1
00:00:07,557 --> 00:00:08,726
[woman breathing deeply]

2
00:00:14,529 --> 00:00:18,704
[groaning]

3
00:00:23,463 --> 00:00:25,759
[grunts] Oh, no.

4
00:00:25,760 --> 00:00:27,680
[groaning]

5
00:00:27,681 --> 00:00:31,186
- [bystander] What's going on?
- [all clamouring]

6
00:00:31,187 --> 00:00:33,858
[woman screaming]

7
00:00:33,859 --> 00:00:36,572
- Make space. Please. I'm a midwife.
- [woman] Help me.

8
00:00:36,573 --> 00:00:38,284
My baby's coming. [groans]

9
00:00:38,285 --> 00:00:40,832
- Can you walk, my love?
- Not another step.

10
00:00:41,542 --> 00:00:43,002
[midwife] Oh, this
lady's set to open.

11
00:00:43,003 --> 00:00:45,674
Gentlemen, I ask you to
close or avert your eyes

12
00:00:45,675 --> 00:00:47,177
whilst I make an examination.

13
00:00:47,762 --> 00:00:49,222
Breathe, now.

14
00:00:49,223 --> 00:00:51,476
- Breathe. Deep breaths, my love.
- [woman screams]

15
00:00:51,477 --> 00:00:52,981
- Hezekiah.
- Hmm?

16
00:00:53,941 --> 00:00:55,527
I know you tell me to
expect the unexpected

17
00:00:55,528 --> 00:00:57,447
in this country,
but this is madness.

18
00:00:57,448 --> 00:01:00,161
The woman is about to give birth,
so it's not unexpected for her.

19
00:01:00,162 --> 00:01:01,497
But she's doing
it in the street.

20
00:01:02,124 --> 00:01:05,130
[woman groaning]

21
00:01:08,219 --> 00:01:10,640
- [midwife] Breaths. That's it, my dear.
- [Hezekiah] Perhaps.

22
00:01:10,641 --> 00:01:14,816
- Lots of breaths. Lots of breaths.
- [woman screams]

23
00:01:15,735 --> 00:01:18,155
- [midwife] Breathe now. Breathe.
- Perhaps not.

24
00:01:18,156 --> 00:01:21,078
- [midwife] That's it. That's it, my dear.
- [breathing deeply]

25
00:01:21,079 --> 00:01:23,876
I think she's going to have the
baby right here on the pavement.

26
00:01:25,922 --> 00:01:27,550
- Yo, wait...
- Yo, Alec.

27
00:01:28,051 --> 00:01:29,053
We just arrived.

28
00:01:29,596 --> 00:01:31,642
Let's see how the river
run in this country.

29
00:01:32,142 --> 00:01:35,607
Can one of you gentlemen find a carriage
and get her to St Bartholomew's?

30
00:01:35,608 --> 00:01:38,446
It's all right, ma'am, I found a
copper. He said he'd take care of her.

31
00:01:45,878 --> 00:01:48,551
[crowd murmuring]

32
00:02:23,369 --> 00:02:24,789
So this is how the rivers run?

33
00:02:26,585 --> 00:02:28,421
If you don't have
it, you take it.

34
00:02:29,841 --> 00:02:31,845
- So let's take it.
- [chuckles]

35
00:02:34,058 --> 00:02:37,022
[shouting, indistinct]

36
00:02:47,961 --> 00:02:49,462
[vendor 1] Do I
have a ten anywhere?

37
00:02:49,463 --> 00:02:51,884
[vendor 2] Nine lots of four
bales. Four bales a lot.

38
00:02:51,885 --> 00:02:53,304
[vendors shouting]

39
00:02:56,812 --> 00:02:57,896
- Sold to you for 11.
- Very good.

40
00:02:57,897 --> 00:03:01,403
[vendor 1] The next lot is from
the Peel plantation in Jamaica.

41
00:03:01,404 --> 00:03:04,410
Six lots of raw cane.
Starting the bidding at nine.

42
00:03:05,036 --> 00:03:06,038
Alec. Come, come.

43
00:03:06,582 --> 00:03:08,001
Excuse me, sir?

44
00:03:08,919 --> 00:03:09,921
Sir?

45
00:03:10,463 --> 00:03:11,716
My friend Alec and I

46
00:03:11,717 --> 00:03:14,889
just get off the packet ship <i>Endeavour</i>
from... from Kingston, Jamaica.

47
00:03:15,390 --> 00:03:18,646
We are looking for the East London
Aquarium and, uh, Zoological Garden.

48
00:03:18,647 --> 00:03:19,733
[pedestrian] Excuse me.

49
00:03:20,400 --> 00:03:22,069
[officer] A long way
to come for a zoo?

50
00:03:22,070 --> 00:03:25,702
Sir, I dream of this
since I was a boy.

51
00:03:25,703 --> 00:03:26,955
That true.

52
00:03:27,832 --> 00:03:29,472
[Hezekiah] Been offered
a position there.

53
00:03:30,921 --> 00:03:32,256
That way. East.

54
00:03:32,257 --> 00:03:34,977
- And there will be a hotel there?
- [scoffs] How much money you got?

55
00:03:35,890 --> 00:03:36,891
Five shilling, me have.

56
00:03:36,892 --> 00:03:40,733
Five shill... [chuckles] Then you
really, really are heading east.

57
00:03:42,069 --> 00:03:43,320
How far east you say?

58
00:03:43,321 --> 00:03:48,080
You keep heading east until you get to
where you can barely breathe the air,

59
00:03:48,081 --> 00:03:50,627
where the sun don't shine,
and the birds don't sing.

60
00:03:50,628 --> 00:03:54,719
When you get there, you may
find a hotel you can afford.

61
00:03:56,138 --> 00:03:57,850
Welcome to London, gentlemen.

62
00:04:06,827 --> 00:04:09,999
This position you
got, what is it?

63
00:04:11,085 --> 00:04:14,634
I've come to London to
become a lion tamer!

64
00:05:10,538 --> 00:05:13,835
[seagulls squawking]

65
00:05:13,836 --> 00:05:16,048
[pedestrians chattering]

66
00:05:25,233 --> 00:05:27,863
[sheep bleating]

67
00:05:27,864 --> 00:05:29,784
[Hezekiah chuckles] Hello.

68
00:05:33,457 --> 00:05:35,420
[both chuckle]

69
00:05:37,299 --> 00:05:38,719
[sighs] Yo.

70
00:05:51,201 --> 00:05:53,205
[sighs] Come.

71
00:06:06,775 --> 00:06:07,859
Here.

72
00:06:07,860 --> 00:06:09,613
- Excuse me, sir? Sorry.
- [pedestrian] All right.

73
00:06:09,614 --> 00:06:11,116
We are looking for lodging.

74
00:06:11,618 --> 00:06:14,915
- Sorry, we're full.
- Look, we need only one room, alright?

75
00:06:14,916 --> 00:06:17,420
- And we can share.
- You can't 'cause we're full.

76
00:06:22,556 --> 00:06:25,645
Then can you point me to another
place that maybe has room...

77
00:06:25,646 --> 00:06:26,815
They're full too.

78
00:06:32,242 --> 00:06:33,244
Listen...

79
00:06:35,916 --> 00:06:37,127
I've been there.

80
00:06:37,753 --> 00:06:38,755
I'm Irish.

81
00:06:39,799 --> 00:06:41,218
But I've got neighbours.

82
00:06:42,053 --> 00:06:43,472
I ain't gonna rock the boat.

83
00:06:44,809 --> 00:06:46,103
[Alec sucks teeth]

84
00:06:47,230 --> 00:06:48,567
Good luck, boys.

85
00:07:52,110 --> 00:07:53,194
[bartender] Morning, ladies.

86
00:07:53,195 --> 00:07:55,116
- Morning, Punch.
- Morning.

87
00:07:56,911 --> 00:07:59,959
Can you put this on Sugar's
slate? He knows I'm good for it.

88
00:08:00,961 --> 00:08:04,259
- Successful outing?
- Rudely curtailed.

89
00:08:06,096 --> 00:08:08,602
There was a time all a
copper asked was two bob.

90
00:08:09,729 --> 00:08:12,065
These young ones
don't know the rules.

91
00:08:12,066 --> 00:08:14,278
Tell Sugar I'll see him
at the fight tonight.

92
00:08:14,279 --> 00:08:15,363
Come on, boy.

