1
00:00:26,740 --> 00:00:29,100
Director Mizuno, good morning. good morning.

2
00:00:29,820 --> 00:00:35,380
I would like to have the documents signed. Yeah, wow
It was so hot. Please check carefully. Yes, please.

3
00:00:36,860 --> 00:00:42,240
Ah, that's right, Takahashi-kun. yes. The previous proposal was amazing.
It was good. Is it true?

4
00:00:42,560 --> 00:00:47,780
Yeah. That's why I asked Takahashi to be my leader.
Yes, I think so, but what do you think?

5
00:00:48,580 --> 00:00:49,580
Am I?

6
00:00:50,380 --> 00:00:53,540
But, will I be able to stop being a leader?

7
00:00:54,140 --> 00:00:55,820
Everything is a challenge.

8
00:00:56,720 --> 00:00:59,320
Are you okay. I'll be following you closely.

9
00:01:00,740 --> 00:01:03,080
got it. I'll do my best.

10
00:01:04,379 --> 00:01:06,200
I'm looking forward to it. yes.

11
00:01:07,580 --> 00:01:07,980
Mi

12
00:01:07,980 --> 00:01:15,700
No

13
00:01:15,700 --> 00:01:17,460
It has been five years since the department manager took office.

14
00:01:18,180 --> 00:01:21,540
The Mobile Division continues to experience pharmaceutical growth.

15
00:01:23,410 --> 00:01:30,350
I have successfully completed many projects so far.
The reason for this is that Cho Inoue has a great reputation.

16
00:01:30,350 --> 00:01:33,630
There are also rumors that he is a candidate for a future executive position.

17
00:01:36,430 --> 00:01:40,750
However, there are rumors behind her career.
There is.

18
00:01:42,330 --> 00:01:47,410
It is his relationship with Chairman Ozawa. It's my store. Just what I like today
Have a drink.

19
00:01:48,950 --> 00:01:49,950
thank you.

20
00:02:02,960 --> 00:02:09,220
I made the right decision by entrusting you with the sales department. Yes, you have an excellent department.
It's all thanks to the person below.

21
00:02:09,220 --> 00:02:15,060
My excellent subordinate told me that he was looking at me too.

22
00:02:17,000 --> 00:02:20,480
So, how have things been with your husband lately?

23
00:02:21,800 --> 00:02:28,680
Nothing has changed since we haven't seen each other for half a year now.
actual divorce

24
00:02:28,680 --> 00:02:29,680
It's something like

25
00:02:31,080 --> 00:02:37,780
I'm sure you don't have anything in mind about me.
When

26
00:02:37,780 --> 00:02:40,280
The ring won't open.

27
00:02:40,280 --> 00:02:48,100
me

28
00:02:48,100 --> 00:02:54,560
You're old enough. I wonder if you'll make up your mind soon.

29
00:02:54,560 --> 00:02:58,900
Today, let's stop talking about dark things.

30
00:02:59,709 --> 00:03:03,550
Congratulations! That's right.

31
00:03:42,830 --> 00:03:49,450
I got dumped again. No, I got dumped.

32
00:03:49,450 --> 00:03:53,250
After all, I was having an affair.

33
00:03:53,250 --> 00:03:59,970
That's...

34
00:04:00,090 --> 00:04:02,050
What happened this time?

35
00:04:04,170 --> 00:04:09,770
I finally realized the importance of sparrows.
There's only one thing I need

36
00:04:11,840 --> 00:04:17,339
I heard that last time, lol, but this time I'm being serious. Ah, yes.

37
00:04:17,339 --> 00:04:23,220
le le mé

38
00:04:23,220 --> 00:04:30,140
I want a child. Look, Lelume also told me that it's my child.
I want to give birth to a child.

39
00:04:30,140 --> 00:04:36,380
I'm finally starting to think that way too.

40
00:04:36,380 --> 00:04:39,580
I want to be with you.

41
00:04:40,560 --> 00:04:47,440
Even after I became a grandpa and a grandma,
I want to be with you. I beg of you. Please fix it.

42
00:04:47,440 --> 00:04:50,560
I beg of you

43
00:04:50,560 --> 00:04:56,980
me

44
00:04:56,980 --> 00:05:03,600
I have a lot of work to do, so it's me.
I want a child but

45
00:05:03,600 --> 00:05:08,400
If that happens, I might lose my job.

46
00:05:12,010 --> 00:05:19,010
You can really believe in Makoto. I'm serious.

47
00:05:19,010 --> 00:05:24,910
I learned this by cultivating the knowledge of life recommendations.

48
00:05:24,910 --> 00:05:28,950
Well, soon, I'll have to meet you too.

49
00:05:47,090 --> 00:05:53,910
I'm sorry that I haven't been in contact with your husband.

50
00:05:53,910 --> 00:05:55,410
Did you even try to get back together?

51
00:05:55,410 --> 00:06:03,690
Amazing

52
00:06:03,690 --> 00:06:10,670
But he seems serious.

53
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
What is it?

54
00:06:15,560 --> 00:06:22,080
I heard the same thing half a year ago. How long will I keep you?

