1
00:00:18,200 --> 00:00:20,336
Do you think these items
could be those containers

2
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
from the production module?

3
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Have to be.

4
00:00:26,120 --> 00:00:29,400
I know nothing about them
yet here we are with unaccounted items.

5
00:00:29,480 --> 00:00:30,880
What about the serial numbers?

6
00:00:32,040 --> 00:00:34,240
They all start the same,
could that tell you what it is?

7
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
No.

8
00:00:37,080 --> 00:00:38,360
Same manufacturer maybe. But...

9
00:00:39,640 --> 00:00:40,920
haven't been logged properly.

10
00:00:42,440 --> 00:00:44,080
<i>Well, someone knows it's there.</i>

11
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
How often are these things locked?

12
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
They're not.

13
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Magnus must know something?

14
00:00:53,640 --> 00:00:56,120
It wouldn't be the first thing
he's failed to tell us.

15
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
The decommissioning?

16
00:01:01,000 --> 00:01:02,840
Likes to fix everything by himself.

17
00:01:04,280 --> 00:01:06,440
He hasn't said nothing about
shutting this place down.

18
00:01:07,160 --> 00:01:08,880
He hasn't spoken to me once since we...

19
00:01:09,880 --> 00:01:11,000
Since we lost...

20
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
Since everything that's happened.

21
00:01:15,280 --> 00:01:16,640
Must be pretty hard,

22
00:01:18,400 --> 00:01:20,360
losing people you're responsible for.

23
00:01:22,560 --> 00:01:24,400
- I wouldn't know what to do.
- Yeah, well...

24
00:01:25,080 --> 00:01:26,720
wouldn't be the first time it's happened.

25
00:01:28,320 --> 00:01:29,400
I didn't know that.

26
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
You wouldn't.

27
00:01:32,480 --> 00:01:34,360
Was his son, Thomas.

28
00:01:36,040 --> 00:01:38,640
Eight years old.
Hit by a car on his way to school.

29
00:01:40,040 --> 00:01:41,160
<i>Magnus should've been there,</i>

30
00:01:41,200 --> 00:01:44,840
<i>but he stayed past his rotation
because the other OIM was sick.</i>

31
00:01:46,120 --> 00:01:48,320
<i>Losing one family while looking
after another.</i>

32
00:02:01,280 --> 00:02:02,400
Now close the valve.

33
00:02:08,760 --> 00:02:10,920
Stop! Stop! It's gonna blow.

34
00:02:13,160 --> 00:02:15,360
The pipe into the seafloor
is still pressurized.

35
00:02:16,680 --> 00:02:18,961
The whole force of the reservoir's
coming up through here.

36
00:02:25,120 --> 00:02:26,440
If we wanna take this apart...

37
00:02:28,320 --> 00:02:30,160
we're gonna have to shut it off
at the source.

38
00:02:33,720 --> 00:02:34,720
How do we do that?

39
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
Hey, how you feeling?

40
00:04:12,240 --> 00:04:13,760
Like a million dollars.

41
00:04:20,720 --> 00:04:22,800
So what's the damage for saving the world?

42
00:04:22,920 --> 00:04:24,480
Some nasty burns.

43
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
You were lucky.

44
00:04:27,480 --> 00:04:30,360
Guess it was a worthwhile show then, eh.

45
00:04:30,480 --> 00:04:33,200
It's not funny,
you could've gotten yourself killed,

46
00:04:33,640 --> 00:04:35,360
then we'd have another problem
on our hands.

47
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Problem?

48
00:04:38,680 --> 00:04:40,456
Thank god I survived then,
save you the hassle.

49
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
That's not what I meant.

50
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
Look, if I'm keeping you from
more important things...

51
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
That's not fair.

52
00:04:45,360 --> 00:04:47,016
Well, you clearly rather be
somewhere else.

53
00:04:47,040 --> 00:04:49,136
I should be somewhere else.
Working out what's going on.

54
00:04:49,160 --> 00:04:53,200
But instead I've been here, with you,
because I wanna be.

55
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Let me help.

56
00:05:05,120 --> 00:05:06,240
I can take the pain.

57
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
The more heads the better

58
00:05:08,040 --> 00:05:10,520
and there's no point in me lying here
feeling sorry for myself.

59
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
We need answers.

60
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
What we need, is for you to be okay.

61
00:05:18,440 --> 00:05:19,560
You need to rest.

62
00:05:20,160 --> 00:05:21,480
I'll be back in a bit.

63
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
Alright? How is he?

64
00:05:33,280 --> 00:05:36,360
I mean he's talking but I dunno.

65
00:05:37,720 --> 00:05:39,800
Well, he's not shown signs of
anything unusual

66
00:05:39,880 --> 00:05:42,320
and it's been nearly twenty-four hours so.

67
00:05:43,240 --> 00:05:45,520
I don't think
he's a risk to himself or us.

68
00:05:46,000 --> 00:05:47,440
I don't think Baz is either.

69
00:05:50,200 --> 00:05:51,760
I... I think we've got him wrong.

70
00:05:52,440 --> 00:05:53,960
He... he's not aggressive.

71
00:05:54,240 --> 00:05:56,560
Killing Alwyn seems pretty aggressive
to me.

72
00:05:56,720 --> 00:05:58,360
He said he didn't mean to.

73
00:05:58,880 --> 00:06:01,560
I keep thinking back to
how he was with the growth,

74
00:06:01,880 --> 00:06:04,200
and how it reacted to him...

75
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
and he said he had to protect it.

76
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
Alwyn wasn't messing
about with any growth.

