1
00:00:10,000 --> 00:00:13,120
<i>As a lawyer</i>
<i>which represents organized crime</i>

2
00:00:13,200 --> 00:00:15,240
<i>you need to get a status symbol.</i>

3
00:00:16,120 --> 00:00:20,520
<i>Because as a lawyer,</i>
<i>you are your client's status symbol.</i>

4
00:00:21,080 --> 00:00:24,920
<i>Soon, my status symbol</i>
<i>will be just a piece of metal</i>

5
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
<i>and my client as well</i>

6
00:00:27,280 --> 00:00:28,240
<i>long dead.</i>

7
00:00:28,840 --> 00:00:31,680
MURDER MINDFULLY

8
00:00:45,600 --> 00:00:47,040
Let me just talk.

9
00:00:47,120 --> 00:00:47,960
Okay.

10
00:00:53,880 --> 00:00:54,880
- Come on.
- All right.

11
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
Hurry up.

12
00:01:03,080 --> 00:01:05,720
<i>I can know our location</i>
<i>through the smell and sound.</i>

13
00:01:08,000 --> 00:01:10,040
<i>We are at Boris restaurant.</i>

14
00:01:10,120 --> 00:01:14,000
<i>German-Russian male citizen</i>
<i>and Dragan's former business partner.</i>

15
00:01:15,280 --> 00:01:17,600
<i>They do</i>
<i>their first crime together,</i>

16
00:01:17,680 --> 00:01:21,440
<i>by selling drugs</i>
<i>and send prostitutes to the streets.</i>

17
00:01:22,160 --> 00:01:25,920
<i>They made their signet rings</i>
<i>with their first euro.</i>

18
00:01:26,600 --> 00:01:29,880
<i>He and Dragan broke up</i>
<i>due to normal reasons.</i>

19
00:01:29,960 --> 00:01:32,000
<i>Dragan ran away with his lover.</i>

20
00:01:32,680 --> 00:01:36,160
<i>But Boris's reaction, not so usual.</i>

21
00:01:36,640 --> 00:01:38,480
<i>He beheaded his lover</i>

22
00:01:38,560 --> 00:01:41,040
<i>and nailed his body to the door of Dragan's house.</i>

23
00:01:49,640 --> 00:01:52,240
<i>Unlike Dragan,</i>
<i>Boris is not easily angered.</i>

24
00:01:53,760 --> 00:01:58,040
<i>But for me, his calm attitude</i>
<i>makes him more dangerous.</i>

25
00:02:00,720 --> 00:02:03,520
Thank you for accepting my invitation.

26
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
are you hungry do you want to eat

27
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
It's okay, I hate Russian food.

28
00:02:16,200 --> 00:02:19,680
To me it seems
like the Chinese eat Italian food,

29
00:02:19,760 --> 00:02:22,840
then vomit
on German specialties.

30
00:02:32,880 --> 00:02:36,800
I love the bold truth
from cowardly fraud.

31
00:02:38,640 --> 00:02:41,760
Let's talk about the main points.

32
00:02:41,840 --> 00:02:45,160
Where is Dragan, the cowardly dog?

33
00:02:46,840 --> 00:02:48,760
He is hiding.

34
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
That is the truth.

35
00:02:51,400 --> 00:02:54,960
He is indeed hiding.
Although not in complete condition.

36
00:02:55,880 --> 00:02:57,720
Hiding from me?

37
00:02:59,680 --> 00:03:01,600
He just avoided the police.

38
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
Igor is one of my important people.

39
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
You are aware of his death

40
00:03:15,200 --> 00:03:16,840
Of course there are consequences?

41
00:03:17,680 --> 00:03:18,520
Of course.

42
00:03:21,000 --> 00:03:23,040
Dragan was really sorry.

43
00:03:24,800 --> 00:03:27,920
Is it? What exactly does he regret?

44
00:03:29,120 --> 00:03:32,440
Burn Igor alive
or beat him to death?

45
00:03:36,640 --> 00:03:39,320
I know you might not believe it, Boris,

46
00:03:40,440 --> 00:03:43,120
but Dragan was also betrayed like you.