93
00:08:15,364 --> 00:08:17,620
[dog panting]

94
00:08:18,454 --> 00:08:19,456
Come on.

95
00:08:43,588 --> 00:08:45,801
All right, ladies. Shell out.

96
00:08:51,771 --> 00:08:53,439
Anne, take that to Max Miller.

97
00:08:53,440 --> 00:08:55,485
We'll divvy up in the Blue
Coat Boy tomorrow night.

98
00:08:55,486 --> 00:08:58,241
You each take that with ya, I will
put the rest in the rocking horse.

99
00:08:58,242 --> 00:09:01,080
We'll all work the fight tonight.
Tourists and new faces, yes?

100
00:09:01,081 --> 00:09:02,250
Now,

101
00:09:03,753 --> 00:09:05,213
business is good.

102
00:09:05,214 --> 00:09:07,259
We're doing well, but
real money ain't found

103
00:09:07,260 --> 00:09:09,097
at the bottom of a man's pocket.

104
00:09:10,266 --> 00:09:13,229
In the coming weeks, I'm gonna
need you all to be on your toes.

105
00:09:13,230 --> 00:09:14,942
Plans are forming.

106
00:09:16,111 --> 00:09:19,116
For that reason, me and Esme will
lodge in the Drum until further notice.

107
00:09:19,117 --> 00:09:21,788
Belle, go back to the Elephant and
Castle, bring Sharkey Devenish here.

108
00:09:21,789 --> 00:09:22,915
We've only got one room.

109
00:09:22,916 --> 00:09:24,002
Okay.

110
00:09:24,670 --> 00:09:25,671
With your ladies' permission,

111
00:09:25,672 --> 00:09:28,217
I will spend two bob of our takings
on an extra room for tonight.

112
00:09:28,218 --> 00:09:30,305
I badly need a fuck.
It's only two bob.

113
00:09:30,306 --> 00:09:32,017
- All those in favour, say "Aye".
- [all] Aye.

114
00:09:32,018 --> 00:09:33,687
- Good.
- All right. Well, in that case,

115
00:09:33,688 --> 00:09:35,649
send Dickie Summerville
up here as well.

116
00:09:35,650 --> 00:09:38,237
If I'm listening to it through a wall,
Mary, I might as well be doing it.

117
00:09:38,238 --> 00:09:40,785
So Sharkey and Dickie delivered to
The Green Dolphin boarding house.

118
00:09:40,786 --> 00:09:42,496
- Do you want 'em wrapped?
- Just sober.

119
00:09:42,497 --> 00:09:44,166
Mmm, you'd better be
fucking quick then.

120
00:09:44,167 --> 00:09:46,923
- What's this plan of yours, Mary?
- You'll know when you need to.

121
00:09:47,633 --> 00:09:49,762
But anyone can steal
from the bottom.

122
00:09:50,262 --> 00:09:51,641
It's time we stole from the top.

123
00:10:07,881 --> 00:10:09,426
It's either them say no,

124
00:10:09,927 --> 00:10:11,514
or them ask treble the price.

125
00:10:26,961 --> 00:10:28,088
[landlord] You owe rent.

126
00:10:29,424 --> 00:10:31,218
For last night and tonight

127
00:10:31,219 --> 00:10:34,183
and one extra room with a
soft bed for this evening.

128
00:10:34,184 --> 00:10:35,687
So was it a boy or a girl?

129
00:10:37,231 --> 00:10:38,399
What?

130
00:10:38,400 --> 00:10:42,450
When you left this
morning, you were pregnant.

131
00:10:44,747 --> 00:10:47,919
Yeah. Uh, it was a
little boy actually. Mmm.

132
00:10:47,920 --> 00:10:50,298
He had four arms
for stealing with,

133
00:10:50,299 --> 00:10:51,635
two mouths for sucking with,

134
00:10:51,636 --> 00:10:53,972
six legs for running away
from the police with.

135
00:10:53,973 --> 00:10:55,225
Mmm, yes.

136
00:10:55,226 --> 00:10:57,564
Species do tend to
adapt to their calling.

137
00:10:59,818 --> 00:11:03,576
Mr Lao, I have instincts that
come trickling down my spine.

138
00:11:04,620 --> 00:11:06,456
You're on the run from someone.

139
00:11:09,337 --> 00:11:11,550
A man is found reading a
science book in East London

140
00:11:11,551 --> 00:11:12,802
and that means he's on the run?

141
00:11:12,803 --> 00:11:15,892
It means he's found himself
in the wrong place, yeah.

142
00:11:16,519 --> 00:11:18,187
And there is always a reason.

143
00:11:18,188 --> 00:11:19,315
That is not instinct.

144
00:11:20,986 --> 00:11:22,905
- That is logical deduction.
- [Mary scoffs]

145
00:11:22,906 --> 00:11:24,868
Well, I believe in
luck and chance,

146
00:11:24,869 --> 00:11:27,247
and even though we're
only recently acquainted,

147
00:11:27,248 --> 00:11:31,548
I have made a note in my little
notebook about you, Mr Lao.

148
00:11:31,549 --> 00:11:34,219
[Esme] Queen of the Elephants
likes mysteries, Mr Lao.

149
00:11:34,220 --> 00:11:35,599
And who are the Elephants?

150
00:11:37,310 --> 00:11:38,938
We ladies are the Elephants.

151
00:11:39,690 --> 00:11:40,691
The Forty Elephants.

152
00:11:40,692 --> 00:11:44,197
And as the Queen of the Elephants,
I travel around this beautiful city

153
00:11:44,198 --> 00:11:47,705
offering poor, lost
souls opportunities.

154
00:11:47,706 --> 00:11:51,253
Opportunities that will
change their lives.

155
00:11:51,254 --> 00:11:56,473
And I may... may have one
such opportunity for you,

156
00:11:57,768 --> 00:11:58,978
Mr Lao.

157
00:12:00,147 --> 00:12:01,149
Madam.

158
00:12:02,653 --> 00:12:04,489
I know your line of work.

159
00:12:05,074 --> 00:12:07,035
I know you live in the shadows.

160
00:12:07,036 --> 00:12:08,915
Yeah, shadows can't
hold us, Mr Lao.

161
00:12:10,125 --> 00:12:12,630
What the Queen has planned is
so daring, the whole of London

162
00:12:12,631 --> 00:12:14,031
- and the world will know...
- Esme.

163
00:12:16,847 --> 00:12:18,058
Expect two men.

164
00:12:18,685 --> 00:12:21,691
Rough coves, have them hosed
down, sent to our rooms.

165
00:12:28,203 --> 00:12:30,834
And what would I need
with opportunities?

166
00:12:42,524 --> 00:12:44,610
[Hezekiah] You don't have to say
the words for me to hear them.

167
00:12:44,611 --> 00:12:45,905
What words, Hezekiah?

168
00:12:48,368 --> 00:12:50,790
- Coming here to London was my idea.
- Mmm.

169
00:12:51,667 --> 00:12:55,841
You're saying, "You got us
into this. You get us out."

170
00:12:55,842 --> 00:12:57,136
Me never say that.

171
00:13:02,480 --> 00:13:03,940
[horse whinnies]

172
00:13:03,941 --> 00:13:06,613
- [enforcer] I said pick it up and read it!
- [villagers screaming]

173
00:13:06,614 --> 00:13:10,078
- You're being evicted!
- [villager] Please, stop. Stop! [cries]

174
00:13:16,299 --> 00:13:17,301
[sighs]

175
00:13:33,751 --> 00:13:37,758
Yo. You believe in fate, right?

176
00:13:37,759 --> 00:13:38,845
What?

177
00:13:39,470 --> 00:13:42,350
You could earn some money
in the ring tonight.

178
00:13:42,351 --> 00:13:43,937
No, no. Hezekiah, no.

179
00:13:43,938 --> 00:13:45,732
- You were good.
- You were better.

180
00:13:45,733 --> 00:13:48,320
Them call you the
Morant Bay Whirlwind!

181
00:13:48,321 --> 00:13:50,116
Only you who call me that.

182
00:13:50,117 --> 00:13:52,328
And every time we
fight, you win.

183
00:13:52,329 --> 00:13:55,168
Hey, my position already
filled, right? And now,

184
00:13:56,254 --> 00:13:57,339
so is yours.

185
00:13:58,509 --> 00:14:00,762
Look, I'm going to fight lions.

186
00:14:00,763 --> 00:14:02,934
All you have to do is
box that white man.