77
00:06:09,320 --> 00:06:11,400
But he was trying to take Baz off course.

78
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
So, why'd he go after
his blood sample then?

79
00:06:14,240 --> 00:06:16,040
Why run when we were trying to help him?

80
00:06:16,120 --> 00:06:18,280
Help doesn't always seem like help
when you're scared.

81
00:06:18,480 --> 00:06:19,960
- Fight or flight.
- Yeah.

82
00:06:20,360 --> 00:06:23,960
He talked about "memories of
what was here before

83
00:06:24,760 --> 00:06:26,600
but it was under attack", right?

84
00:06:26,720 --> 00:06:28,400
But he... he said long before.

85
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Millions of years.

86
00:06:30,080 --> 00:06:32,240
That's exactly how old
I think these spores are.

87
00:06:32,720 --> 00:06:35,000
Older in fact.
Hundreds of millions.

88
00:06:35,280 --> 00:06:36,280
How?

89
00:06:36,360 --> 00:06:38,720
There are species of bacteria
that can remain dormant

90
00:06:38,800 --> 00:06:43,640
<i>for whole epochs of history
and then be brought back to life.</i>

91
00:06:45,280 --> 00:06:47,416
<i>Back in the nineteen twenties,
there was a researcher</i>

92
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
who managed to reanimate ancient bacteria
within coal deposits

93
00:06:50,640 --> 00:06:53,000
that were three hundred million years old.

94
00:06:54,000 --> 00:06:55,816
<i>Scientists at the time
didn't believe him,</i>

95
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
<i>but now we know it's possible.</i>

96
00:06:57,880 --> 00:07:00,800
And these bacteria
don't always need our help.

97
00:07:01,440 --> 00:07:03,880
With the right conditions
they can trigger their own regrowth.

98
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
Well, that's... slightly terrifying.

99
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Yep.

100
00:07:10,240 --> 00:07:12,400
You think that's what
we're seeing? Why here?

101
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
I can't be sure.

102
00:07:14,040 --> 00:07:18,880
But the deep ocean is the largest, oldest,
least explored habitat on Earth.

103
00:07:19,480 --> 00:07:21,800
If I was looking
for ancient forms of life,

104
00:07:22,720 --> 00:07:27,280
ones who have the memory of
every struggle a planet has ever faced...

105
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
this is exactly where I'd look.

106
00:07:29,680 --> 00:07:35,000
So, this thing could be like an ancestor?

107
00:07:35,920 --> 00:07:38,840
<i>Yeah. Not only that.</i>

108
00:07:40,120 --> 00:07:43,200
<i>If we're right, this could be huge.</i>

109
00:07:43,920 --> 00:07:47,960
<i>This would be the oldest living organism
ever discovered on Earth.</i>

110
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
<i>Yeah, we've pissed it off.</i>

111
00:07:51,640 --> 00:07:54,360
Aggressive or not,
whatever it is, it's killing people.

112
00:07:54,440 --> 00:07:57,600
And we're just sitting ducks.
This is so fucked up.

113
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
You, okay?

114
00:08:01,760 --> 00:08:04,240
No, I'm scared.

115
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
We all are.

116
00:08:07,200 --> 00:08:08,840
It's nothing to be ashamed of.

117
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
I'm pregnant.

118
00:08:21,520 --> 00:08:22,680
Tell me you're joking.

119
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Does Magnus know?

120
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
Jesus Christ, Cat.

121
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
You have to tell him.
It has to be declared.

122
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
It was never supposed to be me
that carried.

123
00:08:37,040 --> 00:08:39,200
It was always gonna be Kacey,
but then she couldn't.

124
00:08:41,760 --> 00:08:43,216
So now if something happens out here.

125
00:08:43,240 --> 00:08:45,760
Kacey just doesn't lose her wife,
she loses her baby.

126
00:08:45,840 --> 00:08:48,760
Hey, come on.
No one's losing anybody.

127
00:08:49,240 --> 00:08:52,240
Alright, take a minute,
we'll work this out.

128
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
Hey Cat.

129
00:08:56,080 --> 00:08:59,080
Congratulations. This is good news.

130
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Yeah.

131
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
What are you doing out of bed?

132
00:09:06,280 --> 00:09:09,240
I was coming to talk to you
but I didn't want to interrupt.

133
00:09:13,280 --> 00:09:14,320
What are you doing?

134
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
I wanna help.

135
00:09:17,240 --> 00:09:19,400
You wanna help, come with me.
Come on.

136
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Alright boss?

137
00:10:40,480 --> 00:10:43,360
Aye... aye.

138
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
I was just, er, looking for Rose.

139
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
You?

140
00:10:49,080 --> 00:10:51,760
Yeah, all good.
Just erm getting a bit of peace and quiet.

141
00:10:52,640 --> 00:10:55,000
Anyway, if I see her
I'll send her your way.

142
00:11:14,000 --> 00:11:16,560
Of all the fossils in the room,
this one has to be the oldest.

143
00:11:17,240 --> 00:11:18,480
Oh I know.

144
00:11:18,680 --> 00:11:20,040
Just bear with it.

145
00:11:20,760 --> 00:11:25,360
Pictor has been searching sea beds
for new places to drill for decades.

146
00:11:25,440 --> 00:11:27,760
So, they must have found something before.

147
00:11:27,840 --> 00:11:29,680
The growth is reacting to Baz, right?

148
00:11:30,240 --> 00:11:31,960
And he believes he needs to protect it.

149
00:11:32,040 --> 00:11:33,520
So how are they communicating?