47
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
A few weeks ago,

48
00:03:47,960 --> 00:03:51,440
there are reports of drugs being sold
half price in Dragan area.

49
00:03:55,080 --> 00:03:58,240
- I'm not involved.
- Maybe that's what was expected.

50
00:03:58,320 --> 00:04:01,800
To cause chaos between you?
To make him angry?

51
00:04:02,720 --> 00:04:05,080
You know how
his attitude when angry.

52
00:04:08,800 --> 00:04:09,720
Here it is, Boris.

53
00:04:10,800 --> 00:04:15,520
I think someone is trying to play with you
and started a useless war.

54
00:04:16,720 --> 00:04:19,840
But Dragan wants to find the traitor

55
00:04:19,920 --> 00:04:22,800
so that you two
get revenge together.

56
00:04:24,960 --> 00:04:29,800
How could he do that?
while he is hiding from me?

57
00:04:30,680 --> 00:04:33,120
Not from you, but from the police.

58
00:04:34,200 --> 00:04:37,160
Everything we talked about,
also discussed with him.

59
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
He is like his spokesperson.

60
00:04:47,160 --> 00:04:48,720
Let me just talk.

61
00:04:48,800 --> 00:04:50,480
Yes. I know, useless.

62
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
Maybe I should just kill you.

63
00:04:55,080 --> 00:04:55,920
Lawyer.

64
00:04:57,360 --> 00:04:59,880
Then Dragan will show up, won't he?

65
00:05:00,920 --> 00:05:03,480
No, if I die, Sascha takes over.

66
00:05:19,320 --> 00:05:22,320
Monday. You have until Monday.

67
00:05:22,400 --> 00:05:25,440
Serve the traitor
on a tray with an apple in his mouth.

68
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
We will hang a grenade on his penis
and shoot him.

69
00:05:29,720 --> 00:05:31,440
Yes, shoot.

70
00:05:31,960 --> 00:05:32,800
All right.

71
00:05:33,640 --> 00:05:36,520
We just ran out of time.

72
00:05:36,600 --> 00:05:39,120
- Four days…
- Four days, lawyer.

73
00:05:42,560 --> 00:05:45,120
Make sure it isn't
your last four days.

74
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
Get out of here.

75
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
All right.

76
00:06:00,920 --> 00:06:02,680
Hurry up.

77
00:06:15,240 --> 00:06:16,920
You are brave.

78
00:06:18,360 --> 00:06:20,440
I said, let me talk.

79
00:06:20,520 --> 00:06:24,480
THANK YOU

80
00:06:24,560 --> 00:06:25,920
Sorry, I have to answer.

81
00:06:27,760 --> 00:06:29,360
- Hey, Katharina.
<i>- Björn?</i>

82
00:06:29,440 --> 00:06:30,640
- Yes.
<i>- Where are you?</i>

83
00:06:32,400 --> 00:06:33,240
Why?

84
00:06:33,320 --> 00:06:35,640
<i>A specific time? The first lesson? Ballet.</i>

85
00:06:50,160 --> 00:06:53,200
- Hello!
- Dad!

86
00:06:53,280 --> 00:06:54,480
Hey!

87
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Dad!

88
00:06:55,640 --> 00:06:57,120
- How are you?
- Good.

89
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
Want to go dancing?

90
00:06:58,560 --> 00:07:02,000
- I want to take my things for a moment.
- Good. Go away.

91
00:07:03,200 --> 00:07:04,280
- Hey.
- Hey.

92
00:07:06,760 --> 00:07:07,600
So?

93
00:07:08,880 --> 00:07:09,720
Look at it.

94
00:07:12,640 --> 00:07:13,480
What is this?

95
00:07:21,240 --> 00:07:26,400
"Ms. Diemel, we would like to apologize.

96
00:07:26,480 --> 00:07:31,160
We sent a rejection letter last week
related to your child's application.

97
00:07:32,040 --> 00:07:36,240
That was a mistake.
Emily is the greatest child in the world.

