1
00:00:21,760 --> 00:00:23,960
{\an8}- [woman] Don't be late back!
- [boy 1] I won't!

2
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
[kids shouting and playing]

3
00:00:36,240 --> 00:00:38,000
- [boy 2] All right, Mikey?
- [Mikey] All right?

4
00:00:41,720 --> 00:00:43,440
{\an8}- [laughter]
- [woman] Oh? I'm doing Medicine.

5
00:00:43,520 --> 00:00:46,480
{\an8}[man] Oh? Medicine?
That's all a bit serious for me.

6
00:00:46,560 --> 00:00:47,920
I'm reading Philosophy.

7
00:00:48,000 --> 00:00:49,840
Four hours a week, and I barely make them.

8
00:00:49,920 --> 00:00:54,440
{\an8}<i>♪ When I wake each morning ♪</i>

9
00:00:56,560 --> 00:01:00,080
{\an8}<i>♪ And the storm beats down on me ♪</i>

10
00:01:00,160 --> 00:01:01,840
{\an8}[man] All right, Mikey? How's it goin'?

11
00:01:01,920 --> 00:01:04,120
{\an8}[chuckling] Yeah, all right.

12
00:01:04,200 --> 00:01:07,120
<i>- ♪ And I know we belong together ♪</i>
- Here you go, la.

13
00:01:07,200 --> 00:01:09,280
Sound. Cheers.

14
00:01:09,360 --> 00:01:12,360
<i>♪ Only love can set… ♪</i>

15
00:01:14,560 --> 00:01:17,120
[man] Right, everyone, back to mine?

16
00:01:17,720 --> 00:01:19,320
- I've got a surprise.
- [laughter]

17
00:01:19,400 --> 00:01:21,440
- [woman 1] Sounds good.
- [woman 2] Yeah, definitely.

18
00:01:21,520 --> 00:01:23,360
<i>♪ These times I've spent, I've realized ♪</i>

19
00:01:23,440 --> 00:01:25,680
<i>♪ I'm gonna shoot through and leave you ♪</i>

20
00:01:25,760 --> 00:01:28,000
[man 1] That stuff's fuckin' boss.

21
00:01:28,080 --> 00:01:30,280
<i>♪ Your purple prose just gives you away ♪</i>

22
00:01:30,800 --> 00:01:32,560
[man 1] What do you think, Mikey?

23
00:01:33,720 --> 00:01:35,440
<i>♪ You're unbelieveable ♪</i>

24
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
<i>- ♪ Oh! ♪</i>
- [man 1] Mikey?

25
00:01:38,360 --> 00:01:39,440
Mikey!

26
00:01:40,040 --> 00:01:43,920
<i>♪ Ooh, you'll hang the hearts black… ♪</i>

27
00:01:44,000 --> 00:01:48,560
Do you know, Oscar Wilde said
that opium was the quickest route

28
00:01:48,640 --> 00:01:51,240
to embracing the fullness of life?

29
00:01:52,720 --> 00:01:53,800
[woman] Arabella?

30
00:01:58,000 --> 00:01:59,120
[laughs] Arabella?

31
00:02:01,880 --> 00:02:02,960
Arabella?

32
00:02:10,120 --> 00:02:11,280
[car horns hooting]

33
00:02:15,280 --> 00:02:17,280
[clock ticking]

34
00:02:18,920 --> 00:02:20,520
[distant phone ringing]

35
00:02:28,120 --> 00:02:30,320
[phone ringing]

36
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Blake.

37
00:02:34,920 --> 00:02:36,960
[woman] <i>The Home Secretary</i>
<i>would like to see you, sir.</i>

38
00:02:37,040 --> 00:02:38,120
[Blake sighs]

39
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
Thought he might.

40
00:02:42,480 --> 00:02:45,280
Oh, a Liverpool council estate
and Oxford University.

41
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
That's all of England right there.

42
00:02:46,920 --> 00:02:49,080
Home Secretary,
while every death is a tragedy…

43
00:02:49,160 --> 00:02:51,880
He was 15,
and she was a Cabinet minister's daughter.

