1
00:00:36,560 --> 00:00:37,860
Nothing has been in vain.

2
00:00:38,860 --> 00:00:41,560
We have had everything we deserve.

3
00:00:42,460 --> 00:00:48,320
Disasters, earthquakes, kidnappings,
abuses, injustices,

4
00:00:48,440 --> 00:00:50,660
authorities without authority.

5
00:00:50,940 --> 00:00:52,700
We all forget to be children.

6
00:00:52,940 --> 00:00:55,680
Of course, everything comes from childhood.

7
00:00:56,080 --> 00:01:01,400
When we feel most abandoned, the
bad education of parents,

8
00:01:01,400 --> 00:01:04,220
influence of television and
internet.

9
00:01:04,700 --> 00:01:09,820
The alienation of video games and
eternal bombardment of being perfect.

10
00:01:10,180 --> 00:01:14,660
Always influenced by our
sexuality. Where do you stop becoming

11
00:01:14,660 --> 00:01:20,700
to withstand the attacks? How little by little
Little do they corner you to hurt you,

12
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
to damage.

13
00:01:22,620 --> 00:01:26,640
And sometimes even destroy who else
want.

14
00:01:27,080 --> 00:01:30,980
You don't just become a murderer.
just because yes.

15
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
Just a moment is enough.

16
00:01:33,680 --> 00:01:39,400
A moment of carelessness to finally
stop believing in adults.

17
00:01:50,880 --> 00:01:51,880
Very young.

18
00:01:53,380 --> 00:01:55,860
The cause of death was still found
unknown.

19
00:01:57,500 --> 00:01:59,800
The bodies had been there for three days
forgotten.

20
00:02:02,280 --> 00:02:04,380
I don't understand why no one noticed
of what happened.

21
00:02:05,920 --> 00:02:08,500
There is no one who has heard anything,
no strange noises.

22
00:02:10,220 --> 00:02:11,820
Just those bullet holes.

23
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
And nothing more.

24
00:02:15,800 --> 00:02:20,320
The autopsy performed on the bodies of
these two children reveals the following.

25
00:02:41,880 --> 00:02:42,599
What, dude?

26
00:02:42,600 --> 00:02:44,280
Aren't you even going to finish the CQ?

27
00:02:45,000 --> 00:02:47,920
Nelly, this old woman will never stop
fuck me

28
00:02:48,940 --> 00:02:49,980
He says take care of me.

29
00:02:50,300 --> 00:02:53,500
And besides, who the fuck cares?
the school.

30
00:02:53,940 --> 00:02:55,320
It must be of some use to you, right?

31
00:02:56,040 --> 00:02:59,200
You're stupid, right? Why, dude?
What the hell good has that been for you?

32
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
school? What bastard?

33
00:03:00,260 --> 00:03:02,580
Look, the good thing is here, in the bug.

34
00:03:03,340 --> 00:03:04,660
This doesn't bother me anymore, Tweety.

35
00:03:05,640 --> 00:03:06,800
You don't arrogate to me.

36
00:03:07,240 --> 00:03:09,880
That today is a cool day and it is also the
last and we leave.

37
00:03:10,140 --> 00:03:10,809
The last one?

38
00:03:10,810 --> 00:03:13,570
And we leave, the last one and we leave, that
You told me three years ago.

39
00:03:14,210 --> 00:03:16,030
Cat, don't act stupid.

40
00:03:16,470 --> 00:03:18,010
You never get out of this.

41
00:03:18,670 --> 00:03:20,330
You never get out of misery.

42
00:03:20,890 --> 00:03:23,930
I already know that, but... Well, you want
May your mother break you, right? shut up,

43
00:03:23,950 --> 00:03:25,610
Damn, you know I beat you. Shall we try it?

44
00:03:26,170 --> 00:03:29,630
Or are you going to tell me the same as the table
Gutiérrez with your fucking topic this...

45
00:03:29,630 --> 00:03:31,210
...carnal, double carnal, that?

46
00:03:31,490 --> 00:03:33,750
It's double standards, asshole. my eggs,
as you say.

47
00:03:34,310 --> 00:03:37,710
I would never be like those fucking psychologists
who try to fix the lives of the

48
00:03:37,710 --> 00:03:40,710
others. When they can't even
fix yours.

49
00:03:41,430 --> 00:03:43,810
You're going to get in and no more is said. No,
Dude, I don't want to.

50
00:03:44,530 --> 00:03:46,830
We don't have another kitten. that I don't want,
Tweety

51
00:03:48,430 --> 00:03:50,350
Understand it. You are already rotten.

52
00:03:51,170 --> 00:03:52,670
Rotten like your fucking mother.

53
00:03:55,390 --> 00:03:57,170
I just won't break your mother.

54
00:03:58,010 --> 00:04:01,330
Because you are my carnal. to your last
carnal you fucked it. What do I expect

55
00:04:01,330 --> 00:04:02,329
various

56
00:04:02,330 --> 00:04:05,750
Even for my name and everything. Yeah,
Asshole, I know even the mother. I won't be able to

57
00:04:05,750 --> 00:04:09,570
more. Stay a minute longer on this
fucking world is shit. The world is

58
00:04:09,570 --> 00:04:12,610
selfish I don't want to be here. and of
anyway, they want to kill us.

59
00:04:12,850 --> 00:04:14,510
Cat, cat, stop that. What are you doing?

60
00:04:17,130 --> 00:04:18,390
You're the only thing I have left.

61
00:04:19,649 --> 00:04:20,649
But do we go in?

62
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
Or is it getting worse for us?

63
00:04:22,370 --> 00:04:23,890
This is how this hair works.

64
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
Look out there.

65
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
All good, rotten.

66
00:04:30,430 --> 00:04:31,430
Don't leave me alone.

67
00:04:33,790 --> 00:04:36,330
No. He wants to study. Study.

68
00:04:36,610 --> 00:04:37,930
That's what I do well.

69
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
Have a family.

70
00:04:40,650 --> 00:04:41,750
This doesn't work like that.

71
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Yes.

72
00:04:44,570 --> 00:04:45,630
Yes it works like that.

73
00:04:46,230 --> 00:04:47,910
Look. This is going to happen.

74
00:04:48,810 --> 00:04:50,030
These daughters are already great.

75
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
We will go with the wolf.

76
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
We will do the job.

77
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
And that's it.

78
00:04:54,870 --> 00:04:57,430
If everything goes well, we'll go together
Juarez.

79
00:04:57,730 --> 00:04:59,410
And we crossed to the other side.

80
00:05:01,470 --> 00:05:02,650
We do it to the Virgin.

81
00:05:04,030 --> 00:05:05,790
Gather everything they asked of us.

82
00:05:06,050 --> 00:05:07,170
And that's it, okay.

83
00:05:09,090 --> 00:05:10,610
I don't know, Tweety, I don't think so.

84
00:05:11,450 --> 00:05:12,650
We have until twelve.

85
00:05:13,810 --> 00:05:16,730
I would like to get out of this mess, forget
everything and everyone.

86
00:05:18,110 --> 00:05:19,150
What a fart, cat?

87
00:05:20,310 --> 00:05:21,670
Why is this little girl today?

88
00:05:22,210 --> 00:05:24,590
There must be something better, something more
cool

89
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
But there isn't.

90
00:05:28,710 --> 00:05:33,190
Cat, only I want this world to be
go to hell

91
00:05:36,590 --> 00:05:37,750
Four kilos of marijuana.

92
00:05:38,410 --> 00:05:39,730
Here's the guy's address.

93
00:05:40,830 --> 00:05:42,970
Where did you leave the new address? The
I have here.

94
00:05:43,810 --> 00:05:44,810
Pass it to me to see it.

95
00:05:51,910 --> 00:05:52,910
Don't suck.

96
00:05:53,190 --> 00:05:54,250
He's fine, gal.

97
00:05:55,790 --> 00:05:56,970
Fucking wolf shits me.

98
00:05:57,630 --> 00:05:59,270
But someday they will give him his due.

99
00:06:00,550 --> 00:06:01,870
But as long as he pays us.

100
00:06:05,490 --> 00:06:07,970
A little fist for you and one for me, guy.

101
00:06:09,410 --> 00:06:10,730
Lighten up, dude. Or what?

102
00:06:11,230 --> 00:06:12,590
Don't you want everything to be better?

103
00:06:13,450 --> 00:06:15,810
No, I don't want to anymore. I want a free life,
no pain.

104
00:06:17,370 --> 00:06:22,450
At the clinic, a doctor, when I got
wrong, he told me there are options.

105
00:06:22,770 --> 00:06:24,890
That this fart is because there is a void that
fill.

106
00:06:25,210 --> 00:06:27,610
That I can reprogram myself and that everything can
finish.

107
00:06:29,270 --> 00:06:30,269
Reschedule what?

108
00:06:30,270 --> 00:06:31,470
Who is that fucking doctor?

109
00:06:34,320 --> 00:06:37,740
I shit my balls. Let's see, look,
Get that in your head.

110
00:06:38,100 --> 00:06:39,580
There is no better life.

111
00:06:40,780 --> 00:06:43,380
Hand me the gun and don't mess around.

112
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
They fucked up my life.

113
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
Mine too.

114
00:06:49,720 --> 00:06:50,720
And?

115
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
Who?

116
00:07:06,600 --> 00:07:09,140
Have you ever gone into a closet or
the trunk of a car?

117
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Yes.

118
00:07:15,180 --> 00:07:17,360
I'm very scared, friend. Do you think that already
are we okay?

119
00:07:18,580 --> 00:07:20,440
It'll be enough for us, don't worry.

120
00:07:23,380 --> 00:07:24,760
You've climbed the mountain, Rosa.

121
00:07:25,700 --> 00:07:27,560
It's the only thing we needed to do
together.

122
00:07:29,020 --> 00:07:30,480
Close your eyes and imagine it.

123
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
It's not that difficult.

124
00:07:33,160 --> 00:07:35,300
Come, cover yourself with the blankets.

125
00:07:39,159 --> 00:07:40,860
Liz, what are orgasms like?

126
00:07:43,600 --> 00:07:47,040
It's like all the happiness that
guard will explode in a minute.

127
00:07:48,060 --> 00:07:50,640
How to get on and off the roller coaster
a hundred times.

128
00:07:52,460 --> 00:07:53,780
Did you want us to go together?

129
00:07:55,040 --> 00:07:56,060
Liz, can I tell you something?

130
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
That?

131
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Can I kiss you?

132
00:08:02,360 --> 00:08:03,660
What the hell? Why do you say?

133
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
Can.

134
00:08:05,850 --> 00:08:08,310
Have you ever thought what it would be like to kiss you
with your best friend?

135
00:08:09,010 --> 00:08:11,310
I don't know, you know I don't like
old

136
00:08:11,630 --> 00:08:13,710
Neither do I, but I want to know what it is
a real kiss

137
00:08:14,250 --> 00:08:17,250
But they have given you many, they have kissed you
thousands of times.

138
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Real ones not so much.

139
00:08:20,570 --> 00:08:22,030
I always felt like they were doing me a favor.

140
00:08:23,870 --> 00:08:25,330
In fact, none of them were real.

141
00:08:27,390 --> 00:08:28,390
There were many.

142
00:08:29,530 --> 00:08:32,409
Many. I feel vomit and I would like to stop
to think about that. Can?

143
00:08:34,350 --> 00:08:35,530
Why would I give it to you real?

144
00:08:35,770 --> 00:08:37,070
I don't know, I've never let myself down.

145
00:08:39,549 --> 00:08:40,549
What do I have to do?

146
00:08:41,830 --> 00:08:42,830
Get closer.

147
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
No.

148
00:08:54,110 --> 00:08:55,290
It's better to do it alone.

149
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
Do what?

150
00:08:57,090 --> 00:08:59,730
Wasn't the kiss I gave you good? No
I'm talking about that, Liz.

151
00:09:00,890 --> 00:09:02,310
I wish you didn't have to go with me.

152
00:09:02,600 --> 00:09:06,160
That you wouldn't go through this, that we could
change everything, go away. and that

153
00:09:07,040 --> 00:09:09,040
But come, let's not be sad.

154
00:09:10,100 --> 00:09:12,220
Would you like to go to the swings like
when we were girls?

155
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Yes.

156
00:09:19,060 --> 00:09:21,300
When you first met me
did I fall badly?

157
00:09:21,920 --> 00:09:23,200
Yesterday was night and nothing.

158
00:09:23,700 --> 00:09:25,480
Come on, tell me, I want to know.

159
00:09:25,800 --> 00:09:29,200
Obviously, dude. You fucked me up and
That's why I beat you to the punch.

160
00:09:29,500 --> 00:09:33,760
You said such idiotic and stupid things that I
you were desperate You looked so idiotic.

161
00:09:34,040 --> 00:09:35,140
You bullied me.

162
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
Shut up, silly.

163
00:09:37,180 --> 00:09:38,200
How curious.

164
00:09:39,740 --> 00:09:45,260
Now I realize that things exist
much worse than this and people don't

165
00:09:45,260 --> 00:09:46,260
He doesn't even want to see them.

166
00:09:47,560 --> 00:09:50,840
I wish the world knew this story and
would understand.

167
00:09:51,740 --> 00:09:53,940
Who would have thought that we would be better
friends?

168
00:09:56,170 --> 00:09:58,730
Were you really mad when he told you
did I send for hitting me?

169
00:09:59,430 --> 00:10:04,030
Obviously, how could I not get screwed? I
They grabbed me like a pig and took me out of the house.

170
00:10:04,030 --> 00:10:05,730
school as if he had stolen a
bank.

171
00:10:08,670 --> 00:10:09,670
But, you know?

172
00:10:10,530 --> 00:10:11,690
I would never change that day.

173
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Let's make a pact, Liz.

174
00:10:16,870 --> 00:10:19,290
If we don't come back, we can meet
in another life.

175
00:10:19,870 --> 00:10:23,710
Anyway, at eleven o'clock where we met.
No, yes we will return.

176
00:10:25,290 --> 00:10:27,310
We're just going to face our fears.

177
00:10:27,870 --> 00:10:31,050
And put an end to those who have done so much to us
hurt and destroyed.

178
00:10:31,970 --> 00:10:33,030
It's a monster.

179
00:10:33,510 --> 00:10:34,590
Do you still think I'm exaggerating?

180
00:10:34,890 --> 00:10:35,970
Obviously, guy, don't suck.

181
00:10:36,650 --> 00:10:38,110
I'm not talking about suing.

182
00:10:39,190 --> 00:10:40,290
I mean what's coming.

183
00:10:43,090 --> 00:10:47,750
I think... I think you made a decision
that I would never have done.

184
00:10:48,270 --> 00:10:49,270
No.

185
00:10:49,490 --> 00:10:53,530
I don't agree, but... I admire your
courage. But why are you going with me?

186
00:10:54,130 --> 00:10:57,310
Go, Lizbeth, go, go now. why
You still don't understand that decision? No,

187
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
I'm going to go.

188
00:10:58,430 --> 00:11:02,490
Firstly because... Because if I leave,
I wouldn't see you again.

189
00:11:05,970 --> 00:11:06,970
I'm sad, China.

190
00:11:08,710 --> 00:11:09,710
With you I can do everything.

191
00:11:10,850 --> 00:11:12,790
And I get it, it's just... Especially
you

192
00:11:13,050 --> 00:11:14,850
I feel like you have pity on me.

193
00:11:15,610 --> 00:11:18,690
Pity. Everyone feels like they own me
life and I can do with it what I want

194
00:11:18,690 --> 00:11:20,610
feel like it And I don't like them
swings.

195
00:11:21,410 --> 00:11:23,770
Do we face it or do we get used to it?
live with that?

196
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
With pain.

197
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
With anguish.

198
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
Sadly.

199
00:11:30,710 --> 00:11:32,670
Do you know how many people don't feel
like this?

200
00:11:33,890 --> 00:11:34,910
I'm going with you, China.

201
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
Whatever you do.

202
00:11:36,350 --> 00:11:39,490
No, Lisbeth. There are many years that you can
enjoy. Not thinking that you don't

203
00:11:39,490 --> 00:11:42,550
you will be And I'm leaving, it's already late.
There's still an hour left. I already told you that

204
00:11:42,550 --> 00:11:43,810
I like swings. I already know.

205
00:11:44,790 --> 00:11:46,090
But the speed remains like this.

206
00:11:47,330 --> 00:11:48,790
China, we only come to forget.

207
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Come on.

208
00:11:51,310 --> 00:11:53,310
Forget. That's what I want.

209
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
What does it smell, bitches?

210
00:12:20,230 --> 00:12:21,290
I thought they wouldn't come.

211
00:12:22,310 --> 00:12:23,310
We carry for you.

212
00:12:23,630 --> 00:12:25,130
Do you have it, Tweety? Did you get it?

213
00:12:25,450 --> 00:12:27,770
Eggy. The cat has it. Wait.

214
00:12:28,450 --> 00:12:29,450
Cat!

215
00:12:29,750 --> 00:12:34,130
Cat! Carla, he's very small. what
Does he miss you? They are all equal.