98
00:07:36,880 --> 00:07:38,640
The greatest lady in the world

99
00:07:38,720 --> 00:07:42,760
and your husband is the greatest man
with the best job in the world.

100
00:07:43,320 --> 00:07:46,760
We welcome
Madam's arrival at our nursery

101
00:07:46,840 --> 00:07:49,320
at a time that suits you."

102
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
Do I need to know how you do it?

103
00:08:01,440 --> 00:08:04,640
The way I always do
and practice sensitivity.

104
00:08:05,240 --> 00:08:06,280
- Sensitivity?
- Yes.

105
00:08:10,040 --> 00:08:12,120
I don't think you have changed much.

106
00:08:12,600 --> 00:08:16,320
First, special time for Emmi,
then the way you treat me.

107
00:08:26,760 --> 00:08:29,800
Sensitivity can kill people
and broke his nose.

108
00:08:29,880 --> 00:08:32,720
Apparently it is too
able to melt icebergs.

109
00:08:35,960 --> 00:08:37,880
Finished. Good.

110
00:08:37,960 --> 00:08:39,560
- Do you want to do it again?
- Yes.

111
00:08:39,640 --> 00:08:43,320
<i>It allows you to enjoy the moment</i>
<i>with loved ones</i>

112
00:08:43,400 --> 00:08:46,280
<i>even if other affairs are not going smoothly.</i>

113
00:08:48,760 --> 00:08:51,000
Open and close.

114
00:08:51,080 --> 00:08:53,200
Open and close…

115
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
<i>I used to hate hanging out with my parents</i>
<i>too controlling</i>

116
00:08:56,920 --> 00:08:58,600
<i>and obsessed with success.</i>

117
00:08:58,680 --> 00:09:01,160
<i>But since living more sensitively,</i>

118
00:09:01,240 --> 00:09:03,680
<i>I can focus on important things.</i>

119
00:09:04,200 --> 00:09:06,960
<i>- That is Emily.</i>
- Round balloons. Round.

120
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
Place hands on hips, <i>plié.</i>

121
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
Star jump and again.

122
00:09:13,280 --> 00:09:16,720
Lift the knees. Yes and put it down.

123
00:09:25,960 --> 00:09:26,840
Hello?

124
00:09:26,920 --> 00:09:29,760
Hello, Mr. Emailed.
This is Doro from the law firm.

125
00:09:29,840 --> 00:09:31,800
Hello, Doro from the law firm.

126
00:09:32,360 --> 00:09:35,200
<i>- You no longer work with us.</i>
- That's right.

127
00:09:36,640 --> 00:09:39,840
<i>So, I was assigned</i>
<i>to take your company car.</i>

128
00:09:39,920 --> 00:09:41,640
<i>Where can I take it?</i>

129
00:09:41,720 --> 00:09:43,840
It is being driven around town.

130
00:09:44,840 --> 00:09:46,280
<i>But I have good news.</i>

131
00:09:46,360 --> 00:09:50,000
You can take it in two hours
at the MYRS Apartment Hotel.

132
00:09:50,840 --> 00:09:52,520
But I was back at that time.

133
00:09:53,960 --> 00:09:55,360
So is this car.

134
00:10:04,880 --> 00:10:06,680
How? Hello, dear.

135
00:10:07,440 --> 00:10:09,240
- How about ballet?
- Good.

136
00:10:09,320 --> 00:10:11,040
- Yes? Do you want to go there again?
- Yes.

137
00:10:11,600 --> 00:10:15,640
I know my father doesn't work
with them again?

138
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
- What?
- Can I go play?

139
00:10:18,360 --> 00:10:19,200
Yes, you can.

140
00:10:20,760 --> 00:10:22,440
- See you again.
- See you again.

141
00:10:24,160 --> 00:10:25,120
love you

142
00:10:25,200 --> 00:10:26,280
Dear father too.

143
00:10:28,640 --> 00:10:30,880
- What does he mean?
- I resign.

144
00:10:30,960 --> 00:10:32,520
- What?
- Don't worry.

145
00:10:32,600 --> 00:10:34,240
Our finances will not be affected.

