1
00:00:28,130 --> 00:00:31,220
Owen, talk to me.

2
00:00:31,340 --> 00:00:33,820
Don't do that, Owen.
Talk to me.

3
00:00:37,140 --> 00:00:41,132
Let me in.

4
00:00:48,110 --> 00:00:50,641
I've got you.

5
00:00:51,460 --> 00:00:55,780
I'm afraid Gwen is selling to those people.
- Why do you think that?

6
00:00:55,901 --> 00:00:59,628
We share the access road and drainage.
Two streams cross our country.

7
00:00:59,749 --> 00:01:01,401
I am vulnerable.
- For what?

8
00:01:01,522 --> 00:01:06,341
Foul play, forced away
and be suffocated.

9
00:01:06,526 --> 00:01:09,241
You think I'm paranoid, don't you?

10
00:01:15,358 --> 00:01:18,061
Dad, do you remember Scott?
- Naturally.

11
00:01:18,182 --> 00:01:21,981
Dressed up nicely for a tourist.
- I have to go to a customer.

12
00:01:23,756 --> 00:01:27,340
What do you do for work, if I may ask?
- Finances.

13
00:01:27,460 --> 00:01:30,280
I want to accept your proposal.
- Good.

14
00:01:30,400 --> 00:01:35,320
Pavel said you live here with your son.
- Beats. With Johnny.

15
00:01:35,440 --> 00:01:40,160
Would you like to do something for me?
Can you take care of this?

16
00:01:43,042 --> 00:01:45,002
I owe you.

17
00:02:00,980 --> 00:02:03,170
It's Eve. There is no other way.

18
00:02:03,290 --> 00:02:07,090
What's the best place to hide something?
- Leave him alone, Rhys.

19
00:02:07,211 --> 00:02:10,078
Let's not panic yet
or pointing fingers.

20
00:02:18,860 --> 00:02:21,880
You can do something for me.

21
00:02:22,221 --> 00:02:24,621
Take this to the Raglan hotel.

22
00:02:24,988 --> 00:02:27,941
Are there drugs in there?
- Just a little weed.

23
00:02:30,460 --> 00:02:33,240
If you get caught
which won't happen...

24
00:02:33,360 --> 00:02:37,695
you say some guy forgot that in the pub
and that you are going to bring it back to him.

25
00:02:38,640 --> 00:02:40,325
Easy enough.

26
00:02:42,017 --> 00:02:44,927
It's for Dan.
He works at the reception.

27
00:03:10,707 --> 00:03:13,640
Than?
- Yes, I am.

28
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
That's from Rhys.
- Correct.

29
00:03:21,300 --> 00:03:24,894
Grab a can, if you want.
Sorry, they're not fresh yet.

30
00:03:34,970 --> 00:03:37,160
No, that's not necessary.

31
00:03:37,280 --> 00:03:39,540
For the effort.

32
00:03:39,660 --> 00:03:42,414
Buy a motherboard
or memory card or something.

33
00:03:42,586 --> 00:03:45,236
How do you know I game?

34
00:03:50,835 --> 00:03:53,045
Thanks, Dan.

35
00:04:48,770 --> 00:04:50,980
The drink is there.

36
00:04:59,600 --> 00:05:03,344
Can I help you?
- Sorry.

37
00:05:03,465 --> 00:05:06,567
I'm a trainspotter
when it comes to Land Rovers.

38
00:05:06,688 --> 00:05:09,571
That's a confusing metaphor, friend.

39
00:05:09,692 --> 00:05:13,043
Yes, a little.
- Yes, but also complete nonsense.

40
00:05:14,550 --> 00:05:17,104
Why the interest in my farm?
- What?

41
00:05:17,225 --> 00:05:21,314
Source Haul homestead in Lye Valley.
You let drones fly overhead. Why?

42
00:05:21,443 --> 00:05:23,658
Are you okay?

43
00:05:24,818 --> 00:05:29,478
If you would like to come and have a look
how we sow and handle our livestock...

44
00:05:29,599 --> 00:05:31,895
no problem. I mean it.

45
00:05:32,016 --> 00:05:34,860
That's a nice offer,
but i don't have...

46
00:05:34,980 --> 00:05:38,655
I saw you pick up the drone
with that Land Rover.

47
00:05:38,776 --> 00:05:41,080
Let's be honest for a moment, eh?

48
00:05:41,200 --> 00:05:43,460
If we had a drone, if...

49
00:05:43,580 --> 00:05:47,536
we would fly low over Palisades
not about your worthless farm.

50
00:05:47,657 --> 00:05:50,571
You wanted honesty.
- Are you okay, Robin?

51
00:05:51,690 --> 00:05:53,227
Caleb?

52
00:05:53,399 --> 00:05:56,246
What's going on here, honey?
- That's my brother.

53
00:05:56,367 --> 00:05:59,695
Here, I'll be right there.
- Good.

54
00:06:03,303 --> 00:06:06,821
That's fraternizing with the enemy, right?
- I work for Palisades.