216
00:12:35,570 --> 00:12:36,850
That? What the hell?

217
00:12:37,650 --> 00:12:38,730
Small, but corner.

218
00:12:39,010 --> 00:12:40,010
And in the dollar?

219
00:12:40,310 --> 00:12:41,229
Precocious he was.

220
00:12:41,230 --> 00:12:42,290
Tweety, we can come in.

221
00:12:42,510 --> 00:12:44,270
We can't talk here. They could see us.

222
00:12:44,870 --> 00:12:46,370
Pass him. But hurry him up.

223
00:12:50,740 --> 00:12:51,840
Liz, this is Tweety.

224
00:12:52,760 --> 00:12:53,800
He also told him the same thing.

225
00:12:54,580 --> 00:12:55,580
He's a great guy.

226
00:12:56,700 --> 00:13:00,580
Why don't you tell him what it was? Rather,
that I am your girlfriend.

227
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
He is Cat.

228
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
It is our carnal.

229
00:13:06,140 --> 00:13:07,440
What's your name, pretty girl?

230
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
Do you also want to be my girlfriend?

231
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Shut up, fool.

232
00:13:11,800 --> 00:13:14,800
It's very cute, but like
we screwed up his life.

233
00:13:16,080 --> 00:13:17,540
There was a girl who always humiliated him.

234
00:13:18,640 --> 00:13:19,920
According to her, she did it for her own good.

235
00:13:21,260 --> 00:13:24,000
Cat suffers from chronic depression, or so
they tell him.

236
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
Hear voices.

237
00:13:27,020 --> 00:13:29,900
His dad gave him some madridas and
They were taken to the hospital very often.

238
00:13:31,520 --> 00:13:33,100
Obviously every mother liked the pacifier.

239
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
He already died.

240
00:13:35,820 --> 00:13:37,200
Tweety's dad ran away.

241
00:13:37,760 --> 00:13:39,080
He was a good-for-nothing bastard.

242
00:13:40,060 --> 00:13:43,320
His mother took him forward, as best she could,
but they killed her.

243
00:13:44,060 --> 00:13:46,660
Not physically, but he says he
They killed the soul.

244
00:13:47,280 --> 00:13:48,540
Well, that's what they say, right?

245
00:13:49,140 --> 00:13:53,220
You failed to say that he is a very druggy, that he is not
controls it now. Fucking cat, you

246
00:13:53,220 --> 00:13:57,240
neither. Nel, she has three fuckers
months fucking that he doesn't want to anymore.

247
00:13:57,760 --> 00:14:00,660
Chinita, you failed to say what was yours for him
relief

248
00:14:01,880 --> 00:14:03,100
Fucking cat, you already know.

249
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
She already knows it.

250
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
He's a bastard, isn't he?

251
00:14:08,800 --> 00:14:09,920
Fucking shit world.

252
00:14:11,040 --> 00:14:13,660
Why do we have to remember it every time
Someone join us?

253
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
Because?

254
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Say it again.

255
00:14:17,720 --> 00:14:20,100
They make you sleep with ten assholes
diary.

256
00:14:20,340 --> 00:14:23,600
And then the bastards got tired and
made it easy for them to sell your kidney.

257
00:14:26,020 --> 00:14:27,160
What's wrong with you, chulita?

258
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
What is your monster?

259
00:14:29,620 --> 00:14:33,120
At seven they sold her to a network of
organ trafficking. And he ran away.

260
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
Oh well.

261
00:14:36,760 --> 00:14:37,940
Are they going to throw themselves or not?

262
00:14:38,780 --> 00:14:43,340
Look. The bar is like this. In hot,
cool Hot we have to go to

263
00:14:43,340 --> 00:14:44,340
wolf house

264
00:14:44,900 --> 00:14:49,520
The plan is done. But well, a lot
talk, a lot of everything, that is done to us

265
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
afternoon.

266
00:15:11,140 --> 00:15:12,139
What happened?

267
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Why so late?

268
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Here they are.

269
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Just as we agreed.

270
00:15:17,100 --> 00:15:19,580
But I don't think he wants to take them from you.
boss.

271
00:15:20,060 --> 00:15:23,300
They're like very... They're clean. Tea
they agree.

272
00:15:24,480 --> 00:15:26,800
Well, here we leave them to you. Bye bye. TO
where!

273
00:15:27,780 --> 00:15:30,840
Then I want to see them. And furthermore, there are
security cameras.

274
00:16:04,000 --> 00:16:05,240
They almost reached us.

275
00:16:05,900 --> 00:16:07,540
I thought you forgot, Tweety.

276
00:16:08,120 --> 00:16:10,640
I don't think you would have forgotten. EITHER
Yeah?

277
00:16:11,720 --> 00:16:12,699
I don't think so.

278
00:16:12,700 --> 00:16:14,040
But you are good people.

279
00:16:15,300 --> 00:16:16,640
We already gave you what you wanted.

280
00:16:17,060 --> 00:16:18,060
What's next?

281
00:16:18,260 --> 00:16:19,500
It's good that you brought them.

282
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Leave them there.

283
00:16:24,360 --> 00:16:25,500
I didn't mean.

284
00:16:26,100 --> 00:16:27,100
Leave them to me and get out.

285
00:16:27,180 --> 00:16:28,320
Don't act stupid. There they are.

286
00:16:28,980 --> 00:16:29,980
Quijano, take them.

287
00:16:31,210 --> 00:16:32,310
Pioli, this is not a plan!

288
00:16:32,510 --> 00:16:33,850
What's happening? What is happening?

289
00:16:34,070 --> 00:16:37,010
In this day and age it is so easy for
friends betray you.

290
00:16:38,570 --> 00:16:40,570
Fucking Pioli, you're a drug dealer.

291
00:16:40,850 --> 00:16:44,630
No, wolf. We already gave you what you wanted. You
We brought more than 50 girls. In this

292
00:16:44,630 --> 00:16:45,630
business nothing is enough.

293
00:16:46,110 --> 00:16:48,910
No sale of organs, girls, drugs.

294
00:16:49,390 --> 00:16:50,390
What does he command?

295
00:16:50,550 --> 00:16:52,470
Leave her. Either it's them or it's us.

296
00:16:52,850 --> 00:16:55,750
We did not agree to this. The plan was different. Yes
The plan was to kill me, he told me.

297
00:16:55,910 --> 00:16:58,310
We said that together we would finish this,
Pioli. Be quiet!

298
00:16:58,530 --> 00:16:59,530
What's happening? What's happening?

299
00:16:59,820 --> 00:17:01,060
Are you feeling really bad, wolf?

300
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
Cat!

301
00:17:02,500 --> 00:17:04,900
How many times have they told you no?
Will you trust people?

302
00:17:05,380 --> 00:17:06,540
And you trust her.

303
00:17:08,240 --> 00:17:09,300
Sorry, cat.

304
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
No.

305
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
I'm sorry.

306
00:17:25,160 --> 00:17:26,200
Do you want your mom to know?

307
00:17:31,310 --> 00:17:32,890
Gato, why did you come into this?

308
00:17:34,310 --> 00:17:35,990
I haven't been to my mom's for three years.

309
00:17:38,410 --> 00:17:39,610
Why couldn't you see it?

310
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
For many things.

311
00:17:42,770 --> 00:17:46,590
If you were in my place,
you would understand how I am and why

312
00:17:46,590 --> 00:17:47,590
I came back like this.

313
00:17:48,070 --> 00:17:49,390
Why was I kicked out of the house?

314
00:17:50,510 --> 00:17:51,890
Why is my brother in jail?

315
00:17:55,810 --> 00:17:57,450
If you were in my place...

316
00:17:59,219 --> 00:18:01,480
You would understand that despite everything I
I feel like a man.

317
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
And if I could I would continue living alone.

318
00:18:07,360 --> 00:18:14,300
It just makes me want to... I already feel
a murderer already so small

319
00:18:14,300 --> 00:18:16,360
and I'm not old enough to be in these
things.

320
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
Who started it all?

321
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Do you really care?

322
00:18:24,620 --> 00:18:27,680
I would like to have a new life and not
be the same without being told.

323
00:18:28,659 --> 00:18:30,260
Look, that was the one who robbed me.

324
00:18:30,460 --> 00:18:32,340
Let's kill him and get one shot.

325
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Do you want to be free?

326
00:18:37,060 --> 00:18:40,400
Who wouldn't like to be free, but
I can't.

327
00:18:43,280 --> 00:18:44,820
How long has it been since you have been free?

328
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
Don't you play?

329
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Never.

330
00:18:52,020 --> 00:18:53,020
I never played again.

331
00:18:54,000 --> 00:18:55,040
I won't do it again.

332
00:18:56,970 --> 00:18:58,290
How long has it been since you played?

333
00:19:00,550 --> 00:19:01,550
At seven.

334
00:19:03,430 --> 00:19:06,090
If I dedicated my time to someone,
Even then it would soon change.

335
00:19:06,710 --> 00:19:08,350
Because no one dedicates time to you.

336
00:19:11,310 --> 00:19:12,850
If you knew what I've experienced.

337
00:19:16,470 --> 00:19:19,830
When I was with my mother, I told her,
Give me time, mom.

338
00:19:20,350 --> 00:19:21,350
Help me with my homework.

339
00:19:23,810 --> 00:19:25,070
How long have you not seen her?

340
00:19:26,320 --> 00:19:27,340
It's been three years now.

341
00:19:29,620 --> 00:19:30,860
What would you like to say?

342
00:19:31,100 --> 00:19:34,180
He really wants to fight! Because
with my little brothers? Let him mess with

343
00:19:34,180 --> 00:19:35,180
someone your size!

344
00:19:39,420 --> 00:19:42,380
And forgive me for being born.

345
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
Pielin.

346
00:19:54,200 --> 00:19:55,360
Are you killed for money?

347
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
I'm not going to lie to you.

348
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
Or yes.

349
00:20:03,640 --> 00:20:04,700
How much did they pay you?

350
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Five thousand baros.

351
00:20:10,460 --> 00:20:12,080
Did you want to kill Wolf or Tweety?

352
00:20:13,680 --> 00:20:15,480
He paid me so they wouldn't be suspicious.

353
00:20:16,180 --> 00:20:17,360
He paid me everything.

354
00:20:18,600 --> 00:20:19,820
It all started in the dry.

355
00:20:22,340 --> 00:20:24,120
He was my best friend.

356
00:20:24,860 --> 00:20:25,960
But net...

357
00:20:26,640 --> 00:20:30,340
When my boss died, she asked me to sell the
coke

358
00:20:32,160 --> 00:20:33,520
That guy is thick.

359
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
I told him go.

360
00:20:37,080 --> 00:20:40,760
Then he got into more farts, started
steal, kill, assault.

361
00:20:42,120 --> 00:20:45,080
Then the chatos proposed to sell
organs.

362
00:20:46,500 --> 00:20:48,380
And that was when we kidnapped the
Chavitas.

363
00:20:49,060 --> 00:20:52,100
Then we sold them to the chato, the boss
of the wolf

364
00:20:53,720 --> 00:20:55,120
Then we convinced the Chinese woman.

365
00:20:56,030 --> 00:20:58,250
So that she could tell her friend like this
They did it with her.

366
00:20:59,590 --> 00:21:00,590
Violin.

367
00:21:01,970 --> 00:21:03,210
How did Gato get in with you?

368
00:21:04,530 --> 00:21:05,610
Don't be an idiot.

369
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
Well like everyone.

370
00:21:07,190 --> 00:21:08,770
Let's see, what are you going to be like? Tell me.

371
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
I don't know.

372
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
You tell me?

373
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
In the dry

374
00:21:16,630 --> 00:21:17,890
Everything is a mess there.

375
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
Unwrap some.

376
00:21:19,790 --> 00:21:23,090
And ask so that you stop thinking
that the world is going to change.

377
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
It's not difficult.

378
00:21:26,880 --> 00:21:28,180
He doesn't even know what he's doing.

379
00:21:28,740 --> 00:21:29,820
Morbidity eats them.

380
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
Killing is not easy.

381
00:21:34,140 --> 00:21:36,720
It has to be a person who
shit

382
00:21:37,300 --> 00:21:38,960
May your heart be made of stone.

383
00:21:41,780 --> 00:21:44,960
Just as I point it... Boom!

384
00:21:48,140 --> 00:21:50,660
Do you have a heart of stone, Pioli?
Yes.

385
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
Good.

386
00:21:53,400 --> 00:21:54,480
And so stone.

387
00:21:55,630 --> 00:21:56,630
They have done it to me.

388
00:21:56,970 --> 00:21:58,670
And more than one has been forgiven.

389
00:22:00,570 --> 00:22:02,210
What does forgiveness mean to you, Tweety?

390
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
You see.

391
00:22:04,650 --> 00:22:06,170
You see that I'm doing like a bitch.

392
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
TRUE?

393
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
No, Tweety.

394
00:22:10,610 --> 00:22:13,010
I'm just asking you... Forgiveness is a
opportunity to lose.

395
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
Fuck you.

396
00:22:19,790 --> 00:22:20,790
And Socrates?

397
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
In his world.

398
00:22:22,610 --> 00:22:25,290
Forgiveness is a fucking little flower stuck in
through the ass.

399
00:22:25,610 --> 00:22:28,050
And mine is a bullet.

400
00:22:29,010 --> 00:22:33,290
Where more than two forgiven you
They turn into a weak bastard.

401
00:22:34,650 --> 00:22:36,250
For the most important decision.

402
00:22:37,710 --> 00:22:41,910
Kill, drug or defend yourself?

403
00:22:47,290 --> 00:22:48,610
Did you give her drugs?

404
00:22:53,100 --> 00:22:56,080
The drug, the drug, if you get in it doesn't come out.

405
00:22:58,960 --> 00:23:00,460
Ah, fucking.

406
00:23:02,180 --> 00:23:05,300
If you don't consume it, you are not calm.

407
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
You understand me?

408
00:23:08,540 --> 00:23:11,080
It helps you be determined.

409
00:23:12,480 --> 00:23:15,280
It helps you steal, kill.

410
00:23:16,120 --> 00:23:18,060
It takes away your problems, in short.

411
00:23:24,300 --> 00:23:25,720
What do you think otherwise, Tweety?

412
00:23:28,800 --> 00:23:29,860
Maybe for a moment.

413
00:23:32,840 --> 00:23:34,460
But it brings you more consequences.

414
00:23:38,160 --> 00:23:41,260
And you haven't answered me what I asked you
I asked? What happened to China and Liz?

415
00:23:44,980 --> 00:23:46,720
Carla. The China.

416
00:23:47,380 --> 00:23:48,920
My whore, my old lady.

417
00:23:50,620 --> 00:23:51,700
I already said everything yesterday.

418
00:23:53,300 --> 00:23:55,420
Do you think because I'm a child I don't know
what the hell?

419
00:23:57,060 --> 00:23:58,260
Humanity is bad.

420
00:23:59,180 --> 00:24:00,180
Shit.

421
00:24:01,180 --> 00:24:02,500
It's like a fucking virus.

422
00:24:03,000 --> 00:24:04,100
What can't they get out?

423
00:24:07,780 --> 00:24:09,080
Not everything is like that, Tweety.

424
00:24:10,500 --> 00:24:11,940
They are as screwed up as I am.

425
00:24:12,960 --> 00:24:14,440
Nobody can get out of this shit!

426
00:24:15,540 --> 00:24:16,880
Imagine this was a movie.

427
00:24:17,140 --> 00:24:19,460
And that millions and millions of people
they saw

428
00:24:20,420 --> 00:24:22,520
Do you think something will change if
talk to me?

429
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
Or am I telling the truth?

430
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
Don't know.

431
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
Could be?

432
00:24:33,720 --> 00:24:35,600
If the plan was to kill me, he told me.

433
00:24:36,660 --> 00:24:38,100
What really happened that night?

434
00:24:40,220 --> 00:24:42,720
We said that together we would finish this,
Fiolin! Be quiet!

435
00:24:43,000 --> 00:24:44,180
What's happening? What is happening?

436
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
Do you feel very immobile?

437
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Cat!

438
00:24:46,940 --> 00:24:49,400
How many times have they told you no?
Will you trust people?

439
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
And you trust yourself.

440
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
Sorry, Cat.

441
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
No.

442
00:24:56,660 --> 00:24:57,660
I'm sorry.

443
00:25:06,580 --> 00:25:08,120
What really happened that night?

444
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
Nothing.

445
00:25:11,400 --> 00:25:12,560
I didn't always say anything.

446
00:25:13,340 --> 00:25:15,020
Nothing happened here.

447
00:25:16,380 --> 00:25:21,860
Among friends we do things that are very, very
They are rarely counted.

448
00:25:22,820 --> 00:25:24,160
We all have a secret.

449
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
What is yours?

450
00:25:27,980 --> 00:25:30,320
We have to make the wolf believe that
They are going to betray us.

451
00:25:30,780 --> 00:25:31,900
But what if it doesn't work out?

452
00:25:32,800 --> 00:25:34,540
Don't worry, everything will be fine.