146
00:10:34,880 --> 00:10:37,680
I have a settlement agreement
which is satisfactory.

147
00:10:38,560 --> 00:10:41,040
So, you no longer deal
with the criminal?

148
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
Yes, at least
not the one at the law firm.

149
00:10:44,760 --> 00:10:46,240
So, what's your plan?

150
00:10:46,880 --> 00:10:50,440
Work alone, balance work
and life, overtime for Emily.

151
00:10:53,000 --> 00:10:55,160
- Yes. What about you?
- Good for you.

152
00:10:55,240 --> 00:10:57,320
- How? Yes.
- Video call?

153
00:10:58,600 --> 00:10:59,640
It might work.

154
00:11:00,680 --> 00:11:02,280
- Good, glad to hear that.
- Yes.

155
00:11:03,320 --> 00:11:04,160
Okay.

156
00:11:06,000 --> 00:11:08,480
- I go first.
- Yes. Good bye.

157
00:11:12,560 --> 00:11:15,760
Hey, Emily wants to go to the zoo this Saturday.
Do you want to come?

158
00:11:17,040 --> 00:11:22,360
Since you are self-employed,
maybe you can take a day off?

159
00:11:24,920 --> 00:11:25,760
You can too.

160
00:11:26,400 --> 00:11:27,360
Okay.

161
00:11:28,680 --> 00:11:29,520
See you again.

162
00:11:31,480 --> 00:11:33,600
The finger DNA results are out,

163
00:11:33,680 --> 00:11:36,280
but fortunately there is no match
in our database.

164
00:11:36,800 --> 00:11:38,080
Why is it lucky?

165
00:11:38,160 --> 00:11:41,960
We never succeeded
get Dragan Sergowicz's DNA sample.

166
00:11:42,040 --> 00:11:44,720
So, there is still a possibility that it is his finger.

167
00:11:46,400 --> 00:11:49,680
Villa Sergowicz is only a few hundred meters away
from where it was found,

168
00:11:49,760 --> 00:11:52,360
I don't think so
it was flown from Neukölln.

169
00:11:52,440 --> 00:11:53,840
PROPERTY

170
00:11:53,920 --> 00:11:55,120
Where are the rest?

171
00:11:56,000 --> 00:11:57,080
Maybe in hell.

172
00:11:57,160 --> 00:11:58,000
Nope.

173
00:11:58,080 --> 00:12:01,680
Maybe still in the lake.
We can search the villa now.

174
00:12:10,080 --> 00:12:12,720
<i>Sensitivity is very interesting.</i>

175
00:12:13,480 --> 00:12:16,160
<i>Even Boris and Toni</i>
<i>always urges me,</i>

176
00:12:16,240 --> 00:12:20,360
<i>I can still look forward to the special time</i>
<i>with family without worry.</i>

177
00:12:20,440 --> 00:12:25,160
LAW FIRM
THANK YOU

178
00:12:28,240 --> 00:12:32,640
Doro, I left the key on the counter.
I already messaged you, didn't I?

179
00:12:32,720 --> 00:12:35,400
But you left something behind
in the car, Mr. Emailed.

180
00:12:35,480 --> 00:12:36,960
<i>Yes, that's right.</i>

181
00:12:37,040 --> 00:12:38,080
I forgot.

182
00:12:39,440 --> 00:12:42,440
Can you leave everything on the counter?

183
00:12:42,520 --> 00:12:44,720
<i>- Thank you.</i>
- Yes, but I'm not…

184
00:13:05,360 --> 00:13:08,960
ANXIOUS

185
00:13:10,160 --> 00:13:13,000
<i>That was the third explosion in five days.</i>

186
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
<i>First two explosions</i>
<i>addressed to Dragan.</i>

187
00:13:16,600 --> 00:13:19,960
<i>I assumed this explosion</i>
<i>for me, not Doro.</i>

188
00:13:23,360 --> 00:13:25,400
<i>If you are anxious and afraid,</i>

189
00:13:26,280 --> 00:13:28,200
<i>observe your surroundings.</i>

190
00:13:29,680 --> 00:13:34,440
Use your eyes to find it
and focus on one point only.