150
00:11:33,920 --> 00:11:35,240
That's a good question.

151
00:11:36,040 --> 00:11:38,160
I mean,
there is bacterial communication.

152
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
It's a chemical process,

153
00:11:39,480 --> 00:11:43,880
but it's effect is similar to
the way humans use language.

154
00:11:43,960 --> 00:11:46,160
It's called... "Quorum Sensing".

155
00:11:46,560 --> 00:11:49,480
Could being exposed to the spores
let Baz do that?

156
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
I don't know.

157
00:11:51,560 --> 00:11:55,720
I've never seen a host interact with
the quorum sensing process before.

158
00:11:56,240 --> 00:11:59,200
Well, I've never heard of someone
falling a hundred feet and surviving.

159
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
"What you don't know can still kill you".

160
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Or save you.

161
00:12:05,560 --> 00:12:07,440
It's just something Alwyn said.

162
00:12:11,440 --> 00:12:12,520
I mean he's right.

163
00:12:13,160 --> 00:12:18,640
Nature constantly changes and adapts
in ways you wouldn't believe.

164
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
Said like a true geologist.

165
00:12:21,320 --> 00:12:22,440
Well, it's just true.

166
00:12:23,160 --> 00:12:24,520
I mean look at the Earth...

167
00:12:24,800 --> 00:12:30,160
it's a rock that's been hanging in space
for four and half billion years,

168
00:12:30,360 --> 00:12:33,840
but across that time it's actually been
many different planets.

169
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
How do you mean?

170
00:12:35,760 --> 00:12:39,920
There are periods in the history of
the Earth that are so different from now.

171
00:12:40,200 --> 00:12:44,800
They... It... it's closer to Venus,
or the moons of Jupiter.

172
00:12:45,040 --> 00:12:49,520
Volcanos across whole continents,
ice caps all the way to the tropics.

173
00:12:49,600 --> 00:12:52,280
The Earth is always changing.

174
00:12:52,360 --> 00:12:55,560
We're here so briefly
that we assume it's stable,

175
00:12:55,640 --> 00:12:57,960
but there's no such thing as solid ground.

176
00:12:58,040 --> 00:13:00,280
And this thing has been there for it all.

177
00:13:01,280 --> 00:13:03,400
Survived every near extinction we've had?

178
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
Did it survive ‘em
or did it could have caused ‘em...

179
00:13:09,000 --> 00:13:10,240
You sure it needs protecting?

180
00:13:11,200 --> 00:13:12,280
Well, that's just it.

181
00:13:12,800 --> 00:13:16,960
Mass extinctions destroy most of the
evidence of what caused them.

182
00:13:17,560 --> 00:13:21,920
So, this could be a real threat

183
00:13:22,000 --> 00:13:24,880
or just an innocent bystander.

184
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
I don't know.

185
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Oh finally.

186
00:13:37,520 --> 00:13:38,896
<i>This is the OIM.</i>

187
00:13:38,920 --> 00:13:41,760
<i>Rose and Dunlin to the control room
immediately.</i>

188
00:13:41,920 --> 00:13:43,000
<i>OIM out.</i>

189
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
Come with me.

190
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Both of you.

191
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
What's going on?

192
00:14:07,680 --> 00:14:09,200
Hey, you okay pal?

193
00:14:09,920 --> 00:14:11,840
- I'm fine.
- Shouldn't you be in isolation?

194
00:14:11,920 --> 00:14:14,000
He's fine. Cat's certain.
So am I.

195
00:14:14,120 --> 00:14:15,360
What's so urgent?

196
00:14:15,440 --> 00:14:18,480
The pressures through the roof.
Baz and Garrow...

197
00:14:20,440 --> 00:14:21,600
What is he doing!

198
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Shit!

199
00:14:24,560 --> 00:14:27,520
Looks like he's trying to bypassing the
safeties for the well head control.

200
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Why?

201
00:14:29,040 --> 00:14:31,321
The only reason you'd do that is
if you wanted to open it.

202
00:14:41,080 --> 00:14:43,280
Isn't that like, blowout territory?

203
00:14:43,360 --> 00:14:44,560
He'd have to be nuts.

204
00:14:44,640 --> 00:14:46,680
The pressure on that thing,
he'll get us all killed.

205
00:14:46,720 --> 00:14:48,520
Well, let's not give him the option.

206
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
Fulmer, can you reconnect us?
Take control remotely?

207
00:14:52,000 --> 00:14:54,760
Well, I can try, but it's unlikely.
He's got the manual controls.

208
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Try.

209
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
Is there any other way to shut it off?

210
00:14:58,840 --> 00:15:00,016
We should send the Bullseye ROV down

211
00:15:00,040 --> 00:15:01,576
and close the triple S valve
inside the well.

212
00:15:01,600 --> 00:15:03,320
It can't be reopened from topside.

213
00:15:03,400 --> 00:15:06,680
No. No, It's too risky to try that
with the Bullseye.

214
00:15:06,760 --> 00:15:09,480
Well, going back over to the
Production module's out of the question.

215
00:15:09,680 --> 00:15:12,760
Baz is way too unpredictable,
and probably contagious.

216
00:15:12,840 --> 00:15:15,640
If we don't get there in time
whoever goes over there is dead for sure.

217
00:15:15,680 --> 00:15:18,000
- I, just...
- Magnus.

218
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
What is that?

219
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
That's, err, it's new equipment.

220
00:15:21,720 --> 00:15:23,776
- Magnus, unless he's gonna swim down there
- Yeah, for what?

221
00:15:23,800 --> 00:15:26,016
and get in our way,
the Bullseye is the best way to stop it.