187
00:14:04,730 --> 00:14:05,899
[sucks teeth]

188
00:14:07,067 --> 00:14:08,529
[Hezekiah] Our luck has changed.

189
00:14:09,573 --> 00:14:10,575
Yo.

190
00:14:12,411 --> 00:14:13,413
Leave this to me.

191
00:14:13,998 --> 00:14:15,208
Soon come.

192
00:14:21,680 --> 00:14:22,682
Right.

193
00:14:30,197 --> 00:14:33,495
[tenants shouting, clamouring]

194
00:14:41,720 --> 00:14:42,931
Good day, sir.

195
00:14:43,766 --> 00:14:46,144
So I hope you can help me.
I'm looking for a room.

196
00:14:46,145 --> 00:14:47,983
The last room has
just been taken.

197
00:14:48,483 --> 00:14:49,861
[stammers] You see, sir.

198
00:14:50,822 --> 00:14:52,323
The truth is... [sighs]

199
00:14:52,324 --> 00:14:55,664
...the colour of my skin is
making it very difficult for me

200
00:14:55,665 --> 00:14:57,000
to find lodging in this city.

201
00:14:57,001 --> 00:14:58,878
Don't care about your skin.

202
00:14:58,879 --> 00:15:01,175
It is a question of mathematics.

203
00:15:14,661 --> 00:15:16,330
[in English] What the
fuck just happened?

204
00:15:18,669 --> 00:15:20,840
A lot of Chinese workers
came to my country.

205
00:15:22,092 --> 00:15:24,262
My grandmother
was Hakka Chinese.

206
00:15:24,263 --> 00:15:26,560
So I spoke it when I
was a child, you know.

207
00:15:29,023 --> 00:15:32,821
And so when I speak it,
it reminds me of her.

208
00:15:32,822 --> 00:15:33,908
[chuckles]

209
00:15:37,039 --> 00:15:39,710
An African man who
speaks Chinese.

210
00:15:39,711 --> 00:15:43,467
Actually, I'm not from
Africa. I'm from Jamaica.

211
00:15:43,468 --> 00:15:44,554
Ah.

212
00:15:48,771 --> 00:15:49,773
You are just one?

213
00:15:50,983 --> 00:15:53,404
[chuckles] Yeah,
man. Me just one.

214
00:15:57,371 --> 00:15:59,375
[banging on window]

215
00:16:18,664 --> 00:16:19,958
[chuckles]

216
00:16:21,127 --> 00:16:22,129
Yo.

217
00:16:23,799 --> 00:16:25,678
[chuckling]

218
00:16:35,071 --> 00:16:37,283
So where now? Which
room we're going to?

219
00:16:37,284 --> 00:16:38,746
Hey. [shushes]

220
00:16:44,465 --> 00:16:45,467
But wha'?

221
00:16:55,403 --> 00:16:57,406
Well, it's a room.

222
00:16:57,407 --> 00:16:58,577
What the <i>bumba</i>, Hez?

223
00:16:59,119 --> 00:17:00,830
<i>Bumba</i> that's free.

224
00:17:00,831 --> 00:17:03,753
Now keep ya voice down. I
tell him it's just me one.

225
00:17:03,754 --> 00:17:05,464
Yeah, but why is it free?

226
00:17:05,465 --> 00:17:09,097
[sighs] You know, I think in London,
everybody different to each other

227
00:17:09,098 --> 00:17:10,266
- you know?
- [sucks teeth]

228
00:17:10,267 --> 00:17:13,272
So when you meet somebody
even half the same as you,

229
00:17:13,273 --> 00:17:15,026
you come like
they're your brother.

230
00:17:15,528 --> 00:17:17,406
Now to survive in
London, my friend,

231
00:17:19,159 --> 00:17:22,583
we must believe ourselves to be
bigger than the place we are in,

232
00:17:23,251 --> 00:17:25,338
- and believe that all misfortune...
- Mmm.

233
00:17:26,340 --> 00:17:27,552
...is temporary.

234
00:17:32,770 --> 00:17:35,150
It used to sound so
much better in Chinese.

235
00:17:44,335 --> 00:17:45,546
Chinaman.

236
00:18:01,995 --> 00:18:03,414
Room 7 and 8.

237
00:18:03,916 --> 00:18:05,335
Queen in room 8.

238
00:18:13,267 --> 00:18:14,478
Have you got any dope?

239
00:18:38,276 --> 00:18:39,779
I don't like to be summonsed.

240
00:18:50,300 --> 00:18:52,679
What have you been at, Sharkey?

241
00:18:52,680 --> 00:18:54,224
Gin? Rum?

242
00:18:54,726 --> 00:18:56,563
Laughing gas? Opium?

243
00:18:57,355 --> 00:18:58,983
[chuckles] Okay.

244
00:18:58,984 --> 00:19:01,823
I've been at the
fucking races, Mare.

245
00:19:03,827 --> 00:19:05,547
Fuck, that's a lot of
bars. Let me count it.

246
00:19:17,939 --> 00:19:19,149
There's, uh...

247
00:19:20,026 --> 00:19:22,657
There's little marks
on this money, Sharkey.

248
00:19:24,702 --> 00:19:25,995
Oh, yeah, what marks?

249
00:19:25,996 --> 00:19:30,798
There's, uh, little hearts
drawn on every note. Look.

250
00:19:32,885 --> 00:19:34,096
So there is.

251
00:19:38,564 --> 00:19:39,606
What?

252
00:19:39,607 --> 00:19:42,904
You took this money out of my
box inside the rocking horse

253
00:19:42,905 --> 00:19:45,034
in my private room.

254
00:19:46,705 --> 00:19:52,299
Little hearts I put on every note I
steal to signify my love for improvement.

255
00:19:56,265 --> 00:19:59,897
So you take my money
and wave it in my face.

256
00:19:59,898 --> 00:20:01,609
I just don't like to
be summonsed, Mare.

257
00:20:01,610 --> 00:20:03,738
You don't like to be summoned
even if it's for a purpose?

258
00:20:03,739 --> 00:20:05,909
Just give me it back, all
right. I won it at the races.

259
00:20:05,910 --> 00:20:07,747
- Which races?
- Lingfield.

260
00:20:08,497 --> 00:20:11,252
All right. You went
to Lingfield races.

261
00:20:11,253 --> 00:20:14,801
You beat up enough bookies
to spring 100 bars,

262
00:20:14,802 --> 00:20:17,515
each one of them with a heart drawn
on it? You talk some sense to me.

263
00:20:17,516 --> 00:20:20,063
[sighs] Mare, with you, it's
like dealing with a fucking man.

264
00:20:20,814 --> 00:20:21,816
[sighs]

265
00:20:23,904 --> 00:20:26,492
I am beyond men.

266
00:20:28,789 --> 00:20:30,208
You talk sense to me.

267
00:20:33,255 --> 00:20:34,257
All right, I lost.

268
00:20:35,218 --> 00:20:36,428
I lost at Lingfield.

269
00:20:38,517 --> 00:20:42,064
- So you gambled like a fucking gadje?
- [sighs]

270
00:20:42,065 --> 00:20:44,569
Like a mug punter?

271
00:20:44,570 --> 00:20:45,655
- A civilian?
- Mare...

272
00:20:45,656 --> 00:20:48,159
Did you gamble any money
that had hearts on it?

273
00:20:48,160 --> 00:20:49,245
- No.
- No?

274
00:20:49,246 --> 00:20:50,790
No, no. I swear not.

275
00:20:50,791 --> 00:20:53,294
All right. That was after...
Look. I got your message.

276
00:20:53,295 --> 00:20:56,760
I was coming here, and
I had not a penny, okay?

277
00:20:56,761 --> 00:20:59,349
I saw the rocking horse and stuck
me hand up its arse. That's it.

278
00:21:00,268 --> 00:21:01,394
Look, I just...

279
00:21:01,395 --> 00:21:03,475
- I don't like to be summonsed, Mare...
- [gun cocks]

280
00:21:04,151 --> 00:21:05,153
Fuck.

281
00:21:06,405 --> 00:21:07,407
[gulps]

282
00:21:08,367 --> 00:21:09,787
No, it's fine. Just
keep the money.

283
00:21:10,371 --> 00:21:14,796
I brought you here for a reason, to
do a job, and I expect you to do it.

284
00:21:14,797 --> 00:21:16,466
- So take off your clothes.
- Mare?