191
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
That's your anchor.

192
00:13:37,160 --> 00:13:38,560
Yes, okay.

193
00:13:39,320 --> 00:13:40,440
Okay, one point!

194
00:13:41,000 --> 00:13:41,840
One point.

195
00:13:42,520 --> 00:13:43,360
Okay.

196
00:13:56,000 --> 00:13:56,840
One point.

197
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
Yes.

198
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Yes?

199
00:14:34,560 --> 00:14:35,480
Yes, this is Nicole.

200
00:14:42,320 --> 00:14:43,400
- Hey.
- Are you okay?

201
00:14:44,280 --> 00:14:45,160
Yes, of course.

202
00:14:46,120 --> 00:14:46,960
Come in.

203
00:14:47,680 --> 00:14:51,000
You notice your car
just exploded outside?

204
00:14:51,080 --> 00:14:52,520
It's hard not to notice.

205
00:14:53,120 --> 00:14:54,840
Is that all you want to say?

206
00:14:56,360 --> 00:14:59,240
The exploding car
no longer mine.

207
00:15:00,280 --> 00:15:01,240
what do you mean

208
00:15:02,680 --> 00:15:04,080
I have resigned

209
00:15:04,160 --> 00:15:07,520
and give up my rights
to use the company car.

210
00:15:08,000 --> 00:15:12,080
In terms of law and fact,
I am not its owner or custodian.

211
00:15:12,160 --> 00:15:16,440
If you want to interrogate me as a witness,
I heard an explosion,

212
00:15:17,080 --> 00:15:20,440
but i don't see
so I can't give a statement.

213
00:15:21,120 --> 00:15:23,080
Björn, that's an attempt to kill you.

214
00:15:26,880 --> 00:15:31,560
- Why are you so calm?
- Sensitivity. I told you, didn't I?

215
00:15:31,640 --> 00:15:36,840
No, but our forensic team
with sensibility just confirmed

216
00:15:36,920 --> 00:15:41,040
grenades used
in the explosion came from Romania.

217
00:15:41,960 --> 00:15:43,000
It sounds cheap.

218
00:15:43,080 --> 00:15:47,560
Yeah, maybe you should ask Dragan
if he ever made a Romanian angry.

219
00:15:48,120 --> 00:15:50,840
That is not my responsibility
as his lawyer.

220
00:15:51,600 --> 00:15:54,600
- I remember you stopped.
- I represent him independently.

221
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
He still needs a representative?

222
00:16:22,040 --> 00:16:25,400
We found his finger
near the villa by the lake.

223
00:16:27,680 --> 00:16:29,520
Do you know where the other part is?

224
00:16:34,000 --> 00:16:37,240
You don't feel weird
we found Dragan's finger in the lake

225
00:16:37,320 --> 00:16:40,320
where you and your child are
visited last weekend?

226
00:16:43,960 --> 00:16:46,920
To be honest, no.

227
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
After all, it's his house.

228
00:16:50,600 --> 00:16:54,440
But you thought I'd take Emily
to a meeting with him…

229
00:16:55,520 --> 00:16:56,640
That was quite painful.

230
00:16:59,480 --> 00:17:00,320
Okay.

231
00:17:02,040 --> 00:17:02,880
So.

232
00:17:05,640 --> 00:17:08,960
For your information,
we will search the villa again,

233
00:17:09,040 --> 00:17:12,520
if anything can be found,
we will definitely find.

234
00:17:17,840 --> 00:17:21,280
If you find a red toothbrush,
please bring

235
00:17:21,360 --> 00:17:23,320
I've been looking for days.

236
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
LIKE FISH IN WATER
NURSERY

237
00:17:33,840 --> 00:17:36,480
Oh yeah, good luck.

238
00:17:37,800 --> 00:17:41,480
No need, we've got a place.
Although very difficult.

239
00:17:42,240 --> 00:17:45,080
Congratulations, you should tell me how.

240
00:17:45,840 --> 00:17:50,280
Nursery is the biggest crime now.