222
00:15:26,040 --> 00:15:27,080
Magnus! For what?

223
00:15:27,320 --> 00:15:29,560
It's to suck every last drop out
the reservoir.

224
00:15:29,640 --> 00:15:31,720
- Dunlin, can you just...
- Ahead of decommissioning?

225
00:15:32,080 --> 00:15:35,240
- Why don't I know about it?
- Magnus, we need to make a call. Now.

226
00:15:35,320 --> 00:15:37,136
- Do we launch the ROV or not?
- Look I'm head of safety.

227
00:15:37,160 --> 00:15:39,216
The well head is the
most volatile place on this whole rig...

228
00:15:39,240 --> 00:15:41,160
It's not operational yet.
Alright.

229
00:15:41,240 --> 00:15:42,120
But why am I
was the last to know?

230
00:15:42,200 --> 00:15:43,120
Magnus.

231
00:15:43,200 --> 00:15:45,280
- Now's not the time.
- No, never is.

232
00:15:46,800 --> 00:15:49,560
For fucks sake!
What is he doing?

233
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
The pressures out of control.

234
00:15:51,200 --> 00:15:53,680
We need to launch the Bullseye now.
There's no other way.

235
00:15:57,000 --> 00:15:59,160
- Fulmer?
- Nah, I can't reconnect.

236
00:15:59,520 --> 00:16:00,920
Okay we send the Bullseye.

237
00:16:01,440 --> 00:16:02,480
Easter's the best trained.

238
00:16:02,520 --> 00:16:03,600
Then let's get him up here.

239
00:16:04,280 --> 00:16:05,840
Dunlin, sort the launch team.

240
00:16:05,920 --> 00:16:07,280
And what about this injector?

241
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
PRIORITIES!

242
00:16:13,240 --> 00:16:16,840
<i>This is the OIM.
Easter to control room immediately.</i>

243
00:16:17,680 --> 00:16:19,080
Ah, c'mon.

244
00:16:22,480 --> 00:16:23,520
What's wrong, darling?

245
00:16:23,840 --> 00:16:25,480
Sad you're not invited to the party?

246
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
All food to be consumed
within the canteen...

247
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
Fuck off, Murchison!

248
00:17:07,640 --> 00:17:09,000
You sure this'll work?

249
00:17:09,760 --> 00:17:11,416
They'll go down and shut off the wellhead?

250
00:17:11,440 --> 00:17:15,000
It's what I'd do. If I thought someone
was trying to open it.

251
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Will it hold?

252
00:17:17,960 --> 00:17:19,320
As long as they're fast.

253
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
Good thing we're not doing this at night.

254
00:17:31,480 --> 00:17:32,760
It's always night down here.

255
00:17:41,280 --> 00:17:43,640
<i>I've seen some fish down here
that shouldn't exist.</i>

256
00:17:44,160 --> 00:17:46,080
<i>All glowing eyes and teeth.</i>

257
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
That's what you get for diving
into the abyss.

258
00:18:15,960 --> 00:18:17,440
Okay.

259
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
I wasn't expecting that.

260
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
My God...

261
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Are those circles?

262
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Aye.

263
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
But what is it?

264
00:18:31,080 --> 00:18:33,800
"The fountains of the Great deep
burst apart."

265
00:18:45,800 --> 00:18:47,160
Some kind of thermal vent?

266
00:18:48,320 --> 00:18:50,480
Well head checks were done
on last rotation.

267
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
There was no mention of anything like this
down here.

268
00:18:54,800 --> 00:18:56,240
What if it's just woken up?

269
00:18:57,520 --> 00:18:59,280
Close the S valve, Easter.

270
00:19:00,160 --> 00:19:01,560
Before our day gets any worse.

271
00:19:01,640 --> 00:19:02,800
You got it boss.

272
00:19:33,160 --> 00:19:34,240
Steady hands.

273
00:19:35,040 --> 00:19:36,200
What did you expect?

274
00:19:37,800 --> 00:19:40,400
Well done.

275
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Hey, what?

276
00:19:50,760 --> 00:19:54,560
That should have bought us some time.
Before they try something else.

277
00:19:56,800 --> 00:19:58,480
"The ring and the dark".

278
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
What if this is what Baz meant?

279
00:20:12,560 --> 00:20:14,320
Alright... alright let's get these off.

280
00:20:20,160 --> 00:20:22,760
- Right so we just disconnect it?
- Yeah.

281
00:20:25,560 --> 00:20:27,040
- Wait!
- What?

282
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
System's primed.

283
00:20:31,680 --> 00:20:33,200
Disconnecting it will only set it off.

284
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
So, what do we do?

285
00:20:34,320 --> 00:20:36,520
We're running out of time.

286
00:20:44,280 --> 00:20:45,320
We need Fulmer...

287
00:20:45,880 --> 00:20:48,200
he's the only one
who knows these kind of systems.

288
00:20:49,080 --> 00:20:52,000
We... we gotta get him to help.
Then he can tell the others,

289
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
make them understand the warning!

290
00:21:01,400 --> 00:21:02,560
Did he say anything else?

291
00:21:03,880 --> 00:21:05,480
Anything that might make sense of it?

292
00:21:05,560 --> 00:21:07,080
Only that we had to stop it.

293
00:21:07,160 --> 00:21:09,680
I'm just not sure what exactly.

294
00:21:10,280 --> 00:21:14,160
But... there must be a reason
why he was interfering with the well head.

295
00:21:14,440 --> 00:21:16,880
I... I'm certain he wasn't trying
to put us in danger.

