1
00:00:04,865 --> 00:00:06,824
<i>In previous episodes of El Pr�ncipe...</i>

2
00:00:06,825 --> 00:00:08,874
- I was with him in Tangier.
- Who are you?

3
00:00:08,875 --> 00:00:09,985
I shot Abdu...

4
00:00:10,885 --> 00:00:12,714
but it was Khaled who ordered his death.

5
00:00:12,715 --> 00:00:14,184
Let me live my life.

6
00:00:14,185 --> 00:00:15,535
Didi has fallen into a trap.

7
00:00:16,635 --> 00:00:17,755
Are you OK?

8
00:00:18,115 --> 00:00:19,464
This is getting out of hand.

9
00:00:19,465 --> 00:00:21,474
You made all this up
to deceive me, right?

10
00:00:21,475 --> 00:00:23,615
Khaled doesn't want it
may you know the truth.

11
00:00:23,666 --> 00:00:25,504
I know who is bringing this shit
in the neighborhood, Fran.

12
00:00:25,505 --> 00:00:27,064
In Ceuta there is only room for one.

13
00:00:27,065 --> 00:00:29,845
You knew that Galician
do you want everything for him?

14
00:00:29,865 --> 00:00:31,454
I don't know where to get more money from.

15
00:00:31,455 --> 00:00:32,574
Do you want me to talk to Faruq?

16
00:00:32,575 --> 00:00:34,105
I went with my cousin Miriam...

17
00:00:34,205 --> 00:00:36,154
in a clinic... forgive me.

18
00:00:36,155 --> 00:00:37,934
Who are you? Why are you following me?

19
00:00:37,935 --> 00:00:40,335
Spies. Of the French secret services.

20
00:00:41,875 --> 00:00:43,964
Am I under arrest? On what charges?

21
00:00:43,965 --> 00:00:46,444
Khaled Ashour obeys orders
of foreign security.

22
00:00:46,445 --> 00:00:47,904
He infiltrated the jihad.

23
00:00:47,905 --> 00:00:48,984
Open it.

24
00:00:48,985 --> 00:00:50,015
And what do I do?

25
00:00:50,235 --> 00:00:52,305
Do I go home and pretend nothing happened?

26
00:00:52,686 --> 00:00:54,325
Khaled wants a child.

27
00:00:54,625 --> 00:00:56,365
Yesterday he almost forced me.

28
00:00:56,665 --> 00:00:58,794
I can't have a child with him.

29
00:00:58,795 --> 00:01:00,835
I'll get you out of there, F�tima.
I promise you.

30
00:01:00,875 --> 00:01:02,125
<i>He's a boy who...</i>

31
00:01:02,895 --> 00:01:04,134
Ruth, no.

32
00:01:04,135 --> 00:01:05,825
<i>Lamela killed my mother.</i>

33
00:01:06,055 --> 00:01:08,594
Kill him, and he will give you back your daughter.

34
00:01:08,595 --> 00:01:10,244
It happened because I'm helping you.

35
00:01:10,245 --> 00:01:12,725
<i>He's very nervous. Something went wrong.</i>

36
00:01:12,795 --> 00:01:15,424
Khaled just informed them
that Akrab will make an attack.

37
00:01:15,425 --> 00:01:16,525
Who do you talk to?

38
00:01:17,225 --> 00:01:18,994
With my brother. Do you want to tell him something?

39
00:01:18,995 --> 00:01:21,864
And the head of the cell is Nasser Al Zahiri.

40
00:01:21,865 --> 00:01:24,534
He has a meeting this afternoon
with Khaled at his house.

41
00:01:25,765 --> 00:01:29,124
We have a witness. He saw a man
who let a little girl into a house.

42
00:01:29,125 --> 00:01:30,985
- On Calle Puerto.
- Ruth!

43
00:01:32,115 --> 00:01:34,274
No! No, please! Leave me!

44
00:01:34,275 --> 00:01:37,274
Put this recorder on
where do they have the meeting...

45
00:01:37,275 --> 00:01:39,324
It's very easy, you leave it there and go away...

46
00:01:39,325 --> 00:01:40,984
What did this little girl see in the war...

47
00:01:40,985 --> 00:01:42,734
The little girl says this is the father.

48
00:01:42,735 --> 00:01:43,755
Are you kidding me?

49
00:01:44,005 --> 00:01:46,525
An�bal kidnapped my daughter because of you.

50
00:01:46,575 --> 00:01:47,804
You are the worst!

51
00:01:47,805 --> 00:01:49,254
I came to get the funds...

52
00:01:49,255 --> 00:01:51,374
which you have collected with the drug of the infidels.

53
00:01:51,375 --> 00:01:52,535
An�bal!

54
00:01:53,325 --> 00:01:54,464
Leave her immediately.

55
00:01:54,465 --> 00:01:56,784
I didn't have time to prepare them.

56
00:01:56,785 --> 00:01:57,934
You'll have to wait.

57
00:01:57,935 --> 00:02:00,835
- I'll send you to hell.
- I'm already in hell.

58
00:02:04,195 --> 00:02:05,367
I'll wait already.

59
00:02:06,455 --> 00:02:08,255
I told you not to take any chances.

60
00:02:10,675 --> 00:02:12,135
Dad, be careful!

61
00:02:14,445 --> 00:02:16,054
Damn, I left my phone
in the study.

62
00:02:16,055 --> 00:02:18,135
<i>Marwan shares my point of view.</i>

63
00:02:20,395 --> 00:02:22,045
Why were you recording me?

64
00:02:22,135 --> 00:02:23,655
Does Khaled know?

65
00:02:26,338 --> 00:02:28,765
Subsfactory and YonkiSF present...

66
00:02:28,766 --> 00:02:30,953
The Prince - 2x06
- Verdades media -

67
00:02:32,952 --> 00:02:36,675
Translation and sync: DeliaLu, VDB, Alex83,
Campanilla, Scherbatsky, Paoletta87

68
00:02:37,530 --> 00:02:39,617
Sync Help: Mrs Sun

69
00:02:39,618 --> 00:02:41,666
Review: Allison

70
00:02:41,830 --> 00:02:47,829
www.subsfactory.it

71
00:02:54,376 --> 00:02:57,357
{\an8}HALF TRUTHS

72
00:02:54,555 --> 00:02:55,615
Let's face it!

73
00:02:55,805 --> 00:02:57,125
F�tima, can you hear me?

74
00:02:59,285 --> 00:03:00,343
Let's face it!

75
00:03:14,855 --> 00:03:15,896
Khaled!

76
00:03:18,104 --> 00:03:19,142
Khaled!

77
00:03:23,615 --> 00:03:24,691
Khaled!

78
00:03:28,755 --> 00:03:30,115
Why were you recording me?

79
00:03:30,645 --> 00:03:31,915
Why should I?

80
00:03:32,255 --> 00:03:33,735
What is your wife doing with this?

81
00:03:34,865 --> 00:03:36,855
<i>I didn't come to argue with you, Khaled.</i>

82
00:03:37,035 --> 00:03:38,745
<i>I follow Marwan's orders.</i>

83
00:03:39,075 --> 00:03:41,625
<i>Our mission in Al-Andalus
It's not over.</i>

84
00:03:43,025 --> 00:03:44,954
The man who does not control his wife...

85
00:03:44,955 --> 00:03:47,035
He's just as guilty as she is.

86
00:03:48,715 --> 00:03:51,805
My wife should be the youngest
of your worries.

87
00:04:25,505 --> 00:04:26,765
Get rid of everything.

88
00:04:37,945 --> 00:04:38,994
Let's face it!

89
00:04:42,385 --> 00:04:43,423
Let's face it!

90
00:04:44,405 --> 00:04:45,448
Open!

91
00:04:46,155 --> 00:04:47,345
F�tima, are you okay?

92
00:04:52,475 --> 00:04:54,235
No! No!

93
00:05:03,895 --> 00:05:05,165
Why, F�tima?

94
00:05:08,625 --> 00:05:09,865
Why?

95
00:05:11,855 --> 00:05:12,909
Go away!

96
00:05:17,175 --> 00:05:18,725
Why are you spying on me?

97
00:05:19,415 --> 00:05:21,415
I know perfectly well who you are.

98
00:05:22,355 --> 00:05:23,775
I know perfectly well what your job is.

99
00:05:24,105 --> 00:05:25,445
Don't make fun of me anymore.

100
00:05:25,446 --> 00:05:27,075
Morey has something to do with this, right?

101
00:05:28,315 --> 00:05:31,155
- Is he the one who gave you this tape recorder?
- Yes.

102
00:05:31,185 --> 00:05:33,075
It was him. He told me everything...

103
00:05:34,315 --> 00:05:35,855
that you are a terrorist...

104
00:05:36,035 --> 00:05:38,024
that you knew perfectly well where Abdu was...

105
00:05:38,025 --> 00:05:40,485
and what did you tell him
to get on that bus.

106
00:05:42,615 --> 00:05:44,295
And he didn't tell you anything else?

107
00:05:44,795 --> 00:05:47,245
Didn't he tell you I'm a spy like him?

108
00:05:55,865 --> 00:05:57,095
Listen to me...

109
00:06:00,505 --> 00:06:02,325
I didn't recruit your brother.

110
00:06:03,405 --> 00:06:04,625
I saw a video...

111
00:06:05,525 --> 00:06:06,765
when you were with him...

112
00:06:07,475 --> 00:06:08,974
and you trained him.

113
00:06:09,516 --> 00:06:12,385
When they assigned me this mission,
they had already captured him.

114
00:06:15,615 --> 00:06:16,624
He was a child...

115
00:06:16,625 --> 00:06:17,755
I know.

116
00:06:18,505 --> 00:06:19,984
I tried to protect him...

117
00:06:19,985 --> 00:06:21,015
I swear to you!

118
00:06:22,385 --> 00:06:24,765
But I didn't kill him!

119
00:06:25,255 --> 00:06:26,295
It was Morey!

120
00:07:12,115 --> 00:07:14,074
Don't move, you son of a bitch.
Where is F�tima?

121
00:07:14,075 --> 00:07:15,955
I asked you not to tell her anything.

122
00:07:16,465 --> 00:07:18,725
And what did you do? Put her in danger!

123
00:07:19,235 --> 00:07:20,305
F�tima, are you okay?

124
00:07:21,535 --> 00:07:24,035
Nasser found it
with your recorder.

125
00:07:24,645 --> 00:07:25,954
He left in a rage.

126
00:07:25,955 --> 00:07:27,205
He could have killed her!

127
00:07:27,465 --> 00:07:28,501
Look!

128
00:07:28,785 --> 00:07:29,864
- Look at that...
- Don't touch it!

129
00:07:29,865 --> 00:07:31,125
It was my fault!

130
00:07:34,075 --> 00:07:35,364
Why does it cost you so much...

131
00:07:35,365 --> 00:07:37,045
believe I'm a spy like you?

132
00:07:38,285 --> 00:07:39,575
Don't move!

133
00:07:41,445 --> 00:07:42,715
Where is the recorder?

134
00:07:43,415 --> 00:07:44,865
Nasser took it.

135
00:07:44,955 --> 00:07:46,235
He took it away.

136
00:07:46,485 --> 00:07:48,445
He didn't want to tell me anything about the attack.

137
00:07:48,625 --> 00:07:51,115
He's convinced you're watching me.

138
00:07:51,485 --> 00:07:52,595
And thanks to you...

139
00:07:53,075 --> 00:07:55,124
he has a good reason not to trust.

140
00:07:55,125 --> 00:07:56,185
It wasn't my intention.

141
00:07:56,615 --> 00:07:59,035
Your intention
It's turning my wife against me!

142
00:07:59,874 --> 00:08:03,345
I have forgiven you for what happened
among you when we were promised.

143
00:08:06,775 --> 00:08:08,165
I have to talk to Security.