241
00:17:50,360 --> 00:17:51,960
You should investigate it.

242
00:17:52,040 --> 00:17:54,960
Yes, I will
to the special investigation unit.

243
00:17:55,480 --> 00:17:58,160
But now, I will look for it
the rest of Dragan Sergowicz's body.

244
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
Good luck.

245
00:18:44,200 --> 00:18:49,000
Björn, hi. Good thing you called.
I just wanted to call about this Saturday.

246
00:18:49,080 --> 00:18:51,160
How about we leave at 9:00?

247
00:18:51,240 --> 00:18:54,360
We have three hours
before Emily's nap, so…

248
00:18:54,440 --> 00:18:55,320
Catherine.

249
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
That's why I called.
I had to cancel.

250
00:19:01,600 --> 00:19:02,440
All right.

251
00:19:02,520 --> 00:19:05,080
<i>Sorry, I really want to go.</i>

252
00:19:05,160 --> 00:19:08,560
But there is a problem at the office.
I need to take care of it right away.

253
00:19:09,640 --> 00:19:10,880
<i>Everything okay, Björn?</i>

254
00:19:11,840 --> 00:19:12,720
Yes.

255
00:19:13,280 --> 00:19:17,120
I just don't think so
how complicated it is to work alone.

256
00:19:17,760 --> 00:19:21,000
Well, tell me
if you need anything, okay?

257
00:19:21,720 --> 00:19:23,800
All right. Good bye.

258
00:19:24,360 --> 00:19:26,720
<i>- Good night. See you again.</i>
- You too.

259
00:19:32,440 --> 00:19:36,640
CALLING…

260
00:19:41,640 --> 00:19:43,520
- Hey, Sascha.
<i>- Yes, what's wrong?</i>

261
00:19:43,600 --> 00:19:45,320
I want you to find someone.

262
00:19:47,040 --> 00:19:47,880
<i>"Someone."</i>

263
00:19:47,960 --> 00:19:52,400
<i>I purposely use gender neutral terms</i>
<i>because I don't know</i>

264
00:19:52,480 --> 00:19:57,040
<i>whether it was the person who threw the grenade</i>
<i>male or female.</i>

265
00:19:59,400 --> 00:20:01,680
<i>Or any other gender.</i>

266
00:20:02,720 --> 00:20:03,560
Hey, everyone.

267
00:20:05,840 --> 00:20:07,360
This is Björn, the lawyer.

268
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
Lawyer, this is Paula and Pepe.

269
00:20:13,640 --> 00:20:14,760
- Where is he?
- Here.

270
00:20:19,440 --> 00:20:23,320
- How did you find him?
- We follow the lead of the Romanian grenade.

271
00:20:26,720 --> 00:20:29,440
We followed the lead of the Romanian grenade.

272
00:20:31,040 --> 00:20:34,320
- How long has he been inside?
- In six hours?

273
00:20:35,040 --> 00:20:35,880
Yes.

274
00:20:37,120 --> 00:20:37,960
Open it.

275
00:20:45,880 --> 00:20:49,240
There is a difference if you let someone
in boots in the hot sun

276
00:20:49,320 --> 00:20:51,280
over the weekend or a few hours.

277
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
I won't reveal anything, no use.

278
00:21:05,640 --> 00:21:07,680
Let me go, it's useless!

279
00:21:08,960 --> 00:21:11,120
We have booked a conference room.

280
00:21:33,240 --> 00:21:34,960
We'll tie him up with a cable.

281
00:21:36,000 --> 00:21:36,840
What?

282
00:21:41,160 --> 00:21:44,040
Internal rejection
against immoral acts

283
00:21:44,600 --> 00:21:47,360
often against internal impulses.

284
00:21:50,880 --> 00:21:55,160
Can you explain more
how to deal with this internal rejection?

285
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
It always happens in the office.

286
00:21:58,200 --> 00:22:00,440
Mention internal rejection

287
00:22:00,520 --> 00:22:03,000
that stops you
rather than doing something.

288
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
Then, mention the inner drive
that prompts you to act.