44
00:02:51,960 --> 00:02:53,680
Some deaths are more tragic than others.

45
00:02:53,760 --> 00:02:57,120
Customs have recorded an increase
in seizures of heroin for several months.

46
00:02:57,200 --> 00:03:01,240
Now heroin has a face. A poor boy for the
tabloids, a rich girl for the broadsheets.

47
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
- The Prime Minister reads every page.
- Look--

48
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
The economic situation is irreversible.

49
00:03:06,440 --> 00:03:08,680
The country is heading for recession.

50
00:03:08,760 --> 00:03:11,720
Mrs. Thatcher needs a crisis
she can solve, and here it is.

51
00:03:11,800 --> 00:03:15,880
In the coming days, she will call
the heroin crisis a national emergency,

52
00:03:15,960 --> 00:03:18,240
announce life sentences for drug dealers,

53
00:03:18,320 --> 00:03:22,000
and declare that her government will stop
heroin from coming into the country,

54
00:03:22,080 --> 00:03:25,160
which means you need to stop heroin
from coming into the country,

55
00:03:25,240 --> 00:03:27,080
or I will find others who can.

56
00:03:27,160 --> 00:03:30,160
Stopping contraband entering the country
is the job of Her Majesty's Customs

57
00:03:30,240 --> 00:03:31,440
and our job alone.

58
00:03:31,520 --> 00:03:33,880
The Americans have declared
a war on drugs,

59
00:03:33,960 --> 00:03:36,200
whilst we appear
to have hoisted a white flag.

60
00:03:36,280 --> 00:03:39,480
The DEA has a budget of a billion dollars,
shares technology with NASA,

61
00:03:39,560 --> 00:03:43,080
and is permitted to undertake undercover
operations anywhere in the world.

62
00:03:43,160 --> 00:03:46,280
British customs investigators
are poorly equipped,

63
00:03:46,360 --> 00:03:49,960
entirely untrained,
and curtailed by regulation.

64
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
What would you need?

65
00:03:52,720 --> 00:03:54,040
A year,

66
00:03:54,560 --> 00:03:56,120
an enhanced budget,

67
00:03:56,840 --> 00:03:59,400
permission to hire specialists,
and operational freedom.

68
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
Six months, no new people, no new money,

69
00:04:03,800 --> 00:04:05,360
but as much freedom as you want.

70
00:04:06,520 --> 00:04:10,560
And what might you hope we achieve,
Home Secretary, with such vast resources?

71
00:04:10,640 --> 00:04:14,600
Identify those bringing heroin into
the country and stop them from doing so,

72
00:04:14,680 --> 00:04:16,720
or I will propose a parliamentary bill

73
00:04:16,800 --> 00:04:20,080
reassigning responsibility
for border security to the police.

74
00:04:20,160 --> 00:04:21,440
That won't be necessary, sir.

75
00:04:21,520 --> 00:04:25,240
You think a few customs officers can
take on the biggest drug gangs in Britain?

76
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
Absolutely.

77
00:04:28,760 --> 00:04:30,800
Jesus Christ.

78
00:04:31,320 --> 00:04:35,560
- How would we do it?
- With great fucking difficulty.

79
00:04:35,640 --> 00:04:38,880
[Blake] We're in danger of losing control
of the border, Don, so how would we do it?

80
00:04:38,960 --> 00:04:42,320
[Don] Undercover operations,
infiltration, extreme danger.

81
00:04:42,400 --> 00:04:44,800
All the things I took this job
to get away from.

82
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
[Blake] What would you need?

83
00:04:46,040 --> 00:04:47,840
[Don] Volunteers,
and somewhere to train them

84
00:04:47,920 --> 00:04:50,000
while I work out
if there's any worth keeping.

85
00:04:50,080 --> 00:04:52,480
Her Majesty's Customs
employs 20,000 people.

86
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
There have to be a few who can do this.

87
00:04:56,240 --> 00:05:00,280
You know how long I spent undercover,
and you know what it did to me.