144
00:08:10,035 --> 00:08:12,415
I hope you didn't screw it up
my cover.

145
00:08:18,395 --> 00:08:19,546
Hello, Sophie?

146
00:08:20,665 --> 00:08:22,255
The meeting went badly...

147
00:08:22,425 --> 00:08:23,528
yes, very bad...

148
00:08:24,195 --> 00:08:26,284
the C.N.I. he hid a tape recorder and...

149
00:08:26,285 --> 00:08:27,417
Nasser found it.

150
00:08:28,205 --> 00:08:29,645
I don't know if he will tell Marwan.

151
00:08:32,115 --> 00:08:33,765
Of course it's Morey's fault!

152
00:08:34,715 --> 00:08:35,727
Wait...

153
00:08:36,875 --> 00:08:38,625
Why don't you walk him to the door?

154
00:08:39,065 --> 00:08:40,615
Maybe he apologizes to you.

155
00:09:25,355 --> 00:09:27,565
- Faruq, I'm going to put this in the car.
- All right.

156
00:09:28,325 --> 00:09:29,736
Leila! Watch out!

157
00:09:31,555 --> 00:09:32,585
Leila!

158
00:09:32,765 --> 00:09:33,866
Leila!

159
00:09:34,525 --> 00:09:35,543
Leila!

160
00:09:35,725 --> 00:09:37,525
Leila! Leila!

161
00:09:39,035 --> 00:09:40,405
Who the fuck was it?

162
00:09:42,465 --> 00:09:44,834
- Tripas! Tripas!
- Fuck! Fuck!

163
00:09:44,835 --> 00:09:46,615
- Tripas, an ambulance!
- Yes, right away.

164
00:09:47,545 --> 00:09:49,105
Holy shit, damn it.

165
00:09:51,755 --> 00:09:53,424
Yes, a person invested in Calle David.

166
00:09:53,425 --> 00:09:54,795
Send an ambulance immediately.

167
00:09:55,345 --> 00:09:56,485
They are coming.

168
00:09:59,295 --> 00:10:00,885
Fran hasn't returned from court.

169
00:10:01,735 --> 00:10:03,105
It will be a small thing...

170
00:10:03,325 --> 00:10:05,865
It's a textbook case of self-defense.

171
00:10:08,095 --> 00:10:09,655
Listen, Fran's here.

172
00:10:09,975 --> 00:10:11,645
I'm leaving you. A kiss.

173
00:10:13,265 --> 00:10:14,614
Fran, how did it go with the judge?

174
00:10:14,615 --> 00:10:15,715
Good, good, good.

175
00:10:16,175 --> 00:10:17,955
Velasco makes everything easy for you.

176
00:10:18,475 --> 00:10:20,235
But now I want to go home.

177
00:10:20,845 --> 00:10:22,585
The thing is, you have to wait, Fran.

178
00:10:22,615 --> 00:10:23,885
You have a visitor.

179
00:10:23,915 --> 00:10:25,495
Cantero wants to talk to you.

180
00:10:32,565 --> 00:10:33,618
How are you doing, Fran?

181
00:10:33,745 --> 00:10:36,095
You tell me. I suppose not very well.

182
00:10:37,505 --> 00:10:39,285
Qu�lez told me your daughter is fine.

183
00:10:39,345 --> 00:10:40,855
You can't imagine how happy I am, really.

184
00:10:41,305 --> 00:10:42,925
If the commissioner sent you here...

185
00:10:43,265 --> 00:10:45,665
There's something he doesn't dare say to my face.

186
00:10:46,905 --> 00:10:47,975
He's very worried.

187
00:10:48,125 --> 00:10:50,165
The neighborhood continues to be in the news.

188
00:10:51,405 --> 00:10:54,215
There were three gangs
who disputed the territory.

189
00:10:54,925 --> 00:10:55,965
Two remain.

190
00:10:56,295 --> 00:10:58,064
Let's see what happens now that An�bal is dead.

191
00:10:58,065 --> 00:10:59,905
You don't have to give me any explanations.

192
00:11:00,835 --> 00:11:04,145
But the commissioner wants to be meticulous
with the investigation into his death and....

193
00:11:06,705 --> 00:11:08,135
there will be a judicial proceeding.

194
00:11:11,276 --> 00:11:12,915
And who will start it?

195
00:11:13,215 --> 00:11:14,215
You?

196
00:11:14,565 --> 00:11:15,565
No.

197
00:11:16,425 --> 00:11:17,455
Nabil.

198
00:11:19,005 --> 00:11:20,165
I'm so sorry, Fran.

199
00:11:23,015 --> 00:11:24,345
It should arrive soon.

200
00:11:25,005 --> 00:11:26,185
Don't piss him off too much.

201
00:11:26,235 --> 00:11:28,145
At least, not anymore
than strictly necessary.

202
00:11:29,435 --> 00:11:30,605
Good luck, Fran.

203
00:11:41,775 --> 00:11:43,296
I saw Fran out there.

204
00:11:43,765 --> 00:11:45,454
What is it? Aren't you going to go home?

205
00:11:45,455 --> 00:11:46,854
They opened an investigation.

206
00:11:46,855 --> 00:11:48,255
He is waiting for an investigator.

207
00:11:50,185 --> 00:11:52,324
And what happened to you?
Did you cut yourself while shaving?

208
00:11:52,325 --> 00:11:54,166
Yes, of course...

209
00:11:54,385 --> 00:11:55,635
in prison.

210
00:11:55,725 --> 00:11:57,055
I had to go as reinforcement...

211
00:11:57,335 --> 00:11:59,605
to bring the guy he kept
the chained Syrian girl.

212
00:11:59,725 --> 00:12:01,684
- And what happened? Did he run away?
- No.

213
00:12:01,685 --> 00:12:04,354
When we were getting him out of the van
A guy appeared shouting...

214
00:12:04,355 --> 00:12:05,674
and threatened the pedophile.

215
00:12:05,675 --> 00:12:06,745
He was about to eat it.

216
00:12:06,805 --> 00:12:07,854
He was furious.

217
00:12:07,855 --> 00:12:09,075
He was the father of the little girl.

218
00:12:10,169 --> 00:12:11,175
This?

219
00:12:12,181 --> 00:12:13,200
This?

220
00:12:13,388 --> 00:12:15,473
Yes, but he no longer has a beard.

221
00:12:15,752 --> 00:12:17,387
- Did you arrest him?
- No.

222
00:12:17,595 --> 00:12:20,015
I took him to the police station
for a statement.

223
00:12:23,217 --> 00:12:25,536
I have to bring F�tima
away from that man.

224
00:12:25,537 --> 00:12:28,018
- Calm down.
- How can I calm down?

225
00:12:29,483 --> 00:12:31,777
They put a tape recorder inside the house!

226
00:12:38,976 --> 00:12:40,417
Have you spoken to Marwan?

227
00:12:41,065 --> 00:12:43,816
I told him that
Nasser took our money.

228
00:12:44,584 --> 00:12:46,428
It doesn't end here...

229
00:12:46,429 --> 00:12:48,396
he will count on me again.

230
00:12:49,007 --> 00:12:50,687
The most urgent thing now...

231
00:12:51,176 --> 00:12:54,310
is to convince the French and the secret services
who need me...

232
00:12:54,742 --> 00:12:56,697
and make him believe that...

233
00:12:56,889 --> 00:13:00,184
Nasser is preparing another attack
and that only I can prevent it.

234
00:13:01,652 --> 00:13:04,413
Vaspaan Arsh Houd is on our side.

235
00:13:04,761 --> 00:13:08,568
A Syrian brother sent us
who fought on the front lines.

236
00:13:08,971 --> 00:13:11,671
He knows what must be done with infidels.

237
00:13:12,075 --> 00:13:13,226
Who is he?

238
00:13:13,227 --> 00:13:14,273
He's a chemist...

239
00:13:15,120 --> 00:13:16,266
I met him in Marseille...

240
00:13:16,267 --> 00:13:20,272
He is here for personal matters
but he will convince him to work for us.

241
00:13:20,273 --> 00:13:23,206
We need more money
and we don't have time to train him.

242
00:13:23,207 --> 00:13:25,290
He knows how to fight better than us.

243
00:13:25,291 --> 00:13:27,495
He is a man who thinks big.

244
00:13:28,299 --> 00:13:29,996
Can we trust him?

245
00:13:30,944 --> 00:13:32,272
More than your wife...

246
00:13:32,273 --> 00:13:33,473
for sure.

247
00:13:34,297 --> 00:13:37,088
The head of Security
it made my ears bleed...

248
00:13:37,090 --> 00:13:38,715
what a mastery of the language...

249
00:13:38,982 --> 00:13:40,588
I don't even know all these swear words.

250
00:13:41,692 --> 00:13:44,120
I don't believe a word of it
of what Khaled told us.

251
00:13:44,410 --> 00:13:48,123
If Nasser was so angry, why
Is Salman riding in the car with them? Look.

252
00:13:48,124 --> 00:13:49,523
That's Nasser's car...

253
00:13:49,524 --> 00:13:52,242
the only one who left the house
of F�tima before I arrived.

254
00:13:52,243 --> 00:13:54,312
When F�tima came down
Salman wasn't already there...

255
00:13:54,313 --> 00:13:56,903
so he left in that car,
that of Nasser.

256
00:13:56,904 --> 00:13:58,476
Doesn't it seem strange to you?

257
00:13:59,282 --> 00:14:01,486
Khaled says he was furious with them.

258
00:14:03,811 --> 00:14:05,299
There were too few of us.

259
00:14:07,152 --> 00:14:09,110
How can you not understand that it's bullshit?

260
00:14:10,437 --> 00:14:13,924
You know how hard it is to infiltrate an agent
in a fundamentalist organization?

261
00:14:13,925 --> 00:14:16,524
Yes, your boss told us,
in a colorful way.

262
00:14:16,525 --> 00:14:17,434
Certain.

263
00:14:17,435 --> 00:14:18,486
Sorry.

264
00:14:18,625 --> 00:14:20,548
If Nasser says anything to Marwan...

265
00:14:20,549 --> 00:14:23,083
we have to dismantle the entire operation.

266
00:14:23,794 --> 00:14:27,528
I thought they were exaggerating when they said you would
done anything for that woman...

267
00:14:28,685 --> 00:14:31,245
you really had to unmask Khaled
to get into your underwear...

268
00:14:31,246 --> 00:14:32,246
Enough!

269
00:14:32,404 --> 00:14:35,276
- You can't come here and talk to us like that.
- Calm down, calm down Javi, calm down!

270
00:14:35,277 --> 00:14:38,338
We did what we had to,
get information from the source.

271
00:14:38,339 --> 00:14:40,573
- But these were not the agreements.
- No...

272
00:14:40,574 --> 00:14:42,831
the agreement was that you took care of Nasser...

273
00:14:42,832 --> 00:14:45,532
that's why we didn't arrest him,
where the fuck is he?

274
00:14:46,317 --> 00:14:48,775
He crossed the border
just over an hour ago.

275
00:14:49,562 --> 00:14:50,562
Send it to him.

276
00:14:51,717 --> 00:14:52,717
The piece...

277
00:15:03,031 --> 00:15:05,183
I'll call right away to get on his trail.

278
00:15:05,219 --> 00:15:07,434
- Serra, Serra, Serra!
- What?

279
00:15:08,593 --> 00:15:11,221
We must arrest Nasser...
even if it is in Morocco.

280
00:15:11,222 --> 00:15:13,626
Yes, but if you arrest Nasser...

281
00:15:13,627 --> 00:15:17,053
Marwan will look back on our compatriots
seized in Africa. Do you understand it?

282
00:15:17,054 --> 00:15:19,854
If we don't arrest him he will carry out an attack
in our territory.