55
00:06:06,959 --> 00:06:09,830
They don't own me.
- They will pay your wages.

56
00:06:09,950 --> 00:06:13,060
If I lose my job,
is that your problem then?

57
00:06:15,409 --> 00:06:17,807
No. You're right.

58
00:06:18,890 --> 00:06:20,788
What are you doing here, Nathan?

59
00:06:24,210 --> 00:06:26,480
You'll hear that from Robin.

60
00:06:30,490 --> 00:06:32,140
Good.
- What is?

61
00:06:45,479 --> 00:06:48,420
The Raglan used to be a nice place.

62
00:06:48,540 --> 00:06:53,094
With a restaurant and everything.
My husband loved their shrimp cocktail.

63
00:06:53,215 --> 00:06:56,085
Sometimes he ordered two
and no main dish.

64
00:06:58,689 --> 00:07:03,990
You're wondering what I'm going to do, huh?
- No, because I didn't do anything.

65
00:07:04,110 --> 00:07:08,512
But like I said, someone forgot
bag in the pub. I was going to give it to him.

66
00:07:08,633 --> 00:07:14,550
Please try again.
Don't act stupid this time.

67
00:07:14,670 --> 00:07:19,194
Let me go, give me a warning.
- A warning?

68
00:07:19,315 --> 00:07:21,420
Yes, I understand.

69
00:07:21,540 --> 00:07:27,875
But warnings only work
if that person knows what he did wrong...

70
00:07:27,996 --> 00:07:33,090
otherwise it is a measure for nothing
and we keep falling back into the same thing.

71
00:07:33,663 --> 00:07:38,280
I don't think I should bring a bag
without knowing what's in it.

72
00:07:40,630 --> 00:07:42,200
That's a start.

73
00:07:42,530 --> 00:07:44,320
Who gave you that bag?

74
00:07:45,630 --> 00:07:50,106
You know what? I say a name and you nod.
Rhys Simpson?

75
00:07:52,880 --> 00:07:55,660
Sorry.

76
00:07:55,780 --> 00:07:58,110
Fine, play it your way.

77
00:07:58,230 --> 00:08:02,886
But if you think he would help you
Are you even more foolish than I thought?

78
00:08:07,690 --> 00:08:10,710
I work with a knife
that cuts both ways.

79
00:08:10,830 --> 00:08:12,820
I didn't see you there...

80
00:08:12,940 --> 00:08:15,160
and I never want to see you there again.

81
00:08:15,280 --> 00:08:17,518
Understood?
- Yes.

82
00:08:17,639 --> 00:08:20,670
You won't see me there again.
Thank you.

83
00:08:25,360 --> 00:08:29,269
Don't forget your bike.
- Right, thank you.

84
00:08:29,417 --> 00:08:33,837
Next time, I'll just have one
tons of bricks falling on you.

85
00:08:35,070 --> 00:08:37,007
Good. I'm sorry.

86
00:08:48,660 --> 00:08:50,230
Where have you been?

87
00:08:50,350 --> 00:08:53,029
At Rhys. Gaming.

88
00:08:53,700 --> 00:08:55,550
It was an exciting battle.

89
00:08:55,670 --> 00:08:58,888
Have you been away?
- Yeah, I went to see Caleb once.

90
00:08:59,009 --> 00:09:03,102
Something urgent?
- No. Why?

91
00:09:03,230 --> 00:09:05,490
It's late, that's all.

92
00:09:06,850 --> 00:09:09,530
Have you eaten yet?
There is still some left of Eva.

93
00:09:09,650 --> 00:09:11,890
No, I'm not hungry, thank you.

94
00:09:16,100 --> 00:09:19,475
So you and Caleb are meeting again?

95
00:09:20,309 --> 00:09:23,889
It was never like that
that we didn't speak to each other.

96
00:09:24,010 --> 00:09:28,619
But, I can't go into it further now.
- Okay.

97
00:09:30,587 --> 00:09:34,504
I know he comes here sometimes
when I'm not there...

98
00:09:34,624 --> 00:09:37,101
and pretends to be at home.
- It's his house too.

99
00:09:37,222 --> 00:09:39,835
What? It's not his house.
Did he tell you that?

100
00:09:39,956 --> 00:09:43,010
No, that's what I thought. Isn't it so?
- No.

101
00:09:43,130 --> 00:09:46,700
He sold his share of the farm.
- Correct.

102
00:09:46,820 --> 00:09:51,670
So just to be clear
this farm is ours.

103
00:09:51,790 --> 00:09:54,850
And someday when you have children
will he be theirs...

104
00:09:54,970 --> 00:09:57,510
forever and ever, amen.

105
00:09:57,934 --> 00:10:00,034
Okay.

106
00:10:01,940 --> 00:10:06,860
You said, if Caleb comes and you're not there...
- Oh well, it doesn't matter.

107
00:10:06,980 --> 00:10:10,657
Certainly?
- Of course.

108
00:10:10,778 --> 00:10:13,427
Come on, there's school tomorrow. To bed.