289
00:22:08,520 --> 00:22:10,960
Consider both.

290
00:22:12,120 --> 00:22:13,720
After that you will know

291
00:22:14,600 --> 00:22:17,440
which authority should you obey?

292
00:22:19,760 --> 00:22:20,600
Try it.

293
00:22:22,840 --> 00:22:24,280
By cable, right?

294
00:22:25,080 --> 00:22:27,880
Yes, that's right. Prepare everything.

295
00:22:30,920 --> 00:22:31,840
Useless!

296
00:22:36,880 --> 00:22:39,240
<i>I immediately became aware of my inner rejection</i>

297
00:22:39,320 --> 00:22:42,520
<i>want me to feel guilty and stop me</i>

298
00:22:42,600 --> 00:22:46,960
<i>from conducting electricity</i>
<i>to the body of an unknown person.</i>

299
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
No!

300
00:22:50,160 --> 00:22:52,680
<i>But I will feel more guilty</i>

301
00:22:52,760 --> 00:22:55,040
<i>if this man hurts my child</i>

302
00:22:55,120 --> 00:22:59,120
<i>just because I'm not willing</i>
<i>resist the smell of burnt skin.</i>

303
00:22:59,200 --> 00:23:00,120
Useless!

304
00:23:01,000 --> 00:23:04,320
<i>I don't want people</i>
<i>which I found shot again.</i>

305
00:23:04,400 --> 00:23:06,000
Useless!

306
00:23:06,080 --> 00:23:10,440
<i>Or something is always blown up</i>
<i>or Emily is vulnerable.</i>

307
00:23:12,000 --> 00:23:12,840
Ready.

308
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
Okay.

309
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
My question, my way, okay?

310
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Okay.

311
00:23:27,320 --> 00:23:28,160
Hello.

312
00:23:29,000 --> 00:23:32,520
I am a lawyer,
but I think of course you already know.

313
00:23:32,600 --> 00:23:35,040
I'll ask a quick question.

314
00:23:35,760 --> 00:23:38,440
- You need to answer quickly.
- No!

315
00:23:40,200 --> 00:23:42,360
Right way, wrong answer.

316
00:23:48,040 --> 00:23:48,880
Okay.

317
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
We start with a simple question.

318
00:23:54,560 --> 00:23:55,760
what is your name

319
00:24:08,440 --> 00:24:10,160
- What?
- Malte!

320
00:24:11,000 --> 00:24:12,640
Maltese? Okay.

321
00:24:13,400 --> 00:24:16,840
Nice one, Malte.
What do you know about Toni?

322
00:24:18,400 --> 00:24:19,280
What? Who?

323
00:24:23,120 --> 00:24:25,440
I have to clean up his work.

324
00:24:28,200 --> 00:24:31,880
Okay, what do you need to clean?

325
00:24:33,240 --> 00:24:36,160
Dude, this is a misunderstanding.

326
00:24:36,240 --> 00:24:40,400
I'm just an assistant. errand boy
I don't know anything. I don't have…

327
00:24:54,560 --> 00:24:57,000
Toni lures Dragan into the parking lot.

328
00:25:01,920 --> 00:25:04,480
He should have blown up Dragan, Igor

329
00:25:06,320 --> 00:25:08,000
and men there.

330
00:25:09,120 --> 00:25:11,560
Boris should be blamed.

331
00:25:11,640 --> 00:25:13,720
Toni will be the boss, Murat will be the officer.

332
00:25:15,680 --> 00:25:17,800
But suddenly the bus appeared.

333
00:25:19,960 --> 00:25:24,200
You should too
"clean up" the problem, right?

334
00:25:25,600 --> 00:25:26,560
- Yes.
- Yes.

335
00:25:27,640 --> 00:25:31,000
Why does Murat have to die?

336
00:25:37,920 --> 00:25:40,040
Shit! Useless women!

337
00:25:41,640 --> 00:25:43,800
Toni can tell Murat will open his mouth.

338
00:25:44,400 --> 00:25:48,160
I should have taken you
and Murat to the wildlife reserve.