283
00:15:19,855 --> 00:15:22,165
- But...
- There's nothing else to do.

284
00:15:23,154 --> 00:15:24,541
- Let's go.
- Okay.

285
00:15:25,915 --> 00:15:26,915
However...

286
00:15:27,336 --> 00:15:29,972
Since you care so much
my relationship with F�tima...

287
00:15:29,973 --> 00:15:31,638
it's just part of the mission.

288
00:15:32,246 --> 00:15:33,246
Sure...

289
00:15:33,855 --> 00:15:35,728
I'm much calmer now.

290
00:15:45,472 --> 00:15:47,496
They tried to run over Faruq.

291
00:15:47,497 --> 00:15:50,805
Nothing was done, but his wife
She's injured, they hospitalized her.

292
00:15:52,562 --> 00:15:54,400
Always beautiful things...

293
00:15:54,401 --> 00:15:56,694
We have the description of the car.

294
00:16:00,009 --> 00:16:02,159
- Who gave it to us?
- Faruq.

295
00:16:04,475 --> 00:16:08,570
The last thing Faruq would want
It's that we found the car before him.

296
00:16:13,597 --> 00:16:15,833
His men will be searching Ceuta
to find her.

297
00:16:15,834 --> 00:16:16,934
For sure.

298
00:16:19,937 --> 00:16:23,327
Don't worry, in two weeks
you'll hit the mark like Fran.

299
00:16:23,328 --> 00:16:24,328
Thank you.

300
00:16:26,223 --> 00:16:28,761
I talk to the little girl's father,
Let's see if he's calmed down.

301
00:16:28,762 --> 00:16:30,078
Do you want me to do something?

302
00:16:33,291 --> 00:16:34,857
Practice.

303
00:16:36,529 --> 00:16:37,734
I told you...

304
00:16:37,735 --> 00:16:39,883
I would take care of my brother-in-law.

305
00:16:39,884 --> 00:16:41,234
I waited...

306
00:16:41,235 --> 00:16:44,483
but I didn't come here
to waste time with amateurs.

307
00:16:44,996 --> 00:16:46,982
You ask me for more money...

308
00:16:46,983 --> 00:16:50,023
but to do it
I have to get rid of the competition...

309
00:16:50,024 --> 00:16:52,179
Faruq is not just your brother-in-law...

310
00:16:52,180 --> 00:16:54,203
It is also the successor to the Lacerto.

311
00:16:54,204 --> 00:16:57,308
If we let it get stronger,
he will be the one to chase us away.

312
00:16:58,282 --> 00:16:59,753
Do you like hunting?

313
00:17:01,072 --> 00:17:02,695
I prefer fishing.

314
00:17:02,968 --> 00:17:06,421
Injured animals are the most dangerous.

315
00:17:09,715 --> 00:17:12,139
Finish what you started.

316
00:17:34,009 --> 00:17:35,573
Will he recover?

317
00:17:35,574 --> 00:17:38,102
Of course, Leila is strong.

318
00:17:42,721 --> 00:17:43,944
And my son?

319
00:17:45,727 --> 00:17:47,842
It's still too early to know...

320
00:17:48,180 --> 00:17:49,818
we have to wait.

321
00:18:04,841 --> 00:18:05,841
Hold on.

322
00:18:08,431 --> 00:18:12,046
Shame!
You arrested me, arrested me! Why?

323
00:18:12,047 --> 00:18:14,767
My little girl...
a man takes her and chains her!

324
00:18:14,768 --> 00:18:16,373
I defend my daughter, I defend her!

325
00:18:16,374 --> 00:18:18,787
Sit down and calm down please.

326
00:18:18,788 --> 00:18:20,133
We didn't arrest her.

327
00:18:20,134 --> 00:18:22,136
He can't go around fighting.

328
00:18:22,137 --> 00:18:23,878
I want justice!

329
00:18:24,968 --> 00:18:27,339
That man will end up in prison.

330
00:18:27,437 --> 00:18:30,689
He will make sure that even the last of the prisoners
know what he did.

331
00:18:30,728 --> 00:18:31,728
Understood?

332
00:18:32,654 --> 00:18:34,693
Is this the kind of justice you want?

333
00:18:36,448 --> 00:18:38,905
His wife told me
which would arrive later.

334
00:18:39,444 --> 00:18:41,545
I heard about the little girl
with the bad man...

335
00:18:41,561 --> 00:18:42,871
came running.

336
00:18:42,872 --> 00:18:45,039
I paid a lot of money.

337
00:18:45,158 --> 00:18:46,720
Why did you return from Syria?

338
00:18:47,747 --> 00:18:49,060
Elderly mother...

339
00:18:50,002 --> 00:18:51,350
I'm an only child...

340
00:18:52,801 --> 00:18:54,981
the jihad madmen kill him.

341
00:18:56,304 --> 00:18:57,605
I am very sorry.

342
00:18:59,784 --> 00:19:01,965
Do you have French nationality?

343
00:19:02,166 --> 00:19:03,805
My home is in Marseille.

344
00:19:04,856 --> 00:19:06,687
What did you do in Syria?

345
00:19:06,797 --> 00:19:07,970
It's written there.

346
00:19:08,271 --> 00:19:09,985
In my country, chemist...

347
00:19:10,617 --> 00:19:12,463
in France I clean the streets...

348
00:19:13,150 --> 00:19:14,216
slime.

349
00:19:14,434 --> 00:19:17,247
Wow! Chemist... Really?

350
00:19:23,424 --> 00:19:26,833
Hard water, many salts, from the sea...

351
00:19:26,834 --> 00:19:28,092
purification plant.

352
00:19:28,093 --> 00:19:30,093
The first one was worse.

353
00:19:31,070 --> 00:19:32,955
So... I'll let her go...

354
00:19:33,692 --> 00:19:36,402
but he must promise me
that he won't get into any more trouble.

355
00:19:36,944 --> 00:19:38,317
Do it for your daughter...

356
00:19:38,612 --> 00:19:39,842
and for his wife.

357
00:19:40,852 --> 00:19:41,852
Certain.

358
00:19:44,703 --> 00:19:45,898
Thank you very much.

359
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Tripas...

360
00:20:45,976 --> 00:20:47,248
it's me.

361
00:20:47,767 --> 00:20:48,767
Nothing?

362
00:20:50,529 --> 00:20:52,038
Listen to me carefully...

363
00:20:52,632 --> 00:20:55,754
that car, it has to come out...

364
00:20:55,755 --> 00:20:56,755
okay?

365
00:20:57,012 --> 00:20:59,996
That bastard... he has to pay.

366
00:21:00,504 --> 00:21:01,704
Did you understand?

367
00:21:09,143 --> 00:21:12,191
- 'Evening.
- A car hit Faruq and his wife...

368
00:21:12,192 --> 00:21:14,499
- she is hospitalized.
- Yes...

369
00:21:14,500 --> 00:21:15,600
I know.

370
00:21:16,438 --> 00:21:17,755
Do we know anything?

371
00:21:18,714 --> 00:21:19,714
Yes...

372
00:21:20,803 --> 00:21:23,821
that Faruq will not help us
to find the driver...

373
00:21:23,948 --> 00:21:25,525
but we don't need shit anyway...

374
00:21:25,526 --> 00:21:27,409
we both know it was Lamela.

375
00:21:30,366 --> 00:21:31,999
What if we try with her?

376
00:21:32,596 --> 00:21:34,429
With who? With F�tima?

377
00:21:35,853 --> 00:21:37,137
No, with Leila.

378
00:21:37,627 --> 00:21:38,836
To try...

379
00:21:39,934 --> 00:21:42,826
I ask Qu�lez if he will accompany me
to the hospital for questioning.

380
00:21:43,793 --> 00:21:45,062
And what are you doing here?

381
00:21:45,231 --> 00:21:46,673
I thought you were home with your daughter.

382
00:21:46,674 --> 00:21:47,927
I thought so too...

383
00:21:47,928 --> 00:21:50,549
but they opened an investigation
for the death of An�bal...

384
00:21:50,550 --> 00:21:52,398
I'm waiting for my friend Nabil.

385
00:21:54,170 --> 00:21:55,270
And you?

386
00:21:56,937 --> 00:21:58,291
Do you have a moment?

387
00:21:59,269 --> 00:22:00,269
Certain.

388
00:22:04,095 --> 00:22:05,310
Close, close.

389
00:22:10,894 --> 00:22:14,256
We asked F�tima to put
a tape recorder in Khaled's studio...

390
00:22:14,257 --> 00:22:17,292
because there was a meeting
very important with a terrorist...

391
00:22:17,539 --> 00:22:18,857
and they caught her.

392
00:22:19,488 --> 00:22:23,467
- Has something happened to you?
- No, nothing, but it could have...

393
00:22:23,574 --> 00:22:24,800
because of me.

394
00:22:26,327 --> 00:22:29,444
We are incapable of loving anyone
without putting him in danger...

395
00:22:29,579 --> 00:22:30,842
It's like a gift.

396
00:22:31,671 --> 00:22:33,285
Why don't you do her a favor...

397
00:22:33,323 --> 00:22:34,818
and you forget it?

398
00:22:38,134 --> 00:22:39,468
Because I love her.

399
00:22:40,806 --> 00:22:42,105
Luckily...

400
00:22:45,149 --> 00:22:47,231
I have to expose that asshole...

401
00:22:54,080 --> 00:22:57,567
we don't know what happened in the meeting,
but if that man came all this way...

402
00:22:57,568 --> 00:23:00,229
It's because
Akrab is about to carry out another attack.

403
00:23:00,230 --> 00:23:01,230
Fuck.

404
00:23:01,770 --> 00:23:02,770
Fran...

405
00:23:03,350 --> 00:23:06,375
- I know I have no right to ask you this but...
- What should we do?

406
00:23:12,009 --> 00:23:14,121
I need you to find this car.

407
00:23:14,122 --> 00:23:16,283
- Who's inside? The terrorist?
- Yes...

408
00:23:16,284 --> 00:23:17,753
Nasser Al Zahiri.

409
00:23:17,934 --> 00:23:20,749
We don't know if he will carry out the attack
in Morocco or Ceuta.

410
00:23:20,750 --> 00:23:23,457
- The border was crossing here.
- Yes, this afternoon...

411
00:23:23,674 --> 00:23:26,954
but he could have returned...
we need to check it out.

412
00:23:26,955 --> 00:23:28,055
Very good.

413
00:23:28,604 --> 00:23:29,604
Fran...

414
00:23:31,398 --> 00:23:32,698
forget Nabil...

415
00:23:33,791 --> 00:23:36,455
- I will talk to Serra, ignore the deposition.
- No...

416
00:23:37,286 --> 00:23:38,935
no, I didn't do anything wrong.

417
00:23:39,308 --> 00:23:42,142
I won't play the three card game
as if I were a murderer...

418
00:23:42,146 --> 00:23:44,487
I killed An�bal
because I couldn't do anything else.

419
00:23:44,713 --> 00:23:47,699
- I'm just telling you that if things get...
- Things...

420
00:23:47,700 --> 00:23:49,654
they can be done in many ways...

421
00:23:50,623 --> 00:23:51,864
also good.

422
00:23:58,174 --> 00:24:00,227
The French passport is not fake.

423
00:24:00,636 --> 00:24:01,908
No, it's not...

424
00:24:02,349 --> 00:24:05,355
but it's strange... if you are a French citizen...

425
00:24:05,356 --> 00:24:08,649
because you return to France via Morocco
with your wife and daughter...

426
00:24:08,650 --> 00:24:10,498
as if I were a war refugee?

427
00:24:10,568 --> 00:24:12,212
And what was he doing in Syria?

428
00:24:13,140 --> 00:24:14,460
a visit to the family...

429
00:24:14,461 --> 00:24:16,594
well... that's what he said.