296
00:21:18,040 --> 00:21:19,320
I'm not so sure about that.

297
00:21:19,400 --> 00:21:22,040
Yeah, if he was ready to open it
then he wasn't messing around.

298
00:21:22,080 --> 00:21:24,240
Yeah, but he didn't.
I think she's right.

299
00:21:24,720 --> 00:21:27,320
He seems to be trying to achieve
something, not just hurt us.

300
00:21:27,560 --> 00:21:30,480
I think you're looking for logic
where there is none.

301
00:21:30,720 --> 00:21:32,520
His behaviour, this symbol,

302
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
they're just more things
we don't have answers for.

303
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
Did Dunlin speak to you?

304
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
About what?

305
00:21:39,720 --> 00:21:41,080
The unaccounted for items?

306
00:21:42,800 --> 00:21:44,440
Do you know anything about this delivery?

307
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
There's no record of what they are.

308
00:21:46,800 --> 00:21:48,496
How am I supposed to know
if I signed for them?

309
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
Dunlin found four containers
in the production module

310
00:21:51,120 --> 00:21:52,280
that he didn't authorize.

311
00:21:52,360 --> 00:21:53,560
Did he say what was in them?

312
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
They were locked.

313
00:21:56,600 --> 00:22:00,160
Everything here was delivered
and installed on the last rotation.

314
00:22:00,360 --> 00:22:02,320
While I was onshore. Rose?

315
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
No, I don't know anything about them.

316
00:22:04,920 --> 00:22:07,240
Well, we've got a problem then,
cos neither do I.

317
00:22:16,880 --> 00:22:18,640
- Oh my god.
- Signal?

318
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
The satellites back on.

319
00:22:20,360 --> 00:22:22,800
Maybe. The skies are clear.

320
00:22:22,880 --> 00:22:25,320
Files. We can access the files.

321
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
Rose! Rose!

322
00:22:40,440 --> 00:22:44,000
Fulmer... radio room!
Get through to the beach.

323
00:22:47,280 --> 00:22:48,960
Kinloch Bravo to coastguard.

324
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
I repeat, Kinloch Bravo to coastguard.

325
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Signal's back.

326
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Kinloch Bravo to coastguard.

327
00:23:50,000 --> 00:23:51,080
Tell me you've got through.

328
00:23:51,120 --> 00:23:53,200
- I've got dial tone.
- I have to get back.

329
00:23:53,280 --> 00:23:54,960
Don't we all.
Make yourself useful.

330
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
Kinloch Bravo to coastguard.

331
00:24:13,040 --> 00:24:14,640
What's Project Cirein?

332
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
I've never heard of it.

333
00:24:20,160 --> 00:24:22,320
What... what's the next clearance level up
from you?

334
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
There isn't one.

335
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Oh, come on!

336
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
<i>This is the Coast Guard receiving.</i>

337
00:24:31,240 --> 00:24:33,400
This is OIM of Kinloch Bravo.

338
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
Emergency rescue required.

339
00:24:37,040 --> 00:24:38,760
Can you confirm rescue? Over.

340
00:24:42,680 --> 00:24:44,800
Can you confirm rescue? Over.

341
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
Kacey?

342
00:24:46,760 --> 00:24:50,920
<i>Oh my god, Cat, are you okay?
Tell me you're okay? Is the baby...?</i>

343
00:24:51,000 --> 00:24:53,080
I'm, I'm fine, we're fine.

344
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
Are you okay?

345
00:24:56,400 --> 00:24:58,560
<i>No one's been able to contact the rigs.</i>

346
00:25:00,200 --> 00:25:02,176
<i>Pictor keep fobbing me off,
telling me everything's fine.</i>

347
00:25:02,200 --> 00:25:03,840
<i>- What's happened?</i>
- Weird stuff.

348
00:25:05,920 --> 00:25:10,560
Really weird.
I'm fine, we're both fine.

349
00:25:12,000 --> 00:25:15,280
Look don't panic
but we need a rescue yeah.

350
00:25:15,480 --> 00:25:18,640
<i>Jesus.
Cat okay, well, um, who do I call?</i>

351
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
<i>Give, give me a number?</i>

352
00:25:21,080 --> 00:25:24,320
<i>- I knew something wasn't right...</i>
- Okay try the coastguard yeah.

353
00:25:24,400 --> 00:25:27,120
<i>No, I have, they won't listen to me,
I'm not Pictor.</i>

354
00:25:27,560 --> 00:25:29,680
What exactly have Pictor said to you?

355
00:25:30,440 --> 00:25:32,120
We haven't even been able to contact them.

356
00:25:32,160 --> 00:25:34,600
<i>They said err...</i>

357
00:25:34,680 --> 00:25:37,880
What's happening Kacey, what's going on?

358
00:25:38,720 --> 00:25:41,360
<i>It looks like another power cut.
We keep getting them.</i>

359
00:25:41,520 --> 00:25:44,040
<i>Right hang on let me show you.</i>

360
00:25:45,560 --> 00:25:49,720
I can't... I can't see Kacey,
you're gonna have...

361
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Is that fog?

362
00:25:59,120 --> 00:26:01,960
Kacey! Kacey!
You listen to me.

363
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
You don't go outside, d'you hear me?

364
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
Listen!

365
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Kacey!

366
00:26:08,640 --> 00:26:10,120
Kace? Please.

367
00:26:16,920 --> 00:26:19,440
C'mon. C'mon, c'mon...

368
00:26:20,680 --> 00:26:23,000
Shit!