55
00:06:22,080 --> 00:06:28,820
It's okay to wait. I'm serious this time too.

56
00:06:28,820 --> 00:06:35,700
He said to me and my child

57
00:06:35,700 --> 00:06:41,540
This is the first time I've ever said something like "I want a baby."

58
00:06:41,540 --> 00:06:44,340
Therefore

59
00:06:46,760 --> 00:06:48,460
I have also made up my mind.

60
00:06:48,460 --> 00:06:54,980
this

61
00:06:54,980 --> 00:06:59,800
I want to have a child with him too.

62
00:06:59,800 --> 00:07:06,320
Chairman Ozawa: I am sorry.

63
00:07:06,320 --> 00:07:12,520
locker

64
00:07:12,520 --> 00:07:17,580
I understand, but please continue with your work.

65
00:07:17,580 --> 00:07:24,500
If you want to have a child, please use Sankyu.

66
00:07:24,500 --> 00:07:31,360
There is a difference between privacy and privacy.Your work is highly praised.

67
00:07:31,360 --> 00:07:36,640
It's something I value. Please do your best.

68
00:07:36,640 --> 00:07:43,600
Joe, can you call me a taxi?

69
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
I got married

70
00:07:52,910 --> 00:07:53,910
I'm sorry.

71
00:07:54,650 --> 00:07:55,650
A work phone call.

72
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
I'll be back soon.

73
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
Kudaran.

74
00:08:08,110 --> 00:08:09,110
It's really boring.

75
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
Hey, wait.

76
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
yes.

77
00:08:17,930 --> 00:08:21,810
This is my store.

78
00:08:43,659 --> 00:08:48,940
That's good. I'll be home in a little while.

79
00:09:07,460 --> 00:09:13,860
Looks like the taxi will be arriving soon.One last drink included.
Please come together yes

80
00:09:13,860 --> 00:09:20,520
Well then, bartender, I'll order the same thing.
I got it

81
00:09:20,520 --> 00:09:22,440
Please excuse me.

82
00:09:22,440 --> 00:09:29,400
Life just goes by

83
00:09:29,400 --> 00:09:33,600
I'm really thinking about it at this age.

84
00:09:39,440 --> 00:09:45,560
I apologize for keeping you waiting.

85
00:09:45,560 --> 00:09:52,080
That's why life is so fun, isn't it?

86
00:09:52,080 --> 00:09:54,080
Let's have a toast

87
00:10:14,480 --> 00:10:19,500
Do you know how I've done this?

88
00:10:19,500 --> 00:10:25,280
I am

89
00:10:25,280 --> 00:10:27,860
Because I don't have a choice.

90
00:10:46,220 --> 00:10:48,280
I haven't done anything yet.

91
00:10:51,760 --> 00:10:55,040
Hey, give me a chaser. I got it.

92
00:10:56,880 --> 00:10:58,360
I'm going home.

93
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
My husband is waiting.

94
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
cold.

95
00:11:08,740 --> 00:11:10,540
Hot, hot.

96
00:11:12,740 --> 00:11:14,660
A taxi will arrive soon.

97
00:11:47,280 --> 00:11:54,240
Looks like the car has arrived. Hey, I understand how you can help me.
Kushi

98
00:11:54,240 --> 00:11:58,900
The hand has come.

99
00:11:58,900 --> 00:12:09,480
between

100
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Let's take it.

101
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Are you okay?

102
00:12:36,340 --> 00:12:42,820
Is it okay if I don't go home?

103
00:12:43,680 --> 00:12:50,520
Wait, I'll go home. I guess that's my husband. Wait.

104
00:12:50,520 --> 00:12:57,440
The owner of the house is probably like this.

105
00:12:57,440 --> 00:13:00,780
It's not because I'm sleeping there, is it?

106
00:21:04,650 --> 00:21:09,610
That's right, you can take a taxi and go home.

107
00:21:09,610 --> 00:21:16,390
Like this

108
00:21:16,390 --> 00:21:20,110
Are you going to go back home?

109
00:22:33,320 --> 00:22:40,260
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

110
00:23:02,600 --> 00:23:05,760
If it's salt, I'll go ahead. I have to go back.

111
00:23:09,160 --> 00:23:12,000
Look, let's get salty.

112
00:23:17,380 --> 00:23:18,860
No way.

113
00:23:19,780 --> 00:23:21,580
It's no good, it's like this.

114
00:23:23,080 --> 00:23:24,360
I understand.

115
00:23:25,660 --> 00:23:27,440
Just release the sparrow.

116
00:32:24,010 --> 00:32:30,730
It's okay, but it's okay.

117
00:32:30,730 --> 00:32:35,590
Once it's full, I'll put it in.

118
00:33:39,470 --> 00:33:46,330
It's so hot that it spreads out and becomes a conspicuous pitch black color.

119
00:33:46,430 --> 00:33:52,830
Hey, I'll go home when it gets hot.

120
00:33:52,990 --> 00:33:58,930
I guess I'll go home once I get it in.

121
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
At my feet

122
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
If you use a spoon

123
00:42:08,880 --> 00:42:09,880
Thank you for watching.