430
00:24:17,144 --> 00:24:19,953
According to the daughter,
the father's job is to throw bombs...

431
00:24:20,649 --> 00:24:22,989
but I checked his background
and it's clean.

432
00:24:22,990 --> 00:24:24,964
Anyway let's send the fingerprints to Interpol...

433
00:24:24,965 --> 00:24:26,588
maybe we're lucky.

434
00:24:27,179 --> 00:24:29,460
We're sorry to disturb you
in a moment like this...

435
00:24:29,461 --> 00:24:33,146
but if we want to find
who tried to run over his family...

436
00:24:33,201 --> 00:24:35,222
we need to talk to his sister-in-law.

437
00:24:35,566 --> 00:24:38,114
- The doctors told us that she is awake.
- Yes.

438
00:24:38,115 --> 00:24:39,839
Nayat, escort them to the room.

439
00:24:41,632 --> 00:24:42,739
I'll be right there.

440
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
How are you?

441
00:24:46,825 --> 00:24:48,067
We don't know.

442
00:24:48,097 --> 00:24:51,246
Maybe he loses the baby
and we can't do anything, just wait.

443
00:24:52,918 --> 00:24:55,062
You have no clue who did it?

444
00:24:55,962 --> 00:24:57,241
We have no proof...

445
00:24:57,325 --> 00:24:59,735
but we think it was
someone who works for Khaled.

446
00:24:59,855 --> 00:25:00,863
What?

447
00:25:00,989 --> 00:25:02,728
A Galician drug trafficker.

448
00:25:02,803 --> 00:25:05,575
Khaled hired him
to raise money for Akrab.

449
00:25:05,610 --> 00:25:08,284
He got rid of Mama Tere
and today he tried with Faruq.

450
00:25:08,421 --> 00:25:09,835
And does Khaled know it?

451
00:25:10,937 --> 00:25:11,937
Certain.

452
00:25:12,274 --> 00:25:14,207
Is it impossible, against my brother?

453
00:25:18,245 --> 00:25:19,660
What did he come here to do?

454
00:25:19,900 --> 00:25:22,907
- I told you we are investigating...
- Are you afraid of entering the neighborhood?

455
00:25:23,346 --> 00:25:25,615
If it had happened in the city center,

456
00:25:25,626 --> 00:25:28,073
it would take less than a day
to find the culprit.

457
00:25:28,074 --> 00:25:29,930
But obviously, no one cares about us.

458
00:25:29,931 --> 00:25:31,308
- Mom, please.
- Yes.

459
00:25:31,309 --> 00:25:32,419
I'm silent.

460
00:25:33,222 --> 00:25:35,628
They kill us, but we can't talk.

461
00:25:35,629 --> 00:25:37,900
I am a widow and have already lived my life.

462
00:25:37,901 --> 00:25:39,569
But my children...

463
00:25:42,402 --> 00:25:43,807
And in Nayat?

464
00:25:45,023 --> 00:25:46,701
What future awaits you?

465
00:25:49,685 --> 00:25:50,942
How...

466
00:25:51,945 --> 00:25:53,907
How dare you?

467
00:25:56,260 --> 00:26:01,059
Every time she comes near us
brings misfortune with it.

468
00:26:03,420 --> 00:26:04,438
Go away.

469
00:26:06,298 --> 00:26:10,147
Go away and don't come back here
if not to tell me...

470
00:26:11,341 --> 00:26:14,787
who found who he sought
to kill my children.

471
00:26:45,357 --> 00:26:47,520
I came to collect
your testimony.

472
00:26:47,835 --> 00:26:49,493
I hope you will tell the truth.

473
00:26:50,469 --> 00:26:52,572
Then you won't say I'm happy to see you.

474
00:27:14,471 --> 00:27:15,582
Are you nervous?

475
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
No.

476
00:27:18,667 --> 00:27:19,848
But you do.

477
00:27:21,334 --> 00:27:24,059
I have no reason to be nervous.

478
00:27:25,019 --> 00:27:26,443
But it seems so.

479
00:27:31,374 --> 00:27:32,484
So...

480
00:27:33,374 --> 00:27:36,799
when you realized that An�bal
had kidnapped your daughter?

481
00:27:37,091 --> 00:27:38,157
This morning.

482
00:27:38,250 --> 00:27:40,069
He told me himself on the phone.

483
00:27:40,070 --> 00:27:41,748
First I met him on the street.

484
00:27:42,083 --> 00:27:44,508
- What a coincidence, right?
- No, no coincidence.

485
00:27:44,931 --> 00:27:47,428
It came from his mother's funeral
and he was looking for me.

486
00:27:48,172 --> 00:27:52,113
He blamed me for not going
at the funeral and a moment later...

487
00:27:52,175 --> 00:27:54,440
he sent me the photo
of my daughter on my cell phone.

488
00:27:58,183 --> 00:28:01,101
And he didn't tell you why he kidnapped her?

489
00:28:01,373 --> 00:28:03,028
He wanted me to kill a man...

490
00:28:03,029 --> 00:28:04,484
which competed with him.

491
00:28:05,118 --> 00:28:06,353
A narco.

492
00:28:06,654 --> 00:28:08,109
Jos� Manuel Lamela.

493
00:28:08,704 --> 00:28:10,332
Why didn't you tell anyone?

494
00:28:10,651 --> 00:28:12,738
You don't think he could have
help the investigation?

495
00:28:12,739 --> 00:28:14,966
My priority was to find my daughter.

496
00:28:15,306 --> 00:28:18,925
And it didn't cross my mind to do it
what he asked me not even for a second.

497
00:28:20,339 --> 00:28:21,339
Yes.

498
00:28:22,178 --> 00:28:26,813
At the police station we heard voices
of an envelope that they left in your car.

499
00:28:27,309 --> 00:28:28,703
Was it from Lamela?

500
00:28:28,987 --> 00:28:30,340
Or An�bal?

501
00:28:31,203 --> 00:28:32,203
I do not know.

502
00:28:33,447 --> 00:28:35,339
There was no name written on it.

503
00:28:35,602 --> 00:28:38,115
Come on, Fran, put your cards on the table!

504
00:28:38,378 --> 00:28:41,801
Internal Affairs has been searching for weeks
to prove that you accepted bribes...

505
00:28:41,910 --> 00:28:43,599
you and your shitty team.

506
00:28:44,417 --> 00:28:46,909
They wanted to make a deal with
An�bal if he had sung.

507
00:28:47,029 --> 00:28:48,237
But you come and...

508
00:28:49,310 --> 00:28:50,643
you kill him.

509
00:28:50,935 --> 00:28:52,286
What timing, right?

510
00:28:54,633 --> 00:28:55,633
An�bal...

511
00:28:55,639 --> 00:28:58,262
he would have shot me in the back.

512
00:28:58,636 --> 00:29:00,364
To me, or to my daughter.

513
00:29:01,093 --> 00:29:02,923
I defended myself to avoid it.

514
00:29:03,228 --> 00:29:04,632
This is the truth.

515
00:29:05,345 --> 00:29:07,440
Although I see you are looking for something else.

516
00:29:14,598 --> 00:29:15,713
It broke.

517
00:29:18,521 --> 00:29:20,464
They sold it to you as good, but it's not.

518
00:29:26,002 --> 00:29:28,188
We need to be more careful
to what you buy.

519
00:29:43,014 --> 00:29:44,537
- Here.
- Thank you.

520
00:29:46,400 --> 00:29:47,916
We couldn't talk.

521
00:29:48,975 --> 00:29:50,712
You will have many questions for me.

522
00:29:50,730 --> 00:29:53,993
Or has Morey already answered everything?

523
00:29:54,743 --> 00:29:57,344
Khaled, you're onto something
with Leila's accident?

524
00:29:59,372 --> 00:30:01,170
Morey doesn't miss a thing...

525
00:30:01,194 --> 00:30:02,253
True?

526
00:30:03,476 --> 00:30:04,725
Of course not.

527
00:30:04,809 --> 00:30:07,024
Why would I want to kill Faruq?

528
00:30:07,031 --> 00:30:09,472
I don't know, why they ordered you to
your bosses.

529
00:30:09,763 --> 00:30:11,837
My bosses don't ask me to kill.

530
00:30:11,848 --> 00:30:14,288
- Morey was ordered to kill Abdu.
- Yes.

531
00:30:14,435 --> 00:30:16,367
Luckily I'm not Morey.

532
00:30:17,904 --> 00:30:19,938
Why do you believe him more than me?

533
00:30:20,414 --> 00:30:23,458
Because you knew where Abdu was
and you didn't tell me.

534
00:30:23,489 --> 00:30:24,974
Yes, but I...

535
00:30:25,025 --> 00:30:29,254
I would never have let it explode
the bomb he carried.

536
00:30:29,399 --> 00:30:30,468
That...

537
00:30:30,679 --> 00:30:32,123
It wasn't part of the plan.

538
00:30:32,534 --> 00:30:34,284
Did you have a plan?

539
00:30:34,772 --> 00:30:36,375
And the suffering of my family?

540
00:30:36,402 --> 00:30:39,239
You saw how we used to wear ourselves out
day after day.

541
00:30:40,541 --> 00:30:42,756
My heart ached to see you cry.

542
00:30:42,793 --> 00:30:44,570
And not being able to tell you that...

543
00:30:44,587 --> 00:30:47,068
I was trying to protect your brother.

544
00:30:48,947 --> 00:30:50,646
- Protect him?
- Yes.

545
00:30:51,092 --> 00:30:52,892
If Morey hadn't shot...

546
00:30:53,283 --> 00:30:55,175
now Abdu would be alive.

547
00:30:56,651 --> 00:30:58,942
- Even if it were true...
- It's true.

548
00:31:01,674 --> 00:31:02,674
Khaled...

549
00:31:03,027 --> 00:31:05,264
I can't forget.

550
00:31:05,617 --> 00:31:06,950
Me neither.

551
00:31:07,131 --> 00:31:08,592
But I try.

552
00:31:09,467 --> 00:31:14,312
I saw how your family suffered.
I saw how Morey...

553
00:31:14,419 --> 00:31:17,753
He took advantage of your pain to…

554
00:31:19,231 --> 00:31:20,909
I knew you were with him.

555
00:31:23,454 --> 00:31:26,789
But I forgave you.
Now I ask the same thing.

556
00:31:30,916 --> 00:31:32,279
It's too much.

557
00:31:41,160 --> 00:31:43,235
Choose who you prefer to believe.

558
00:31:43,952 --> 00:31:45,038
To him...

559
00:31:45,069 --> 00:31:46,443
or your husband.

560
00:31:54,800 --> 00:31:56,193
It was Khaled's idea.

561
00:31:56,480 --> 00:31:57,525
HI.

562
00:31:57,862 --> 00:31:59,215
It's a pleasure to see you.

563
00:32:00,390 --> 00:32:02,077
Everyone loves him in the neighborhood.

564
00:32:02,085 --> 00:32:05,065
Gives work to the kids
on the construction site of the sports center,

565
00:32:05,066 --> 00:32:06,977
as long as they hand over their guns.

566
00:32:06,978 --> 00:32:09,091
Some will be grateful to him for life.

567
00:32:09,332 --> 00:32:11,398
And they will be recruited to the cause.

568
00:32:13,024 --> 00:32:14,775
Hey, I heard about Faruq...

569
00:32:14,790 --> 00:32:17,872
and his wife, they say, searched
to invest them voluntarily.

570
00:32:17,873 --> 00:32:19,105
I know as much as you do.

571
00:32:19,437 --> 00:32:21,309
Khaled and F�tima went to the hospital.

572
00:32:21,310 --> 00:32:23,044
Fate, poor...

573
00:32:23,045 --> 00:32:24,653
must be destroyed.

574
00:32:24,976 --> 00:32:26,472
This is Yassin.