453
00:25:35,520 --> 00:25:38,520
Yes, but who will be the one to... kill him?

454
00:25:39,700 --> 00:25:41,620
Fiolin and I agreed that it will be me.

455
00:25:42,000 --> 00:25:44,240
And how will we make his people
put against him?

456
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
Fiolín already fixed that.

457
00:26:03,400 --> 00:26:06,200
Causes of death, gunshot wound to
front area.

458
00:26:07,820 --> 00:26:11,220
With positive toxicological tests
narcotics.

459
00:26:13,000 --> 00:26:16,140
The other bodies were found with
serious injuries.

460
00:26:17,340 --> 00:26:19,460
Four of them heavily intoxicated.

461
00:26:21,000 --> 00:26:27,340
The bodies of the other girls, which
Certainly they were abandoned, with

462
00:26:27,340 --> 00:26:28,700
injuries from torture and abuse.

463
00:26:33,339 --> 00:26:35,260
This... This was the leader.

464
00:26:35,800 --> 00:26:37,300
He was the one who organized everything.

465
00:26:38,840 --> 00:26:39,840
Wolf.

466
00:26:42,580 --> 00:26:44,320
What is happening with today's children?

467
00:26:47,220 --> 00:26:54,060
When society finished hurting them
so much... Maybe never

468
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
open

469
00:26:58,580 --> 00:26:59,580
Already.

470
00:26:59,960 --> 00:27:01,040
It's all over now.

471
00:27:02,730 --> 00:27:04,070
And they saw the other girls.

472
00:27:07,910 --> 00:27:08,910
Did it work?

473
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
Go away.

474
00:27:14,330 --> 00:27:15,870
May they never find them.

475
00:27:18,790 --> 00:27:24,330
Among friends, we do things that are very, very
They are rarely counted.

476
00:27:25,590 --> 00:27:27,070
We all have a secret.

477
00:27:27,930 --> 00:27:28,930
What is yours?

478
00:27:32,219 --> 00:27:34,280
Turn it on, turn it on. No, dude, wait.

479
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Now, guy, turn it on.

480
00:27:35,820 --> 00:27:39,160
Dad, no, you're arming yourself. stop
be sucking, beautiful. Yeah, bastard, no.

481
00:27:39,160 --> 00:27:42,140
nobody. Bring it over here, guy, I'll turn it on.
Yeah, I want to go.

482
00:27:42,580 --> 00:27:45,320
Wait, bastard. We are already at it and
We said it would be today.

483
00:27:45,620 --> 00:27:47,540
No, guy, hurry up so Lola doesn't come out.

484
00:27:48,000 --> 00:27:48,919
Fucking Lola.

485
00:27:48,920 --> 00:27:50,140
Come on, guy, close the door.

486
00:27:55,420 --> 00:27:56,640
Yeah, smoke it, dude.

487
00:27:56,880 --> 00:27:58,520
It's cool. Goes.

488
00:28:03,169 --> 00:28:04,169
Come in, Turete!

489
00:28:04,570 --> 00:28:05,790
No, I don't want to.

490
00:28:06,130 --> 00:28:07,130
You shit me now, dude!

491
00:28:09,150 --> 00:28:10,150
Well, now.

492
00:28:10,210 --> 00:28:11,450
What the hell with what we are left with?

493
00:28:11,730 --> 00:28:12,730
You choose, dude.

494
00:28:12,970 --> 00:28:14,310
What fucking teacher will want?

495
00:28:14,550 --> 00:28:15,790
We had said that chemistry.

496
00:28:16,110 --> 00:28:17,350
No, yes, dude, no. He won't want to.

497
00:28:17,590 --> 00:28:18,610
He has children and a wife.

498
00:28:18,870 --> 00:28:20,770
I already said no, I don't want to.
Be quiet!

499
00:28:21,050 --> 00:28:23,090
If you proposed it first to
Gerard.

500
00:28:23,290 --> 00:28:24,390
But I wasn't with him.

501
00:28:24,670 --> 00:28:25,670
Shut up, dude!

502
00:28:26,070 --> 00:28:27,049
The one about values.

503
00:28:27,050 --> 00:28:28,050
No, not that guy.

504
00:28:28,390 --> 00:28:29,750
He's very fucking religious.

505
00:28:30,310 --> 00:28:32,330
On top of what he is going to put his choro into us,
It's going to throw us off.

506
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
To math.

507
00:28:35,100 --> 00:28:38,800
No, I already asked him trying to do
court and told me to never think about

508
00:28:38,960 --> 00:28:42,240
Did you tell him, dude? He's going to throw us out
head. No, no, no, no.

509
00:28:42,620 --> 00:28:44,900
Don't worry. I told him that it was the case of a
friend.

510
00:28:45,440 --> 00:28:46,440
He's going to find out.

511
00:28:47,160 --> 00:28:48,780
That fucking old woman is very clever.

512
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
The Spanish.

513
00:28:51,860 --> 00:28:52,860
It's cool.

514
00:28:54,160 --> 00:28:55,720
He just lost his son two years ago.
months.

515
00:28:56,860 --> 00:28:57,859
Do you think I want to?

516
00:28:57,860 --> 00:28:59,140
With him it is really cool.

517
00:29:00,340 --> 00:29:01,340
Yes, that's it.

518
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
Who proposes it?

519
00:29:03,020 --> 00:29:04,900
Arturo, is the one with the idea.

520
00:29:05,480 --> 00:29:06,540
No, not me.

521
00:29:06,900 --> 00:29:07,900
You, Gerardo.

522
00:29:09,420 --> 00:29:11,120
If something happens after that.

523
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
No, don't suck.

524
00:29:13,160 --> 00:29:14,800
After that nothing can happen.

525
00:29:15,520 --> 00:29:16,960
Me, in class.

526
00:29:21,120 --> 00:29:22,340
No, everyone will be there.

527
00:29:22,560 --> 00:29:25,000
All? No, no, no, my dad is going away
find out

528
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
Shut up, dude.

529
00:29:27,040 --> 00:29:28,540
You already said it will be really cool.

530
00:29:29,040 --> 00:29:30,880
That you are going to touch the sky.

531
00:29:31,160 --> 00:29:33,420
We don't have the liquid to make it slip.

532
00:29:33,700 --> 00:29:34,860
Who is going to be put first?

533
00:29:35,580 --> 00:29:37,080
For that we would give Rendón.

534
00:29:37,360 --> 00:29:38,860
He won't sell us anything.

535
00:29:39,400 --> 00:29:40,480
Instead, he already has experience.

536
00:29:41,080 --> 00:29:42,140
Do you remember to tell me?

537
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Yes.

538
00:29:43,640 --> 00:29:46,580
But it's going to be a bastard to convince him. No,
don't suck It's easy.

539
00:29:47,140 --> 00:29:48,160
I am very different.

540
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
It looks good here.

541
00:29:49,620 --> 00:29:51,640
Pablo, when you convince him, you start.

542
00:29:51,860 --> 00:29:53,480
I mean, everything, dude.

543
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
You, José?

544
00:29:54,720 --> 00:29:56,500
Bah, I don't mind.

545
00:29:56,910 --> 00:29:59,190
What we are going to do, they are fucking
fucking

546
00:29:59,430 --> 00:30:00,429
You're right.

547
00:30:00,430 --> 00:30:04,410
Pablo and I let's get started. Not anymore
I want, I don't want. It's going to hurt and I have

548
00:30:04,410 --> 00:30:05,410
fear.

549
00:30:07,010 --> 00:30:08,010
Yes.

550
00:30:08,250 --> 00:30:10,470
If the wind is not released, we
we throw

551
00:30:11,130 --> 00:30:12,130
Goes.

552
00:30:17,210 --> 00:30:18,450
Well, you can go out now.

553
00:30:42,590 --> 00:30:44,450
Gerardo, do you know that you are very
smart?

554
00:30:45,770 --> 00:30:47,070
I know you don't stop studying.

555
00:30:48,170 --> 00:30:50,390
You can go far, very far.

556
00:30:51,950 --> 00:30:52,950
I want to see you upstairs.

557
00:30:54,370 --> 00:30:55,309
So that?

558
00:30:55,310 --> 00:30:56,310
Like what for?

559
00:30:57,290 --> 00:31:00,310
So that you have a family, so that
have a better life, better than

560
00:31:00,310 --> 00:31:01,310
you're wearing right now.

561
00:31:02,090 --> 00:31:03,090
No, prof.

562
00:31:05,390 --> 00:31:07,730
This fucking world is shit.

563
00:31:08,470 --> 00:31:09,630
Let's see, Gerardo.

564
00:31:10,440 --> 00:31:12,940
Don't waste this head, use it.

565
00:31:14,520 --> 00:31:16,780
Teacher, did you like to study?

566
00:31:19,800 --> 00:31:22,640
Someone realized that I was good
studying.

567
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Someone who?

568
00:31:24,580 --> 00:31:25,580
I.

569
00:31:26,980 --> 00:31:28,740
Are you here soon, teacher?

570
00:31:29,380 --> 00:31:31,680
At your age I was already working.

571
00:31:32,700 --> 00:31:34,180
I'm not going to reach his age.

572
00:31:35,300 --> 00:31:36,300
As?

573
00:31:37,320 --> 00:31:38,320
Because?

574
00:31:40,650 --> 00:31:41,650
Are you going to kill yourself or what?

575
00:31:43,370 --> 00:31:45,250
It may be, it may be.

576
00:31:49,150 --> 00:31:51,690
Nah, that's not true, teacher. How do you think?

577
00:31:52,230 --> 00:31:54,390
I think you were a mess
just like me.

578
00:31:55,490 --> 00:31:56,490
Ah well.

579
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
Don't believe.

580
00:32:02,430 --> 00:32:03,550
Sometimes I give in to you.

581
00:32:13,070 --> 00:32:14,110
Not anymore, teacher.

582
00:32:14,510 --> 00:32:16,290
This kid is very problematic.

583
00:32:16,570 --> 00:32:18,530
He spends his time fighting with everyone.

584
00:32:19,350 --> 00:32:20,870
Why don't you want to take care of him?

585
00:32:23,250 --> 00:32:24,750
Unfortunately we cannot receive it.

586
00:32:25,330 --> 00:32:26,490
There is no overflow.

587
00:32:27,070 --> 00:32:28,810
Well, they say they are cured here, right?

588
00:32:29,810 --> 00:32:30,810
Look, lady.

589
00:32:31,490 --> 00:32:32,650
We are all problematic.

590
00:32:33,950 --> 00:32:36,430
Rather I think you want to return
to be a teenager.

591
00:32:37,050 --> 00:32:38,330
And you are already an adult.

592
00:32:39,730 --> 00:32:40,890
Why don't you give yourself a chance?

593
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Give it time.

594
00:32:43,160 --> 00:32:44,940
Give him a chance to be with you.

595
00:32:45,360 --> 00:32:47,320
I have already given him many opportunities.

596
00:32:47,720 --> 00:32:49,440
You know what? That he doesn't understand.

597
00:32:49,840 --> 00:32:51,940
He spends his time watching TV all day.

598
00:32:52,180 --> 00:32:54,100
And there is no more lazy person with his cronies.

599
00:32:54,400 --> 00:32:56,540
Well, do something to avoid it.

600
00:32:57,200 --> 00:32:58,960
Oh, no, teacher.

601
00:32:59,180 --> 00:33:00,600
I'm late.

602
00:33:01,620 --> 00:33:03,320
The one who takes care of him is the grandmother.

603
00:33:03,780 --> 00:33:05,120
She's already tired.

604
00:33:05,700 --> 00:33:06,700
And you know what?

605
00:33:07,020 --> 00:33:08,740
This kid is an abuser.

606
00:33:13,760 --> 00:33:15,280
responsible, nothing can be done,
right?

607
00:33:17,800 --> 00:33:19,880
I take care of him.

608
00:33:46,300 --> 00:33:48,180
Do you know that that's why they could have
expelled, right?

609
00:33:48,400 --> 00:33:49,440
They are worth it to me, mother!

610
00:33:49,920 --> 00:33:51,620
They have everything for me, even my mother!

611
00:33:52,000 --> 00:33:53,980
Let's see, what's wrong with you? Are you sick
head or what?

612
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
I did everything!

613
00:33:55,960 --> 00:33:57,340
Everything they asked of me!

614
00:33:57,580 --> 00:33:59,260
Fucking effort!

615
00:33:59,860 --> 00:34:02,400
I tried to do what they told me, but
They didn't teach me!

616
00:34:03,180 --> 00:34:04,680
How do you expect me to do it?

617
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
I didn't mean to do it!

618
00:34:07,680 --> 00:34:09,100
I wasn't born for this!

619
00:34:14,190 --> 00:34:15,530
I'm here because they pay you.

620
00:34:15,870 --> 00:34:16,870
Yes.

621
00:34:17,330 --> 00:34:19,270
But I might care, don't you think?

622
00:34:19,610 --> 00:34:22,949
How to respond to pressure? I don't
like nothing!

623
00:34:23,449 --> 00:34:24,650
I don't like myself!

624
00:34:25,110 --> 00:34:27,770
How do you expect all this to work?
shit?

625
00:34:28,250 --> 00:34:29,489
I surrender!

626
00:34:30,469 --> 00:34:31,830
Stop it, Pablo.

627
00:34:33,630 --> 00:34:34,630
No, Paul.

628
00:34:35,889 --> 00:34:36,889
Don't worry.

629
00:34:38,610 --> 00:34:43,770
I want you to know that... me too
I try to function.

630
00:34:53,210 --> 00:34:55,889
I lost. I lost the most important thing I had
in life.

631
00:34:57,990 --> 00:34:58,990
My son.

632
00:35:01,150 --> 00:35:06,270
And yet, still I don't give up.

633
00:35:33,640 --> 00:35:38,660
Oh wow, now, now, if you don't want to, if you don't
wants, if he doesn't want, if he doesn't want, if

634
00:35:38,660 --> 00:35:45,600
He wants to Órale wow, now, now, now, pour water
that no one is

635
00:35:45,600 --> 00:35:49,820
seeing, that no one is seeing, that no one
is watching, that no one is watching

636
00:35:49,820 --> 00:35:56,640
It's okay, it's going to be cool, we'll be a
group teacher, teacher, teacher, teacher, teacher

637
00:35:56,640 --> 00:36:01,300
That no one is watching, that no one is
seeing, don't give up, you already lived it, you already

638
00:36:01,300 --> 00:36:02,320
lived, already lived

639
00:36:04,040 --> 00:36:06,440
It suits us, it suits us, it suits us
suits.

640
00:36:06,880 --> 00:36:09,800
It's going to touch the sky, it will be the coolest thing
that has lived.

641
00:36:10,200 --> 00:36:12,880
We want to do it with you, without anyone
more.

642
00:36:13,620 --> 00:36:16,920
Yes, we want to do it with you, with
you, with you.

643
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
Without anyone else.

644
00:36:28,280 --> 00:36:32,160
We don't want to do it alone, we want to
someone with experience in this.

645
00:36:43,950 --> 00:36:44,950
He doesn't want to be with Carola.

646
00:36:47,310 --> 00:36:48,850
Unfortunately we cannot receive it.

647
00:36:50,990 --> 00:36:56,230
He doesn't want to go.

648
00:36:57,850 --> 00:36:59,790
What's the matter? Are you sick in the head?

649
00:37:02,090 --> 00:37:03,150
You can go far.

650
00:37:03,410 --> 00:37:04,410
Very far.

651
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
I want to see you upstairs.

652
00:37:08,190 --> 00:37:10,030
It suits us. It's going to be cool.

653
00:37:12,150 --> 00:37:13,150
Like what for?

654
00:37:15,790 --> 00:37:17,850
A better life, better than the one you lead
right now

655
00:37:19,090 --> 00:37:20,770
Don't be shy, you've already lived it.

656
00:37:22,770 --> 00:37:23,910
It's going to touch the sky.

657
00:37:26,110 --> 00:37:28,710
We want to do it with you. without anyone
more.

658
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
At Rendón's house.

659
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
Who is my son?

660
00:38:31,440 --> 00:38:32,460
Pesinosa and fucking.

661
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
Goes.

662
00:38:34,740 --> 00:38:35,740
Cool, cool.

663
00:38:36,300 --> 00:38:37,760
Ask Arturo if he brought the camera.

664
00:38:38,500 --> 00:38:40,580
The paper and the objects that the
Rendon.

665
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
Wow.

666
00:38:50,629 --> 00:38:53,230
Did you bring the camera, the sheets and what
did Rendón ask us?

667
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
In hot.

668
00:39:15,810 --> 00:39:19,310
If we don't do it before Friday,
before it gets dark, they're going to kill us

669
00:39:20,350 --> 00:39:21,650
Did you read about the calf?

670
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Eggy.

671
00:39:23,970 --> 00:39:26,090
Here are exactly the steps to
follow.

672
00:39:26,830 --> 00:39:29,830
Wow, Arturo can't do it anymore.

673
00:39:31,710 --> 00:39:33,890
Nobody can back down now.