109
00:10:20,680 --> 00:10:22,380
Are you okay?

110
00:11:45,080 --> 00:11:50,100
With Caleb. Say something.
Or not. Decide for yourself.

111
00:11:50,220 --> 00:11:53,280
Listen, it's me.

112
00:11:53,400 --> 00:11:56,850
I think we have some misunderstandings
have to clean up.

113
00:11:56,971 --> 00:12:01,494
You're right. It's none of my business
what you are doing. And...

114
00:12:02,049 --> 00:12:08,100
Call me when you hear this
then we will arrange something.

115
00:12:16,632 --> 00:12:18,374
Johnny.

116
00:12:18,800 --> 00:12:20,820
Rhys wants to speak to you.

117
00:12:20,940 --> 00:12:22,930
He's at the gym now.

118
00:12:23,050 --> 00:12:24,500
Johnny, please.

119
00:12:31,440 --> 00:12:34,210
Are you okay, Johnny?
- Rhys.

120
00:12:34,540 --> 00:12:38,460
Have you met Dan?
Good guy, huh? Solid.

121
00:12:38,697 --> 00:12:42,260
Yes, he's not too bad.
- Yes.

122
00:12:42,381 --> 00:12:46,430
I caused him tons of trouble.

123
00:12:46,550 --> 00:12:51,440
We actually.
- What do you mean?

124
00:12:53,280 --> 00:12:57,397
That package you lost
he had to deliver.

125
00:12:58,141 --> 00:13:00,541
Now he's getting the wind out of him.

126
00:13:01,980 --> 00:13:04,420
Damn.
- Yes.

127
00:13:04,836 --> 00:13:08,469
I want to help him as much as I can.

128
00:13:09,652 --> 00:13:11,922
No doubt you too.

129
00:13:14,019 --> 00:13:16,740
Yes, of course.

130
00:13:18,094 --> 00:13:22,540
I knew you would say that
that I could count on you.

131
00:13:22,660 --> 00:13:25,300
He had to go to Newport...

132
00:13:25,420 --> 00:13:30,037
to glue the chunks.
We have to step in for him.

133
00:13:31,228 --> 00:13:32,648
No.

134
00:13:36,965 --> 00:13:40,183
What?
- I won't. Okay?

135
00:13:41,060 --> 00:13:43,010
I'm sorry.

136
00:13:43,130 --> 00:13:44,870
I would like to help the guest...

137
00:13:44,990 --> 00:13:49,410
Just some deliveries
while he cleans up our mess.

138
00:13:58,040 --> 00:14:01,341
I'll make it up to you, Rhys.
I promise.

139
00:14:02,870 --> 00:14:05,981
Call me later. Okay?
After school.

140
00:14:08,724 --> 00:14:12,192
I have to keep going. I'm sorry.
- Yes.

141
00:14:18,328 --> 00:14:21,021
If I had it back
everything was resolved.

142
00:14:21,720 --> 00:14:26,930
You don't know if it's the cleaning lady.
- It can't be anyone else.

143
00:14:29,730 --> 00:14:31,950
Ask her. Call her.

144
00:14:32,070 --> 00:14:35,900
I can't do that.
Not without proof.

145
00:14:37,600 --> 00:14:42,240
Maybe she doesn't have it anymore anyway,
sold or used.

146
00:14:42,360 --> 00:14:45,181
So what can I do, Sadie?

147
00:14:48,370 --> 00:14:51,940
Maybe help Rhys tonight
and then stop it.

148
00:14:52,060 --> 00:14:57,270
It won't just be tonight, right?
- Well that will depend on you, right?

149
00:15:05,450 --> 00:15:08,402
Hello, Eva.
- Hello guys.

150
00:15:08,523 --> 00:15:11,581
I'll be gone soon.
- Just take it easy.

151
00:15:11,726 --> 00:15:15,758
I have to go to Gwen's farm,
feeding the chickens, stealing eggs.

152
00:15:18,190 --> 00:15:20,220
Hello, Johnny.

153
00:15:23,090 --> 00:15:26,300
Everything okay?
- Homework, apparently.

154
00:15:27,710 --> 00:15:30,010
Correct.

155
00:15:30,130 --> 00:15:34,880
Where do you live anyway?
- Avenue Row, the West Ulster side.

156
00:15:35,000 --> 00:15:40,060
Do you like it there?
- No, not really.

157
00:15:40,180 --> 00:15:42,230
Do you have a partner or a family?

158
00:15:44,993 --> 00:15:48,141
I have a son at home.
He lives with my mother.

159
00:15:48,945 --> 00:15:51,218
That will be difficult.

160
00:15:52,290 --> 00:15:54,310
Sometimes, yes.

161
00:15:54,829 --> 00:15:57,310
How old is he?

162
00:15:57,430 --> 00:15:59,940
Ten years.

163
00:16:00,141 --> 00:16:02,560
You will miss him very much.
- Yes.

164
00:16:02,680 --> 00:16:05,820
It's annoying, but I'm here.