369
00:26:26,840 --> 00:26:28,840
Can you confirm rescue?

370
00:26:39,040 --> 00:26:40,800
I should have some old passwords in here.

371
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Rose?

372
00:26:55,080 --> 00:26:56,840
Here read these out.

373
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
I'll see if any work.

374
00:27:55,120 --> 00:27:56,520
- You got through?
- What?

375
00:27:57,600 --> 00:28:00,520
No. No... the err,
the signal's gone again.

376
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Everything alright?

377
00:28:05,000 --> 00:28:06,280
Fine, fine.

378
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
I thought I'd come down
and give you a hand.

379
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
- Yeah, thanks.
<i>- Fulmer?</i>

380
00:28:18,080 --> 00:28:20,040
<i>- We need your help...</i>
- Fuck!

381
00:28:28,920 --> 00:28:33,600
You um... you stay with the radio I just,
I need to check something.

382
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Fulmer?

383
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
Fulmer!

384
00:28:44,040 --> 00:28:48,680
<i>This is the OIM.
Please assemble for urgent briefing.</i>

385
00:28:48,760 --> 00:28:51,680
<i>No exceptions. OIM out.</i>

386
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
C'mon. C'mon!

387
00:28:57,840 --> 00:29:00,760
This isn't working is it.
We should go.

388
00:29:01,880 --> 00:29:03,280
Maybe Magnus has better news.

389
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Where's Fulmer?

390
00:29:21,240 --> 00:29:23,256
He ran off from the radio room
before we were called down.

391
00:29:23,280 --> 00:29:26,560
Haven't seen him since.
He's been acting weird... Rose...?

392
00:30:09,120 --> 00:30:11,480
Fulmer. We need you.

393
00:30:18,840 --> 00:30:19,960
How long have you known?

394
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
Just now.

395
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
I saw the drawing.

396
00:30:29,440 --> 00:30:30,760
You've seen those circles before.

397
00:30:33,840 --> 00:30:35,560
I don't know how I knew to draw it.

398
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
You must have recognized them
in the control room?

399
00:30:41,720 --> 00:30:42,960
Why didn't you say anything?

400
00:30:43,720 --> 00:30:45,680
Why did you let me believe I was okay?

401
00:30:47,120 --> 00:30:48,200
I didn't know.

402
00:30:50,840 --> 00:30:52,000
You could have told me.

403
00:30:53,840 --> 00:30:55,160
You should have told me.

404
00:30:57,160 --> 00:31:00,960
Whatever it is, it's in me, Rose.

405
00:31:03,080 --> 00:31:04,440
It's been in me this whole time.

406
00:31:08,280 --> 00:31:11,640
Come here.
Come here let me see.

407
00:31:22,840 --> 00:31:23,880
You're still hurt.

408
00:31:24,200 --> 00:31:25,800
It's gotta be a good sign, right?

409
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
It's not just the circles.
Or the healing.

410
00:31:33,840 --> 00:31:35,240
I've started seeing things.

411
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Hearing things.

412
00:31:40,040 --> 00:31:41,200
Baz spoke to me.

413
00:31:42,040 --> 00:31:43,160
He spoke to you?

414
00:31:43,680 --> 00:31:46,720
Like erm, a hallucination?

415
00:31:47,240 --> 00:31:50,720
I don't know.
I can, I can hear him in my head.

416
00:31:51,560 --> 00:31:52,960
Is he speaking to you now?

417
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
Or like a memory?

418
00:31:54,600 --> 00:31:55,960
It's different.

419
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
I'm sorry.

420
00:32:01,880 --> 00:32:03,280
You're gonna be okay.

421
00:32:06,840 --> 00:32:07,960
You should head back.

422
00:32:10,720 --> 00:32:12,480
I'm gonna find an answer to this.

423
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
I promise.

424
00:32:33,280 --> 00:32:34,640
You should rest.

425
00:32:36,080 --> 00:32:37,960
I'm gonna come straight back okay.

426
00:33:06,960 --> 00:33:08,000
Did you get through?

427
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
He's coming.

428
00:33:21,600 --> 00:33:24,800
Signal came back for a short
while just now...

429
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
Did you get through?

430
00:33:26,120 --> 00:33:27,160
- No.
- I don't know.

431
00:33:28,240 --> 00:33:29,840
Well, what is it?
A no or a don't know?

432
00:33:30,440 --> 00:33:32,280
We made contact with the Coast Guard.

433
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
They never confirmed rescue, Magnus.

434
00:33:34,560 --> 00:33:38,200
Err I've called us here
because I need the bigger picture.

435
00:33:38,640 --> 00:33:41,800
Wait, listen, listen. Listen!

436
00:33:43,160 --> 00:33:46,040
Raise your hand
if you got through to shore?

437
00:33:47,880 --> 00:33:49,520
Then I'm certain the message got through.

438
00:33:49,560 --> 00:33:52,200
If not by my channels,
then at least by yours.

439
00:33:52,600 --> 00:33:55,640
Aye, but it might not just be
the message we have to worry about.

440
00:33:56,080 --> 00:33:57,160
If blackouts are happening,

441
00:33:57,280 --> 00:33:59,280
they might not have the resources
to send help.

442
00:33:59,440 --> 00:34:00,720
What you talking about?

443
00:34:01,800 --> 00:34:04,400
Well clearly, I'm the only one
who bothered listening to the news.

444
00:34:04,720 --> 00:34:07,440
Wait, wait, wait, quiet, quieten down!

445
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
We don't know
they won't have the resources...

446
00:34:09,640 --> 00:34:11,160
unless you've heard this direct.