674
00:40:09,580 --> 00:40:11,860
Where did you say you left the key? In the
pot.

675
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
It's not here.

676
00:40:16,860 --> 00:40:17,860
Search well.

677
00:40:19,120 --> 00:40:20,660
There, dude, underneath. Pick her up.

678
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
Here it is.

679
00:40:27,440 --> 00:40:28,500
Get comfortable.

680
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
Rendon.

681
00:40:55,330 --> 00:40:57,170
Teacher. Nothing is going to charge them here.

682
00:40:58,350 --> 00:41:00,330
We know very well what they are in
that bag

683
00:41:01,710 --> 00:41:03,990
García, make sure that the
forensic.

684
00:41:04,750 --> 00:41:06,550
You don't let those bastards go.

685
00:41:06,950 --> 00:41:08,810
And what about you? Many people? Now!

686
00:41:09,350 --> 00:41:10,350
Circulating! Get to the rubber!

687
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
Out!

688
00:41:13,190 --> 00:41:14,250
Which of you killed him?

689
00:41:15,150 --> 00:41:16,310
Nobody. I didn't go.

690
00:41:16,910 --> 00:41:18,670
Did you kill him? No, I didn't go.

691
00:41:19,050 --> 00:41:20,050
Answer, damn it!

692
00:41:20,310 --> 00:41:21,330
No, I didn't go.

693
00:41:21,770 --> 00:41:22,749
Nobody went.

694
00:41:22,750 --> 00:41:23,950
He was already like this when we found him.

695
00:41:24,890 --> 00:41:25,890
Where did they come from?

696
00:41:26,170 --> 00:41:28,350
From his house. What are they going to do to us?

697
00:41:29,090 --> 00:41:31,450
You belong to a band. To which
of them?

698
00:41:31,730 --> 00:41:32,730
It's worth it!

699
00:41:37,090 --> 00:41:38,870
Dick is what they are going to give you in the
jail, bastard.

700
00:41:39,070 --> 00:41:42,550
As soon as you get there, and they know why
They arrived.

701
00:41:42,810 --> 00:41:45,030
I'm fourteen, they can't take me to school
cage still.

702
00:41:45,450 --> 00:41:48,090
That's very simple. We might as well
give yourself for...

703
00:41:48,750 --> 00:41:50,470
Missing! Everyone knows that we are
here!

704
00:41:50,670 --> 00:41:52,670
Well, yes! We kill him,
now!

705
00:41:52,930 --> 00:41:56,610
Shut up, asshole! Not true, cop!
Tell him the truth, asshole! Not anymore! No

706
00:41:56,610 --> 00:41:58,290
I want to feel more like that! Well, now!

707
00:41:58,510 --> 00:41:59,510
My name is energy!

708
00:41:59,550 --> 00:42:00,550
Some fart!

709
00:42:00,850 --> 00:42:04,290
Shut up, bastard! No, don't hit him! No
you can hit him! We know our

710
00:42:04,290 --> 00:42:05,570
rights and he is 14!

711
00:42:07,130 --> 00:42:08,290
So what, asshole?

712
00:42:08,650 --> 00:42:09,650
Shut up, you idiot!

713
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Teacher!

714
00:42:11,970 --> 00:42:12,970
Teacher!

715
00:42:38,200 --> 00:42:39,400
Fucking professor.

716
00:42:43,640 --> 00:42:44,900
He left us alone.

717
00:42:57,020 --> 00:43:01,280
Dear guys, if you are reading this
It will mean that I no longer exist.

718
00:43:02,320 --> 00:43:06,860
Decided of his own free will and without
no external pressure, put an end to me

719
00:43:07,340 --> 00:43:10,820
And I do it being fully aware
that what awaits me on the other side is not

720
00:43:10,820 --> 00:43:15,060
It is but the most absolute void, nothingness,
non-existence. This type of

721
00:43:15,060 --> 00:43:19,600
invitation is not given every day and
he refuses to die with someone. The people

722
00:43:19,600 --> 00:43:25,740
dies alone and you offered me your
company. And to think that people are afraid of him

723
00:43:25,740 --> 00:43:27,300
death, not us.

724
00:43:27,760 --> 00:43:29,660
Many believe it is an act of cowardice.

725
00:43:30,140 --> 00:43:33,980
I can tell you that it is the most
brave as I could have been

726
00:43:34,620 --> 00:43:35,620
Deciding was not easy.

727
00:43:36,140 --> 00:43:39,300
I don't know what happened to you or
the reasons they have had for

728
00:43:39,300 --> 00:43:40,860
offer me such an honorable invitation.

729
00:43:41,280 --> 00:43:43,820
The absence of my dear son
collapsed.

730
00:43:44,740 --> 00:43:49,640
I thought I would be happy and teach about life,
until my son decided to break up with

731
00:43:49,640 --> 00:43:53,940
yours. But if this letter is of any use
I would say that death is not for children

732
00:43:53,940 --> 00:43:54,759
fifteen years.

733
00:43:54,760 --> 00:43:58,440
Not even at this moment I am capable
to look up at such

734
00:43:58,440 --> 00:44:00,080
vision and not shudder with terror.

735
00:44:00,600 --> 00:44:05,200
But for me, the idea of staying a
minute more in this world is even more

736
00:44:05,200 --> 00:44:06,760
cruel They got it right.

737
00:44:07,020 --> 00:44:08,500
I was the one.

738
00:44:08,880 --> 00:44:13,000
Today's world is cruel, selfish and not
I want to belong to it.

739
00:44:13,260 --> 00:44:14,960
No, not anymore.

740
00:44:15,940 --> 00:44:17,840
Possibly we share lives
similar.

741
00:44:18,740 --> 00:44:20,240
Parents who abandoned us.

742
00:44:20,980 --> 00:44:22,100
Disappointments with people.

743
00:44:22,660 --> 00:44:25,120
If I could see the people in our
interior.

744
00:44:25,800 --> 00:44:27,040
Let them pick me up.

745
00:44:27,360 --> 00:44:29,040
And they know where to take me.

746
00:44:29,400 --> 00:44:31,040
Don't try to do it yourself.

747
00:44:31,740 --> 00:44:34,420
I always knew what they had planned.

748
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
It worried me.

749
00:44:36,080 --> 00:44:37,080
How did I know?

750
00:44:37,460 --> 00:44:38,480
It wasn't difficult.

751
00:44:39,060 --> 00:44:41,500
I had a life very similar to that of
you.

752
00:44:41,980 --> 00:44:46,220
A disoriented group of friends,
eager to stand out.

753
00:44:47,060 --> 00:44:49,660
When I discovered it I wanted to avoid it, but
someone beat me.

754
00:44:50,540 --> 00:44:51,540
My son.

755
00:44:51,980 --> 00:44:54,060
Then the proposal came and I accepted it.

756
00:44:54,660 --> 00:44:56,040
It was too late.

757
00:44:56,760 --> 00:44:59,620
I had already made the proposal to me.

758
00:45:00,680 --> 00:45:01,680
Myself.

759
00:45:02,620 --> 00:45:03,620
Leave.

760
00:45:04,300 --> 00:45:05,300
The time has come.

761
00:45:06,240 --> 00:45:07,240
I decide to do it.

762
00:45:07,420 --> 00:45:09,560
And do it just as I arrived.

763
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
Absolutely alone.

764
00:45:14,220 --> 00:45:15,700
Where were they taking the body?

765
00:45:17,800 --> 00:45:19,200
We were coming from his house.

766
00:45:20,860 --> 00:45:22,220
Together we were going to die.

767
00:45:23,760 --> 00:45:26,080
Some people arrived. we had to
run.

768
00:45:28,020 --> 00:45:32,360
We all decided to go to the place where
We wanted to kill ourselves.

769
00:45:34,540 --> 00:45:35,820
But we couldn't get there.

770
00:45:38,940 --> 00:45:39,980
He left us.

771
00:45:41,620 --> 00:45:43,980
Where? Where was that going to be?

772
00:45:45,160 --> 00:45:46,520
At the boarding school.

773
00:45:47,620 --> 00:45:49,160
Where we all live.

774
00:45:50,780 --> 00:45:51,780
Garcia.

775
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
Thank you.

776
00:45:54,940 --> 00:45:56,300
You guys were lucky.

777
00:45:57,360 --> 00:45:59,260
They were saved by an eyelash.

778
00:46:00,490 --> 00:46:04,070
This sheet was found on the body of
his teacher.

779
00:46:04,670 --> 00:46:06,870
The exact ones in his pants.

780
00:46:07,230 --> 00:46:08,230
See it.

781
00:46:16,890 --> 00:46:19,970
Death is not the definitive lesson.

782
00:46:22,810 --> 00:46:24,430
Not even my decision made.

783
00:46:27,920 --> 00:46:31,740
But the mark that we can leave on the
people to change their destinies.

784
00:46:33,220 --> 00:46:35,840
I leave this letter in my bag.
pants.

785
00:46:38,960 --> 00:46:40,140
Enjoy my proposal.

786
00:46:44,860 --> 00:46:45,860
Live.

787
00:46:53,580 --> 00:46:55,400
Are you afraid because you're a dog?

788
00:46:55,620 --> 00:46:56,558
Don't tell me like that.

789
00:46:56,560 --> 00:47:00,180
No, dude, I'm not scared. Yeah! do what
Let me tell you and you shut up, bastard!

790
00:47:00,800 --> 00:47:02,220
Calm down! You're not going to tell me that!

791
00:47:02,840 --> 00:47:03,840
I have to go!

792
00:47:03,860 --> 00:47:04,860
You're already angry.

793
00:47:05,140 --> 00:47:07,100
Calm down already. I let you play first.

794
00:47:07,860 --> 00:47:08,980
That's what he always tells me!

795
00:47:09,220 --> 00:47:13,380
I'm sick of you imitating Dan! If you
upset, take it out on him! I don't

796
00:47:13,380 --> 00:47:15,860
like! Or why don't you tell the
teacher Mariana?

797
00:47:16,080 --> 00:47:20,120
I told her, but she told me that I have
the blame That I am very problematic and

798
00:47:20,120 --> 00:47:21,120
I hit other children.

799
00:47:21,220 --> 00:47:22,220
Well, you do hit them.

800
00:47:23,280 --> 00:47:27,060
They annoy me too! Because they say
You walk and talk like a girl, right? A

801
00:47:27,060 --> 00:47:29,780
They tell you too. But I hold on.
Shut up, idiot!

802
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Oh, now!

803
00:47:35,120 --> 00:47:36,300
Why do anything else?

804
00:47:37,020 --> 00:47:38,820
We see a really good movie.

805
00:47:39,560 --> 00:47:40,560
Our mom.

806
00:47:40,760 --> 00:47:42,300
We can do whatever we want.

807
00:47:42,700 --> 00:47:44,480
Whatever we want, okay?

808
00:47:45,280 --> 00:47:46,320
Sure? Yes.

809
00:47:52,360 --> 00:47:53,360
Come, sit down.

810
00:48:02,060 --> 00:48:06,820
You can't stand it. Yeah I know. Of course yes,
I always see it several times. Although mom

811
00:48:06,820 --> 00:48:07,820
He says no.

812
00:48:07,920 --> 00:48:08,920
But it's worth it to me.

813
00:48:09,440 --> 00:48:12,900
Don't you scold yourself? No, it never is. Ya
Shut up, it's about to start.

814
00:48:22,380 --> 00:48:24,140
Don't raise your voice at me, Mr.

815
00:48:24,580 --> 00:48:27,480
I know perfectly well that it is a
four year old boy.

816
00:48:28,700 --> 00:48:30,160
It stopped being child's play.

817
00:48:31,150 --> 00:48:32,550
How should they be punished?

818
00:48:33,410 --> 00:48:35,390
Where is the innocence of
childhood?

819
00:48:36,470 --> 00:48:40,790
If two children can destroy a life
Thus, we can create a system of

820
00:48:40,790 --> 00:48:43,730
different rehabilitation, not only
change identities and that's it.

821
00:48:45,390 --> 00:48:46,910
It's done, licensed.

822
00:48:47,430 --> 00:48:49,410
Let's change identities.

823
00:48:49,720 --> 00:48:54,000
and will be sent to a center
rehabilitation for adults. And furthermore

824
00:48:54,000 --> 00:48:58,420
interviews are held in this room
finals and that you stop nonsense

825
00:48:58,420 --> 00:49:01,080
start doing what you have to do,
which is clarifying the facts.

826
00:49:02,800 --> 00:49:05,580
Don't you realize that we are damaging a
incoherent society?

827
00:49:07,560 --> 00:49:09,300
There are already 15 cases.

828
00:49:11,100 --> 00:49:12,100
15.

829
00:49:14,440 --> 00:49:16,660
I am solving children's cases
criminals.

830
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
What children?

831
00:49:20,680 --> 00:49:21,780
Indeed, graduate.

832
00:49:22,060 --> 00:49:24,880
You are an investigative lawyer and
criminologist

833
00:49:25,340 --> 00:49:26,560
Do what you have to do.

834
00:49:26,780 --> 00:49:27,780
Your work.

835
00:49:29,160 --> 00:49:30,520
This is also doing my job.

836
00:49:32,460 --> 00:49:36,780
What is happening? Is there no longer one
awareness of violence in this

837
00:49:39,040 --> 00:49:40,820
Do you know what one of them told me ago?
time?

838
00:49:43,380 --> 00:49:44,900
Do you know? No, I don't know. Tell me.

839
00:49:48,680 --> 00:49:51,160
That shooting a gun is the best thing
has happened in life.

840
00:49:55,200 --> 00:50:00,180
No program will be created
special, neither for him, nor for anyone

841
00:50:01,380 --> 00:50:03,220
What do you want to achieve with
all this?

842
00:50:03,920 --> 00:50:05,760
Do you think we are going to change something?

843
00:50:06,820 --> 00:50:08,520
You and I can't do anything.

844
00:50:19,240 --> 00:50:21,120
Do you know how many times I've tried that?

845
00:50:22,580 --> 00:50:23,960
Even with myself.

846
00:50:24,840 --> 00:50:26,780
I always fall into this unfair system.

847
00:50:29,740 --> 00:50:33,340
I think people are starting to
to cause pleasure in violence.

848
00:50:34,840 --> 00:50:39,320
The case hurts me, but it is evident that
Those children are contaminated by a

849
00:50:39,320 --> 00:50:40,760
aggressor social system.

850
00:50:41,040 --> 00:50:47,580
Through blood video games, through the internet
and excessive information, for music

851
00:50:47,580 --> 00:50:48,820
exaggeratedly sexual.

852
00:50:50,240 --> 00:50:56,780
Due to constant attacks at home and
in their schools. Or if not, tell me, what

853
00:50:56,780 --> 00:50:59,540
what the report says
responsible?

854
00:51:02,140 --> 00:51:04,300
Constantly abandoned the emotions of the
children.

855
00:51:05,380 --> 00:51:07,980
The mother of one of them with problems
of alcohol.

856
00:51:10,060 --> 00:51:12,780
One of them constantly attacked
the school.

857
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
And we continue.

858
00:51:15,760 --> 00:51:17,040
It all starts there.

859
00:51:17,580 --> 00:51:18,580
In infancy.

860
00:51:19,600 --> 00:51:22,440
That is also a problem in the chain
of violence.

861
00:51:22,760 --> 00:51:26,200
Why don't you go out into the street and
ask any child if he has been

862
00:51:26,200 --> 00:51:27,640
at your school? What do you think they are going to do?
say?

863
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
I don't know.

864
00:51:31,960 --> 00:51:34,320
It will be necessary to investigate and carry out
statistics.

865
00:51:37,380 --> 00:51:41,880
Statistics. Oh, please. and still
we wonder why.

866
00:51:42,420 --> 00:51:44,360
See Facebook or the Internet.

867
00:51:45,020 --> 00:51:47,080
They are full of violent content.

868
00:51:47,360 --> 00:51:49,720
And not to mention television and
junk programs.

869
00:51:49,980 --> 00:51:52,580
People out there are frustrated.

870
00:51:52,920 --> 00:51:54,460
Because he doesn't have opportunities.

871
00:51:54,960 --> 00:51:56,160
Because he doesn't have money.

872
00:51:56,620 --> 00:51:58,260
Because he has no peace of mind.

873
00:52:01,220 --> 00:52:04,640
You yourself confirmed it with the case of
those four children who would have to

874
00:52:04,640 --> 00:52:07,580
give an account to a little boy of 14
years.

875
00:52:08,660 --> 00:52:11,260
The people out there are crazy,
licensed.

876
00:52:11,880 --> 00:52:13,640
He wants to take justice for himself
hand.

877
00:52:15,400 --> 00:52:16,400
So, tell me.

878
00:52:16,750 --> 00:52:20,070
What do you want? What do you
let's hand over the victim's parents to

879
00:52:20,070 --> 00:52:22,150
these little boys to do with
they what they want?

880
00:52:22,390 --> 00:52:24,950
Please don't be illogical.

881
00:52:26,810 --> 00:52:28,590
In no way am I.