575
00:32:26,473 --> 00:32:28,456
I'm showing him the center.

576
00:32:28,726 --> 00:32:31,793
Maybe I can collaborate
join us for a lesson. He's a chemist.

577
00:32:32,182 --> 00:32:34,358
Very good, my pleasure.

578
00:32:35,109 --> 00:32:38,751
Well, I'll go if he takes me
gab is dangerous.

579
00:32:38,752 --> 00:32:40,293
If you need anything...

580
00:32:40,294 --> 00:32:41,769
Thanks, see you later.

581
00:32:43,364 --> 00:32:44,913
When can I see Khaled?

582
00:32:44,914 --> 00:32:45,932
Soon.

583
00:32:46,555 --> 00:32:48,883
Are you in a hurry to get home to Marseille?

584
00:32:50,227 --> 00:32:51,367
More or less.

585
00:32:52,128 --> 00:32:53,676
Here you can be very useful.

586
00:32:53,796 --> 00:32:55,529
You see, Khaled has a lot of money.

587
00:32:56,071 --> 00:32:58,178
And it has the support of the street.

588
00:32:59,035 --> 00:33:01,282
We want to go on expeditions.

589
00:33:02,857 --> 00:33:04,536
Here, in Ceuta?

590
00:33:04,974 --> 00:33:06,774
It is part of the caliphate.

591
00:33:07,430 --> 00:33:09,352
Land of our grandparents.

592
00:33:10,241 --> 00:33:11,550
And it will be again.

593
00:33:11,627 --> 00:33:14,267
There will be no more borders
except the will of Allah.

594
00:33:16,502 --> 00:33:21,319
You know that here in Ceuta there are a lot of people
who is really fleeing the jihad in Syria?

595
00:33:21,939 --> 00:33:24,153
Our enemies, Yassin...

596
00:33:24,275 --> 00:33:25,669
in retreat.

597
00:33:27,971 --> 00:33:29,570
HOW DOES THE WATER GET TO THE TAPS?

598
00:33:29,571 --> 00:33:31,071
{\an8}TOUR TO THE PLANT.
SUBSCRIBE!

599
00:33:30,528 --> 00:33:32,105
We have explosives.

600
00:33:32,866 --> 00:33:35,012
We can find much more.

601
00:33:40,243 --> 00:33:41,591
The logistics are less...

602
00:33:41,974 --> 00:33:43,337
the lower the risk.

603
00:33:44,231 --> 00:33:45,594
And the greater the damage.

604
00:33:48,105 --> 00:33:50,144
Don't forget I'm a chemist, Salman.

605
00:33:50,829 --> 00:33:52,806
These photos were taken at the time...

606
00:33:52,807 --> 00:33:56,652
in which Nasser's car is supposed
he was crossing the border.

607
00:33:57,334 --> 00:34:00,596
And this is the one they sent you
your French friends.

608
00:34:01,384 --> 00:34:02,747
Do you notice any differences?

609
00:34:03,011 --> 00:34:04,362
Yes, there is no car.

610
00:34:05,926 --> 00:34:08,150
Are you sure these photos are good, right?

611
00:34:08,335 --> 00:34:10,357
He sent them to me
my contact at the border.

612
00:34:11,007 --> 00:34:13,414
And I assure you he has no idea
how to use...

613
00:34:13,424 --> 00:34:15,424
a photo retouching program.

614
00:34:15,978 --> 00:34:17,978
But it seems that Security...

615
00:34:18,300 --> 00:34:19,575
they are masters.

616
00:34:20,011 --> 00:34:21,011
Yes.

617
00:34:21,547 --> 00:34:22,547
Greenhouse.

618
00:34:22,646 --> 00:34:25,466
Photos of Nasser passing by
the border are retouched.

619
00:34:26,987 --> 00:34:29,170
No, don't call them,
call a meeting immediately.

620
00:34:29,178 --> 00:34:31,178
I want to see what they look like
when we tell them.

621
00:34:31,185 --> 00:34:32,526
And let Khaled be there too.

622
00:34:32,967 --> 00:34:34,100
Very good.

623
00:34:35,871 --> 00:34:37,429
Poison the water?

624
00:34:37,954 --> 00:34:40,555
Yassin has been planning for a long time
something like this.

625
00:34:40,808 --> 00:34:42,877
We can strike tomorrow.

626
00:34:43,566 --> 00:34:45,748
But with an attack like this...

627
00:34:45,804 --> 00:34:47,448
many people can die.

628
00:34:47,644 --> 00:34:49,644
Much more than September 11th.

629
00:34:49,880 --> 00:34:51,367
Nasser was ambitious.

630
00:34:51,759 --> 00:34:54,459
If we want Marwan
and the French believe it...

631
00:34:55,047 --> 00:34:57,370
we have to prepare something worthy of it.

632
00:34:58,687 --> 00:35:00,083
And now it comes...

633
00:35:00,158 --> 00:35:01,661
the hardest part.

634
00:35:02,716 --> 00:35:05,716
Convince the French and the Spanish.

635
00:35:06,936 --> 00:35:09,995
I'll tell him that Nasser thought better of it...

636
00:35:10,202 --> 00:35:11,823
and asked me for help.

637
00:35:12,331 --> 00:35:14,069
Morey won't believe it.

638
00:35:16,187 --> 00:35:17,709
If I convince your bosses...

639
00:35:17,830 --> 00:35:20,942
that I can prevent an attack
at the doors of their homes...

640
00:35:21,110 --> 00:35:22,767
who will they prefer to believe?

641
00:35:23,387 --> 00:35:24,463
Him or me?

642
00:35:28,806 --> 00:35:29,806
Sophie.

643
00:35:31,254 --> 00:35:32,899
I have some fantastic news.

644
00:35:33,254 --> 00:35:35,112
Nasser is ready to take action.

645
00:35:36,919 --> 00:35:38,470
Who me? When?

646
00:35:39,166 --> 00:35:40,227
Now?

647
00:35:41,681 --> 00:35:43,681
No, no, no problem.
I'm coming, I'm coming.

648
00:35:45,498 --> 00:35:47,728
They are the secret services,
they want to talk to me.

649
00:35:48,910 --> 00:35:51,340
Now the play begins.

650
00:35:58,630 --> 00:36:00,325
So Nasser called you.

651
00:36:00,956 --> 00:36:02,012
At what time?

652
00:36:02,201 --> 00:36:04,817
He sent me a card,
through a messenger.

653
00:36:05,420 --> 00:36:06,663
A kid from the neighborhood.

654
00:36:06,664 --> 00:36:07,664
Yes.

655
00:36:07,935 --> 00:36:11,255
And how do we absolutely be
Are you sure the message was really yours?

656
00:36:11,482 --> 00:36:13,997
He called me ten minutes ago
to give me confirmation.

657
00:36:13,998 --> 00:36:15,468
We traced the call.

658
00:36:15,469 --> 00:36:17,641
It was done
from an Internet Point in Tangier.

659
00:36:19,643 --> 00:36:20,643
Yes.

660
00:36:21,856 --> 00:36:23,667
I don't understand why I'm asking you for help now.

661
00:36:23,668 --> 00:36:25,792
He was furious with you, wasn't he?

662
00:36:25,793 --> 00:36:27,439
In fact he went to talk to Marwan.

663
00:36:27,741 --> 00:36:29,210
Has his anger passed?

664
00:36:29,426 --> 00:36:30,671
He needs me.

665
00:36:31,426 --> 00:36:32,932
Just like you.

666
00:36:33,840 --> 00:36:36,783
Well, then,
we take it as true that Nasser...

667
00:36:36,784 --> 00:36:38,694
he will carry out an attack tomorrow.

668
00:36:38,695 --> 00:36:39,874
He told you so.

669
00:36:40,392 --> 00:36:42,115
I don't know at what moment.

670
00:36:42,341 --> 00:36:43,885
Or what the target is.

671
00:36:44,680 --> 00:36:47,560
I'll call me so I can help him escape.

672
00:36:47,749 --> 00:36:51,810
Yes, I'll probably call Khaled
after placing the explosives.

673
00:36:51,811 --> 00:36:53,067
It will not be a suicidal act.

674
00:36:53,068 --> 00:36:54,735
Khaled will let us know when he calls.

675
00:36:54,736 --> 00:36:55,966
We will arrive on time.

676
00:36:56,339 --> 00:36:57,339
Excuse me.

677
00:36:59,207 --> 00:37:00,687
What if we don't succeed?

678
00:37:00,699 --> 00:37:01,867
I mean...

679
00:37:02,502 --> 00:37:04,742
What if we screw everything up big time?

680
00:37:05,011 --> 00:37:07,921
Nasser's attack has something
what to do with this?

681
00:37:12,401 --> 00:37:14,732
- I don't know what it is.
- You don't know what it is?

682
00:37:14,840 --> 00:37:17,982
It's on your memory card,
with other Akrab documents.

683
00:37:17,986 --> 00:37:20,426
In fact you have it on you now,
in the key ring.

684
00:37:20,441 --> 00:37:21,742
Yes. But...

685
00:37:22,473 --> 00:37:23,771
I don't know what it represents.

686
00:37:24,023 --> 00:37:27,314
Probably something important,
but still...

687
00:37:27,614 --> 00:37:29,566
I don't know the reason.

688
00:37:33,837 --> 00:37:36,146
Every minute I spend here is dangerous.

689
00:37:36,647 --> 00:37:39,148
I better get back to my business.

690
00:37:39,568 --> 00:37:41,938
And my family is in the hospital.

691
00:37:43,241 --> 00:37:45,491
One last question.

692
00:37:49,069 --> 00:37:51,439
If Nasser was so angry with you,

693
00:37:52,039 --> 00:37:54,700
because he allowed Salman
to drive his car?

694
00:37:55,461 --> 00:37:58,772
Because he accused me
of what F�tima had done.

695
00:37:59,048 --> 00:38:00,888
Nasser is a traditionalist man.

696
00:38:01,325 --> 00:38:04,256
A husband is responsible
of what his wife does.

697
00:38:04,625 --> 00:38:07,260
But you can't understand this.

698
00:38:07,282 --> 00:38:09,937
Why? Why am I not Muslim?

699
00:38:10,998 --> 00:38:13,159
Because you are not married to F�tima.

700
00:38:33,686 --> 00:38:37,202
- Why don't you go to the bar and buy a sandwich?
- Ninth. I'm not hungry.

701
00:38:37,248 --> 00:38:38,858
Faruq, come down and eat.

702
00:38:38,959 --> 00:38:40,458
We remain.

703
00:38:41,118 --> 00:38:42,118
Come on.

704
00:38:46,706 --> 00:38:47,706
Faruq.

705
00:38:48,109 --> 00:38:51,940
- Come back soon, don't worry.
- You must take this opportunity to eat something.

706
00:38:51,961 --> 00:38:54,992
You will receive lots of visits.
Your cousin Miriam is already on her way up.

707
00:38:55,011 --> 00:38:56,191
Is Miriam here?

708
00:38:57,524 --> 00:38:59,683
- Faruq, please.
- Ninth. Calm.

709
00:38:59,684 --> 00:39:01,134
You will never have to see her again.

710
00:39:01,458 --> 00:39:02,748
Faruq, why?

711
00:39:03,869 --> 00:39:04,976
Tell him about it.

712
00:39:06,047 --> 00:39:07,809
You didn't do anything wrong, Leila.

713
00:39:08,038 --> 00:39:09,649
They need to know she's a bitch.

714
00:39:09,959 --> 00:39:11,284
But what happened?

715
00:39:11,557 --> 00:39:12,669
Tell him about it.

716
00:39:21,832 --> 00:39:24,053
Leila Ben Barek's room?

717
00:39:24,473 --> 00:39:26,715
Yes, the B1. The first one on the right.

718
00:39:26,963 --> 00:39:28,253
What are you doing here?