165
00:16:10,380 --> 00:16:14,260
Eva prepares the eggs for the market
and makes the orders.

166
00:16:14,590 --> 00:16:17,300
Tomorrow is the weekly cleaning.

167
00:16:17,420 --> 00:16:21,960
Good. Would you like to thank her?
- Yes, of course.

168
00:16:22,230 --> 00:16:24,460
They'll keep me a little longer.

169
00:16:24,581 --> 00:16:28,051
Apparently I have heart rhythm problems.

170
00:16:28,566 --> 00:16:31,391
My dad had that. It happens often.

171
00:16:31,512 --> 00:16:34,320
That's what they told me too.

172
00:16:36,059 --> 00:16:39,438
Gwen, last time you said
that you felt overwhelmed...

173
00:16:39,559 --> 00:16:43,587
by the burden of the farm
now that you're on your own.

174
00:16:43,708 --> 00:16:47,089
You said you would help me.
- Naturally. With pleasure.

175
00:16:47,628 --> 00:16:50,660
But now I'm thinking further ahead.

176
00:16:50,781 --> 00:16:53,741
Of course I don't want to force you to do anything...

177
00:16:54,220 --> 00:17:00,061
but if you decide it's time
to sell...

178
00:17:00,182 --> 00:17:01,590
it would be a shame to see...

179
00:17:01,710 --> 00:17:05,240
that it is going the same way as Turners
farm and what happens there.

180
00:17:05,360 --> 00:17:09,021
I can't think about selling.
Not yet. Not now.

181
00:17:10,344 --> 00:17:14,740
No, I'm just saying it because...
- Everything okay?

182
00:17:14,860 --> 00:17:16,980
Gethin.

183
00:17:17,459 --> 00:17:19,950
This is my neighbor, Nathan.

184
00:17:20,070 --> 00:17:23,339
Gethin is my cousin.
- Glad to meet you.

185
00:17:23,460 --> 00:17:27,155
Gwen told me how much you
have done and continue to do for her.

186
00:17:28,345 --> 00:17:33,876
Owen always said, what luck
that Nathan lives further away.

187
00:17:34,320 --> 00:17:36,348
I better go now.

188
00:17:36,469 --> 00:17:39,147
I'll walk with you for a moment.
- Good.

189
00:17:39,821 --> 00:17:41,891
See you later, Gwen.

190
00:17:45,605 --> 00:17:48,700
Aunt seemed a bit upset when I arrived.

191
00:17:48,821 --> 00:17:51,320
I was talking about the future
from the farm.

192
00:17:51,440 --> 00:17:54,801
I shouldn't have done that.
- Wrong timing, perhaps.

193
00:17:54,922 --> 00:17:59,160
As a lawyer I see this often
that people who mourn...

194
00:17:59,280 --> 00:18:02,705
cannot focus
on decisions they have to make.

195
00:18:02,826 --> 00:18:06,849
But you help them make those decisions
to take and not to run away from it.

196
00:18:08,154 --> 00:18:10,645
You can't help it, can you?
- Excuse me?

197
00:18:10,766 --> 00:18:13,064
I have already dealt with ownership issues.

198
00:18:13,185 --> 00:18:17,320
Farmers are all equal.
Expansion is in their blood.

199
00:18:17,440 --> 00:18:19,210
I'm trying to survive, friend.

200
00:18:19,330 --> 00:18:21,420
I'm not an emotional person, Mr. Williams.

201
00:18:21,540 --> 00:18:27,336
When the time comes, I will give Aunt the simple advice
give you the best price.

202
00:18:38,146 --> 00:18:40,396
Everthing okay?

203
00:18:44,711 --> 00:18:49,781
You're one of Rhys' boys, aren't you?
- What? No, I'm not.

204
00:18:49,991 --> 00:18:52,110
That's what they told me there.

205
00:18:52,230 --> 00:18:53,920
I'm Bunny.

206
00:18:59,750 --> 00:19:03,671
Sorry, what's your name?
- Nice to meet you. I have to go.

207
00:19:03,792 --> 00:19:06,002
Idem. See you later.

208
00:21:04,810 --> 00:21:08,630
What are you doing here, Johnny?
- I thought you had something of mine.

209
00:21:08,750 --> 00:21:11,228
So no.
- I know. Sorry.

210
00:21:11,349 --> 00:21:14,460
Burglary is a serious crime.
- No, I wasn't...

211
00:21:14,580 --> 00:21:17,319
Tell me what you're doing here
or I call the police.

212
00:21:17,440 --> 00:21:20,557
I thought you packed a package.
- A package?

213
00:21:20,678 --> 00:21:24,500
Eva, please don't say anything about this
to my dad.

214
00:21:24,620 --> 00:21:27,456
You must have gone completely crazy.

215
00:21:27,577 --> 00:21:30,483
Do you have something to say to Eva?
- He already said sorry.

216
00:21:30,604 --> 00:21:33,180
Then he says it again.
- I'm very sorry.

217
00:21:33,301 --> 00:21:35,926
I assume that package is from Rhys
are drugs.