882
00:52:33,330 --> 00:52:34,330
Warn me.

883
00:52:35,970 --> 00:52:36,970
Do you have children?

884
00:52:39,450 --> 00:52:41,450
Yes. And what with that?

885
00:52:43,090 --> 00:52:46,130
What would happen if one of them took away your
life to someone?

886
00:52:47,690 --> 00:52:50,230
Or does someone take it away from them?

887
00:52:50,730 --> 00:52:53,690
I would probably be taking the same
decision I'm making right now.

888
00:52:55,150 --> 00:52:58,910
Making laws tougher is not going to change
this.

889
00:52:59,710 --> 00:53:02,870
The system is not difficult only for
them, huh?

890
00:53:03,730 --> 00:53:06,810
Maybe there is simply nothing
what to do

891
00:53:09,070 --> 00:53:10,710
They are going to be judged like you.

892
00:53:12,250 --> 00:53:13,250
Excuse me, your honor.

893
00:53:17,520 --> 00:53:18,560
If there is something to do.

894
00:53:29,160 --> 00:53:31,720
Órale, Miguelito is here. Shut up,
Javier!

895
00:53:31,980 --> 00:53:32,980
Oh, no, he's your friend.

896
00:53:34,660 --> 00:53:37,380
Hey, help me with a child that bothers me.

897
00:53:38,500 --> 00:53:40,040
Who? His name is Dan.

898
00:53:40,280 --> 00:53:41,280
Hit him now.

899
00:53:47,760 --> 00:53:48,658
And here?

900
00:53:48,660 --> 00:53:50,120
I'm telling you that! You don't care!

901
00:53:50,500 --> 00:53:53,760
Who cares? You defend yourself. So
like when you hit me.

902
00:53:54,620 --> 00:53:55,900
You are my brother.

903
00:53:57,100 --> 00:53:59,760
Have you ever felt like you want
kill someone?

904
00:54:00,020 --> 00:54:01,100
A whore of times.

905
00:54:06,120 --> 00:54:07,120
Finish the task!

906
00:54:14,800 --> 00:54:18,740
Well... As long as they don't kill me,
anyone dies. Overall, we are already a

907
00:54:18,740 --> 00:54:19,740
hell.

908
00:54:19,860 --> 00:54:21,820
Put your cell phone back and put me on
attention!

909
00:54:22,680 --> 00:54:25,480
What's wrong with you, dude? Mother! Caro broke
my cell phone!

910
00:54:29,140 --> 00:54:30,460
Carlos! What are you doing?

911
00:54:30,780 --> 00:54:32,240
Don't you see that they are very expensive?

912
00:54:32,580 --> 00:54:36,040
Don't you have anything better to do?
All! You destroy everything!

913
00:54:36,380 --> 00:54:37,920
Now, go. Let's go, go.

914
00:54:38,440 --> 00:54:39,440
Let's see.

915
00:54:40,120 --> 00:54:41,780
I don't have the money to buy you another one.

916
00:54:52,560 --> 00:54:54,180
When we die do we go to hell?

917
00:54:54,940 --> 00:54:56,320
Oh, Miguel, what are you saying?

918
00:54:57,300 --> 00:54:58,800
Sometimes I don't like people.

919
00:55:00,340 --> 00:55:01,940
You don't have to like everyone.

920
00:55:02,620 --> 00:55:06,480
They tell you not to throw trash and they throw it away.
garbage. They tell you don't hit and they

921
00:55:07,400 --> 00:55:09,020
They tell you not to steal and they steal.

922
00:55:09,360 --> 00:55:12,560
They tell you help, but they never help you
they help.

923
00:55:13,740 --> 00:55:14,920
They are errors of society.

924
00:55:15,520 --> 00:55:16,860
And why don't they fix them?

925
00:55:17,300 --> 00:55:19,880
Miguel, you do your thing and they don't even leave.
to worry about what you do.

926
00:55:24,320 --> 00:55:25,320
Take care of Maria.

927
00:55:33,060 --> 00:55:35,040
Maria, do you hear me?

928
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
What do you feel?

929
00:55:38,020 --> 00:55:39,020
Does it hurt you?

930
00:55:40,240 --> 00:55:41,640
Things happen to all of us.

931
00:55:42,580 --> 00:55:44,060
Is what mom says true?

932
00:55:44,300 --> 00:55:45,400
Are we all victims?

933
00:55:47,100 --> 00:55:48,100
No.

934
00:55:48,340 --> 00:55:49,840
It's not your fault, Maria.

935
00:55:59,950 --> 00:56:00,848
yours is necessary.

936
00:56:00,850 --> 00:56:01,990
No no! Not like that!

937
00:56:02,450 --> 00:56:03,530
Shut up, Miguel. What's the matter?

938
00:56:03,830 --> 00:56:06,290
There are things you don't like to do and
ago.

939
00:56:06,630 --> 00:56:08,350
Well we have to do them. No way
you leave it there.

940
00:56:12,130 --> 00:56:13,550
That? Are you a monster or what?

941
00:56:14,210 --> 00:56:15,570
Stop screwing around!

942
00:56:16,010 --> 00:56:17,010
How did you tell me?

943
00:56:17,090 --> 00:56:18,090
You dropped it!

944
00:56:18,810 --> 00:56:20,750
Miguel, you had never told me things
like this.

945
00:56:20,990 --> 00:56:23,950
They are for those new friends that
you have, right? What is that, moron?

946
00:56:24,290 --> 00:56:25,910
Don't be anything but screwing me
always!

947
00:56:26,850 --> 00:56:29,310
You say that again and I'll break your neck!
face. Well do it!

948
00:56:32,090 --> 00:56:33,630
Miguel, you are making me lose my mind
reason.

949
00:56:33,870 --> 00:56:34,870
Well, you didn't have it!

950
00:56:35,230 --> 00:56:37,550
You had the complete opposite of what I
You said to do!

951
00:56:37,850 --> 00:56:40,350
I have never told you to do something in
particular, that's what the mother says.

952
00:56:40,950 --> 00:56:43,270
Well, you're just like her! It's as if
I told him!

953
00:57:11,600 --> 00:57:13,580
Tell me. Good afternoon.

954
00:57:14,280 --> 00:57:15,280
Are your parents there?

955
00:57:16,540 --> 00:57:18,640
Is this the house of Carlos Gutiérrez?

956
00:57:18,940 --> 00:57:20,100
So that? Because?

957
00:57:20,460 --> 00:57:22,220
I need one of your parents to come out.

958
00:57:22,460 --> 00:57:23,460
So that?

959
00:57:23,740 --> 00:57:24,800
It is very important.

960
00:57:26,980 --> 00:57:27,980
Allow me.

961
00:57:32,060 --> 00:57:33,360
Hey, where's mom?

962
00:57:37,300 --> 00:57:39,260
Mom, they're looking for you outside. Who?

963
00:57:39,690 --> 00:57:42,310
They are the police. They asked for
Charles. For Carlos?

964
00:57:49,070 --> 00:57:50,009
Do you see it?

965
00:57:50,010 --> 00:57:51,010
It's there.

966
00:57:51,670 --> 00:57:55,830
There you can see how they leave the store and
They carry them all over the hallway.

967
00:57:56,870 --> 00:57:58,350
Can you have the image for a moment?

968
00:58:00,130 --> 00:58:01,730
Can you zoom in, please?
please?

969
00:58:07,200 --> 00:58:11,480
It is possible that these two
characters are accountable to a

970
00:58:11,480 --> 00:58:13,280
adult who is putting pressure on
them.

971
00:58:15,220 --> 00:58:19,760
We think the same thing, your honor, but 38
Witnesses claim to have seen them pass.

972
00:58:20,500 --> 00:58:22,140
They even saw him with blows to the face.

973
00:58:25,140 --> 00:58:29,400
Many of them confirm that
They swung from side to side. in that

974
00:58:29,400 --> 00:58:33,380
everyone. In the later videos it is not
see no adult person.

975
00:58:34,150 --> 00:58:37,870
Witnesses believe that there could have been
treated of his older brothers.

976
00:58:38,970 --> 00:58:40,330
Send me the full report.

977
00:58:40,950 --> 00:58:43,290
Is the body still in the room?
necropsies?

978
00:58:44,110 --> 00:58:45,110
Yes, your honor.

979
00:58:45,370 --> 00:58:47,650
It is with the other cases that we are
attending.

980
00:58:48,190 --> 00:58:49,790
And have you already gone to identify the body?

981
00:58:50,530 --> 00:58:51,530
No, not yet.

982
00:58:52,070 --> 00:58:53,070
Well.

983
00:58:53,990 --> 00:58:58,150
Let's start with the search for these
two children. I believe that the two pieces

984
00:58:58,150 --> 00:58:59,970
are clear enough to
talk to them.

985
00:59:01,080 --> 00:59:06,360
I need you to summon the entire community and
these 38 witnesses to testify. If the

986
00:59:06,360 --> 00:59:10,780
things are as they are referred to, these
Children are going to be tried as adults.

987
00:59:11,760 --> 00:59:13,340
These children showed no mercy.

988
00:59:16,140 --> 00:59:17,720
Send me the report today before
six.

989
00:59:24,940 --> 00:59:25,940
Is it said?

990
00:59:25,960 --> 00:59:26,960
Good afternoon, madam.

991
00:59:27,680 --> 00:59:28,940
I am Mr. Vela.

992
00:59:29,370 --> 00:59:33,730
I come in the company of officer González,
Officer Torres and Detective

993
00:59:33,730 --> 00:59:37,470
Hernandez. We are investigating the
murder of Daniel Lima.

994
00:59:38,450 --> 00:59:39,450
Do you know about the case?

995
00:59:39,530 --> 00:59:40,530
Yes of course.

996
00:59:41,370 --> 00:59:43,010
Is Carlos Gutiérrez with you?

997
00:59:43,890 --> 00:59:47,310
Carlos is not called my husband, he is
name of my youngest son.

998
00:59:48,050 --> 00:59:49,050
Precisely, ma'am.

999
00:59:49,670 --> 00:59:53,350
Apparently his son in the company of another
child are responsible for the events.

1000
00:59:53,730 --> 00:59:57,290
No, no, that can't be. We don't
We were here over the weekend.

1001
00:59:58,220 --> 00:59:59,460
That was four days ago.

1002
01:00:02,300 --> 01:00:05,900
Ma'am, we need to talk to him. but
we need authorization.

1003
01:00:06,440 --> 01:00:08,380
So I'm going to ask you to come with us.

1004
01:00:09,680 --> 01:00:10,680
Carlos.

1005
01:00:12,340 --> 01:00:13,340
Carlos!

1006
01:00:14,100 --> 01:00:15,100
Carlos!

1007
01:00:21,820 --> 01:00:23,880
Carlos! Can I come in?

1008
01:00:28,610 --> 01:00:29,650
Carlos, do you hear me?

1009
01:00:30,510 --> 01:00:31,510
Can I come in?

1010
01:00:32,530 --> 01:00:33,650
Do what you want.

1011
01:00:34,010 --> 01:00:35,230
You are at home.

1012
01:00:35,670 --> 01:00:36,950
Stop being sarcastic.

1013
01:00:37,890 --> 01:00:38,868
Can I come in?

1014
01:00:38,870 --> 01:00:41,990
I already told him to do what he wants. You
He's in jail, right?

1015
01:00:44,270 --> 01:00:45,530
Asking permission is important.

1016
01:00:46,290 --> 01:00:47,510
What nonsense.

1017
01:00:49,710 --> 01:00:50,689
You're right.

1018
01:00:50,690 --> 01:00:51,690
It's important.

1019
01:00:52,810 --> 01:00:53,870
Very important.

1020
01:00:54,870 --> 01:00:57,790
Can I go out and have them accompany me?
everyone here?

1021
01:00:59,020 --> 01:01:00,060
Whenever you want.

1022
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
Carlos.

1023
01:01:06,140 --> 01:01:08,720
Talk now to the authorities and others
lawyers.

1024
01:01:10,540 --> 01:01:12,120
We will take them to another center.

1025
01:01:12,980 --> 01:01:15,620
I hope I can... I can help.

1026
01:01:16,080 --> 01:01:18,040
Wow, that would be wonderful.

1027
01:01:19,620 --> 01:01:21,600
Here I bring the report I want
show you

1028
01:01:22,120 --> 01:01:23,900
You will stop being Carlos Gutiérrez.

1029
01:01:24,400 --> 01:01:26,120
They will give you another identity.

1030
01:01:27,530 --> 01:01:30,590
The signage is what you already
They listened to the judge.

1031
01:01:31,610 --> 01:01:34,930
There will be eight to the center where we will take it.
years.

1032
01:01:35,170 --> 01:01:36,510
And how are they going to put me?

1033
01:01:37,130 --> 01:01:38,130
Mickey Mouse?

1034
01:01:39,190 --> 01:01:45,430
I would like to call myself... Yes, Mickey
Mouse. Mickey Mouse.

1035
01:01:46,430 --> 01:01:47,790
Yes, it sounds nice.

1036
01:01:48,270 --> 01:01:50,850
Wouldn't you like Winnie the Pooh better?

1037
01:01:53,270 --> 01:01:54,870
Yes I like it.

1038
01:01:56,040 --> 01:01:58,120
Ah, but ask me permission to put myself
like this.

1039
01:02:05,040 --> 01:02:06,100
I like you.

1040
01:02:06,920 --> 01:02:08,280
That makes me happy, Carlos.

1041
01:02:08,920 --> 01:02:10,880
Tell me about yourself, why do you do everything
this?

1042
01:02:11,720 --> 01:02:15,280
Are you just as corrupt and deceitful as
all the police and politicians?

1043
01:02:15,980 --> 01:02:18,060
Don't you think that the one who asks here is
me?

1044
01:02:18,480 --> 01:02:19,700
But don't be rude.

1045
01:02:19,960 --> 01:02:21,040
Can you answer?

1046
01:02:21,300 --> 01:02:23,420
That's what my miss says, my miss Mariana.

1047
01:02:23,960 --> 01:02:26,120
Leaving people talking is bad
education.

1048
01:02:26,380 --> 01:02:27,380
It's not good.

1049
01:02:30,260 --> 01:02:33,640
We are supporting everything so that the
sentence they will receive will be reduced.

1050
01:02:37,100 --> 01:02:38,980
What would you like, to study when you grow up?

1051
01:02:41,540 --> 01:02:43,000
I know what you're trying to do!

1052
01:02:43,320 --> 01:02:44,440
Don't turn me around!

1053
01:02:50,160 --> 01:02:51,680
What do you say your name is?

1054
01:02:52,500 --> 01:02:54,740
Carlos. You know well what my name is.

1055
01:02:54,980 --> 01:02:58,720
Yeah, I just wanted to know what you thought of
this. Your name is Jorge.

1056
01:02:59,060 --> 01:03:00,060
Jorge Vela.

1057
01:03:00,140 --> 01:03:02,760
You are already over 30 and you already have cases of
children.

1058
01:03:03,100 --> 01:03:07,960
I saw you when you went out with that kid. The one of
blue eyes The one with the name

1059
01:03:07,960 --> 01:03:10,180
animal. They're gone, right?

1060
01:03:11,160 --> 01:03:12,900
Well, are you going to tell me yes or no?

1061
01:03:13,740 --> 01:03:15,200
What do you want to know in particular?

1062
01:03:15,660 --> 01:03:19,660
What I told you. If you are the same
corrupt and degrading that all

1063
01:03:19,660 --> 01:03:21,760
politicians. Until now I don't believe.

1064
01:03:22,190 --> 01:03:23,190
But have you thought about it?

1065
01:03:24,010 --> 01:03:25,010
Well yes.

1066
01:03:25,150 --> 01:03:28,250
Man's ambition for power and
money are very strong.

1067
01:03:29,150 --> 01:03:30,150
Interesting answer.

1068
01:03:30,290 --> 01:03:32,330
I give you 10 and a little star on the
front.

1069
01:03:39,350 --> 01:03:40,350
Well, Carlos.

1070
01:03:40,450 --> 01:03:41,510
I have to go.

1071
01:03:42,750 --> 01:03:44,050
We leave tomorrow morning.

1072
01:03:47,690 --> 01:03:48,850
I'm going to inform Miguel.

1073
01:03:49,150 --> 01:03:50,129
How are you doing?

1074
01:03:50,130 --> 01:03:51,130
Can I go with him?

1075
01:03:52,610 --> 01:03:53,610
No.

1076
01:03:54,230 --> 01:03:55,230
He's fine.

1077
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
See you tomorrow.

1078
01:03:57,350 --> 01:03:59,590
Wait, don't go. Come, sit down.

1079
01:04:00,630 --> 01:04:02,190
Carlos, I have things to do.

1080
01:04:03,250 --> 01:04:07,850
Don't go. Stay. We play cat on me
back. You can do what you

1081
01:04:07,850 --> 01:04:08,850
you want.

1082
01:04:10,950 --> 01:04:11,950
See you tomorrow.

1083
01:04:12,150 --> 01:04:13,150
Stay!