339
00:25:48,240 --> 00:25:49,520
Unfortunately, you didn't come.

340
00:25:52,240 --> 00:25:54,480
No use, what's that for?

341
00:25:54,560 --> 00:25:55,640
For "unfortunately".

342
00:25:59,360 --> 00:26:00,200
Please.

343
00:26:01,800 --> 00:26:05,280
How did Tony know
Murat wants to meet a lawyer?

344
00:26:06,520 --> 00:26:07,360
That's right.

345
00:26:08,920 --> 00:26:09,760
How?

346
00:26:12,640 --> 00:26:14,160
Wait!

347
00:26:15,760 --> 00:26:19,160
Message in his voicemail.
His phone was fitted with a spying device.

348
00:26:19,640 --> 00:26:20,480
By whom?

349
00:26:21,400 --> 00:26:23,800
Don't know. How do I know?

350
00:26:25,880 --> 00:26:27,840
Möller, the ugly cop.

351
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
Sorry, I didn't hear well. By whom?

352
00:26:30,920 --> 00:26:32,840
Moller!

353
00:26:34,640 --> 00:26:38,160
Moller! The police are useless. The ugly one.

354
00:26:44,320 --> 00:26:45,800
Good. Okay.

355
00:26:48,000 --> 00:26:50,800
What about grenades?
at Ms. Bregenz's apartment?

356
00:26:52,240 --> 00:26:54,200
- Who?
- No, wait.

357
00:26:54,840 --> 00:26:57,360
- Useless!
- Yes, let's change that sentence.

358
00:26:57,440 --> 00:27:00,600
You throw a grenade
to an apartment on Wednesday?

359
00:27:01,760 --> 00:27:02,600
- Yes.
- Yes?

360
00:27:03,400 --> 00:27:04,960
You blew up my car?

361
00:27:05,800 --> 00:27:07,320
- Yes.
- Why?

362
00:27:09,240 --> 00:27:10,800
It's easier than shooting.

363
00:27:15,520 --> 00:27:16,360
why me

364
00:27:16,920 --> 00:27:19,480
You stopped Toni and made him angry.

365
00:27:20,440 --> 00:27:22,800
He said so. Not me, okay?

366
00:27:25,720 --> 00:27:28,200
Okay. No more questions.

367
00:27:28,760 --> 00:27:31,760
Don't let him go.
We may need him again.

368
00:27:32,440 --> 00:27:33,400
All right, boss.

369
00:28:21,320 --> 00:28:23,000
Good afternoon, lawyer.

370
00:28:29,920 --> 00:28:31,240
We need to talk.

371
00:28:40,120 --> 00:28:43,520
You will definitely be satisfied
with progress so far.

372
00:28:44,960 --> 00:28:48,920
I assume you are too.
After all, we have a deal, right?

373
00:28:49,760 --> 00:28:53,200
Okay. How do I contact you?
after we finish?

374
00:28:53,280 --> 00:28:54,480
No need.

375
00:28:56,760 --> 00:28:59,120
Meet face to face at my restaurant.

376
00:29:03,920 --> 00:29:04,760
All right.

377
00:29:06,640 --> 00:29:08,520
I came for another reason.

378
00:29:10,400 --> 00:29:12,920
After you hand over the traitor,

379
00:29:13,000 --> 00:29:15,120
take me to see Dragan.

380
00:29:19,880 --> 00:29:24,000
How to do it?
The police are hunting him.

381
00:29:24,080 --> 00:29:25,120
Lawyer.

382
00:29:26,440 --> 00:29:28,640
Your job is to find a solution.

383
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Imagine what will happen
if you disappoint me

384
00:29:38,240 --> 00:29:39,080
Think about it.

385
00:29:41,400 --> 00:29:42,240
Three days.

386
00:29:53,120 --> 00:29:56,160
<i>I wonder</i>
<i>if my life was easier</i>

387
00:29:56,680 --> 00:30:00,680
<i>if I just let it</i>
<i>Dragan killed me last Saturday.</i>

388
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
Subtitle translation by Mimi