285
00:21:16,467 --> 00:21:17,552
Look, you ain't right.

286
00:21:17,553 --> 00:21:19,598
It's meant to be the man
with a gun. This ain't right!

287
00:21:19,599 --> 00:21:23,104
Yeah, well, I've turned it the other way
around. Take off your clothes and fuck me.

288
00:21:23,105 --> 00:21:24,567
- I can't.
- Why not?

289
00:21:25,861 --> 00:21:27,541
Well, the gun don't
fucking help, does it?

290
00:21:28,909 --> 00:21:29,911
Look.

291
00:21:33,459 --> 00:21:34,837
I've been at the gas.

292
00:21:36,215 --> 00:21:37,425
All right? I'm sorry.

293
00:21:39,221 --> 00:21:41,058
[chokes] Mare...

294
00:21:43,229 --> 00:21:45,441
Then what use are ya?

295
00:21:53,875 --> 00:21:56,506
You touch that
rocking horse again,

296
00:21:57,257 --> 00:21:59,052
- I will kill you.
- [coughs]

297
00:22:01,724 --> 00:22:02,809
Fucking hell.

298
00:22:02,810 --> 00:22:04,312
Get out of my fucking sight.

299
00:22:05,356 --> 00:22:06,357
[grunts]

300
00:22:06,358 --> 00:22:09,447
[coughing]

301
00:22:10,408 --> 00:22:11,410
[spits]

302
00:22:16,044 --> 00:22:17,631
I love ya, Mare.

303
00:22:20,261 --> 00:22:22,390
I don't care how black
your heart is, I...

304
00:22:23,017 --> 00:22:24,604
I love you, Mary Carr.

305
00:22:31,618 --> 00:22:32,828
Yeah, I'm going, yeah...

306
00:22:42,973 --> 00:22:45,896
[door opens, closes]

307
00:22:48,526 --> 00:22:50,195
- [Esme moaning]
- Some queen I am.

308
00:22:50,196 --> 00:22:52,283
[Esme moaning]

309
00:22:53,369 --> 00:22:55,331
Jesus, Esme!

310
00:22:57,920 --> 00:22:59,798
[Punch] Roll up! Roll up!
It's Friday night boxing

311
00:22:59,799 --> 00:23:01,593
- at the Blue Coat Boy!
- [Hezekiah] You ready?

312
00:23:01,594 --> 00:23:03,722
[Alec] Hmm? Yeah, I don't know.

313
00:23:03,723 --> 00:23:05,434
[Hezekiah] Wha' ya
mean ya don't know?

314
00:23:07,731 --> 00:23:09,818
Listen, man. I tell you already.

315
00:23:09,819 --> 00:23:12,657
All you have to do is get in the
ring and do what you have to do.

316
00:23:12,658 --> 00:23:14,537
[spectators chattering]

317
00:23:19,379 --> 00:23:21,008
The fights start already.

318
00:23:26,853 --> 00:23:29,149
We have reached the
right place. Come on.

319
00:23:30,234 --> 00:23:31,611
Let's make some money.

320
00:23:31,612 --> 00:23:34,702
[patrons chattering]

321
00:24:02,048 --> 00:24:05,972
[patron] I won't tell you
again. You owe me the money!

322
00:24:06,599 --> 00:24:08,227
[bell rings]

323
00:24:08,812 --> 00:24:11,273
[Punch] Ten minutes
till showtime!

324
00:24:11,274 --> 00:24:14,239
[folk music playing]

325
00:24:35,114 --> 00:24:37,034
[exclaims]

326
00:24:38,412 --> 00:24:40,040
[laughs]

327
00:24:43,046 --> 00:24:45,176
Number four? It's 3-to-1.

328
00:24:51,062 --> 00:24:54,694
Out of the way here.
Now, here we go.

329
00:24:54,695 --> 00:24:56,363
[spectators cheer]

330
00:24:56,364 --> 00:24:58,994
Ladies and gentlemen,

331
00:24:58,995 --> 00:25:03,545
welcome to another famous,
that is to say, world-famous,

332
00:25:03,546 --> 00:25:06,928
- Blue Coat Boy boxing night!
- [spectators cheer]

333
00:25:08,096 --> 00:25:10,726
First of two. Friday
night, Saturday night.

334
00:25:10,727 --> 00:25:15,861
Now, tonight's entertainment will
feature Edward "Treacle" Goodson.

335
00:25:15,862 --> 00:25:16,947
[spectators] Ooh!

336
00:25:16,948 --> 00:25:19,535
A Professor of Boxing,
Beast of Hoxton,

337
00:25:19,536 --> 00:25:21,873
brother to the more famous
Henry "Sugar" Goodson,

338
00:25:21,874 --> 00:25:23,752
but no less terrifying.

339
00:25:23,753 --> 00:25:25,631
[spectators laughing]

340
00:25:25,632 --> 00:25:29,931
Someone of you,
some man in here,

341
00:25:29,932 --> 00:25:34,148
might see this as an opportunity
to spread Treacle on my floor.

342
00:25:34,984 --> 00:25:37,863
Any man who goes one round
with him and ends it vertical

343
00:25:37,864 --> 00:25:40,285
will get his shilling back
and get one shilling more.

344
00:25:40,286 --> 00:25:42,707
- [spectators clamouring]
- [Punch] And listen, you fuckers.

345
00:25:42,708 --> 00:25:44,127
Listen!

346
00:25:45,212 --> 00:25:47,132
Any man who pays
his three shillings

347
00:25:47,133 --> 00:25:50,849
and then leaves Edward "Treacle" Goodson
prone on the deck and unconscious,

348
00:25:51,934 --> 00:25:55,816
that man will win the
entire amount of money!

349
00:25:55,817 --> 00:25:57,485
- [spectators cheering]
- Hello, sir.

350
00:25:57,486 --> 00:26:01,995
Looking well. [indistinct]
Have you come to watch...

351
00:26:01,996 --> 00:26:05,544
As you can see, my son, the
educated one who has not shamed me,

352
00:26:05,545 --> 00:26:07,882
has set up a desk
in the usual place.

353
00:26:07,883 --> 00:26:10,178
Go now and register your name

354
00:26:10,179 --> 00:26:12,558
and be a part of another
world-famous night

355
00:26:12,559 --> 00:26:15,773
of bare-fist fighting
in the world-famous ring

356
00:26:15,774 --> 00:26:20,741
in the world-famous Blue Coat
Boy Inn and fucking restaurant!

357
00:26:20,742 --> 00:26:21,910
You all right?

358
00:26:21,911 --> 00:26:23,413
Oi, oi!

359
00:26:24,248 --> 00:26:27,212
And may the good Lord
have mercy on your soul.

360
00:26:27,213 --> 00:26:29,257
[spectators laugh, jeer]

361
00:26:29,258 --> 00:26:32,348
[folk music playing]

362
00:26:36,314 --> 00:26:37,316
Little jig, eh?

363
00:26:38,485 --> 00:26:39,571
Here we go.

364
00:26:40,699 --> 00:26:41,700
All right.

365
00:26:43,495 --> 00:26:44,496
- Hezekiah.
- What?

366
00:26:44,497 --> 00:26:46,500
It's all the money in
the world we have that.

367
00:26:46,501 --> 00:26:48,087
And when you knock
this Treacle man out,

368
00:26:48,088 --> 00:26:50,509
- it'll be spare change.
- We not even know how strong him is.

369
00:26:50,510 --> 00:26:53,682
Alec, you're hungry, you're
trained and you're Black.

370
00:26:53,683 --> 00:26:54,976
- Hmm?
- [chuckles]

371
00:26:54,977 --> 00:26:56,270
[Hezekiah] So that's it.

372
00:26:56,271 --> 00:26:58,775
Go pay your three shillings and
get your name on the list, man

373
00:26:58,776 --> 00:27:00,571
Ya do this for us,

374
00:27:00,572 --> 00:27:02,575
and for the pride of
the whole of Jamaica.

375
00:27:02,576 --> 00:27:04,580
- All right? Go on. Go on.
- [sucks teeth]

376
00:27:05,080 --> 00:27:07,334
[spectators chattering]

377
00:27:09,172 --> 00:27:11,801
- [teller] You fancy your chances, fella?
- Maybe.

378
00:27:11,802 --> 00:27:14,515
If you can take that man down, you
get everything that's in this box.

379
00:27:14,516 --> 00:27:16,018
- Winner takes all.
- All of this?