218
00:21:36,047 --> 00:21:41,014
Rhys deals. Everyone on the block knows that.
- Oh well.

219
00:21:41,135 --> 00:21:43,940
Not just weed, also cocaine and heroin.

220
00:21:44,060 --> 00:21:50,398
How do you fit into that picture, Johnny?
- Not. I didn't know what was in it.

221
00:21:50,519 --> 00:21:54,534
Someone gives you a package
and you don't find that strange or suspicious?

222
00:21:54,655 --> 00:21:58,470
Johnny come on.
- I thought it was weed or something.

223
00:21:58,590 --> 00:22:02,965
Why are you keeping that for him?
- Because he's my friend.

224
00:22:03,390 --> 00:22:04,890
I thought it was him.

225
00:22:05,010 --> 00:22:09,240
I guess the question is who's dating it
Johnny's room stole is more important.

226
00:22:09,814 --> 00:22:13,020
Who knew it was there.
Have you seen strangers?

227
00:22:13,141 --> 00:22:14,892
Someone not from here?

228
00:22:15,013 --> 00:22:19,620
Someone asked about the warehouse.
We haven't used the warehouse for two years.

229
00:22:19,741 --> 00:22:22,691
It might be an excuse.
- Maybe.

230
00:22:23,117 --> 00:22:27,402
His name is Scott Foley.
- Good memory.

231
00:22:27,523 --> 00:22:31,206
I saw him a few more times.
Thanks, Eva.

232
00:22:31,327 --> 00:22:33,977
Johnny.
- Thank you very much.

233
00:22:38,940 --> 00:22:41,674
You're in luck
that she didn't call the police.

234
00:22:47,363 --> 00:22:49,573
Is that Rhys?

235
00:22:52,920 --> 00:22:56,990
When I give back his package
it is solved.

236
00:23:10,140 --> 00:23:11,590
Come.

237
00:23:29,224 --> 00:23:32,872
Rhys.
- Mr. Williams.

238
00:23:34,008 --> 00:23:38,461
It's for that package Johnny lost.
- Correct.

239
00:23:38,582 --> 00:23:41,762
It won't take long.
- It doesn't fit now.

240
00:23:51,980 --> 00:23:54,038
What now, Sadie?

241
00:23:54,159 --> 00:23:55,744
Watch where you're walking.

242
00:23:58,780 --> 00:24:03,080
Before I give this to you, I want my
make conditions very clear.

243
00:24:03,637 --> 00:24:06,703
That persuades the sponge
for everything Johnny you need...

244
00:24:06,823 --> 00:24:10,190
and about your friendship
if I can call it that.

245
00:24:10,692 --> 00:24:14,966
From now on you have nothing left
to do with him. Okay?

246
00:24:16,784 --> 00:24:18,835
Is that clear?
- How many?

247
00:24:18,956 --> 00:24:22,432
£500.
-£500?

248
00:24:24,290 --> 00:24:27,597
Add another zero to that,
then we are even.

249
00:24:27,718 --> 00:24:30,590
What? For a little weed?
Forget it.

250
00:24:30,710 --> 00:24:34,760
Come on, Johnny.
- Jesus, Rhys.

251
00:24:35,255 --> 00:24:37,969
Tell him, Rhys.
- Shut up.

252
00:24:38,090 --> 00:24:40,617
Tell him.
- Sadie, look at me.

253
00:24:40,738 --> 00:24:43,246
What's wrong, Sadie?
- Look at me.

254
00:24:53,304 --> 00:24:55,429
Is that it?

255
00:25:00,379 --> 00:25:03,220
Son of a bitch.
- Open it.

256
00:25:19,156 --> 00:25:21,080
Why are you doing that to me, Rhys?

257
00:25:21,200 --> 00:25:25,809
Because he wanted you to be in debt
with him and because he's an asshole.

258
00:25:29,700 --> 00:25:32,200
Do you have anything?
- This isn't the time, buddy.

259
00:25:32,320 --> 00:25:36,172
What does he want? A piece of rugby ball?
- Come on, Rhys. I'm desperate.

260
00:25:36,293 --> 00:25:37,946
What did I tell you?

261
00:25:38,067 --> 00:25:39,689
What are you doing, Rhys?
- Come here.

262
00:25:39,810 --> 00:25:41,398
No, Rhys.
- Out.

263
00:25:41,519 --> 00:25:43,900
Please, I need it.

264
00:25:44,020 --> 00:25:47,260
You don't understand.
Rhys, you don't understand.

265
00:25:47,381 --> 00:25:50,489
I need it, man.
- Go away.

266
00:25:50,641 --> 00:25:52,220
Rhys.

267
00:25:52,340 --> 00:25:54,770
Don't you dare. Don't you dare, hey.

268
00:25:54,890 --> 00:25:56,530
No.

269
00:25:56,650 --> 00:25:58,140
Dad, stop it.
- No.

270
00:26:11,320 --> 00:26:13,100
Come on, then.
Do your best.