1084
01:04:19,970 --> 01:04:21,610
And what happens now, Carlos?

1085
01:04:21,890 --> 01:04:22,890
Nothing.

1086
01:04:25,550 --> 01:04:26,550
See you tomorrow.

1087
01:04:33,370 --> 01:04:36,110
Pedro, I need you to give me money to
pay for services.

1088
01:04:36,550 --> 01:04:37,550
It's five thousand pesos.

1089
01:04:38,690 --> 01:04:39,690
Don't have.

1090
01:04:40,710 --> 01:04:41,710
As?

1091
01:04:42,150 --> 01:04:44,210
Which I already told you I don't have.

1092
01:04:44,930 --> 01:04:45,930
You never have.

1093
01:04:48,550 --> 01:04:49,670
What do you want me to do?

1094
01:04:50,850 --> 01:04:52,030
Let him kill someone.

1095
01:04:52,790 --> 01:04:54,710
Let him steal so that you have.

1096
01:04:55,400 --> 01:04:57,000
Don't say inconsistencies.

1097
01:04:57,460 --> 01:05:00,520
Children need all that. We already
They cut off the water.

1098
01:05:02,240 --> 01:05:03,240
The children.

1099
01:05:04,680 --> 01:05:05,840
You wanted to have children.

1100
01:05:06,300 --> 01:05:08,340
Good thing you opened the doors.

1101
01:05:09,940 --> 01:05:10,980
Well I don't have it.

1102
01:05:11,340 --> 01:05:12,860
And do it as you want.

1103
01:05:13,720 --> 01:05:14,820
You are wrong.

1104
01:05:15,180 --> 01:05:16,380
Bad in the head.

1105
01:05:16,940 --> 01:05:19,420
Evil? Evil? What am I wrong?

1106
01:05:19,980 --> 01:05:21,540
A taxi no longer works.

1107
01:05:22,960 --> 01:05:24,440
And I don't have it.

1108
01:05:25,680 --> 01:05:30,080
I'm tired of hearing you repeat
always the same stupid things.

1109
01:05:33,640 --> 01:05:36,520
Well, it's going to keep repeating itself. and I
okay.

1110
01:05:38,220 --> 01:05:39,220
Is it worth it to you?

1111
01:05:39,740 --> 01:05:40,740
Is it worth it to you?

1112
01:05:41,120 --> 01:05:43,520
But it wasn't for the other family,
right?

1113
01:05:46,980 --> 01:05:47,980
What are you saying?

1114
01:05:49,640 --> 01:05:51,560
That? You thought I didn't know.

1115
01:05:51,940 --> 01:05:53,500
I've always known it.

1116
01:05:54,240 --> 01:05:57,360
But I have become very stupid. You don't know
what you talk

1117
01:05:57,600 --> 01:06:01,580
Let's see. Come, turn around and tell me to my face. A
See, stupid. You don't touch me, huh?

1118
01:06:02,200 --> 01:06:03,680
I have enough putting up with you.

1119
01:06:04,360 --> 01:06:05,520
You got me fed up.

1120
01:06:05,980 --> 01:06:07,440
You have me bored.

1121
01:06:07,660 --> 01:06:09,240
You have me tracked.

1122
01:06:10,020 --> 01:06:11,960
Look at you. Just look at yourself.

1123
01:06:12,280 --> 01:06:13,500
Who is going to love you like this?

1124
01:06:14,160 --> 01:06:15,160
You are skinny.

1125
01:06:15,560 --> 01:06:17,380
You are decrepit. Get to work.

1126
01:06:17,740 --> 01:06:20,060
And what do you think I'm doing, huh? Scratch my
eggs like you?

1127
01:06:20,720 --> 01:06:23,020
I'm sick of you treating me like
that way.

1128
01:06:23,240 --> 01:06:26,180
I'm not going to put up with you one more time. Not one
more, did you understand? Javier, no!

1129
01:06:26,440 --> 01:06:27,800
No! Take me, dad!

1130
01:06:28,320 --> 01:06:29,560
You, go to your room!

1131
01:06:30,940 --> 01:06:33,120
Get up to your room, damn it!

1132
01:06:33,880 --> 01:06:35,800
Leave her alone, you liar! Go now!

1133
01:06:36,020 --> 01:06:37,920
Javier, don't get involved because I'll break you
mother.

1134
01:06:38,180 --> 01:06:41,340
Well, we have to give ourselves. No no! No
say nonsense! Go to your room! No!

1135
01:06:41,460 --> 01:06:42,460
Dad, no!

1136
01:06:42,830 --> 01:06:44,090
Get out of here!

1137
01:06:44,310 --> 01:06:45,390
Dad, stop being stupid!

1138
01:06:45,750 --> 01:06:47,010
Let it go! Stop it!

1139
01:06:48,030 --> 01:06:49,370
Let him go now!

1140
01:06:54,310 --> 01:06:56,330
They've just wasted my time.

1141
01:06:56,890 --> 01:06:58,130
They just complain.

1142
01:06:58,670 --> 01:07:02,070
Look, here is the only one who keeps the house
it's me

1143
01:07:02,390 --> 01:07:04,970
You have never taken care of anything or
your children.

1144
01:07:05,310 --> 01:07:07,390
But that it was not for the others,
right?

1145
01:07:07,810 --> 01:07:09,070
I have nothing!

1146
01:07:09,390 --> 01:07:11,710
Why aren't you so cool and
Do you accept once and for all?

1147
01:07:12,570 --> 01:07:14,770
Besides, I don't have to put up with you anymore.

1148
01:07:15,610 --> 01:07:18,210
Get out! Get rid of you! What do you
Get out!

1149
01:07:18,710 --> 01:07:19,710
Get out!

1150
01:07:46,160 --> 01:07:47,160
We're going to be fine.

1151
01:07:49,040 --> 01:07:52,680
We're going to be fine.

1152
01:08:02,740 --> 01:08:03,740
Miguel.

1153
01:08:07,940 --> 01:08:09,560
Miguel. Miguel.

1154
01:08:10,420 --> 01:08:11,980
Miguel, wake up. Miguel.

1155
01:08:12,940 --> 01:08:13,940
Miguel, are you okay?

1156
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
Are you OK?

1157
01:08:17,660 --> 01:08:18,599
What happened?

1158
01:08:18,600 --> 01:08:19,600
How do you feel?

1159
01:08:20,160 --> 01:08:21,240
Where am I here?

1160
01:08:24,300 --> 01:08:25,680
Has this happened to you before?

1161
01:08:26,460 --> 01:08:27,460
Yes.

1162
01:08:27,760 --> 01:08:29,040
I don't remember it.

1163
01:08:30,660 --> 01:08:32,160
Once at school.

1164
01:08:32,880 --> 01:08:34,319
And another in the house.

1165
01:08:35,300 --> 01:08:36,439
Let's go to the infirmary.

1166
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
I'm not well.

1167
01:08:39,399 --> 01:08:40,880
Come. Come on.

1168
01:08:43,080 --> 01:08:44,779
I'll have them clean all this up.

1169
01:08:46,350 --> 01:08:47,350
Has mom come yet?

1170
01:08:48,630 --> 01:08:49,630
Yes.

1171
01:08:49,970 --> 01:08:51,590
He was here very early in the morning.

1172
01:08:53,010 --> 01:08:54,470
Are they not going to let her pass anymore?

1173
01:08:55,770 --> 01:08:56,870
No, not for now.

1174
01:09:00,390 --> 01:09:02,090
Can I sleep another little while?

1175
01:09:02,529 --> 01:09:03,529
No.

1176
01:09:04,210 --> 01:09:05,950
Your art class is about to start.

1177
01:09:06,810 --> 01:09:07,970
Better prepare your material.

1178
01:09:09,370 --> 01:09:10,750
How long is all this going to last?

1179
01:09:16,230 --> 01:09:17,450
That's precisely what I was coming for.

1180
01:09:20,390 --> 01:09:24,149
To inform you what you already heard yesterday
with the judge.

1181
01:09:26,990 --> 01:09:29,970
The center we will take them to will be
eight years.

1182
01:09:32,830 --> 01:09:34,770
No, you don't understand me.

1183
01:09:35,109 --> 01:09:36,229
I have to help her!

1184
01:09:36,550 --> 01:09:38,729
Help her! Help who? Help her!

1185
01:09:39,010 --> 01:09:40,010
Don't worry.

1186
01:09:46,369 --> 01:09:51,029
Look, if you say it for your mother, she
It will be fine. Your sisters already know

1187
01:09:51,029 --> 01:09:53,550
provided support for people
disabled.

1188
01:09:53,810 --> 01:09:55,750
They'll be fine too, don't worry.

1189
01:09:57,570 --> 01:09:59,230
We better go to your art class.

1190
01:10:01,830 --> 01:10:02,830
Is Carlos there?

1191
01:10:03,070 --> 01:10:04,070
No.

1192
01:10:06,890 --> 01:10:09,670
The judge only authorized seeing each other for one hour
the week.

1193
01:10:11,570 --> 01:10:12,570
Come on.

1194
01:10:19,600 --> 01:10:21,140
You look very handsome, my boy.

1195
01:10:21,720 --> 01:10:22,720
Cover yourself well.

1196
01:10:22,920 --> 01:10:23,920
Are you cold?

1197
01:10:25,020 --> 01:10:26,640
So, cover yourself well.

1198
01:10:26,860 --> 01:10:28,840
It's not going to be that we catch a cold.

1199
01:10:31,400 --> 01:10:32,580
What do you have, my love?

1200
01:10:33,840 --> 01:10:36,020
Can we go to the road park today?

1201
01:10:36,500 --> 01:10:38,180
If we have time, yes.

1202
01:10:38,840 --> 01:10:40,460
You just don't want to take me.

1203
01:10:40,860 --> 01:10:42,160
You like it a lot, right?

1204
01:10:42,540 --> 01:10:43,358
Yes a lot!

1205
01:10:43,360 --> 01:10:44,380
And why do you like it so much?

1206
01:10:44,920 --> 01:10:46,820
The sun looks big.

1207
01:10:47,220 --> 01:10:48,300
And the duck?

1208
01:10:48,940 --> 01:10:53,320
And in ice cream. And that path that
I love it, it seems like it's walking towards the

1209
01:10:53,460 --> 01:10:54,800
Do you like it? Yeah.

1210
01:10:55,040 --> 01:10:59,280
Today we go. It is very close to the center
commercial where we will buy the

1211
01:10:59,280 --> 01:11:00,280
shoes. Seem to you?

1212
01:11:00,480 --> 01:11:02,860
Yes. How you have grown, my child.

1213
01:11:03,140 --> 01:11:05,140
Just look at what nonsense you have.

1214
01:11:05,880 --> 01:11:06,879
Shall we go?

1215
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
Yes.

1216
01:11:20,940 --> 01:11:24,920
Good afternoon, I am Miguel's mother.
We were in the hospital and we came back

1217
01:11:24,920 --> 01:11:27,500
afternoon. My daughter María is sick,
we leave it there.

1218
01:11:28,420 --> 01:11:31,740
Madam, I'm going to ask you if you please
wait here back with the parents

1219
01:11:31,740 --> 01:11:32,740
Charles.

1220
01:11:34,620 --> 01:11:36,680
I actually hope everything is fine.

1221
01:11:36,920 --> 01:11:37,920
Please, madam.

1222
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
Hello, Carlos.

1223
01:11:43,360 --> 01:11:44,360
Hello, Miguel.

1224
01:11:45,800 --> 01:11:46,980
I am Mr. Vela.

1225
01:11:47,940 --> 01:11:49,760
Let's talk about what happened a few years ago
days.

1226
01:11:50,570 --> 01:11:51,870
I hope you can support us.

1227
01:11:55,210 --> 01:11:56,210
Do you know Daniel?

1228
01:11:59,010 --> 01:12:00,890
Do you know the case of the boy in the forest?

1229
01:12:02,850 --> 01:12:04,570
Come on, everyone's talking about
that.

1230
01:12:08,290 --> 01:12:09,470
Come on, whatever you know.

1231
01:12:11,170 --> 01:12:12,830
A man who stole it.

1232
01:12:14,110 --> 01:12:15,110
Did he steal it?

1233
01:12:16,270 --> 01:12:19,310
But if the witnesses claim to have
seen two children.

1234
01:12:20,810 --> 01:12:21,810
Not to a gentleman.

1235
01:12:22,910 --> 01:12:24,450
Yes, it was a gentleman.

1236
01:12:25,190 --> 01:12:26,270
Why do you think that?

1237
01:12:27,530 --> 01:12:29,750
We hear it on the news.

1238
01:12:31,450 --> 01:12:32,450
When did it happen?

1239
01:12:33,470 --> 01:12:34,570
On Wednesday.

1240
01:12:36,370 --> 01:12:37,950
But this was Thursday.

1241
01:12:51,630 --> 01:12:52,630
And the batteries?

1242
01:12:52,670 --> 01:12:56,530
Oh, here I bring them, but the stone...
Oh, we'll collect them, now.

1243
01:12:57,090 --> 01:13:01,950
Let's go. Hey, by the way, hold on to the
first you see, understand? Yes, yes,

1244
01:13:02,050 --> 01:13:03,050
you help me too.

1245
01:13:03,150 --> 01:13:04,890
What if we do what we saw in the
movie?

1246
01:13:05,390 --> 01:13:07,110
Go, go, go, go. Or better than the game.

1247
01:13:07,370 --> 01:13:08,730
No, I like the one in the game better.

1248
01:13:09,090 --> 01:13:12,330
A perfect scene. you know where
put the batteries into it, right?

1249
01:13:12,730 --> 01:13:13,850
Obviously, I'm not stupid.

1250
01:13:14,270 --> 01:13:15,490
Well, let's go, let's go.

1251
01:13:15,890 --> 01:13:17,750
You let go! Shut up, it was you!

1252
01:13:36,590 --> 01:13:37,590
Enough nonsense!

1253
01:13:38,910 --> 01:13:40,610
I will prevent you from being destructive.

1254
01:13:41,770 --> 01:13:44,650
I want you for the first time in your life
be honest.

1255
01:13:45,250 --> 01:13:46,250
Sit down.

1256
01:13:48,190 --> 01:13:49,650
This night will be very long.

1257
01:13:50,130 --> 01:13:51,550
I want you to start, Carlos.

1258
01:13:53,590 --> 01:13:55,690
Have you and Miguel been together since
school?

1259
01:13:55,970 --> 01:13:56,970
Yes.

1260
01:13:58,290 --> 01:13:59,630
How did you start being friends?

1261
01:14:00,990 --> 01:14:03,270
There was a boy who always told us
bothered

1262
01:14:03,710 --> 01:14:05,810
His name is Dan, he's bigger than
us.

1263
01:14:07,090 --> 01:14:09,890
Every morning I arrived
offended

1264
01:14:11,210 --> 01:14:15,170
He told me things, until one day he started
to kick me.

1265
01:14:15,410 --> 01:14:17,750
One newspaper said it was a joke.

1266
01:14:18,350 --> 01:14:22,290
That he endured because he didn't like that
I would talk like a girl.

1267
01:14:33,430 --> 01:14:34,910
You're like a little dog.

1268
01:14:35,130 --> 01:14:36,129
Let me go!

1269
01:14:36,130 --> 01:14:39,050
Tell me now. You're a whore! You can already be seen! Ya
let me!

1270
01:14:41,870 --> 01:14:43,150
Wait, don't go.

1271
01:14:44,490 --> 01:14:46,890
There are things that are going to happen and I want them to
be ready.

1272
01:14:52,990 --> 01:14:54,610
Bastard! You are so ugly, Carlos!

1273
01:14:54,870 --> 01:14:55,629
You more!

1274
01:14:55,630 --> 01:14:57,350
Why don't you bother someone else?

1275
01:14:58,390 --> 01:14:59,369
Like who?

1276
01:14:59,370 --> 01:15:00,370
Like you?

1277
01:15:00,570 --> 01:15:01,570
Leave me alone!

1278
01:15:02,090 --> 01:15:03,090
Because?

1279
01:15:03,330 --> 01:15:05,010
If you always bother others.

1280
01:15:05,510 --> 01:15:07,150
Don't think I haven't seen you, little bitch.

1281
01:15:07,390 --> 01:15:08,670
But I don't bother you.

1282
01:15:09,170 --> 01:15:10,410
Because you're afraid of me.

1283
01:15:10,730 --> 01:15:13,050
And because whoever you are afraid of is not
attacks.

1284
01:15:13,290 --> 01:15:17,970
Already! Why do they bother you?
from the other room? You behave just like me!

1285
01:15:18,230 --> 01:15:19,510
I've seen you cry!

1286
01:15:19,770 --> 01:15:20,790
I have seen you!

1287
01:15:21,090 --> 01:15:21,789
It isn't true!

1288
01:15:21,790 --> 01:15:22,790
Wait!

1289
01:15:23,170 --> 01:15:24,170
We can be friends.

1290
01:15:25,130 --> 01:15:26,430
We are being friends.

1291
01:15:27,290 --> 01:15:28,290
It's different.