380
00:27:16,019 --> 00:27:17,145
[teller] All in the box, mate.

381
00:27:17,146 --> 00:27:19,483
Where you from, mate? Don't
look like you're from London.

382
00:27:19,484 --> 00:27:20,903
I'm from Jamaica.

383
00:27:20,904 --> 00:27:22,030
Jamaica? [laughs]

384
00:27:22,031 --> 00:27:23,783
[teller] Here's your
number. You're number seven.

385
00:27:23,784 --> 00:27:25,871
So when the sixth man goes
down, you'll be seventh man in.

386
00:27:25,872 --> 00:27:27,290
Oh, you're not drinking, love?

387
00:27:27,291 --> 00:27:28,585
Off a ship, are ya?

388
00:27:28,586 --> 00:27:30,946
Most sailors off a ship, first
thing they do is buy a drink.

389
00:27:31,509 --> 00:27:33,220
You two ladies are
from London, yes?

390
00:27:33,721 --> 00:27:36,183
Well, I was born in Windsor
Castle, and I'm a Virgo.

391
00:27:36,184 --> 00:27:39,231
- You were born in Kensington Palace...
- [Esme] Kensington Palace.

392
00:27:39,232 --> 00:27:41,152
...and is a Capricorn.

393
00:27:41,654 --> 00:27:46,246
All right, swell. Tomorrow, I'm going
to the East London Zoological Gardens.

394
00:27:46,747 --> 00:27:47,957
Have you ever been there?

395
00:27:47,958 --> 00:27:49,417
Actually, yes. We
go there often,

396
00:27:49,418 --> 00:27:51,171
especially when we know
there'll be a crowd.

397
00:27:51,172 --> 00:27:54,010
- Have you seen the lions there?
- What do you wanna see a lion for?

398
00:27:54,011 --> 00:27:55,723
I don't want to see a lion.

399
00:27:56,307 --> 00:27:57,308
I want to tame one.

400
00:27:57,309 --> 00:27:58,645
[Mary] You're a lion tamer?

401
00:27:58,646 --> 00:28:01,233
Not yet, but I will be.

402
00:28:01,234 --> 00:28:02,737
[Esme] You're not serious.

403
00:28:03,948 --> 00:28:05,367
I'm not from London.

404
00:28:06,202 --> 00:28:09,375
So when I say something,
that is what I mean.

405
00:28:09,960 --> 00:28:12,046
Mary, there are a lot of
very drunk men in here

406
00:28:12,047 --> 00:28:14,259
who are in need of
urgent subtraction.

407
00:28:14,260 --> 00:28:15,846
I'll see you later.

408
00:28:15,847 --> 00:28:17,559
Not here for the boxing then?

409
00:28:18,603 --> 00:28:20,147
My friend is here
for the boxing.

410
00:28:21,107 --> 00:28:23,028
He is the one going
to fight tonight.

411
00:28:24,196 --> 00:28:26,619
He's gonna fight Treacle?

412
00:28:27,787 --> 00:28:28,789
Why? You know him?

413
00:28:29,541 --> 00:28:31,127
You'd be better off with a lion.

414
00:28:31,754 --> 00:28:35,009
The only creature in London worse
than Treacle Goodson is Sugar Goodson.

415
00:28:35,010 --> 00:28:39,352
If I was you, I would run on over and
tell your friend to save his money.

416
00:28:39,853 --> 00:28:41,397
Good luck with them lions.

417
00:28:41,899 --> 00:28:45,531
On the subject of,
um, money, madam.

418
00:28:47,493 --> 00:28:48,704
Before you go,

419
00:28:49,205 --> 00:28:52,587
I'd like you to give back the two
shillings you just thief from my pocket.

420
00:28:53,213 --> 00:28:55,759
What was that, sorry?
I... It's quite loud.

421
00:28:55,760 --> 00:28:59,475
Ah. The two shillings you
just stole from my pocket.

422
00:29:00,268 --> 00:29:02,106
Just like your ladies
did this morning

423
00:29:03,776 --> 00:29:05,278
while you did have your baby.

424
00:29:14,923 --> 00:29:16,760
- Mr Lion Tamer.
- Mmm.

425
00:29:17,554 --> 00:29:22,145
You are one of two in a
strange part of a strange city.

426
00:29:22,146 --> 00:29:25,653
A part of that city where bodies
tend to gravitate toward the river,

427
00:29:26,947 --> 00:29:31,164
and the river takes them not suited
and escorts them out to the ocean

428
00:29:31,874 --> 00:29:33,753
like a gentle doorman.

429
00:29:36,299 --> 00:29:39,262
I have many friends in here,
including Treacle and Sugar...

430
00:29:39,263 --> 00:29:40,807
- Mmm.
- ...and many men like 'em.

431
00:29:40,808 --> 00:29:43,395
- Ah. Yeah?
- Mmm. Yes.

432
00:29:43,396 --> 00:29:44,690
You have many friends.

433
00:29:44,691 --> 00:29:46,612
Many, many friends.

434
00:29:48,448 --> 00:29:50,703
You'd be better off with a lion.

435
00:29:56,757 --> 00:29:57,967
You know what?

436
00:30:00,055 --> 00:30:01,432
Just 'cause you're pretty.

437
00:30:03,687 --> 00:30:04,689
[exclaims]

438
00:30:06,819 --> 00:30:08,029
What's your name?

439
00:30:10,952 --> 00:30:13,958
- [bell dings]
- [spectators cheering]

440
00:30:16,379 --> 00:30:17,881
[Punch] Ladies and gentlemen...

441
00:30:17,882 --> 00:30:19,176
I'm contender number seven.

442
00:30:20,178 --> 00:30:22,516
Introducing, from Hoxton,

443
00:30:22,517 --> 00:30:23,811
the legend,

444
00:30:24,729 --> 00:30:30,031
- Edward "Treacle" Goodson!
- [spectators cheering]

445
00:30:30,616 --> 00:30:31,827
Let's hear ya.

446
00:30:34,958 --> 00:30:36,127
Here he is. Go on.

447
00:30:36,962 --> 00:30:38,381
Yeah, it's all right.

448
00:30:38,966 --> 00:30:41,095
Come on. Come on.

449
00:30:41,680 --> 00:30:45,312
- [spectators chanting] Treacle! Treacle!
- Come on!

450
00:30:52,994 --> 00:30:53,996
All right, son.

451
00:30:54,748 --> 00:30:57,335
There he stands, hey?

452
00:30:57,336 --> 00:30:59,047
The wounded bull

453
00:30:59,048 --> 00:31:02,554
damaged by the black mountain
gypsies in their mountain lair.

454
00:31:02,555 --> 00:31:06,520
- But still standing tall.
- [spectators cheering]

455
00:31:06,521 --> 00:31:07,857
That-a-boy!

456
00:31:09,694 --> 00:31:12,323
- The man there in the queue...
- Hmm?

457
00:31:12,324 --> 00:31:14,161
...they say him
always make that joke.

458
00:31:14,955 --> 00:31:18,085
Him always say him injured so
people think them have a chance.

459
00:31:18,086 --> 00:31:20,715
- Well, everything here is a blasted joke.
- Mmm.

460
00:31:20,716 --> 00:31:22,094
[Punch] Our first contender,

461
00:31:22,595 --> 00:31:28,147
Mr Alexander Fitzroy
"Tiger" Hall!

462
00:31:30,987 --> 00:31:33,742
- Keep it straight.
- [corner man] Show us your hands.

463
00:31:34,577 --> 00:31:35,997
Enjoy it, son.

464
00:31:36,623 --> 00:31:38,458
Now, let's go!

465
00:31:38,459 --> 00:31:40,715
- Come on!
- [spectators cheering]

466
00:31:45,348 --> 00:31:47,269
- [spectator] Come on!
- [grunts]

467
00:31:49,106 --> 00:31:50,650
Go. Go!

468
00:31:50,651 --> 00:31:53,321
- Go! Go!
- Finish him!

469
00:31:53,322 --> 00:31:54,575
Give it him!

470
00:31:54,576 --> 00:31:56,580
[spectators clamour, cheers]

471
00:31:57,122 --> 00:31:59,209
- Yeah, boy!
- [chuckles]

472
00:31:59,794 --> 00:32:02,007
- [grunts]
- [Punch] Go on!

473
00:32:05,681 --> 00:32:06,766
Yeah!