271
00:26:13,220 --> 00:26:15,815
You're dead.

272
00:26:15,936 --> 00:26:17,396
Dad, leave it.

273
00:26:17,569 --> 00:26:20,180
Come on.
Don't worry.

274
00:26:20,300 --> 00:26:24,320
If he wanted to, he would have done it already.
- Very smart, you know.

275
00:26:24,440 --> 00:26:29,338
Like I don't know where you live.
Like we don't come when we want to.

276
00:26:32,352 --> 00:26:34,680
Come on, Johnny.

277
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
Leave me alone.

278
00:26:43,940 --> 00:26:45,630
Damn idiot.

279
00:27:02,543 --> 00:27:08,324
What Rhys said is nonsense. Okay?

280
00:27:09,427 --> 00:27:12,591
He's a bully. Lots of words.

281
00:28:14,808 --> 00:28:16,608
Please.

282
00:28:21,110 --> 00:28:23,680
Look, you're safe.

283
00:28:23,800 --> 00:28:26,370
Don't mess it up. Don't look back.

284
00:28:26,490 --> 00:28:28,193
Yes?
- Yes.

285
00:28:28,314 --> 00:28:30,044
Look at me.

286
00:28:31,905 --> 00:28:33,790
Everything will get better.

287
00:28:33,910 --> 00:28:36,880
Maybe not today, but soon.

288
00:28:41,263 --> 00:28:45,170
And get better for now
with a wide arc around her.

289
00:29:15,300 --> 00:29:18,250
Come on, Jill.
- It's Jane.

290
00:29:19,860 --> 00:29:23,445
Didn't we say 11:00?
- Yeah, it's one of those days.

291
00:29:26,800 --> 00:29:28,490
Just sit down.

292
00:29:31,240 --> 00:29:33,661
Do you have the copy I sent?
- Yes.

293
00:29:34,390 --> 00:29:37,353
I thought you might want me
speak after reading it.

294
00:29:37,474 --> 00:29:40,383
And much more has happened since then
in Raglan.

295
00:29:40,545 --> 00:29:42,541
How much do you think that cell phone is worth?

296
00:29:47,090 --> 00:29:53,283
Don't know. £30?
- 25 to 30 thousand.

297
00:29:53,960 --> 00:29:57,059
It's the mobile of a dealer from Cardiff.

298
00:29:57,180 --> 00:30:01,461
But the 100 contacts are from addicts
near Bridgend.

299
00:30:02,110 --> 00:30:05,200
They used to be like open markets.

300
00:30:05,320 --> 00:30:07,909
Users flocked together
around a telephone booth.

301
00:30:08,030 --> 00:30:10,930
When the dealer arrived, we struck.

302
00:30:11,050 --> 00:30:15,070
Yes, seems like a good plan to me.
- The dealers aren't coming anymore, Jane.

303
00:30:15,190 --> 00:30:20,800
They send a message to a customer group
with the notification where and when.

304
00:30:20,920 --> 00:30:22,529
They have adapted.

305
00:30:22,650 --> 00:30:25,700
Dealing is now a chain crime.

306
00:30:25,821 --> 00:30:29,080
Strictly speaking, it's a conspiracy.

307
00:30:29,200 --> 00:30:33,480
The only way to stop it
is with a counter-conspiracy.

308
00:30:36,040 --> 00:30:38,930
I understood you until the counter-conspiracy.

309
00:30:41,010 --> 00:30:44,480
We must fight the whole thing
not the particles.

310
00:30:44,600 --> 00:30:48,140
This is the only way we can decapitate the snake.

311
00:30:48,904 --> 00:30:51,150
Snake? I thought it was a chain.

312
00:30:56,680 --> 00:31:00,530
What do you mean?
Do we let dealers do their thing?

313
00:31:00,650 --> 00:31:04,810
Being busy alone, focusing on one
small particle, does more harm than good.

314
00:31:04,930 --> 00:31:09,294
I owe it to my city.
- No, obliged to a chain of orders.

315
00:31:09,415 --> 00:31:11,880
In short...

316
00:31:12,000 --> 00:31:14,110
retreat.

317
00:31:18,390 --> 00:31:20,270
Sorry, I don't understand you.

318
00:31:20,390 --> 00:31:25,240
Report anything drug-related to us
and we decide how to proceed.

319
00:31:26,436 --> 00:31:28,218
Is that clear enough?

320
00:31:29,640 --> 00:31:32,350
You've already busted that Rhys twice.

321
00:31:32,470 --> 00:31:35,940
Like everyone else, he will remain silent.
The investigating judge has nothing to do with it.

322
00:31:36,061 --> 00:31:37,600
So you have to let him go.

323
00:31:37,720 --> 00:31:42,214
It's a pointless circle.
Even if he's convicted...

324
00:31:42,335 --> 00:31:45,262
he will be home in a year
with a mobile phone full of prison contacts...

325
00:31:45,383 --> 00:31:47,625
and we are no further along in the chain.

326
00:31:50,350 --> 00:31:52,320
Goodbye, sir.