719
00:39:28,742 --> 00:39:30,453
I heard it from your mother.

720
00:39:30,799 --> 00:39:33,379
How are you? And how is Leila?

721
00:39:33,506 --> 00:39:35,947
He won't answer you
because now you're leaving here.

722
00:39:36,644 --> 00:39:37,644
Go away.

723
00:39:38,533 --> 00:39:39,533
Right away.

724
00:39:40,376 --> 00:39:43,445
If you stay a minute longer
It will make you regret coming.

725
00:39:44,577 --> 00:39:46,617
- The cousin is leaving immediately, mother.
- No.

726
00:39:46,905 --> 00:39:48,476
No, this concerns me.

727
00:39:48,726 --> 00:39:50,885
Please, son,
I ask you please.

728
00:39:50,964 --> 00:39:52,533
I shouldn't have come.

729
00:39:54,046 --> 00:39:55,146
You are right.

730
00:39:55,613 --> 00:39:56,913
You were wrong.

731
00:39:57,635 --> 00:40:01,588
How you got so many other things wrong,
but we won't discuss it.

732
00:40:02,319 --> 00:40:04,669
Because I would show you affection,

733
00:40:05,245 --> 00:40:06,616
that I don't feel.

734
00:40:07,365 --> 00:40:08,365
You...

735
00:40:09,206 --> 00:40:14,086
You don't deserve to be part of this family.
I never want to see you again.

736
00:40:14,297 --> 00:40:15,987
But Aisha, I...

737
00:40:16,910 --> 00:40:18,505
- F�tima.
- Go away.

738
00:40:19,240 --> 00:40:20,840
Go away. And don't come back.

739
00:40:21,431 --> 00:40:22,672
And be careful.

740
00:40:22,682 --> 00:40:25,602
Be careful what you say
to your parents.

741
00:40:25,618 --> 00:40:30,828
Because if I find out that you left
with a lie that leaves the Ben Bareks frowned upon

742
00:40:31,491 --> 00:40:33,499
I swear to you that I myself am going to Tangier,

743
00:40:33,886 --> 00:40:36,196
and I'll tell your mother what kind of...

744
00:40:38,327 --> 00:40:39,327
person...

745
00:40:40,257 --> 00:40:41,578
who is his daughter.

746
00:40:54,836 --> 00:40:56,196
And now yes, son,

747
00:40:56,504 --> 00:40:57,754
go down to the bar.

748
00:40:58,145 --> 00:41:00,286
This bitch won't take away our appetite.

749
00:41:13,178 --> 00:41:14,388
Did you find it?

750
00:41:16,793 --> 00:41:18,314
What's with Lamela, Tripas?

751
00:41:19,214 --> 00:41:21,277
Go get it and bring it to me.

752
00:41:21,577 --> 00:41:22,577
Live.

753
00:41:25,771 --> 00:41:27,071
We will keep you informed.

754
00:41:27,610 --> 00:41:28,610
Until we meet again.

755
00:41:32,340 --> 00:41:34,789
Why did you send us
a fake photo of Nasser?

756
00:41:36,611 --> 00:41:39,031
That photo was not taken today.

757
00:41:41,414 --> 00:41:42,705
The photo is fake.

758
00:41:43,431 --> 00:41:45,154
We lied to you, it's true.

759
00:41:45,462 --> 00:41:48,143
It's just that we couldn't risk it
that you arrested Nasser.

760
00:41:48,365 --> 00:41:49,840
Because, as we have already said,

761
00:41:49,841 --> 00:41:54,011
Marwan could take revenge against our people
compatriots kidnapped in Africa, okay?

762
00:41:54,649 --> 00:41:56,540
Yes, this is our priority.

763
00:41:57,029 --> 00:41:58,702
Protect the hostages.

764
00:41:58,734 --> 00:42:01,325
And prevent Marwan from finding out
Khaled's coverage.

765
00:42:01,445 --> 00:42:04,701
- Yes. Ours is to avoid an attack.
- We will help you.

766
00:42:04,921 --> 00:42:08,183
But we can't afford the luxury
of losing our mole.

767
00:42:08,224 --> 00:42:11,238
If Khaled told you he was coming
the universal flood, would you believe it?

768
00:42:11,269 --> 00:42:12,269
Yes.

769
00:42:12,290 --> 00:42:16,499
Because we are here to save lives.
Not to get into the wife's panties.

770
00:42:20,076 --> 00:42:22,697
Khaled is your infiltrator, F�tima is mine.

771
00:42:42,044 --> 00:42:42,986
Brother.

772
00:42:42,987 --> 00:42:45,357
I need certain products
to which I do not have access.

773
00:42:46,746 --> 00:42:48,736
What quantity do you need?

774
00:42:49,028 --> 00:42:52,498
It depends on what you want to achieve
and how long.

775
00:42:52,523 --> 00:42:54,023
Each element is different.

776
00:42:54,371 --> 00:42:55,714
It could be a toxin...

777
00:42:55,945 --> 00:42:58,663
or simple concentration
of potassium cyanide.

778
00:42:59,688 --> 00:43:02,370
And we can poison
all the water in the city?

779
00:43:02,752 --> 00:43:03,752
All of it.

780
00:43:04,562 --> 00:43:06,933
These are very difficult products to find.

781
00:43:07,194 --> 00:43:09,047
Tell me which ones you need, brother.

782
00:43:09,684 --> 00:43:12,077
Make a list and we'll get it all for you.

783
00:43:13,487 --> 00:43:14,487
Well,

784
00:43:14,694 --> 00:43:15,813
solved.

785
00:43:19,096 --> 00:43:21,847
To those of Security
He's only interested in saving his own ass.

786
00:43:22,695 --> 00:43:26,647
If a bomb has to explode, even better
whether it happens in our backyard or theirs.

787
00:43:27,062 --> 00:43:28,916
At least we know that the attack is tomorrow.

788
00:43:28,927 --> 00:43:30,997
Yes, but we depend on that
what Khaled wants to tell us.

789
00:43:31,032 --> 00:43:32,973
The French have not
no choice but to believe him.

790
00:43:32,974 --> 00:43:35,059
But that son of a bitch don't fool me.

791
00:43:35,060 --> 00:43:36,569
Peaceful, peaceful.

792
00:43:39,178 --> 00:43:40,858
How's the investigation going with Nabil?

793
00:43:40,873 --> 00:43:42,403
Incongruent, like him.

794
00:43:42,984 --> 00:43:45,634
Now he's taking the statement
of Qu�lez.

795
00:43:46,222 --> 00:43:47,372
He's been inside for half an hour.

796
00:43:47,728 --> 00:43:49,930
My ears are starting to ring.

797
00:44:07,298 --> 00:44:08,578
- Excuse me.
- It's Khaled.

798
00:44:08,655 --> 00:44:10,006
I don't have the courage to answer.

799
00:44:12,805 --> 00:44:14,552
One day he is the sweetest man in the world.

800
00:44:14,563 --> 00:44:17,874
And the next day he's a terrorist
and now I'm supposed to believe he's a spy?

801
00:44:18,984 --> 00:44:21,734
I know it's hard to believe
at this time, F�tima.

802
00:44:21,775 --> 00:44:24,595
But I promise you that all this
it will end very soon.

803
00:44:24,616 --> 00:44:27,407
I feel so guilty
for all the misfortunes of my family.

804
00:44:27,427 --> 00:44:30,278
I married Khaled, and Khaled ordained
the death of my brother Abdu

805
00:44:30,295 --> 00:44:32,334
and today they were about to kill Faruq.

806
00:44:32,420 --> 00:44:34,207
You're not to blame for anything, F�tima.

807
00:44:34,801 --> 00:44:35,801
Not at all.

808
00:44:36,656 --> 00:44:39,239
If I didn't exist
none of this would have happened.

809
00:44:39,258 --> 00:44:42,756
I insist on seeing people
how I want it to be and not how it really is.

810
00:44:47,775 --> 00:44:48,775
What about me?

811
00:44:52,367 --> 00:44:53,677
How do you see me?

812
00:44:57,425 --> 00:44:58,766
I miss you.

813
00:45:06,273 --> 00:45:09,069
No, I don't want this to happen to us again.

814
00:45:09,803 --> 00:45:11,514
I want it to be a part of the past.

815
00:45:11,528 --> 00:45:13,165
Let it end once and for all.

816
00:45:16,919 --> 00:45:17,919
Go away.

817
00:45:35,297 --> 00:45:38,195
I told what I saw.
Nothing more and nothing less.

818
00:45:38,215 --> 00:45:40,223
Fran doesn't deserve to be risked for him.

819
00:45:42,547 --> 00:45:44,611
Do you know what he says about you behind your back?

820
00:45:46,659 --> 00:45:47,967
I'm not buying it, man.

821
00:45:48,836 --> 00:45:50,887
Fran always said things to your face.

822
00:45:51,384 --> 00:45:53,884
But you can't understand this, of course.

823
00:45:55,310 --> 00:45:57,192
You also took money from An�bal.

824
00:45:58,025 --> 00:45:59,132
And from Lamela?

825
00:46:00,474 --> 00:46:03,344
It won't give you the satisfaction
to answer this question.

826
00:46:04,567 --> 00:46:05,567
Cabbage.

827
00:46:06,060 --> 00:46:08,210
You call that saying things to your face.

828
00:46:09,646 --> 00:46:12,478
Listen, Qu�lez.
I understand that you want to protect your...

829
00:46:12,753 --> 00:46:13,753
friend.

830
00:46:14,490 --> 00:46:16,460
All things considered, you owe him something.

831
00:46:17,599 --> 00:46:18,900
He didn't report...

832
00:46:19,123 --> 00:46:21,162
your son when he discovered...

833
00:46:21,477 --> 00:46:23,119
who had killed his.

834
00:46:24,950 --> 00:46:26,290
How do you know?

835
00:46:26,935 --> 00:46:28,676
In the end we find out everything.

836
00:46:29,524 --> 00:46:30,863
But tell me something...

837
00:46:31,706 --> 00:46:33,257
it must be hard.

838
00:46:33,504 --> 00:46:36,504
All that time pretending
to be his best friend.

839
00:46:36,543 --> 00:46:38,440
Taking care of his daughter, the...

840
00:46:38,476 --> 00:46:39,996
crazy about his wife.

841
00:46:40,636 --> 00:46:42,366
Raquel is not crazy.

842
00:46:44,730 --> 00:46:45,730
Excuse me.

843
00:46:46,377 --> 00:46:47,377
Excuse me.

844
00:46:47,589 --> 00:46:49,499
But he's in a psychiatric hospital, right?

845
00:46:50,275 --> 00:46:51,275
Yes.

846
00:46:51,444 --> 00:46:53,987
For shooting a poor boy
that you paid,

847
00:46:54,011 --> 00:46:56,581
to take the blame for the crime
of your child.

848
00:46:57,602 --> 00:47:00,012
How the fuck do you sleep at night?

849
00:47:01,537 --> 00:47:02,797
I can't do it.

850
00:47:06,094 --> 00:47:08,325
Fran didn't report your son.

851
00:47:10,360 --> 00:47:12,440
But this could change.

852
00:47:15,146 --> 00:47:16,716
What cannot change,

853
00:47:16,792 --> 00:47:18,571
That's what I saw.

854
00:47:18,981 --> 00:47:21,864
Fran killed An�bal in self-defense.

855
00:47:21,865 --> 00:47:23,783
Even if it doesn't suit you.

856
00:47:28,636 --> 00:47:31,699
Higher! Come on!
We go out very well, but taller!

857
00:47:37,331 --> 00:47:39,621
Like this, like this. Taller.

858
00:47:39,819 --> 00:47:41,520
I thought you were gone.

859
00:47:41,551 --> 00:47:43,740
Khaled called me to ask about you.