447
00:34:11,240 --> 00:34:14,160
Unless someone has actually spoken to
the team in charge of our choppers,

448
00:34:14,320 --> 00:34:17,360
I'm ain't buying that they won't try
as soon as they find out.

449
00:34:17,440 --> 00:34:20,000
Agreed, there's no way
they're gonna leave us out here.

450
00:34:20,680 --> 00:34:24,080
Look our families will team together,
they'll find the resources...

451
00:34:24,160 --> 00:34:26,040
What if our families don't know
what's going on?

452
00:34:26,880 --> 00:34:28,640
Y'know I spoke to Kacey and she said

453
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
that Pictor have been telling them
that we're fine.

454
00:34:31,640 --> 00:34:32,640
What you saying?

455
00:34:33,000 --> 00:34:34,520
What if Pictor aren't sending help?

456
00:34:35,160 --> 00:34:37,280
But that doesn't make sense,
why would they do that?

457
00:34:37,520 --> 00:34:40,320
Because we mean nothing to them!
Fuck all.

458
00:34:41,080 --> 00:34:44,800
They're probably hoping that we've burned
and disappeared as well.

459
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Would save them the cost of
a decommission.

460
00:34:46,960 --> 00:34:49,680
Or what's happening here
is happening at home too.

461
00:34:50,480 --> 00:34:51,560
Why'd you say that?

462
00:34:52,000 --> 00:34:54,320
Blackouts, comms down.

463
00:34:54,400 --> 00:34:56,496
They said power-cuts,
it's not the end of the world.

464
00:34:56,520 --> 00:34:58,680
Look regardless of power-cuts
and resources...

465
00:34:58,840 --> 00:35:00,720
clearly our families don't know
what's going on.

466
00:35:00,800 --> 00:35:03,176
And the longer we stay here,
the more our resources deplete.

467
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
We need to get back. Now.

468
00:35:05,280 --> 00:35:07,416
Look I know it's a risk,
but we should take the lifeboats,

469
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
it's our only option.

470
00:35:08,520 --> 00:35:10,520
Ah we won't make it to shore
in the lifeboats.

471
00:35:10,640 --> 00:35:13,520
They don't have the range,
and the navigation. Not a chance.

472
00:35:13,600 --> 00:35:16,040
I've supported your call,
day in, day out.

473
00:35:16,120 --> 00:35:17,760
Staying here's the wrong one.

474
00:35:17,840 --> 00:35:20,080
Look maybe the lifeboats
ain't the right answer,

475
00:35:20,160 --> 00:35:21,520
but we gotta do something.

476
00:35:21,640 --> 00:35:24,040
And what if Cat's right,
what if this is happening back home?

477
00:35:24,120 --> 00:35:27,000
This ain't just about us.
It's our families.

478
00:35:27,440 --> 00:35:30,760
- We stay put we stay safe...
- Look fuck the rules.

479
00:35:30,920 --> 00:35:33,520
It's alright for you.
My boys are waiting on me back there.

480
00:35:33,600 --> 00:35:36,056
- Everybody needs to calm down.
- No! I'm with Dunlin.

481
00:35:36,080 --> 00:35:38,160
I need to get back to my wife.

482
00:35:38,280 --> 00:35:40,120
Ohh, kids this, wife that...

483
00:35:40,200 --> 00:35:41,960
you wouldn't get yourselves in such a
twist

484
00:35:42,040 --> 00:35:44,640
if you'd just tried to contact
the Coastguard!

485
00:35:44,800 --> 00:35:46,600
- What about us, here?
- Some of us care more

486
00:35:46,680 --> 00:35:48,600
about others than we do ourselves Hutton!

487
00:35:48,640 --> 00:35:49,760
We are your "others".

488
00:35:49,840 --> 00:35:51,800
Well, it's not my fault
we're all you've got left.

489
00:35:51,840 --> 00:35:54,040
Look at ya,
no wonder no body fucking loves you.

490
00:35:54,120 --> 00:35:55,416
You touch me again you will regret it.

491
00:35:55,440 --> 00:35:57,200
Regret?
You don't know anything about...

492
00:35:57,320 --> 00:35:58,640
- C'mon then!
- Hutton!

493
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Hutton!

494
00:36:01,520 --> 00:36:03,520
Stop! Stop it!
She's pregnant, stop!

495
00:36:11,080 --> 00:36:13,960
Oh no, I best not have heard
what I think I just heard.

496
00:36:15,360 --> 00:36:16,640
You're carrying a child?

497
00:36:17,800 --> 00:36:20,400
And you came out here
without saying a thing?

498
00:36:20,480 --> 00:36:22,120
You're the fucking medic!

499
00:36:22,160 --> 00:36:26,680
Keeping it secret puts yourself in danger,
the entire crew not least your baby...

500
00:36:27,120 --> 00:36:28,440
How could you be so selfish?

501
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Cat...

502
00:36:31,520 --> 00:36:33,376
Look, you're not the only one out here
suffering...

503
00:36:33,400 --> 00:36:35,640
It's reckless.
You're all being reckless.

504
00:36:35,680 --> 00:36:39,640
Of course, we all want to get home.
But I have to put your safety first.

505
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
That's my job!

506
00:36:41,680 --> 00:36:43,000
It's crew first. And is...

507
00:36:43,640 --> 00:36:44,840
It's always been...

508
00:36:46,120 --> 00:36:47,200
crew first.

509
00:36:48,120 --> 00:36:50,320
And that... that's why I wasn't... there.

510
00:36:51,680 --> 00:36:54,360
- That's why I lost my...
- Okay?