124
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Right?

125
00:45:42,540 --> 00:45:46,800
I told you to stop and go home.

126
00:46:12,780 --> 00:46:13,780
Feeling good

127
00:47:38,090 --> 00:47:39,090
I thought it was good.

128
00:54:53,470 --> 00:54:55,410
I started saying nasty things.

129
00:58:33,700 --> 00:58:35,800
It's also fun.

130
01:03:01,330 --> 01:03:05,030
Since that day, Manager Mizuno has not appeared at the company.

131
01:03:05,030 --> 01:03:12,650
Department

132
01:03:12,650 --> 01:03:19,070
It's already been three days since I had the day off again today, but I'm okay.
No?

133
01:03:19,070 --> 01:03:25,190
It seems like we've been able to keep in touch.The hard work of the days has paid off.
wax

134
01:03:25,190 --> 01:03:29,270
We will do our best for the manager.

135
01:03:36,330 --> 01:03:39,530
Those of us who were left behind worked together as one.

136
01:04:10,890 --> 01:04:15,150
From today onwards, you will work beside me.

137
01:04:15,150 --> 01:04:21,870
I will personally serve as a candidate for the position.

138
01:04:21,870 --> 01:04:28,450
It's not a bad idea to raise you. Yes.

139
01:04:28,450 --> 01:04:33,910
Tightly with my hands

140
01:04:33,910 --> 01:04:36,650
education

141
01:10:14,280 --> 01:10:17,140
Open wide and see.

142
01:10:17,140 --> 01:10:27,400
Ki

143
01:10:27,400 --> 01:10:28,400
I'm about to leave.

144
01:10:46,960 --> 01:10:48,200
You shouldn't give anything away from Kabuchi.

145
01:15:48,880 --> 01:15:55,060
Well, it's time to wait. Let's go, Chairman.

146
01:15:55,060 --> 01:16:02,040
Why don't you do it here?

147
01:16:02,040 --> 01:16:06,600
Wasn't he supposed to get back together with his girlfriend?

148
01:16:06,600 --> 01:16:13,480
A room in the apartment for you

149
01:16:13,480 --> 01:16:17,660
Sasaki has prepared a room for you if you wish.

150
01:16:18,530 --> 01:16:19,530
with your will

151
01:19:57,390 --> 01:20:03,490
Where are you? Why haven't you contacted me?
Yo

152
01:20:03,490 --> 01:20:08,990
Sorry, I have a bit of work to do so see you soon.

153
01:20:56,680 --> 01:21:01,920
I was waiting. It was late.

154
01:21:07,280 --> 01:21:08,560
Who do you want?

155
01:29:16,560 --> 01:29:17,560
Whoa whoa

156
01:30:15,760 --> 01:30:21,940
I'll tie you up and show you how beautiful it is between my legs.
in hair

157
01:30:21,940 --> 01:30:28,060
Raise the thread high

158
01:34:07,519 --> 01:34:09,160
It's not a sleight of hand.

159
01:38:43,950 --> 01:38:47,730
Isn't that your husband?

160
01:38:47,730 --> 01:38:52,950
Raho

161
01:38:52,950 --> 01:38:55,410
et al.

162
01:39:21,290 --> 01:39:27,490
Sorry, I haven't finished my work yet.

163
01:39:27,490 --> 01:39:32,310
Hey, I'm quiet for a while.

164
01:41:42,960 --> 01:41:43,960
I wanted to ask you.

165
01:42:23,120 --> 01:42:24,180
Shall I send you a photo?

166
01:47:26,800 --> 01:47:30,220
Look, open it.

167
01:52:57,110 --> 01:53:03,030
Since then, we have believed that Minobu Town will return.
worked desperately

168
01:53:34,410 --> 01:53:41,310
I'll be in charge of that project that the manager praised.
And also part

169
01:53:41,310 --> 01:53:48,250
I believed that my boss would share my courage with a smile on his face.
I believe so

170
01:53:48,250 --> 01:53:53,370
I'm sorry for the inconvenience.

171
01:53:53,370 --> 01:54:00,010
No, where are the sparrows?

172
01:54:00,010 --> 01:54:03,290
Which one is that?

173
01:54:04,190 --> 01:54:11,030
I heard that Manager Minho went on maternity leave the other day.

174
01:54:11,030 --> 01:54:12,670
Is it maternity leave?

175
01:54:14,530 --> 01:54:16,110
Whose child is this?

176
01:54:16,830 --> 01:54:21,290
The sparrow hasn't come home for a long time.Who is it?
Are you saying you had a child?

177
01:54:22,030 --> 01:54:23,030
A little bit

178
01:54:40,430 --> 01:54:43,210
The rumors with the chairman were true.

179
02:06:06,350 --> 02:06:12,470
I love you so much

180
02:06:12,470 --> 02:06:15,730
That's right

181
02:12:41,200 --> 02:12:42,200
Ya ji naaa

182
02:15:57,000 --> 02:15:58,180
I took a bath again

183
02:19:45,730 --> 02:19:46,730
I'm going to stop.