860
00:47:44,391 --> 00:47:45,680
Oh, honey.

861
00:47:46,772 --> 00:47:48,772
Oh, honey, please.

862
00:47:49,270 --> 00:47:50,870
What's happening to you?

863
00:47:51,405 --> 00:47:53,836
Roc�o called me and is very worried.

864
00:47:53,908 --> 00:47:56,357
We just want to help you, F�tima.

865
00:47:56,727 --> 00:47:58,151
You can't help me.

866
00:47:58,170 --> 00:47:59,199
Maybe yes.

867
00:47:59,648 --> 00:48:02,279
Do you have a problem with your husband?
You're not the first.

868
00:48:02,929 --> 00:48:04,335
Why don't you take a few days?

869
00:48:04,679 --> 00:48:06,316
I talk to my cousin from Cadiz.

870
00:48:06,475 --> 00:48:09,152
She would be happy if I stayed at her house
for a few days.

871
00:48:09,165 --> 00:48:11,577
To stay calm, you can think...

872
00:48:11,645 --> 00:48:14,892
or don't think. What your body asks of you.
Do you want me to call her?

873
00:48:15,606 --> 00:48:18,197
Don't worry.

874
00:48:19,758 --> 00:48:21,648
I wish I couldn't worry.

875
00:48:23,827 --> 00:48:26,056
Khaled is not what you all think.

876
00:48:26,774 --> 00:48:27,974
What did he do?

877
00:48:29,004 --> 00:48:30,795
Don't tell me he's going to prison.

878
00:48:32,345 --> 00:48:36,848
Yes, you could see he was handling it
a lot of money. What a fool I was.

879
00:48:37,735 --> 00:48:39,676
I don't know what to do with my life.

880
00:48:39,824 --> 00:48:41,663
Everything got so complicated.

881
00:48:42,457 --> 00:48:44,736
And the worst thing is that
the only light I see...

882
00:48:45,620 --> 00:48:46,831
 � Morey.

883
00:48:47,154 --> 00:48:49,300
- I do not want.
- Come on, come here.

884
00:48:51,893 --> 00:48:53,694
Oh, my little one.

885
00:49:08,646 --> 00:49:10,166
You made me worry.

886
00:49:10,275 --> 00:49:13,014
I left you a voicemail.
Haven't you heard?

887
00:49:13,176 --> 00:49:14,676
I had a dead battery.

888
00:49:15,292 --> 00:49:16,500
What did you want?

889
00:49:16,790 --> 00:49:18,038
Nothing important.

890
00:49:18,768 --> 00:49:21,484
Go home. Tonight I'll stay with Leila.

891
00:49:22,161 --> 00:49:23,707
Do you want me to stay here with you?

892
00:49:25,418 --> 00:49:26,659
There's no need.

893
00:49:26,990 --> 00:49:28,219
As you like.

894
00:49:28,860 --> 00:49:30,461
I'll come get you tomorrow.

895
00:49:39,474 --> 00:49:40,974
You don't need to stay here.

896
00:49:42,559 --> 00:49:43,962
You are my family.

897
00:49:43,963 --> 00:49:45,463
So is Khaled.

898
00:49:47,141 --> 00:49:48,641
It's different.

899
00:50:09,256 --> 00:50:10,945
Still no news from Nasser, right?

900
00:50:14,443 --> 00:50:17,542
I'll call the police station to do it
intensify border controls.

901
00:50:17,578 --> 00:50:20,008
Make them bring out the helicopters.
Today is the right day.

902
00:50:20,822 --> 00:50:22,047
And Khaled?

903
00:50:22,518 --> 00:50:24,725
Let's check his position
through your cell phone.

904
00:50:50,511 --> 00:50:55,349
The port, the police station, the depot
of ammunition, the Los Rosales prison.

905
00:50:55,350 --> 00:50:57,414
But they could also be civilian targets.

906
00:50:58,344 --> 00:51:02,633
- The bus station, a crowded square.
- Okay, okay. We don't run.

907
00:51:02,762 --> 00:51:05,812
It pays to be ready, but it's also true
which could turn out to be a lie.

908
00:51:07,730 --> 00:51:09,111
And where is Lamela?

909
00:51:09,112 --> 00:51:11,077
He hides in the warehouse in Tangier,

910
00:51:11,078 --> 00:51:12,768
where you found the explosives.

911
00:51:12,807 --> 00:51:14,892
That asshole fucked up
of the big ones.

912
00:51:15,296 --> 00:51:17,280
From what little I know Faruq...

913
00:51:17,330 --> 00:51:19,151
he knows it's not best for him to come out into the open.

914
00:51:26,596 --> 00:51:27,707
Where you go?

915
00:51:31,210 --> 00:51:32,684
- HI.
- HI.

916
00:51:32,717 --> 00:51:34,518
- I didn't know you were staying.
- Yes.

917
00:51:34,744 --> 00:51:36,683
With my brother. He left for a moment.

918
00:51:41,768 --> 00:51:44,253
- What happens?
- Go out, F�tima. Please.

919
00:51:46,970 --> 00:51:49,274
Wait outside. We will do everything we can.

920
00:51:49,761 --> 00:51:50,761
Wait.

921
00:52:05,321 --> 00:52:06,783
Did you find Nasser's car?

922
00:52:06,852 --> 00:52:08,360
No, we don't know anything.

923
00:52:08,728 --> 00:52:10,230
I just spoke to the hospital.

924
00:52:10,275 --> 00:52:13,454
The doctors are doing everything they can
so that the girl does not lose the child.

925
00:52:13,455 --> 00:52:14,771
And meanwhile...

926
00:52:14,964 --> 00:52:17,214
Lamela sits quietly, laughing at us.

927
00:52:17,537 --> 00:52:20,272
- Why don't we fucking go get him?
- Because it's in Morocco.

928
00:52:20,354 --> 00:52:22,494
And you know we have orders not to do anything.

929
00:52:22,495 --> 00:52:23,495
Yes.

930
00:52:23,708 --> 00:52:25,522
The French and their fucking mole.

931
00:52:25,523 --> 00:52:26,719
The untouchable.

932
00:52:27,813 --> 00:52:30,375
You will let this match too
may Khaled win?

933
00:52:31,987 --> 00:52:33,838
What, you don't have blood in your body?

934
00:52:36,050 --> 00:52:38,114
We can't stop it.

935
00:52:39,199 --> 00:52:41,416
But there is someone who can do it.

936
00:52:54,773 --> 00:52:55,773
Cry.

937
00:52:56,463 --> 00:52:57,963
Cry, son.

938
00:52:59,119 --> 00:53:00,429
There is no shame...

939
00:53:00,504 --> 00:53:03,046
in tears, when it comes to a child.

940
00:53:05,336 --> 00:53:07,151
He's not my son, mom.

941
00:53:07,870 --> 00:53:09,660
This is what your head tells you.

942
00:53:10,134 --> 00:53:12,391
But your heart tells another story.

943
00:53:12,909 --> 00:53:14,047
You're afraid of losing him.

944
00:53:14,048 --> 00:53:17,065
Because you already love him,
just like you love your mother.

945
00:53:18,909 --> 00:53:20,811
What Leila did was wrong.

946
00:53:22,300 --> 00:53:23,938
But listen to me, son.

947
00:53:24,429 --> 00:53:25,918
Don't pay attention...

948
00:53:25,919 --> 00:53:27,770
to what others say.

949
00:53:28,437 --> 00:53:30,492
Because Leila only wanted one thing.

950
00:53:32,185 --> 00:53:33,701
Make you happy.

951
00:53:51,188 --> 00:53:52,340
Excuse me.

952
00:54:02,712 --> 00:54:04,414
Forgive me, Leila.

953
00:54:24,421 --> 00:54:25,421
Faruq.

954
00:54:25,860 --> 00:54:27,716
- Faruq, where are you going?
- Faruq, son.

955
00:54:27,717 --> 00:54:28,789
Faruq, what do you want to do?

956
00:54:28,790 --> 00:54:30,018
Justice, F�tima.

957
00:54:38,181 --> 00:54:39,281
I am sorry.

958
00:54:41,042 --> 00:54:42,542
I know who the culprit is...

959
00:54:45,171 --> 00:54:47,345
the man you seek is hiding in Tangier.

960
00:54:48,145 --> 00:54:49,645
I can give you the address.

961
00:54:54,867 --> 00:54:56,434
Ask him who he works for.

962
00:54:58,590 --> 00:54:59,893
Stay here.

963
00:55:09,110 --> 00:55:10,354
Tell me, Fran.

964
00:55:10,424 --> 00:55:15,069
A little while ago some kids showed up at a
scrapyard to sell parts.

965
00:55:15,225 --> 00:55:19,658
They match in model and color
to Nasser's car.

966
00:55:20,036 --> 00:55:22,345
Luckily the guy at the construction site is honest.

967
00:55:22,570 --> 00:55:24,129
He said they left a car.

968
00:55:24,140 --> 00:55:27,718
It was abandoned in a shed
two hundred meters from his construction site.

969
00:55:27,811 --> 00:55:30,008
This is the address.

970
00:55:32,841 --> 00:55:34,211
And it is found...

971
00:55:34,705 --> 00:55:35,705
here.

972
00:55:36,603 --> 00:55:38,799
It could be the car
whether we are looking for it or not.

973
00:55:39,259 --> 00:55:40,759
There's only one way to find out.

974
00:55:41,082 --> 00:55:42,350
Let's go there.

975
00:55:51,262 --> 00:55:52,784
Good morning.

976
00:55:53,381 --> 00:55:54,713
Fran, I'm sorry.

977
00:55:54,714 --> 00:55:56,799
The disciplinary regime
he made a decision.

978
00:55:57,747 --> 00:55:59,139
You have to wait here.

979
00:55:59,140 --> 00:56:00,640
A superior will arrive soon.

980
00:56:03,561 --> 00:56:05,219
Go ahead, I'll catch up with you.

981
00:56:06,533 --> 00:56:07,744
Wait a minute, Fran.

982
00:56:11,824 --> 00:56:14,773
I remind you that you just need to tell me
and I'll stop the investigation.

983
00:56:15,656 --> 00:56:17,263
Do you know why I'm a cop?

984
00:56:17,754 --> 00:56:19,453
Because I earned it.

985
00:56:19,842 --> 00:56:21,342
Day by day.

986
00:56:21,742 --> 00:56:25,330
The worst thing that can happen to you
this job is having to thank someone.

987
00:56:25,673 --> 00:56:27,409
Sooner or later the bill arrives.

988
00:56:27,410 --> 00:56:28,723
Don't block anything.

989
00:56:35,304 --> 00:56:37,368
I prefer them to sanction me
for a lifetime,

990
00:56:37,384 --> 00:56:39,987
rather than having to continue
to see your face.

991
00:56:40,252 --> 00:56:41,900
You're finished, Fran.

992
00:56:42,963 --> 00:56:44,463
You would like.

993
00:56:47,408 --> 00:56:48,908
All you can do is bark.

994
00:56:49,666 --> 00:56:50,980
Just bark.

995
01:01:43,783 --> 01:01:45,643
Where are you going, F�tima?

996
01:01:46,882 --> 01:01:49,479
You go away and thought you wouldn't tell me?

997
01:01:50,519 --> 01:01:53,541
You are my wife,
He won't let you leave.

998
01:02:16,440 --> 01:02:18,106
Get out of the car, F�tima.

999
01:02:18,107 --> 01:02:19,967
Let's talk inside.

1000
01:02:21,476 --> 01:02:23,336
You can't leave.

1001
01:02:24,970 --> 01:02:26,830
Think about your family.

1002
01:02:27,652 --> 01:02:29,165
What's going on with my family?

1003
01:02:29,166 --> 01:02:30,326
If you leave me,

1004
01:02:30,327 --> 01:02:32,341
Who will take care of you?