327
00:32:07,610 --> 00:32:10,370
Your dad's a jerk, buddy.

328
00:32:12,995 --> 00:32:17,470
I didn't know he would do that.
- You didn't stop him.

329
00:32:17,590 --> 00:32:19,015
What did Rhys do?

330
00:32:19,136 --> 00:32:22,259
He made me believe
that I had lost his drugs.

331
00:32:22,380 --> 00:32:24,090
Yeah, it sucked.
- Why?

332
00:32:24,210 --> 00:32:27,202
Because you would think
that you owed him something.

333
00:32:31,499 --> 00:32:32,956
When did you know?

334
00:32:33,077 --> 00:32:35,380
What?
- That he took it back?

335
00:32:35,500 --> 00:32:38,640
He went to the farm,
in my room.

336
00:32:41,772 --> 00:32:44,262
When did you know, Sadie?

337
00:34:17,500 --> 00:34:20,550
I have to go to Newport after school.

338
00:34:21,085 --> 00:34:23,420
Kenny is going to give the proceeds.

339
00:34:23,540 --> 00:34:24,940
Who is Kenny?

340
00:34:26,650 --> 00:34:28,569
Why can't Rhys go?

341
00:34:28,690 --> 00:34:31,213
He takes me back.
Because it is short...

342
00:34:31,334 --> 00:34:33,232
for obvious reasons.

343
00:34:36,055 --> 00:34:37,861
Do you have to pay for that?

344
00:34:43,840 --> 00:34:46,390
What's that Kenny like?

345
00:34:47,940 --> 00:34:49,390
Scary.

346
00:34:50,880 --> 00:34:53,070
Then tell him you're not going.

347
00:34:53,190 --> 00:34:56,346
Just don't go.
- It's not that simple.

348
00:34:56,467 --> 00:34:58,981
Why do you think Rhys got you involved?
- Say it.

349
00:34:59,102 --> 00:35:02,103
Crowther keeps an eye on him.
If he gets caught again...

350
00:35:02,224 --> 00:35:05,130
he has to go to jail
and I am in healthcare.

351
00:35:08,960 --> 00:35:11,290
And what about your mom and dad?
- What do you mean?

352
00:35:11,410 --> 00:35:14,090
Dad is in prison for another year.

353
00:35:14,210 --> 00:35:16,510
And we don't know anything about Mom.

354
00:35:16,630 --> 00:35:19,280
Not where she is. Nothing.

355
00:35:21,250 --> 00:35:24,100
I don't want to go back to healthcare, Johnny.

356
00:35:30,998 --> 00:35:34,740
So you just hand over the money. Yes?

357
00:35:41,620 --> 00:35:43,760
Does that help a bit?

358
00:35:52,940 --> 00:35:57,270
Sadie, I'm coming with you.
You're not going alone, are you?

359
00:35:57,390 --> 00:36:01,210
Your dad will call the police.
- No, he thinks I'm going swimming.

360
00:36:01,330 --> 00:36:05,087
It would make me feel better.
Okay?

361
00:36:16,428 --> 00:36:17,828
Good.

362
00:36:22,070 --> 00:36:24,510
A ride?
- I'm at work.

363
00:36:24,630 --> 00:36:26,298
Don't you have a break?

364
00:36:26,419 --> 00:36:29,550
I brought you a snack.
Tuna sandwich.

365
00:36:29,670 --> 00:36:31,753
Driver's license.
- What?

366
00:36:31,874 --> 00:36:36,810
You are not allowed to enter without a day pass.
- Jesus Christ.

367
00:36:38,950 --> 00:36:40,450
Thank you.

368
00:36:40,570 --> 00:36:41,990
Wait here.

369
00:36:45,610 --> 00:36:47,030
Cheap crap.

370
00:36:49,510 --> 00:36:56,054
What secret things are they doing here exactly?
apart from torturing animals?

371
00:36:56,175 --> 00:36:58,900
I know a lot.
I've never been inside.

372
00:37:08,421 --> 00:37:10,178
What?
- I'm not a psychologist...

373
00:37:10,299 --> 00:37:13,774
but if you like your job
you wouldn't hang out with Rachel.

374
00:37:13,895 --> 00:37:16,981
Robin.
- Someday they'll find out at Palisades.

375
00:37:17,102 --> 00:37:20,180
How many people enjoy their work?

376
00:37:20,300 --> 00:37:22,670
You, for example?

377
00:37:22,790 --> 00:37:25,070
It's not about me.

378
00:37:27,690 --> 00:37:31,850
No pickle.
- I thought you weren't a fan of it.

379
00:37:32,181 --> 00:37:34,461
What are you doing here, Nathan?

380
00:37:37,490 --> 00:37:39,720
How about a change?

381
00:37:39,840 --> 00:37:42,742
Why don't you come over for a moment
work on the farm?

382
00:37:42,863 --> 00:37:45,757
With a particular focus on security
to start.

383
00:37:45,878 --> 00:37:49,341
CCTV, demarcation and all that.
- Is this about that drone?

