628
I love a family reunion.

1565
01:28:24,629 --> 01:28:26,399
BOTH:
Heyo!

1566
01:28:26,400 --> 01:28:27,466
(laughing)

1567
01:28:27,467 --> 01:28:30,094
(ship engine rumbling)

1568
01:28:33,264 --> 01:28:35,902
(wind whooshes)

1569
01:28:38,511 --> 01:28:39,511
Mama?

1570
01:28:39,512 --> 01:28:41,271
- Oh, Mama.
- (happy chattering)

1571
01:28:41,272 --> 01:28:45,385
ROSALINA (laughing):
Oh. My babies.

1572
01:28:45,386 --> 01:28:47,453
We missed you so much.

1573
01:28:47,454 --> 01:28:48,652
I missed you, too.

1574
01:28:48,653 --> 01:28:52,183
Mama, can we visit
the Mushroom Kingdom?

1575
01:28:52,184 --> 01:28:53,789
I want to see the castle.

1576
01:28:53,790 --> 01:28:55,791
(giggles) Okay, okay.

1577
01:28:55,792 --> 01:28:58,287
(Lumas screaming excitedly)

1578
01:29:03,228 --> 01:29:06,372
Where's your castle?

1579
01:29:06,737 --> 01:29:08,133
Uh, well, the castle.

1580
01:29:08,134 --> 01:29:10,168
Yeah, the castle, um...

1581
01:29:10,169 --> 01:29:12,268
It died.

1582
01:29:13,172 --> 01:29:15,580
What are you talking about?

1583
01:29:15,581 --> 01:29:16,614
You know what, guys?

1584
01:29:16,615 --> 01:29:19,782
We're gonna rebuild
the best castle ever.

1585
01:29:19,783 --> 01:29:22,047
Who wants to help?

1586
01:29:24,524 --> 01:29:25,986
(popping)

1587
01:29:25,987 --> 01:29:28,856
- Oh, yeah.
- Woo-hoo!

1588
01:29:29,155 --> 01:29:31,727
♪ ♪

1589
01:29:36,129 --> 01:29:37,503
(boings)

1590
01:29:37,504 --> 01:29:39,735
("Power-Down" plays)

1591
01:29:50,275 --> 01:29:52,584
(chimes)

1592
01:29:52,585 --> 01:29:55,388
("Power-Up" plays)

1593
01:29:57,458 --> 01:29:59,249
(kisses)

1594
01:29:59,889 --> 01:30:01,692
Wahoo!

1595
01:30:01,693 --> 01:30:04,397
♪ ♪

1596
01:30:11,736 --> 01:30:14,539
♪ ♪

1597
01:30:39,599 --> 01:30:42,292
♪ ♪

1598
01:31:11,631 --> 01:31:14,324
♪ ♪

1599
01:31:38,955 --> 01:31:41,659
♪ ♪

1600
01:32:11,284 --> 01:32:13,988
♪ ♪

1601
01:32:31,744 --> 01:32:33,041
So, where are you off to next?

1602
01:32:33,042 --> 01:32:36,209
That nice space princess
fixed up my warp drive,

1603
01:32:36,210 --> 01:32:38,915
and I'm heading home.

1604
01:32:38,916 --> 01:32:40,444
Good luck with them.

1605
01:32:40,445 --> 01:32:43,820
That is one complicated family.

1606
01:32:43,987 --> 01:32:46,384
(engine rumbling)

1607
01:32:46,385 --> 01:32:48,319
(whooshes)

1608
01:32:48,761 --> 01:32:50,761
(distant boom)

1609
01:32:50,862 --> 01:32:52,159
(Bowser Jr. grunts)

1610
01:32:52,160 --> 01:32:53,798
Don't worry, son.

1611
01:32:53,799 --> 01:32:55,602
No jail can hold us.

1612
01:32:55,603 --> 01:32:57,395
We'll be out of here soon.

1613
01:32:57,396 --> 01:32:58,704
(metallic clanking)

1614
01:32:58,705 --> 01:33:01,530
(clanking continues)

1615
01:33:05,877 --> 01:33:07,504
Hello, maggots.

1616
01:33:07,505 --> 01:33:09,308
Trying to escape?

1617
01:33:09,309 --> 01:33:10,375
(both gasp)

1618
01:33:10,376 --> 01:33:12,245
You're gonna play
by my rules now.

1619
01:33:12,246 --> 01:33:13,851
- (whimpers)
- Stay close, son.

1620
01:33:13,852 --> 01:33:14,951
She won't break us.

1621
01:33:14,952 --> 01:33:17,657
First goes the body,
then goes the bones.

1622
01:33:17,658 --> 01:33:21,595
(giggles)
Then all that's left is dust.

1623
01:33:21,596 --> 01:33:23,993
You be quiet right now.

1624
01:33:23,994 --> 01:33:26,226
You can't silence the truth.

1625
01:33:26,227 --> 01:33:27,667
It only makes it louder.

1626
01:33:27,668 --> 01:33:31,495
Like the approaching
drumbeat of death!

1627
01:33:31,496 --> 01:33:33,200
(laughing)

1628
01:33:33,201 --> 01:33:34,399
Boom, boom,

1629
01:33:34,400 --> 01:33:38,468
- boom, boom.
- BOTH: No!

1630
01:33:40,076 --> 01:33:42,780
♪ ♪

1631
01:34:12,108 --> 01:34:14,812
♪ ♪

1632
01:34:43,843 --> 01:34:46,536
♪ ♪

1633
01:35:15,875 --> 01:35:18,568
♪ ♪

1634
01:35:47,907 --> 01:35:50,600
♪ ♪

1635
01:36:19,939 --> 01:36:22,632
♪ ♪

1636
01:36:51,971 --> 01:36:54,664
♪ ♪

1637
01:37:24,003 --> 01:37:26,696
♪ ♪

1638
01:37:45,354 --> 01:37:46,420
(Ukiki whimpers, crying)

1639
01:37:46,421 --> 01:37:49,621
Oh. There, there,
you poor little monkey.

1640
01:37:49,622 --> 01:37:51,689
- (Ukiki cackles)
- Ow.

1641
01:37:51,690 --> 01:37:53,723
(grunts)

1642
01:37:54,198 --> 01:37:55,561
(cackling)

1643
01:37:55,562 --> 01:37:56,463
(grunts)

1644
01:37:56,464 --> 01:37:58,937
(squeaks, moans)

1645
01:37:59,533 --> 01:38:02,073
Well, thank you very much...

1646
01:38:02,074 --> 01:38:03,877
Your Highness.

1647
01:38:03,878 --> 01:38:05,472
♪ ♪

1648
01:38:05,473 --> 01:38:06,946
(bell dings)

1649
01:38:06,947 --> 01:38:09,211
(music ends)