1292
01:15:28,570 --> 01:15:29,570
You are weak.

1293
01:15:30,030 --> 01:15:31,030
I strong.

1294
01:15:31,310 --> 01:15:32,490
You inspire me to bother you.

1295
01:15:51,790 --> 01:15:54,950
Look, school not serial cards
Murder Fighter.

1296
01:15:56,150 --> 01:15:58,410
I'm giving you one of these. I have double.

1297
01:16:00,650 --> 01:16:02,570
This is what Adam says to all the children.

1298
01:16:03,030 --> 01:16:04,270
And the girls too.

1299
01:16:05,830 --> 01:16:06,830
Thank you.

1300
01:16:09,330 --> 01:16:11,670
Do you have the version where you can remove
the head?

1301
01:16:12,270 --> 01:16:17,550
Yes, I have the 130 red cards, but
I'm missing the blue ones. But it doesn't matter,

1302
01:16:17,710 --> 01:16:18,589
I'm going to buy them.

1303
01:16:18,590 --> 01:16:19,950
Come on, look.

1304
01:16:20,790 --> 01:16:21,950
Oh, that's cool.

1305
01:16:22,270 --> 01:16:23,270
Yes.

1306
01:16:29,580 --> 01:16:30,820
Tell me about that afternoon, Miguel.

1307
01:16:33,900 --> 01:16:34,900
Miguel?

1308
01:16:37,980 --> 01:16:39,300
I was at my house.

1309
01:16:40,440 --> 01:16:42,620
We had been watching movies for a week.

1310
01:16:43,420 --> 01:16:45,680
I brought some in my house that I no longer have
we wanted to see.

1311
01:16:46,680 --> 01:16:48,420
Because we had a lot of nightmares.

1312
01:16:51,140 --> 01:16:52,140
Movies?

1313
01:16:52,380 --> 01:16:53,380
What movies?

1314
01:16:54,300 --> 01:16:55,300
The horror ones.

1315
01:16:56,400 --> 01:16:57,400
Diary?

1316
01:16:58,020 --> 01:16:59,920
How many? Two daily.

1317
01:17:01,020 --> 01:17:04,580
In the last one we saw, Carlos said that
He was Duke, the doll of evil.

1318
01:17:04,920 --> 01:17:06,180
And I was Jute, the friend.

1319
01:17:06,520 --> 01:17:09,200
It's not daily! That was you! You were!
Silence!

1320
01:17:11,700 --> 01:17:12,700
Continue.

1321
01:17:14,100 --> 01:17:15,840
Carlos and I went together to the
school.

1322
01:17:16,520 --> 01:17:20,200
And on Tuesday we said that we would not go
Let's go to the Plaza del Sol.

1323
01:17:23,460 --> 01:17:24,540
What happened there, Carlos?

1324
01:17:25,100 --> 01:17:26,520
Nothing. Carlos.

1325
01:17:27,100 --> 01:17:28,039
Carlos, tell him!

1326
01:17:28,040 --> 01:17:29,040
I don't remember...

1327
01:17:32,339 --> 01:17:33,920
We went to the Plaza del Sol.

1328
01:17:35,600 --> 01:17:36,660
We were playing.

1329
01:17:38,960 --> 01:17:45,460
The magazine store owner says
that they entered, that they disordered everything,

1330
01:17:45,640 --> 01:17:48,180
that three broke.

1331
01:17:48,660 --> 01:17:54,020
He also says that there was a lady already
adult who disrespected her and

1332
01:17:54,020 --> 01:17:55,060
They made fun of her.

1333
01:17:57,360 --> 01:17:58,360
Respond.

1334
01:18:02,440 --> 01:18:08,460
The video shows us how they walk from the
magazine store to clothing store.

1335
01:18:11,660 --> 01:18:13,400
There was Daniel.

1336
01:18:14,760 --> 01:18:16,360
We think he wanted to play.

1337
01:18:16,700 --> 01:18:18,000
Yes, it's true.

1338
01:18:19,640 --> 01:18:21,240
How did they manage to convince him?

1339
01:18:21,660 --> 01:18:23,180
We didn't convince him.

1340
01:18:23,780 --> 01:18:26,640
He arrived, he was out there with no one.

1341
01:18:27,240 --> 01:18:30,620
Miguel and I grabbed him by the hand and
we went for a walk.

1342
01:18:35,470 --> 01:18:41,030
The videos show how they roam the square
until leaving through a different door.

1343
01:18:42,630 --> 01:18:43,910
There they stopped.

1344
01:18:47,890 --> 01:18:50,490
Until then was the last time that the
They saw the cameras.

1345
01:18:53,250 --> 01:18:54,350
Where did they go next?

1346
01:18:58,450 --> 01:19:00,210
To the forest on the path to the sun.

1347
01:19:08,430 --> 01:19:14,990
You put a very handsome cardboard doll
wash the

1348
01:19:14,990 --> 01:19:21,610
face with water and soap It untangles
the hair

1349
01:19:21,610 --> 01:19:27,430
with ivory comb How

1350
01:19:27,430 --> 01:19:35,110
you

1351
01:19:35,110 --> 01:19:38,220
are you calling? Dani Do you like this place?

1352
01:19:38,440 --> 01:19:39,460
It's nice, isn't it?

1353
01:19:39,980 --> 01:19:40,980
Yes a lot.

1354
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Why do you like it?

1355
01:19:43,700 --> 01:19:45,820
My mom says the sun rises here.

1356
01:19:48,140 --> 01:19:49,140
Bring that stone.

1357
01:19:52,300 --> 01:19:55,100
No, but why do you like it? That is not
an answer, child.

1358
01:19:57,340 --> 01:20:00,580
My mom says that if you walk in the sun
you will be lucky.

1359
01:20:01,360 --> 01:20:06,060
Yeah, well, you'll be walking in the sun in a little while.
When you see the light, run! Runs!

1360
01:20:07,350 --> 01:20:11,790
It's easy, you walk in the light when the
see. Miguel, give me the batteries.

1361
01:20:20,070 --> 01:20:21,350
Pull down his pants.

1362
01:20:27,810 --> 01:20:28,810
Are you ready?

1363
01:20:29,550 --> 01:20:30,489
Well yes.

1364
01:20:30,490 --> 01:20:31,490
Not you, fool.

1365
01:20:31,590 --> 01:20:32,590
Him.

1366
01:20:34,460 --> 01:20:36,080
Are you sure what we're going to do?

1367
01:20:36,920 --> 01:20:37,920
Complete me.

1368
01:20:41,580 --> 01:20:44,240
Good afternoon, press and media
communication.

1369
01:20:45,220 --> 01:20:46,440
I don't want to alarm you.

1370
01:20:48,700 --> 01:20:50,280
Nor say things that are not.

1371
01:20:50,980 --> 01:20:52,040
But they are happening.

1372
01:20:53,240 --> 01:20:54,420
And they are real.

1373
01:20:58,480 --> 01:20:59,820
They showed no mercy.

1374
01:21:01,320 --> 01:21:02,520
They told me everything.

1375
01:21:03,790 --> 01:21:06,450
Everything as it is matches what
investigated.

1376
01:21:08,310 --> 01:21:11,610
In the forest they threw mud on his
eyes to Daniel.

1377
01:21:12,790 --> 01:21:17,370
They threw bricks at him and beat him
repeatedly with a metal bar.

1378
01:21:18,690 --> 01:21:20,530
They put the batteries in his mouth.

1379
01:21:21,150 --> 01:21:23,790
His hands and face were beaten
strongly.

1380
01:21:24,710 --> 01:21:29,310
They lowered his pants and put him
the batteries in the rectum.

1381
01:21:29,990 --> 01:21:33,210
All this is part of a game with which
they started.

1382
01:21:34,990 --> 01:21:38,570
Then they climbed on top of the child and
They jumped repeatedly.

1383
01:21:39,590 --> 01:21:41,970
They beat his belly until
burst it

1384
01:21:42,410 --> 01:21:46,510
Once dead they placed the corpse on
the ways for him to destroy it and

1385
01:21:46,510 --> 01:21:48,350
so they would think it was an accident.

1386
01:21:48,930 --> 01:21:50,950
They, laughing, went out into the street.

1387
01:21:51,950 --> 01:21:56,070
The two responsible believed that their
crime would go unpunished.

1388
01:21:56,710 --> 01:22:00,390
The mother did not stop searching.

1389
01:22:05,060 --> 01:22:07,060
We found the body split in two
the train

1390
01:22:07,460 --> 01:22:10,340
The mother and father hope to recover
someday

1391
01:22:11,800 --> 01:22:14,060
They assure that if they find them free
They are going to kill them.

1392
01:22:15,360 --> 01:22:20,180
Carlos and Miguel testified that a child
called Adam did the same to them and

1393
01:22:20,180 --> 01:22:24,480
a group of six children did the same thing to him
to Adam who became obsessed with sex.

1394
01:22:26,300 --> 01:22:30,660
They both confirmed that they became obsessed
with video games and movies

1395
01:22:30,660 --> 01:22:31,660
terror.

1396
01:22:31,780 --> 01:22:35,020
Carlos assured that his parents never told him
They said I love you.

1397
01:22:36,220 --> 01:22:37,580
Carlos got tired of waiting.

1398
01:22:38,480 --> 01:22:43,060
Waiting after getting a 10 on the
school, a trip that would never come.

1399
01:22:46,060 --> 01:22:48,300
He does not have a good relationship with his
brothers.

1400
01:22:50,180 --> 01:22:52,700
He hates being told that he talks and
behaves like a girl.

1401
01:22:53,460 --> 01:22:57,000
Miguel confirmed that he feels anger about the
discrimination towards their siblings.

1402
01:22:58,120 --> 01:23:01,900
By discrimination of their color
skin together with their economic poverty.

1403
01:23:03,060 --> 01:23:05,460
The cycle of violence must stop.

1404
01:23:07,320 --> 01:23:10,420
I have a list of more than 70 sheets
this report.

1405
01:23:12,320 --> 01:23:14,260
The events are deplorable.

1406
01:23:16,100 --> 01:23:17,240
But what should we do?

1407
01:23:18,040 --> 01:23:21,860
Judge the more than 100 people
involved in the crime? Or just to

1408
01:23:21,860 --> 01:23:22,860
two, your honor?

1409
01:23:24,950 --> 01:23:28,610
How many Carlos and Miguel are there?
out like time bombs about to go off

1410
01:23:28,610 --> 01:23:29,610
explode?

1411
01:23:29,850 --> 01:23:33,290
But the worst thing is that the explosions
they just started.

1412
01:23:35,950 --> 01:23:37,570
They took a boy's life.

1413
01:23:40,350 --> 01:23:41,350
And to them?

1414
01:23:42,390 --> 01:23:43,390
Who took them away?

1415
01:23:47,330 --> 01:23:52,650
Maybe this is the saddest day.

1416
01:23:53,420 --> 01:23:54,500
Or maybe it's not.

1417
01:23:55,500 --> 01:23:58,740
Yesterday they asked me more than 20 times what
felt.

1418
01:23:59,060 --> 01:24:00,260
Or why I did it.

1419
01:24:01,060 --> 01:24:03,340
Maybe I don't know.

1420
01:24:04,340 --> 01:24:05,380
Or yes I know.

1421
01:24:06,800 --> 01:24:08,940
The truth is, I don't feel anything anymore.

1422
01:24:09,760 --> 01:24:13,280
Mom once told me that everything would work out
good.

1423
01:24:14,120 --> 01:24:15,120
It's not.

1424
01:24:16,040 --> 01:24:17,460
I feel tired.

1425
01:24:18,000 --> 01:24:19,000
I want to sleep.

1426
01:24:19,340 --> 01:24:20,340
Sleep a lot.

1427
01:24:20,520 --> 01:24:21,860
I don't know if I'm afraid.

1428
01:24:22,460 --> 01:24:29,300
With that movie where everything ends,
It's all over, right? Yesterday dad told me

1429
01:24:29,300 --> 01:24:33,880
that everything would be better, but he lied to me,
He lied to me as always.

1430
01:24:34,760 --> 01:24:37,640
He left, because everyone left.

1431
01:25:29,520 --> 01:25:31,220
Do you want to know how he attacked me until
the second?

1432
01:25:31,900 --> 01:25:35,820
Almost like you, only I took it from the
head and squeezed it hard.

1433
01:25:36,300 --> 01:25:40,360
Then I put this on his head and
I pressed so hard that I didn't hear how

1434
01:25:40,360 --> 01:25:42,640
he shouted. I'm going to kill you!

1435
01:25:59,280 --> 01:26:00,820
It's good that Dr. Dario arrived.

1436
01:26:01,080 --> 01:26:02,520
We were waiting for it.

1437
01:26:08,380 --> 01:26:12,040
Several psychiatrists have already looked at it,
including you.

1438
01:26:13,740 --> 01:26:15,220
It has no fix.

1439
01:26:16,400 --> 01:26:20,880
Those who have cared for him are very, very
worried.

1440
01:26:22,140 --> 01:26:26,520
They think it can become a danger,
not only for those close to us, but

1441
01:26:26,520 --> 01:26:28,140
also for society.

1442
01:26:29,320 --> 01:26:34,080
And become... I already heard about it.

1443
01:26:34,740 --> 01:26:36,020
How long has it been like this?

1444
01:26:37,800 --> 01:26:43,340
Since he was sentenced and
subsided, he attacked another

1445
01:26:43,700 --> 01:26:46,480
And he came here pretty hurt.

1446
01:26:49,240 --> 01:26:52,900
It will be approximately three months.

1447
01:26:55,640 --> 01:26:57,560
You can't go on like this, doctor.

1448
01:26:59,560 --> 01:27:05,700
Nobody has been able to integrate it and they have
diagnosed countless

1449
01:27:05,700 --> 01:27:08,160
ailments. Do you have your file?

1450
01:27:08,460 --> 01:27:09,560
Yes, of course, doctor.

1451
01:27:10,040 --> 01:27:11,340
Precisely here I bring it.

1452
01:27:14,620 --> 01:27:20,840
Doctor Dario,

1453
01:27:21,020 --> 01:27:22,900
don't take the risk.

1454
01:27:23,300 --> 01:27:25,120
It's really a big problem.

1455
01:27:27,180 --> 01:27:29,760
And did you know what he did to the child of Saint
Fernando?

1456
01:27:30,860 --> 01:27:32,300
Yes, I am aware.

1457
01:27:37,820 --> 01:27:39,020
Do you want to come see it?

1458
01:27:48,240 --> 01:27:53,040
You are dying, Dr. Darío.

1459
01:27:55,690 --> 01:27:58,510
He's had a pretty difficult life.

1460
01:28:02,550 --> 01:28:07,910
The medications are provided by
children's department, but it is lacking and

1461
01:28:07,910 --> 01:28:09,390
Nobody wants to buy them anymore.

1462
01:28:21,310 --> 01:28:24,250
He is very intelligent.

1463
01:28:25,680 --> 01:28:27,440
But he has already escaped twice.

1464
01:28:30,000 --> 01:28:36,380
It's quiet now, but in the
last few days he was...

1465
01:28:37,960 --> 01:28:41,020
Now it is... well like this.

1466
01:28:42,180 --> 01:28:43,400
I'll get closer.

1467
01:28:43,820 --> 01:28:46,840
Doctor, be careful.

1468
01:28:55,150 --> 01:28:56,150
How are you, Mariano?

1469
01:28:57,270 --> 01:28:59,230
It will all be over soon, friend.

1470
01:29:11,070 --> 01:29:12,910
I don't think I'll answer you, doctor.

1471
01:29:14,990 --> 01:29:17,810
He hasn't said anything for almost a month.

1472
01:29:19,610 --> 01:29:21,350
Come with me, Mrs. Rita.

1473
01:29:21,570 --> 01:29:24,010
I have something to tell you and ask you.

1474
01:29:24,590 --> 01:29:26,690
Yes, of course, doctor. Tell me.

1475
01:29:27,210 --> 01:29:28,290
I need to treat it.

1476
01:29:30,070 --> 01:29:33,450
I will do something that I have decided to do since
who introduced it to me.

1477
01:29:34,310 --> 01:29:38,530
I think it's convenient and I... I think so
wish.

1478
01:29:41,690 --> 01:29:44,830
Doctor Dario, don't compromise
too much.

1479
01:29:46,890 --> 01:29:48,510
It's very dangerous.

1480
01:29:50,550 --> 01:29:53,690
They add that it is possibly a
psychopath

1481
01:29:55,400 --> 01:30:01,140
Remember that you are accused of a
cold blooded murder. There are more things

1482
01:30:01,140 --> 01:30:02,520
that seem more delicate.

1483
01:30:03,840 --> 01:30:06,540
You should not do what your heart tells you.

1484
01:30:07,900 --> 01:30:09,400
Nobody could, doctor.

1485
01:30:10,540 --> 01:30:15,120
If he were you, he would try. It is very
risky.

1486
01:30:18,020 --> 01:30:23,880
He has been there, lived with beings
monstrous that can be imagined.