511
00:36:54,520 --> 00:36:58,640
- Sit down. Sit down, you're okay.
- Magnus...

512
00:36:59,840 --> 00:37:01,880
You need to stop before it's too late.

513
00:37:02,560 --> 00:37:05,840
Go, rest and I don't want you
to step foot inside that control room

514
00:37:05,920 --> 00:37:08,520
until you've slept.
Right now, I've got this.

515
00:37:09,640 --> 00:37:11,440
Hey! Hey! Listen up.

516
00:37:11,520 --> 00:37:14,280
I am sorry
if Pictor lied to your families.

517
00:37:15,040 --> 00:37:18,000
But believe me, I'm with you, not them.

518
00:37:19,320 --> 00:37:22,200
We will find a way back,
no matter what it takes.

519
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
I promise.

520
00:37:24,440 --> 00:37:25,640
Sorry, Magnus.

521
00:37:25,840 --> 00:37:28,600
I should never have brought up Thomas.
I'm sorry mate.

522
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Let's go.

523
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
It's me.

524
00:37:47,680 --> 00:37:48,880
Hey.

525
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Fulmer?

526
00:38:18,160 --> 00:38:20,160
Fuck! Fuck!

527
00:38:41,680 --> 00:38:42,680
Fulmer!

528
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Fulmer!

529
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
Fulmer!

530
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
- Heather!
- That was all my fault.

531
00:38:59,640 --> 00:39:01,136
You were trying to protect her.
She'll forgive you.

532
00:39:01,160 --> 00:39:04,120
- I... I didn't mean to...
- She'll forgive you. Listen to me.

533
00:39:04,800 --> 00:39:06,096
Was Fulmer being weird with you tonight?

534
00:39:06,120 --> 00:39:08,440
Look I... I... I... can't right now.
I need to find Cat.

535
00:39:16,560 --> 00:39:18,320
- Cat?
- What? What's going on?

536
00:39:18,560 --> 00:39:19,840
Something's not right.

537
00:39:21,360 --> 00:39:22,640
Fulmer!

538
00:39:26,880 --> 00:39:27,880
Stop!

539
00:39:29,160 --> 00:39:30,200
What are you doing?

540
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
Come back!

541
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
I can't.

542
00:39:38,040 --> 00:39:39,160
It's not safe anymore.

543
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
I'm sorry.

544
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Fulmer!

545
00:40:58,440 --> 00:40:59,880
Oh, my God.

546
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
What is it?

547
00:41:16,200 --> 00:41:18,480
We need to go. Now!

548
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Come on.

549
00:41:35,160 --> 00:41:36,760
- You okay?
- Yeah.

550
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
There they are.

551
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
What happened?

552
00:41:46,360 --> 00:41:48,480
Fulmer... he went across.

553
00:41:50,280 --> 00:41:51,320
Growth over there.

554
00:41:52,560 --> 00:41:53,560
It's everywhere.

555
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
The spores.

556
00:41:57,160 --> 00:41:58,960
They landed on my stomach.
Like they knew.

557
00:42:07,920 --> 00:42:08,920
Lights?

558
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
There's lights coming towards us.

559
00:42:18,520 --> 00:42:20,200
It worked? They got through?

560
00:42:20,520 --> 00:42:21,520
They must have!

561
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
Well, what is it?

562
00:42:25,360 --> 00:42:26,560
Looks like searchlights.

563
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
- A ship?
- Can't tell.

564
00:42:28,600 --> 00:42:29,920
Look everyone move back.

565
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
What's going on?

566
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
Lights, in the distance...
we're being rescued!

567
00:42:35,280 --> 00:42:36,400
Nar seems too quick.

568
00:42:36,480 --> 00:42:38,440
They might have already been on their way.

569
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
Should I get Magnus?

570
00:42:41,600 --> 00:42:42,880
We get him when we're sure.

571
00:42:43,640 --> 00:42:46,200
Listen up!
I want everyone in their survival suits.

572
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
Okay, prepare for immediate evacuation.

573
00:42:56,160 --> 00:42:58,600
The message got through, we're going home.

574
00:43:00,520 --> 00:43:02,080
I'll believe it when I see it.

575
00:44:06,840 --> 00:44:07,976
- Check your suits.
- Get a move on!

576
00:44:08,000 --> 00:44:09,296
Come on, come on, come on, come on.

577
00:44:09,320 --> 00:44:10,680
Hey, hey, hey what's all the fuss?

578
00:44:10,720 --> 00:44:12,640
Could be a rescue.
We're preparing for evac.

579
00:44:13,040 --> 00:44:15,000
- Thank God.
- Get ready to go.

580
00:44:15,080 --> 00:44:16,360
But what about Fulmer?

581
00:44:17,200 --> 00:44:19,680
I'll go. I'll find him.

582
00:44:20,000 --> 00:44:22,680
No. We can't risk it.
We need a plan.

583
00:44:24,040 --> 00:44:25,120
I think I can see it!

584
00:44:25,520 --> 00:44:26,960
Yeah, but how many of them?

585
00:44:30,400 --> 00:44:31,880
- Just the one?
- Yeah.

586
00:44:36,080 --> 00:44:37,120
For all of us?

587
00:44:51,560 --> 00:44:52,640
We're not alone.

588
00:44:54,560 --> 00:44:55,560
Fulmer?

589
00:44:55,640 --> 00:44:58,720
No. Something else.

590
00:44:59,960 --> 00:45:01,280
I don't know what this is.

591
00:45:02,040 --> 00:45:03,440
But it's not a rescue.