474
00:32:06,767 --> 00:32:08,854
[spectators cheering]

475
00:32:10,566 --> 00:32:11,818
- Treacle!
- Yeah!

476
00:32:12,402 --> 00:32:14,239
Yes! Go on, bash him!

477
00:32:17,830 --> 00:32:21,337
- Yeah! Yes!
- [cheering continues]

478
00:32:25,345 --> 00:32:26,681
Who's next?

479
00:32:29,353 --> 00:32:31,775
[pedestrians
laughing, chattering]

480
00:32:57,535 --> 00:32:58,537
[sniffles]

481
00:33:07,429 --> 00:33:08,724
I've come to see the Queen.

482
00:33:10,769 --> 00:33:11,771
She went out.

483
00:33:14,443 --> 00:33:16,071
- Went out where?
- No.

484
00:33:18,827 --> 00:33:19,913
Where?

485
00:33:22,292 --> 00:33:24,296
[bell dings in distance]

486
00:33:44,169 --> 00:33:46,173
[spectators clamouring]

487
00:33:51,183 --> 00:33:54,314
- [spectators chanting] Treacle! Treacle!
- [choking]

488
00:33:54,899 --> 00:33:56,939
- [corner man] He's swallowed his tongue.
- [coughs]

489
00:34:02,665 --> 00:34:04,417
[corner man] It's all right,
you'll be right as rain.

490
00:34:04,418 --> 00:34:05,504
[Treacle] Come on!

491
00:34:08,301 --> 00:34:09,511
Close fight, son.

492
00:34:09,512 --> 00:34:10,596
Close fight.

493
00:34:10,597 --> 00:34:11,766
[bell dings]

494
00:34:13,060 --> 00:34:15,524
Right, listen. Oh,
hey! [chuckles]

495
00:34:16,108 --> 00:34:18,237
Who put that there? [chuckles]

496
00:34:18,739 --> 00:34:20,419
All right, all right,
all right. It's time.

497
00:34:21,452 --> 00:34:23,288
You got this. Ready?

498
00:34:23,289 --> 00:34:25,000
- Feel good?
- [Punch] Now, ladies and gentleman...

499
00:34:25,001 --> 00:34:28,257
- Yeah, man. I'm feeling good.
- ...contender number seven!

500
00:34:29,176 --> 00:34:32,599
All the way from Jamaica...

501
00:34:32,600 --> 00:34:34,060
- [Alec] Hezekiah.
- [Hezekiah] Yeah?

502
00:34:34,061 --> 00:34:36,565
Nobody lay one
hand 'pon him yet.

503
00:34:36,566 --> 00:34:38,068
- You're gonna be the first.
- ...a young man

504
00:34:38,069 --> 00:34:39,738
who just washed up this morning.

505
00:34:39,739 --> 00:34:42,035
Do we have an Alec Munroe?

506
00:34:45,584 --> 00:34:47,086
What's, he done a runner?

507
00:34:47,087 --> 00:34:48,254
Yeah, me there, me there!

508
00:34:48,255 --> 00:34:50,593
Here we go. Come
on. Don't be shy.

509
00:34:50,594 --> 00:34:52,096
Alec Munroe!

510
00:34:52,097 --> 00:34:54,226
[spectators cheer]

511
00:34:59,236 --> 00:35:00,321
Show me your hands.

512
00:35:01,365 --> 00:35:02,910
Tougher than the
last one, he'll be.

513
00:35:04,329 --> 00:35:05,874
Here, shoes, shoes.

514
00:35:09,297 --> 00:35:11,300
- Take his fucking head off.
- [chuckles]

515
00:35:11,301 --> 00:35:13,889
- Here we go, gentlemen. Ready?
- [bell dings]

516
00:35:13,890 --> 00:35:16,270
- Come on!
- Come on, son!

517
00:35:18,525 --> 00:35:19,610
Let's go.

518
00:35:22,992 --> 00:35:25,204
- All right, come on then. Come on.
- Come on!

519
00:35:30,883 --> 00:35:32,384
- Come on!
- He's fast, man.

520
00:35:32,385 --> 00:35:34,724
We got a runner!
You can't just run!

521
00:35:37,688 --> 00:35:40,442
- Yes! Come on!
- [Punch] That's one blow!

522
00:35:40,443 --> 00:35:41,905
Go on!

523
00:35:43,449 --> 00:35:44,619
Oh.

524
00:35:48,459 --> 00:35:49,461
Come on.

525
00:35:50,129 --> 00:35:51,591
You're good. You're good.

526
00:35:56,768 --> 00:35:58,269
[inhales sharply]

527
00:35:58,270 --> 00:35:59,565
Hit him!

528
00:36:01,861 --> 00:36:03,782
Yes! Go on!

529
00:36:04,407 --> 00:36:05,702
Come on, one more.

530
00:36:07,080 --> 00:36:08,331
[spectators] Hit him!

531
00:36:08,332 --> 00:36:09,544
Touch me.

532
00:36:11,589 --> 00:36:13,300
Ah, wha' this?
You can't do that!

533
00:36:23,279 --> 00:36:24,281
What the...

534
00:36:25,491 --> 00:36:27,913
Stay down, mate.
He's done. He's done.

535
00:36:29,457 --> 00:36:30,752
[shouting, indistinct]

536
00:36:34,969 --> 00:36:37,808
[chanting] Treacle!
Treacle! Treacle!

537
00:36:38,852 --> 00:36:40,229
We got a victor!

538
00:36:53,213 --> 00:36:54,883
- Don't forget your shoes.
- Thank you.

539
00:36:54,884 --> 00:36:57,179
- You did good. You did good.
- Good, my <i>raas</i>.

540
00:36:57,180 --> 00:36:58,642
You didn't see him elbow me?

541
00:36:59,225 --> 00:37:01,354
- Why him don't stop the fight?
- All right, sit by the bar.

542
00:37:01,355 --> 00:37:02,607
Get you a drink, all right?

543
00:37:02,608 --> 00:37:04,779
And get a drink
with what, Hezekiah?

544
00:37:05,530 --> 00:37:08,034
We only have two shillings,
and we have to eat.

545
00:37:08,035 --> 00:37:09,412
So we have a drink.

546
00:37:10,206 --> 00:37:11,918
What you're gonna do, Hezekiah?

547
00:37:13,797 --> 00:37:16,051
I should have never come
to this fucking country.

548
00:37:17,888 --> 00:37:19,849
You is bad luck, Hezekiah.

549
00:37:19,850 --> 00:37:21,394
Ever since you was a
<i>pickney</i>, you just...

550
00:37:21,395 --> 00:37:23,065
[Punch] Hold it
there! Hold it there!

551
00:37:23,692 --> 00:37:25,737
- Here we go.
- [bell dings]

552
00:37:27,240 --> 00:37:29,996
There's no such
thing as luck, Alec.

553
00:37:31,541 --> 00:37:34,170
Everyone have him
destiny in his own hands.

554
00:37:34,714 --> 00:37:36,424
Bet that sound better
in Chinese too.

555
00:37:36,425 --> 00:37:38,721
Nah, I'm not talking about
my grandmother, right?

556
00:37:38,722 --> 00:37:41,392
It's me. That's what I believe.

557
00:37:41,393 --> 00:37:43,480
[spectators clamour]

558
00:37:46,696 --> 00:37:49,200
Beer and rum for the gallant
loser and his friend.

559
00:37:52,833 --> 00:37:54,001
Come on!

560
00:37:54,002 --> 00:37:56,213
That poster on that
wall invites all comers.

561
00:37:56,214 --> 00:37:58,302
Beer and fucking rum, Johnny.

562
00:38:02,435 --> 00:38:03,646
He did okay.

563
00:38:04,481 --> 00:38:05,692
[sucks teeth]

564
00:38:06,443 --> 00:38:08,280
My friend <i>nuh</i> like "okay".

565
00:38:09,742 --> 00:38:11,036
[contender grunts]

566
00:38:11,913 --> 00:38:13,541
Why that woman buy us a drink?

567
00:38:14,292 --> 00:38:15,294
You know,

568
00:38:16,714 --> 00:38:20,639
I actually have no idea.

569
00:38:21,223 --> 00:38:22,391
My name is Mary Carr,

570
00:38:23,603 --> 00:38:25,773
and I'm Queen of
the Forty Elephants.