1487
01:30:26,980 --> 01:30:30,020
Our work as professionals until
here it came.

1488
01:30:30,280 --> 01:30:34,560
Okay, graduate. I will contact
social work tomorrow.

1489
01:30:35,420 --> 01:30:38,280
Can you let me know that I will come every day to see you?

1490
01:30:39,460 --> 01:30:40,640
It's okay, doctor.

1491
01:30:41,740 --> 01:30:43,700
I will call me for your offices.

1492
01:30:49,180 --> 01:30:51,160
What do you want? Get out now.

1493
01:30:55,160 --> 01:30:56,160
Because?

1494
01:30:57,480 --> 01:30:58,540
Why did you do it?

1495
01:30:59,980 --> 01:31:01,400
Everything is going to be fine.

1496
01:31:01,820 --> 01:31:02,820
Get out!

1497
01:31:03,540 --> 01:31:04,560
Because?

1498
01:31:05,760 --> 01:31:07,120
Why, Mariano?

1499
01:31:09,100 --> 01:31:10,600
I had no choice.

1500
01:31:11,520 --> 01:31:12,940
He deserved it.

1501
01:31:13,600 --> 01:31:15,680
And do you know what this means?

1502
01:31:16,800 --> 01:31:20,880
You will be locked in a sad place and
ugly

1503
01:31:21,800 --> 01:31:23,940
I don't... I don't care, I'm fine,
get out

1504
01:31:24,380 --> 01:31:28,220
Listen to me, if we don't fix this, it will be
very painful, Mariano. I don't care, no

1505
01:31:28,220 --> 01:31:30,120
I don't care about the pain, it's okay, get out.

1506
01:31:30,380 --> 01:31:33,660
Listen to me please, Mariano, otherwise
Let's fix this, it will be very painful.

1507
01:31:34,000 --> 01:31:35,000
No, no, no!

1508
01:31:35,180 --> 01:31:37,060
I don't want, I don't want that!

1509
01:31:37,400 --> 01:31:38,400
That for what?

1510
01:31:38,580 --> 01:31:39,519
Not you what?

1511
01:31:39,520 --> 01:31:42,360
That son of a... Damn it, I'm going to kill him!
everyone!

1512
01:31:42,560 --> 01:31:44,360
To all those loves in the world!

1513
01:31:44,720 --> 01:31:46,020
They won't be heard!

1514
01:32:06,320 --> 01:32:07,760
Are you going to do something to me?

1515
01:32:09,220 --> 01:32:10,440
What is going to happen?

1516
01:32:11,060 --> 01:32:12,780
Whatever you want to happen.

1517
01:32:13,500 --> 01:32:14,700
What do you want to happen?

1518
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
I don't know.

1519
01:32:18,380 --> 01:32:22,460
I don't want... I don't care.

1520
01:32:23,820 --> 01:32:26,500
Can you tell me what happened with that one?
child?

1521
01:32:26,800 --> 01:32:27,800
So that?

1522
01:32:28,440 --> 01:32:29,600
What do you want to know?

1523
01:32:30,300 --> 01:32:32,900
You are dying of desire like the others,
right?

1524
01:32:33,200 --> 01:32:34,340
Do you think that?

1525
01:32:34,780 --> 01:32:36,020
Yes, yes, you want to know.

1526
01:32:36,340 --> 01:32:37,960
Do you think I'm asking this for fun?

1527
01:32:38,500 --> 01:32:39,700
What do you think I feel?

1528
01:32:40,580 --> 01:32:42,260
What do you think I want, Mariano?

1529
01:32:42,660 --> 01:32:45,380
I don't know, fuck me, fuck.

1530
01:32:45,620 --> 01:32:46,740
So that? Why would I do that?

1531
01:32:47,480 --> 01:32:48,480
Hurt me.

1532
01:32:48,740 --> 01:32:50,260
What do you want me to tell you?

1533
01:32:50,540 --> 01:32:52,220
What do you want me to tell you?

1534
01:32:52,600 --> 01:32:53,700
Do you want me to tell you?

1535
01:32:53,980 --> 01:32:55,760
Do you want me to tell you? I won't tell!

1536
01:32:58,980 --> 01:33:01,880
Mariano, Mariano, listen to me. No no,
look me in the eyes.

1537
01:33:02,220 --> 01:33:04,360
Now, hit me. It's what you want to do.

1538
01:33:04,560 --> 01:33:05,720
Listen to me well, Mariano!

1539
01:33:07,560 --> 01:33:09,220
We all suffer, not just you.

1540
01:33:09,680 --> 01:33:12,920
If we make others suffer,
we hurt and kill.

1541
01:33:14,780 --> 01:33:15,780
Do you want to know something?

1542
01:33:16,940 --> 01:33:19,720
There are those who do care if you are not
watching.

1543
01:33:20,700 --> 01:33:22,220
It has changed my life.

1544
01:33:22,940 --> 01:33:24,080
And I'm fine.

1545
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
We will get through this together.

1546
01:33:27,640 --> 01:33:30,200
So we have to kill each other
another.

1547
01:33:42,350 --> 01:33:44,730
My parents divorced when I was
your age

1548
01:33:46,730 --> 01:33:48,510
I was trying to pretend it didn't hurt.

1549
01:33:51,410 --> 01:33:53,210
My mom took care of us.

1550
01:33:54,710 --> 01:34:01,510
And before my dad died, we never...
never did anything

1551
01:34:01,510 --> 01:34:03,150
For us, he didn't give anything.

1552
01:34:06,550 --> 01:34:10,170
I had a director at school who
humiliated every time he could.

1553
01:34:11,530 --> 01:34:14,230
He told me that it was dangerous and that
They will take care of me.

1554
01:34:16,050 --> 01:34:20,910
I stopped believing in people and believing
that at any moment I would go to the

1555
01:34:23,810 --> 01:34:29,810
Since I was twelve years old I have not seen my
Dad, don't even talk to him.

1556
01:34:31,810 --> 01:34:33,710
There were times when I didn't want to continue.

1557
01:34:37,390 --> 01:34:40,610
Until you appeared to tell me
that there is something more.

1558
01:34:47,760 --> 01:34:48,880
I have never been to the fair.

1559
01:34:51,480 --> 01:34:52,540
Have you been to the fair?

1560
01:34:54,560 --> 01:34:55,560
Do you want to go?

1561
01:34:57,300 --> 01:35:03,180
Yes, but... but I can't get out of
here.

1562
01:35:04,260 --> 01:35:06,360
Of course, son. Of course.

1563
01:36:03,230 --> 01:36:08,610
It will become a first-class house
category. A house.

1564
01:36:55,210 --> 01:36:57,830
One of the pays believed himself complete.

1565
01:36:58,270 --> 01:37:04,290
Okay, but pay attention, son, okay?

1566
01:37:04,530 --> 01:37:08,950
Hey, I'd say you're perfect,
Victor exclaimed.

1567
01:37:13,090 --> 01:37:14,090
Call you.

1568
01:37:14,950 --> 01:37:16,030
How do I do it?

1569
01:37:32,360 --> 01:37:34,620
I love you, I love you, I love you.

1570
01:37:45,200 --> 01:37:48,060
Dario, I want to tell you what happened.

1571
01:37:50,540 --> 01:37:51,820
What happened, my king?

1572
01:37:53,400 --> 01:37:56,380
Well... about...

1573
01:37:58,290 --> 01:37:59,290
That about what?

1574
01:38:00,250 --> 01:38:01,250
Well that.

1575
01:38:03,110 --> 01:38:05,510
Calm down. If you don't want it, don't give it to me
you say

1576
01:38:06,450 --> 01:38:07,590
Yes, I do.

1577
01:38:08,830 --> 01:38:11,230
Something inside me told me that
did.

1578
01:38:12,370 --> 01:38:14,370
It was like... I don't know.

1579
01:38:15,390 --> 01:38:17,490
He had to go through a lot and he didn't do it that way.

1580
01:38:18,650 --> 01:38:20,810
It was an ugly voice, very ugly.

1581
01:38:21,390 --> 01:38:23,730
I told the boy that we should go play.

1582
01:38:25,130 --> 01:38:26,570
Nothing would happen to him.

1583
01:38:27,890 --> 01:38:28,890
I regretted.

1584
01:38:29,410 --> 01:38:30,470
We start playing.

1585
01:38:31,510 --> 01:38:33,810
I carried a rope and a bag.

1586
01:38:34,250 --> 01:38:35,770
I put it on his head.

1587
01:38:36,430 --> 01:38:38,810
And I told him that whoever could endure more than
nothing.

1588
01:38:39,370 --> 01:38:41,050
Then I grabbed his neck.

1589
01:38:41,310 --> 01:38:47,050
I put it very very hard until... He left me
to breathe!

1590
01:38:47,770 --> 01:38:49,190
I ran away!

1591
01:38:51,010 --> 01:38:52,610
The police have arrived!

1592
01:38:53,870 --> 01:39:00,630
They covered themselves because of my footprints
from the bag. and another lady

1593
01:39:00,630 --> 01:39:02,890
who saw us in the park.

1594
01:39:05,650 --> 01:39:08,990
It was very painful, my Mariano. But now
passed.

1595
01:39:09,230 --> 01:39:10,370
He was healed.

1596
01:39:12,050 --> 01:39:15,170
I still see the nightmares.

1597
01:39:15,830 --> 01:39:17,870
All in good time, my prince.

1598
01:39:18,310 --> 01:39:19,590
They will have to go.

1599
01:39:20,250 --> 01:39:21,410
I'm afraid.

1600
01:39:22,220 --> 01:39:23,220
I got sad.

1601
01:39:24,340 --> 01:39:28,260
Calm down, calm down. As I told you, everything is
time and scheduling.

1602
01:39:28,700 --> 01:39:31,000
What you don't want to happen won't happen.

1603
01:39:34,520 --> 01:39:35,520
Mariano.

1604
01:39:36,720 --> 01:39:40,000
Today I am going to do something that will change
our lives.

1605
01:39:41,020 --> 01:39:43,980
That? Is it good or bad?

1606
01:39:44,480 --> 01:39:47,700
I think... Well, I don't know.

1607
01:39:48,820 --> 01:39:50,380
For me very good.

1608
01:39:51,410 --> 01:39:54,390
Then you'll have to do it for me
too.

1609
01:39:56,430 --> 01:39:57,230
and

1610
01:39:57,230 --> 01:40:05,150
here

1611
01:40:05,150 --> 01:40:07,090
is the last process.

1612
01:40:07,550 --> 01:40:09,350
Doctor Darío Acosta.

1613
01:40:09,950 --> 01:40:11,310
Who would have thought?

1614
01:40:11,710 --> 01:40:13,910
It's been quite a while.

1615
01:40:14,810 --> 01:40:19,850
And well, it is in the best hands and it is
incredible.

1616
01:40:20,970 --> 01:40:23,030
Life continues to surprise me.

1617
01:40:26,810 --> 01:40:29,370
Officially, his son.

1618
01:40:33,630 --> 01:40:35,490
It's finally mine.

1619
01:41:18,760 --> 01:41:20,320
Do you know how he makes me look cute in the second?

1620
01:41:21,020 --> 01:41:22,020
Almost like you!

1621
01:41:22,300 --> 01:41:25,100
Only I took it by the head and
I squeezed hard!

1622
01:41:25,540 --> 01:41:29,760
Then I squeezed his head and
I pressed so hard that I didn't hear how

1623
01:41:29,760 --> 01:41:32,120
he screamed! I'm going to kill you like this!

1624
01:41:32,520 --> 01:41:33,520
Okay, shoot!

1625
01:41:34,160 --> 01:41:35,220
Yes I'm going to do it!

1626
01:41:35,520 --> 01:41:37,640
You are a...! Because?

1627
01:41:38,260 --> 01:41:39,920
Why didn't you let me die?

1628
01:41:40,340 --> 01:41:41,340
Don't know.

1629
01:41:41,420 --> 01:41:43,220
If you know, don't lie to me!

1630
01:41:43,580 --> 01:41:44,860
You've always lied to me!

1631
01:41:45,200 --> 01:41:47,300
It's been shot! Stop the nonsense,
Mariano!

1632
01:41:47,850 --> 01:41:48,910
Today is its end.

1633
01:41:49,210 --> 01:41:51,150
Alright. I accept it.

1634
01:41:52,770 --> 01:41:53,770
Are you afraid?

1635
01:41:54,150 --> 01:41:57,050
Shoot now and stop fooling around,
Mariano!

1636
01:41:57,610 --> 01:42:00,070
Reply! Are you afraid?

1637
01:42:01,450 --> 01:42:03,010
Answer! No!

1638
01:42:03,250 --> 01:42:04,250
Because?

1639
01:42:04,670 --> 01:42:06,210
Why aren't you afraid?

1640
01:42:07,010 --> 01:42:09,030
You are lying as always!

1641
01:42:10,530 --> 01:42:14,270
Answer! Because the only thing that
It matters you!

1642
01:42:15,010 --> 01:42:16,010
You don't think!

1643
01:42:18,380 --> 01:42:20,540
Stop playing and fucking sword!

1644
01:42:21,080 --> 01:42:22,760
I'm not playing!

1645
01:42:23,020 --> 01:42:24,100
I'm going to kill you!

1646
01:42:24,500 --> 01:42:26,880
Get this over with, damn it!

1647
01:42:28,100 --> 01:42:30,600
The little girl is crying.

1648
01:42:31,440 --> 01:42:32,500
You are afraid.

1649
01:42:35,040 --> 01:42:36,780
Why would I be afraid?

1650
01:42:39,260 --> 01:42:41,400
I feel pain.

1651
01:42:43,700 --> 01:42:44,700
Sadness.

1652
01:42:47,050 --> 01:42:48,230
Much sadness.

1653
01:42:49,950 --> 01:42:50,950
Not afraid.

1654
01:42:51,210 --> 01:42:52,210
Because?

1655
01:42:53,490 --> 01:42:55,390
Why do you have sadness?

1656
01:42:57,430 --> 01:43:02,110
Because maybe I couldn't do it to you
happy enough as you wanted.

1657
01:43:04,050 --> 01:43:06,170
No way, I failed.

1658
01:43:09,010 --> 01:43:10,010
Forgive me.

1659
01:43:11,810 --> 01:43:13,650
I don't know how to treat the world.

1660
01:43:15,110 --> 01:43:21,350
I tried to show you the... and take away
totally the pain and get away from it

1661
01:43:21,350 --> 01:43:25,850
Come on, shoot Mariano, damn it

1662
01:43:25,850 --> 01:43:33,950
sorry

1663
01:43:33,950 --> 01:43:37,510
daddy something told me in my head that
did

1664
01:43:56,590 --> 01:43:57,790
Don't cry, daddy.

1665
01:43:59,390 --> 01:44:02,530
Forgive me. I don't want to see you like this for me.

1666
01:44:04,350 --> 01:44:10,110
For a moment, when I heard footsteps, I
I was scared because I thought you would have

1667
01:44:10,110 --> 01:44:11,310
nightmares again.

1668
01:44:11,830 --> 01:44:14,410
No, those don't happen to me anymore until today.

1669
01:44:15,970 --> 01:44:21,450
I was waiting to see if you would come
like every night to give me my hug

1670
01:44:21,450 --> 01:44:22,530
to ask me for your kiss.

1671
01:44:22,770 --> 01:44:24,970
I scared you with the gun, accept it.

1672
01:44:25,290 --> 01:44:27,380
No. That even relaxed me.

1673
01:44:28,320 --> 01:44:30,060
More when you saw my eyes.

1674
01:44:30,580 --> 01:44:31,640
Why, daddy?

1675
01:44:32,040 --> 01:44:34,020
Because I knew you weren't going to do it.

1676
01:44:34,280 --> 01:44:35,280
Because?

1677
01:44:35,300 --> 01:44:36,680
You know it very well.

1678
01:44:36,960 --> 01:44:38,340
No, I don't know.

1679
01:44:38,800 --> 01:44:41,280
Yes, yes you know.

1680
01:44:42,320 --> 01:44:43,320
Think about it.

1681
01:44:44,160 --> 01:44:46,380
Because you love me.

1682
01:44:47,740 --> 01:44:48,740
Eternally, Mariano.

1683
01:44:50,040 --> 01:44:55,420
Daddy, what will happen if one day that voice
Does he say to do it again?

1684
01:44:56,200 --> 01:45:00,820
That voice and I made the walls. Already
are they friends?

1685
01:45:01,300 --> 01:45:02,300
Yes.

1686
01:45:03,060 --> 01:45:07,200
Yes! I knew it! Once he told me that
loves and will take care of you.

1687
01:45:08,000 --> 01:45:09,000
Yes.

1688
01:45:09,320 --> 01:45:10,320
Maria.

1689
01:46:36,600 --> 01:46:42,840
Dad, mom, I woke up with so many

1690
01:46:42,840 --> 01:46:45,600
want to cry

1691
01:46:48,200 --> 01:46:54,300
I woke up with so much desire to clarify

1692
01:46:54,300 --> 01:46:57,360
What am I doing here?