384
00:37:50,432 --> 00:37:52,975
Rob said you were going on about a drone.

385
00:37:53,096 --> 00:37:57,158
Yes, I would like to know who
is so interested in my farm.

386
00:37:58,620 --> 00:38:04,020
At the same salary you get here.
Maybe a little more if you want.

387
00:38:04,140 --> 00:38:06,440
I don't like it.
- Why not?

388
00:38:06,560 --> 00:38:09,680
You offer me work
on my property.

389
00:38:09,800 --> 00:38:13,890
It's not your property. I bought you out.
- Well below market value.

390
00:38:14,010 --> 00:38:16,619
I dispute that.
- I didn't know what I was doing.

391
00:38:16,740 --> 00:38:18,320
You were broke. You knew that.

392
00:38:18,441 --> 00:38:20,443
And you benefited from that.
- Weird...

393
00:38:20,564 --> 00:38:24,794
because when I had to pay the mortgage
triple, I didn't have that feeling.

394
00:38:26,802 --> 00:38:28,302
What?

395
00:38:29,699 --> 00:38:33,292
If you help me it will be there exactly
always benefit yourself.

396
00:38:34,820 --> 00:38:36,830
Just like Dad.

397
00:38:40,040 --> 00:38:42,100
What is it this time?

398
00:38:43,760 --> 00:38:45,261
Nathan?

399
00:38:46,420 --> 00:38:48,300
Johnny.

400
00:38:48,420 --> 00:38:50,199
He's a bit lost.

401
00:38:50,320 --> 00:38:53,120
I thought if he more
with his favorite uncle...

402
00:38:53,240 --> 00:38:55,904
What do you mean, lost your way?
- That doesn't matter.

403
00:38:56,025 --> 00:38:57,691
Just say what it is.

404
00:38:59,780 --> 00:39:03,448
A boy he went to school with
tries to get him to deal.

405
00:39:03,569 --> 00:39:05,050
You mean it.

406
00:39:05,170 --> 00:39:07,080
I arranged it.

407
00:39:08,059 --> 00:39:09,901
Well, I won't keep you any longer.

408
00:39:14,210 --> 00:39:17,538
If you still see that boy,
let me know. Okay?

409
00:39:18,778 --> 00:39:22,638
I didn't take advantage of you.
Not then and not now.

410
00:39:27,519 --> 00:39:29,450
Oh damn.
- What?

411
00:39:29,570 --> 00:39:31,380
Bunny.

412
00:39:31,920 --> 00:39:35,301
He came to me recently
and started talking.

413
00:39:35,543 --> 00:39:38,420
Where? At the Wisthle Stop?
- Yes.

414
00:39:38,540 --> 00:39:41,770
Was he trying to sell you something?
- No.

415
00:39:41,890 --> 00:39:47,400
I heard he's dealing again.
My farmer had taken it over from him.

416
00:39:47,520 --> 00:39:49,810
How come he's limping?

417
00:39:49,930 --> 00:39:52,520
Kenny did that.

418
00:39:54,590 --> 00:39:56,670
That's good to know.

419
00:39:58,630 --> 00:40:02,012
What exactly did Kenny do?
- Don't know.

420
00:40:03,215 --> 00:40:06,625
They do some things
if they would rather not kill you.

421
00:40:18,760 --> 00:40:20,726
Dad?
- I have to leave for a while.

422
00:40:20,847 --> 00:40:23,061
I'm back
before you get home from swimming.

423
00:40:23,182 --> 00:40:24,982
Good. Okay.
- Everything okay?

424
00:40:25,103 --> 00:40:27,580
Yes, fine.
- What's that sound?

425
00:40:27,700 --> 00:40:30,778
We're in the locker rooms. We're just here.

426
00:40:30,899 --> 00:40:34,344
If there is a problem with the minibus...
- I'll call. No problem.

427
00:40:34,465 --> 00:40:36,189
Good. See you later.

428
00:40:39,292 --> 00:40:40,916
Is the kitchen open yet?

429
00:40:41,037 --> 00:40:45,262
If you like veal kidney pie.
- I love that.

430
00:40:47,720 --> 00:40:50,600
That guy I sent here
is it still here?

431
00:40:50,720 --> 00:40:52,576
Scott?
- Yes.

432
00:40:52,697 --> 00:40:57,071
Yeah, he'll stay another week, I think.
- Then I'm owed a meal, right?

433
00:41:00,830 --> 00:41:02,830
Are you okay, Scott?

434
00:41:05,250 --> 00:41:06,650
Nathan.

435
00:41:06,770 --> 00:41:11,024
I'll treat you in the other room.
- Nice, but I'm in a hurry.

436
00:41:11,145 --> 00:41:14,610
I thought you were on vacation.
- Another time.

437
00:44:33,910 --> 00:44:36,180
That's Kenny.

438
00:44:56,930 --> 00:45:00,180
Who is that?
- That's Johnny.

439
00:45:18,130 --> 00:45:21,458
Subtitles: PVC