571
00:38:25,774 --> 00:38:28,987
The biggest, fastest, most
independent gang of female thieves

572
00:38:28,988 --> 00:38:30,783
- in the whole of London.
- [scoffs]

573
00:38:30,784 --> 00:38:32,745
- Hezekiah.
- [Hezekiah] Hmm?

574
00:38:32,746 --> 00:38:33,872
[Alec] How you do this, man?

575
00:38:33,873 --> 00:38:37,212
You go into a place with a thousand people
and the one person you get to know is...

576
00:38:37,213 --> 00:38:39,759
Is what?

577
00:38:39,760 --> 00:38:41,471
What's the end of that sentence?

578
00:38:47,526 --> 00:38:49,530
Apologies, madam,

579
00:38:50,406 --> 00:38:53,621
but my friend, Hezekiah,
has a way of attracting...

580
00:38:55,625 --> 00:38:56,710
trouble.

581
00:38:56,711 --> 00:38:57,796
Right.

582
00:38:59,967 --> 00:39:02,722
Well, you know what, I have a way
of attracting trouble as well.

583
00:39:02,723 --> 00:39:04,810
[spectators clamouring]

584
00:39:06,731 --> 00:39:09,235
- Mary!
- A friend of yours?

585
00:39:11,031 --> 00:39:12,074
A disappointment.

586
00:39:18,922 --> 00:39:21,051
You pretend these two men
around you are shadows.

587
00:39:21,719 --> 00:39:24,097
Black like fucking shadows, ain't
they? So that's what they are.

588
00:39:24,098 --> 00:39:26,143
- <i>Bacra jancro</i> d'ya say?
- Just...

589
00:39:26,144 --> 00:39:28,022
Calm down, Sharkey.

590
00:39:28,023 --> 00:39:29,735
Sit down. Sit down.

591
00:39:31,530 --> 00:39:35,037
You're coming with me. I'm gonna
do the job you summonsed me for.

592
00:39:36,081 --> 00:39:37,083
Now.

593
00:39:37,834 --> 00:39:39,003
Come on.

594
00:39:40,130 --> 00:39:42,552
Mary, you're mine. You
know you're mine, don't ya?

595
00:39:43,846 --> 00:39:46,350
Everyone else is just
fucking shadows, Mare!

596
00:39:46,351 --> 00:39:48,231
[Mary] What are you gonna
do with that, Sharkey?

597
00:39:49,148 --> 00:39:50,901
What are you gonna do with that?

598
00:39:50,902 --> 00:39:52,530
- You gonna shoot me?
- I might do, yeah.

599
00:39:52,531 --> 00:39:55,661
You're gonna shoot me in front
of all these people, are ya?

600
00:39:55,662 --> 00:39:57,372
- Okay.
- Don't fucking tempt me, Mary.

601
00:39:57,373 --> 00:39:59,335
Go on. Do it.

602
00:40:00,922 --> 00:40:01,924
Do it!

603
00:40:04,137 --> 00:40:07,561
Otherwise, get out of my sight, and
don't you ever fucking come back.

604
00:40:11,694 --> 00:40:12,696
[scoffs]

605
00:40:18,708 --> 00:40:19,877
[Sharkey grunts]

606
00:40:23,676 --> 00:40:25,387
[bell dings]

607
00:40:44,593 --> 00:40:45,762
[Mary] Morning.

608
00:40:50,605 --> 00:40:52,858
I want you to take our
rooms off your register.

609
00:40:52,859 --> 00:40:54,445
We're moving in for a bit.

610
00:40:55,447 --> 00:40:59,246
Mmm. They say you have friends
in Holland Park who are artists

611
00:40:59,247 --> 00:41:01,291
who can recreate
almost anything.

612
00:41:01,292 --> 00:41:02,377
The note is real.

613
00:41:02,378 --> 00:41:04,423
Consider it a down payment
on what I'm gonna owe you

614
00:41:04,424 --> 00:41:06,804
when we've carried out our
little enterprise together.

615
00:41:08,891 --> 00:41:10,971
Oh, well, I'll take that as
an indicator of interest.

616
00:41:11,479 --> 00:41:13,150
I learned something yesterday.

617
00:41:13,651 --> 00:41:15,571
Your friend, Sharkey,
paid me a visit.

618
00:41:15,572 --> 00:41:20,539
It would seem that being your acquaintance
carries risk as well as opportunity,

619
00:41:20,540 --> 00:41:23,252
and you do not care much
for the consequences.

620
00:41:23,253 --> 00:41:27,846
Risk, opportunity, they all sort
of go hand in hand, don't they?

621
00:41:29,390 --> 00:41:31,060
What is this little enterprise?

622
00:41:35,570 --> 00:41:39,034
Even as we speak, aboard
the Trans-Siberian Express,

623
00:41:39,035 --> 00:41:43,376
there is a trade delegation
sent by Emperor Qing of China,

624
00:41:44,086 --> 00:41:46,884
and they are bound
for Westminster...

625
00:41:47,384 --> 00:41:48,386
[sniffs]

626
00:41:50,224 --> 00:41:53,897
...where her Majesty will give them
gifts of silver and shortbread biscuits

627
00:41:53,898 --> 00:41:55,066
- in a presentation...
- [sniffs]

628
00:41:55,067 --> 00:41:56,987
...at the home of
the Earl of Lonsdale.

629
00:41:57,989 --> 00:42:01,411
Me and my ladies have a plan
to intercept those gifts

630
00:42:01,412 --> 00:42:04,545
and have them away in our underwear
before anyone knows they're missing.

631
00:42:05,880 --> 00:42:08,301
You're going to steal
from the Queen of England?

632
00:42:10,222 --> 00:42:11,975
I know you are
resourceful, Mary.

633
00:42:11,976 --> 00:42:13,060
But how will you do that?

634
00:42:13,061 --> 00:42:14,479
Hmm, well. Okay.

635
00:42:14,480 --> 00:42:16,943
That's, uh...
That's my business.

636
00:42:16,944 --> 00:42:20,032
All you have to do is turn some
English words into Chinese,

637
00:42:20,033 --> 00:42:22,371
Chinese words into
English and hand me a key.

638
00:42:23,331 --> 00:42:27,716
Now I've given you £5. There
are a further 195 on offer.

639
00:42:28,884 --> 00:42:29,927
[Mr Lao] Hmm.

640
00:42:29,928 --> 00:42:32,934
Are you in, or are you out?

641
00:42:35,439 --> 00:42:38,946
Find someone else for
your schemes, Mary Carr.

642
00:43:12,931 --> 00:43:14,141
It's closed.

643
00:43:16,104 --> 00:43:17,314
Good day to you, sir.

644
00:43:17,899 --> 00:43:19,735
I am here to see Mr Harkness.

645
00:43:19,736 --> 00:43:21,990
If you wanna come in,
it'll cost you a shilling.

646
00:43:22,659 --> 00:43:24,746
Ah, but... but I am
here on business.

647
00:43:25,497 --> 00:43:27,794
Shilling, or fuck off.

648
00:43:34,933 --> 00:43:35,935
[Hezekiah sighs]

649
00:43:44,953 --> 00:43:48,334
Left here. Left
again at the turtles.

650
00:43:59,023 --> 00:44:02,029
[dogs barking]

651
00:44:14,053 --> 00:44:16,933
[zookeeper grunts, sighs]

652
00:44:16,934 --> 00:44:18,771
[water trickling]

653
00:44:19,773 --> 00:44:22,027
- Uh... Uh, Mr... Mr Harkness?
- [zookeeper coughs]

654
00:44:22,654 --> 00:44:23,948
[grunts] Oh.

655
00:44:24,699 --> 00:44:25,784
[sighs]

656
00:44:25,785 --> 00:44:27,496
Lavatory's bust. [sighs]

657
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Who are you?

658
00:44:29,834 --> 00:44:31,128
Sir, uh...

659
00:44:31,713 --> 00:44:33,841
My name is Hezekiah Moscow.

660
00:44:33,842 --> 00:44:36,639
You wrote to me some months
ago offering me employment.

661
00:44:36,640 --> 00:44:40,104
Mr Moscow. All the way
from Jamaica. Welcome.

662
00:44:40,105 --> 00:44:42,901
Look, I would be happy
to work in any capacity,

663
00:44:42,902 --> 00:44:45,114
of course, since I
love all animals,

664
00:44:45,115 --> 00:44:48,913
but my ambition is
to be a lion tamer.

665
00:44:48,914 --> 00:44:52,336
Well, my friend, our lions
are on a ship from Africa.