1005
01:02:32,342 --> 01:02:33,441
Faruq?

1006
01:02:33,646 --> 01:02:35,506
Will he protect you?

1007
01:02:35,733 --> 01:02:37,629
And what does it have to protect us from?

1008
01:02:38,831 --> 01:02:39,861
F�tima.

1009
01:02:39,862 --> 01:02:42,164
He will never let you go.

1010
01:02:43,327 --> 01:02:44,831
I love you.

1011
01:02:46,655 --> 01:02:48,419
Why are you shaking?

1012
01:02:49,263 --> 01:02:50,267
What is it?

1013
01:02:51,306 --> 01:02:53,059
You scare me.

1014
01:02:53,060 --> 01:02:54,163
Why?

1015
01:02:54,949 --> 01:02:56,855
I won't hurt you.

1016
01:02:57,554 --> 01:03:00,517
I'm still the same man you married.

1017
01:03:04,654 --> 01:03:06,455
I love you so much.

1018
01:03:18,405 --> 01:03:19,988
I eat in the studio.

1019
01:03:32,341 --> 01:03:33,345
Fran.

1020
01:03:34,078 --> 01:03:36,329
Take my car if you want.

1021
01:03:47,381 --> 01:03:48,472
Tell me.

1022
01:03:48,932 --> 01:03:50,551
No, nope.

1023
01:03:50,761 --> 01:03:52,960
No, I called him a couple
several times but he doesn't answer.

1024
01:03:52,961 --> 01:03:54,003
Isn't he with you?

1025
01:03:54,004 --> 01:03:58,274
We found the signal, but � 
strange, he's walking around the city.

1026
01:03:58,275 --> 01:03:59,578
Wait.

1027
01:04:03,855 --> 01:04:05,715
Is it a bus line?

1028
01:04:05,786 --> 01:04:07,318
But did he get on a bus?

1029
01:04:07,319 --> 01:04:09,358
Why doesn't he answer the phone?

1030
01:04:09,562 --> 01:04:11,248
He likes to be desired.

1031
01:04:11,249 --> 01:04:13,389
If you find it, let me know.

1032
01:04:16,975 --> 01:04:18,091
F�tima.

1033
01:04:22,856 --> 01:04:24,779
- Are you looking for Morey?
- Yes.

1034
01:04:24,780 --> 01:04:25,882
Where is he?

1035
01:04:27,572 --> 01:04:29,145
I'm going to look for it now.

1036
01:04:29,146 --> 01:04:30,935
I'm coming with you.

1037
01:04:35,083 --> 01:04:38,010
It serves something to tell you
what could be dangerous?

1038
01:04:41,109 --> 01:04:42,795
I think not.

1039
01:05:15,366 --> 01:05:16,924
We can talk.

1040
01:05:16,925 --> 01:05:18,681
I don't want it.

1041
01:05:18,851 --> 01:05:21,348
You think killing me
will your problems end?

1042
01:05:21,349 --> 01:05:22,379
Get inside.

1043
01:05:22,380 --> 01:05:24,449
- Let's take a walk.
- Wait.

1044
01:05:24,894 --> 01:05:26,971
You are smarter than An�bal and his mother.

1045
01:05:26,972 --> 01:05:28,768
Let's not get carried away.

1046
01:05:28,914 --> 01:05:29,921
By God.

1047
01:05:30,134 --> 01:05:32,058
Do you think I'm getting carried away?

1048
01:05:32,915 --> 01:05:34,325
Who do you work for?

1049
01:05:34,326 --> 01:05:36,660
All right. I'll tell you.

1050
01:05:37,050 --> 01:05:40,236
But sitting around a table
like civilized people, damn it.

1051
01:05:42,435 --> 01:05:44,690
- Come in, damn it.
- Wait.

1052
01:05:44,751 --> 01:05:46,227
No. Wait, wait.

1053
01:05:46,228 --> 01:05:47,483
Wait, I work for Khaled.

1054
01:05:47,484 --> 01:05:49,171
I work for Khaled.

1055
01:05:49,172 --> 01:05:50,795
It's your brother-in-law's fault.

1056
01:05:50,796 --> 01:05:52,918
He told me to kill you,
It was him, I swear.

1057
01:05:52,919 --> 01:05:54,779
Why should I deceive you?

1058
01:05:56,737 --> 01:05:58,532
Why should I trust you?

1059
01:05:58,757 --> 01:05:59,776
Fuck!

1060
01:05:59,974 --> 01:06:01,038
Listen to me.

1061
01:06:01,568 --> 01:06:02,637
Khaled is my boss.

1062
01:06:02,638 --> 01:06:05,012
He wanted to kill you to keep everything.

1063
01:06:06,054 --> 01:06:08,864
Who the fuck do you think
who killed the Lacerto, huh?

1064
01:06:08,875 --> 01:06:10,996
Khaled wanted everything to remain with you.

1065
01:06:10,997 --> 01:06:13,482
The company is a fucking cover.

1066
01:06:13,483 --> 01:06:16,855
He deceived you. He has you all in his grip.

1067
01:06:20,455 --> 01:06:21,496
Fuck.

1068
01:06:22,247 --> 01:06:24,297
What a story he made up.

1069
01:06:41,192 --> 01:06:42,327
Don't get off.

1070
01:06:42,328 --> 01:06:44,272
And no means no.

1071
01:08:25,941 --> 01:08:26,945
Here.

1072
01:08:30,824 --> 01:08:32,408
Here, please.

1073
01:08:33,522 --> 01:08:34,982
Please.

1074
01:08:36,806 --> 01:08:39,086
- Here, please.
- Javier?

1075
01:08:40,414 --> 01:08:41,459
Javier?

1076
01:08:41,460 --> 01:08:43,043
Fran. Fran.

1077
01:08:57,687 --> 01:08:59,393
React. Come on, get out.

1078
01:08:59,394 --> 01:09:00,397
Come on.

1079
01:09:02,108 --> 01:09:03,308
Hold on.

1080
01:09:06,378 --> 01:09:10,094
- I owe you a favor, Fran.
- Yes, yes, definitely.

1081
01:09:13,087 --> 01:09:14,755
What happened?

1082
01:09:27,836 --> 01:09:29,793
Khaled deceived us all.

1083
01:09:30,145 --> 01:09:32,092
And also to the French.

1084
01:09:32,854 --> 01:09:34,714
Nasser is dead, Fran.

1085
01:09:34,767 --> 01:09:35,889
It was in here.

1086
01:09:35,890 --> 01:09:37,857
I saw it with my own eyes.

1087
01:09:42,236 --> 01:09:43,806
What happened?

1088
01:09:44,248 --> 01:09:45,946
You're shaking.

1089
01:09:46,244 --> 01:09:47,588
I am fine.

1090
01:09:48,207 --> 01:09:50,067
Fran arrived on time.

1091
01:09:56,473 --> 01:09:58,125
I called you.

1092
01:09:58,126 --> 01:10:00,855
I came to look for you,
but I didn't know anything about you.

1093
01:10:01,294 --> 01:10:03,881
They hit me on the head
and I lost consciousness.

1094
01:10:04,140 --> 01:10:05,243
Floor.

1095
01:10:50,562 --> 01:10:52,550
Khaled lied to all of us.

1096
01:10:55,146 --> 01:10:57,082
I have proof, F�tima.

1097
01:10:57,083 --> 01:10:59,355
I saw it with my own eyes.

1098
01:11:01,135 --> 01:11:03,641
I promise you that you will be free soon.

1099
01:11:03,869 --> 01:11:05,490
I promise you.

1100
01:11:06,266 --> 01:11:09,656
I tried to leave home
but he didn't let me go.

1101
01:11:10,269 --> 01:11:12,175
I don't know what to do.

1102
01:11:12,296 --> 01:11:13,487
F�tima.

1103
01:11:15,712 --> 01:11:17,572
You have to go back with him.

1104
01:11:17,725 --> 01:11:19,489
You know that, right?

1105
01:11:20,641 --> 01:11:22,501
We have to capture him.

1106
01:11:24,133 --> 01:11:26,222
How can you ask me this?

1107
01:11:30,849 --> 01:11:32,040
F�tima.

1108
01:12:04,227 --> 01:12:06,235
Can I help you, Faruq?

1109
01:12:06,676 --> 01:12:08,063
I'm sorry about your son.

1110
01:12:08,064 --> 01:12:10,138
May Allah have him in Glory.

1111
01:12:12,793 --> 01:12:15,069
I'll blow your brains out,
son of a bitch.

1112
01:12:22,383 --> 01:12:24,596
They locked themselves in the house
and they won't let us in.

1113
01:12:24,597 --> 01:12:27,074
My son died because of you.

1114
01:12:27,075 --> 01:12:28,115
My son!

1115
01:12:28,116 --> 01:12:29,822
Khaled is not what you think.

1116
01:12:29,823 --> 01:12:31,302
I know what Khaled is like.

1117
01:12:31,379 --> 01:12:32,396
He looks like an angel,

1118
01:12:32,397 --> 01:12:33,822
but he is a criminal.

1119
01:12:33,823 --> 01:12:34,895
Where were you?

1120
01:12:34,896 --> 01:12:38,193
I don't want you to put
the Ben Bareks are under discussion.

1121
01:12:38,194 --> 01:12:40,769
Faruq might forgive you, but...

1122
01:12:40,770 --> 01:12:42,164
but I don't.

1123
01:12:43,107 --> 01:12:44,967
They killed Lamela.

1124
01:12:45,060 --> 01:12:47,253
His car appeared in front of his house,

1125
01:12:47,254 --> 01:12:48,368
on fire.

1126
01:12:48,369 --> 01:12:50,572
It was a matter of time before Faruq found him.

1127
01:12:50,573 --> 01:12:52,703
We all know who killed my father.

1128
01:12:52,704 --> 01:12:54,477
And we all know why.

1129
01:12:54,478 --> 01:12:58,047
The disciplinary regime withdrew me
the badge and the gun.

1130
01:12:58,048 --> 01:12:59,810
- I'm suspended.
- It's Nabil's fault.

1131
01:12:59,811 --> 01:13:03,843
He will have time to dig into your cases
and he will end up finding the evidence.

1132
01:13:03,844 --> 01:13:06,250
Many infidels will die today, inshallah.

1133
01:13:06,251 --> 01:13:07,886
I'll need a car to escape.

1134
01:13:07,887 --> 01:13:09,747
Samy, look at this.

1135
01:13:10,185 --> 01:13:12,109
They go ahead with the attack.

1136
01:13:12,110 --> 01:13:13,575
Will it be today?

1137
01:13:13,576 --> 01:13:15,610
I can't let this happen again.

1138
01:13:15,611 --> 01:13:18,026
I can't see yet
not even another death, F�tima.

1139
01:13:18,027 --> 01:13:19,995
They are looking for this man, he is a terrorist.

1140
01:13:19,996 --> 01:13:21,551
I owe a lot to this city.

1141
01:13:21,552 --> 01:13:23,266
He won't stay home and watch TV.

1142
01:13:23,267 --> 01:13:24,740
Good evening.

1143
01:13:24,941 --> 01:13:27,711
It will poison the water. He told his wife
not to drink from the tap.

1144
01:13:28,331 --> 01:13:30,734
I just saw the terrorist.

1145
01:13:31,735 --> 01:13:32,998
You were right, F�tima.

1146
01:13:32,999 --> 01:13:34,634
You can't keep taking risks.

1147
01:13:34,635 --> 01:13:37,690
And I can't ask you to come by either
just one more minute at Khaled's house.

1148
01:13:37,691 --> 01:13:39,551
It's dangerous.

1149
01:13:41,298 --> 01:13:44,114
We must find and kill
that man, now!

1150
01:13:45,268 --> 01:13:46,853
www.subsfactory.it