666
00:44:52,337 --> 00:44:53,757
Due to dock in
London next month.

667
00:44:54,341 --> 00:44:55,720
- So, no time to lose.
- All right.

668
00:44:56,220 --> 00:44:57,931
- Let's start your training today.
- All right.

669
00:44:57,932 --> 00:45:00,103
Stay there. [sighs]

670
00:45:01,230 --> 00:45:03,483
[breathes deeply]

671
00:45:03,484 --> 00:45:06,824
- [glasses clinking]
- [Mr Harkness] Oh. [chuckles]

672
00:45:06,825 --> 00:45:08,201
[grunts]

673
00:45:08,202 --> 00:45:09,706
Come with me, Mr Moscow.

674
00:45:10,457 --> 00:45:11,459
Hmm.

675
00:45:12,127 --> 00:45:13,129
Come with me.

676
00:45:18,264 --> 00:45:20,393
[door creaking]

677
00:45:26,865 --> 00:45:28,869
[Mr Harkness chuckles]

678
00:45:31,833 --> 00:45:34,129
[squawking]

679
00:45:36,467 --> 00:45:37,469
Mr Harkness?

680
00:45:37,970 --> 00:45:38,973
Huh?

681
00:45:40,141 --> 00:45:41,644
Where are all the other animals?

682
00:45:41,645 --> 00:45:44,316
Oh. [chuckles] Sleeping.

683
00:45:44,818 --> 00:45:45,820
They're all sleeping.

684
00:45:46,613 --> 00:45:49,200
[sighs] We keep 'em locked
up until the punters arrive.

685
00:45:49,201 --> 00:45:53,042
They love to feed them. It's a,
uh, highlight of their visit.

686
00:46:09,033 --> 00:46:10,953
[grunts, stammers] Well, then.

687
00:46:13,959 --> 00:46:16,797
I've been looking for a...
a replacement for some time.

688
00:46:16,798 --> 00:46:19,636
You can step in for a while.

689
00:46:19,637 --> 00:46:21,182
Uh, just till the, uh...

690
00:46:22,727 --> 00:46:24,146
Till the lions get here.

691
00:46:24,689 --> 00:46:25,691
Now...

692
00:46:27,987 --> 00:46:31,410
[grunts, groans]

693
00:46:33,039 --> 00:46:34,667
It's five bob a day.

694
00:46:35,168 --> 00:46:36,420
Six on Sundays.

695
00:46:38,675 --> 00:46:40,888
[whimpers, grunts]

696
00:46:43,602 --> 00:46:45,438
Ple... Please.

697
00:47:00,468 --> 00:47:01,763
Cages are for animals.

698
00:47:09,236 --> 00:47:10,363
[keys clatter]

699
00:47:21,678 --> 00:47:22,680
[sighs]

700
00:48:13,991 --> 00:48:16,285
[folk music playing]

701
00:48:16,286 --> 00:48:19,251
[patrons chattering]

702
00:48:22,717 --> 00:48:24,136
All alone now, Mary?

703
00:48:24,971 --> 00:48:27,977
More and more, Treacle, to
be alone is to be in heaven.

704
00:48:28,854 --> 00:48:32,110
An empty chair has no complications
and asks nothing from me.

705
00:48:34,448 --> 00:48:39,166
Well, I heard a gentleman in your company
brought a firearm in here last night.

706
00:48:40,961 --> 00:48:42,380
You know Sugar's rules.

707
00:48:43,382 --> 00:48:45,427
Even you can't get
away with that.

708
00:48:45,428 --> 00:48:48,391
Well, that gentleman in question will
not be seen in here again, Treacle.

709
00:48:48,392 --> 00:48:49,478
Yeah?

710
00:48:50,229 --> 00:48:51,524
I spoke firmly with him.

711
00:48:52,025 --> 00:48:53,027
He understood.

712
00:48:53,862 --> 00:48:55,238
Things are finished.

713
00:48:55,239 --> 00:48:59,288
And he's gone for a stroll, I'd imagine,
along the river to think about his future

714
00:48:59,289 --> 00:49:00,793
if indeed he had one.

715
00:49:02,212 --> 00:49:03,381
[scoffs]

716
00:49:05,594 --> 00:49:06,596
Yeah.

717
00:49:27,345 --> 00:49:30,308
[Sugar] You warn Mary about
bringing in drunks with firearms?

718
00:49:30,309 --> 00:49:32,021
[chuckles] Yeah.

719
00:49:33,232 --> 00:49:36,238
Sounds like she shot the man
from a cannon into the river.

720
00:49:38,242 --> 00:49:39,453
Full house?

721
00:49:41,749 --> 00:49:42,751
Yeah.

722
00:49:44,755 --> 00:49:46,675
Always a full fucking house.

723
00:49:46,676 --> 00:49:47,761
[Sugar clears throat]

724
00:49:48,680 --> 00:49:53,314
Six pound over last night
already and sign-ups rolling in.

725
00:49:53,940 --> 00:49:54,942
[scoffs]

726
00:49:55,443 --> 00:49:57,447
Not a man in East
London earning more.

727
00:50:00,328 --> 00:50:01,956
[Sugar] Go tell Punch I'm ready.

728
00:50:03,627 --> 00:50:06,716
Introducing from Hoxton,

729
00:50:07,383 --> 00:50:08,677
the King of the River,

730
00:50:08,678 --> 00:50:11,684
all the way from
Windsor to the marshes,

731
00:50:12,728 --> 00:50:15,858
the East London Gladiator.

732
00:50:15,859 --> 00:50:17,402
[spectators clamour]

733
00:50:17,403 --> 00:50:20,534
The legend continues to be told

734
00:50:20,535 --> 00:50:25,044
- in the old East End of the almighty...
- [spectators whistle]

735
00:50:26,296 --> 00:50:31,222
...Henry "Sugar" Goodson!

736
00:50:31,223 --> 00:50:33,060
- [spectators cheer]
- Let's hear ya!

737
00:50:58,862 --> 00:51:00,155
Bang the fucking drum!

738
00:51:00,156 --> 00:51:03,077
- Sugar! Sugar! Sugar!
- [drum banging]

739
00:51:03,078 --> 00:51:05,166
[cheering continues]

740
00:51:07,003 --> 00:51:09,007
Sugar! Sugar!

741
00:51:29,214 --> 00:51:32,721
[spectators chanting]
Sugar! Sugar! Sugar! Sugar!

742
00:51:38,190 --> 00:51:40,778
Let's have contender number one!

743
00:51:40,779 --> 00:51:42,615
[spectators cheering]

744
00:51:42,616 --> 00:51:46,039
Sugar! Sugar! Sugar!

745
00:51:48,545 --> 00:51:49,547
[bell dings]

746
00:51:59,567 --> 00:52:00,569
Oooh!

747
00:52:03,490 --> 00:52:05,327
[spectator] Finish
him! Finish him!

748
00:52:07,123 --> 00:52:09,377
[bell dings]

749
00:52:09,920 --> 00:52:10,964
Come on!

750
00:52:13,302 --> 00:52:15,891
Savage that, son. Savage.

751
00:52:23,990 --> 00:52:28,916
[Punch] So now, ladies and gentlemen,
do we have our next contender?

752
00:52:28,917 --> 00:52:32,005
Here he comes here,
out of the shadows.

753
00:52:32,006 --> 00:52:33,216
[spectators jeering]

754
00:52:33,217 --> 00:52:36,557
And he is himself
a living shadow.

755
00:52:37,141 --> 00:52:41,775
It says here on my card that this man
is from our precious colony of Jamaica

756
00:52:41,776 --> 00:52:43,947
where the ruby red rum is born.

757
00:52:44,447 --> 00:52:50,458
And also born there, a boy by
the name of Moscow who reports...

758
00:52:50,459 --> 00:52:51,879
you're gonna like this one...

759
00:52:52,506 --> 00:52:55,093
that he is a lion tamer!

760
00:52:55,094 --> 00:52:56,639
[laughs]

761
00:53:05,489 --> 00:53:06,741
Please welcome

762
00:53:06,742 --> 00:53:12,671
Hezekiah "The Lion" Moscow!

763
00:53:18,432 --> 00:53:20,269
Are you really a lion tamer?

764
00:53:20,937 --> 00:53:21,939
Best of luck.

765
00:53:22,524 --> 00:53:23,526
Pull the other one.