88
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
You'd be surprised
how few people can do it.

89
00:05:03,320 --> 00:05:06,440
You'd be even more surprised
when you work out which ones they are.

90
00:05:13,880 --> 00:05:14,760
Hello.

91
00:05:14,840 --> 00:05:16,040
Good morning, sir.

92
00:05:16,120 --> 00:05:19,120
I'm from the Vice Division
of Her Majesty's Customs.

93
00:05:19,200 --> 00:05:22,080
Did you attempt to illegally import
a magazine from Germany

94
00:05:22,160 --> 00:05:24,520
called <i>No Limit Nympho Nurses</i>?

95
00:05:26,760 --> 00:05:27,960
Did I?

96
00:05:28,480 --> 00:05:31,920
Oh gosh. I mean, it doesn't sound like me.

97
00:05:32,000 --> 00:05:32,880
Right.

98
00:05:33,400 --> 00:05:35,440
Could it have been a neighbor?

99
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
I mean, there's a chap over the road
who wears shorts all year round.

100
00:05:41,960 --> 00:05:44,280
Do you want me to go
and talk to your neighbors about this?

101
00:05:44,800 --> 00:05:46,520
- No.
- No.

102
00:05:48,960 --> 00:05:51,840
You bought 500 car stereos
from a sales agent in China

103
00:05:51,920 --> 00:05:55,080
and imported them without paying VAT,
which is a problem.

104
00:05:55,160 --> 00:05:56,120
Storage.

105
00:05:56,640 --> 00:05:58,760
If I import the gear
and keep it in storage,

106
00:05:58,840 --> 00:06:00,840
I can pay the VAT any time
before I flog it.

107
00:06:00,920 --> 00:06:06,520
Yes, but you imported 500,
and there are 417 here.

108
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Must've fallen off the lorry.

109
00:06:08,920 --> 00:06:11,680
- They're being sold in Walthamstow Market.
- Are they?

110
00:06:13,680 --> 00:06:14,880
I saw you drop 'em off, mate.

111
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
[scoffs]

112
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
What kind of VAT officer
follows a bloke to Walthamstow Market?

113
00:06:21,520 --> 00:06:22,840
A bored one.

114
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Come on.

115
00:06:32,080 --> 00:06:33,480
[phone rings]

116
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
Mr. McLean's office.

117
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
Can you hold, please?

118
00:06:39,120 --> 00:06:40,560
[phone rings]

119
00:06:40,640 --> 00:06:42,920
- [McLean] <i>Yes.</i>
- It's the Treasury.

120
00:06:43,000 --> 00:06:44,440
<i>- No.</i>
- [hangs up]

121
00:06:47,960 --> 00:06:50,600
I'm afraid he's unavailable at the moment.
Can I take a message?

122
00:06:54,880 --> 00:06:56,880
[doors crash open]

123
00:06:57,760 --> 00:06:58,960
[PA chimes]

124
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
[woman] <i>A final call</i>
<i>for missing passengers…</i>

125
00:07:03,720 --> 00:07:06,360
[man] Can you come with me, please, sir?
Just a random check.

126
00:07:07,520 --> 00:07:10,760
[PA chimes]

127
00:07:10,840 --> 00:07:14,400
- What have I done to deserve this?
- Nothin'. That's why it's called random.

128
00:07:14,480 --> 00:07:15,760
You love this, don't ya?

129
00:07:15,840 --> 00:07:18,680
Your little uniform,
your little bit of power.

130
00:07:19,200 --> 00:07:20,880
Any sharp objects, sir?

131
00:07:35,040 --> 00:07:36,120
You should go.

132
00:07:37,240 --> 00:07:38,280
Go where?

133
00:07:41,680 --> 00:07:42,800
You should go.

134
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
[suspenseful music playing]

135
00:07:52,080 --> 00:07:54,240
Starts off as a straightforward
period romp,

136
00:07:54,320 --> 00:07:58,960
but the banquet scene offers full
genital exposure by several cast members.

137
00:07:59,040 --> 00:08:01,320
Now, don't be fooled by the chap
in the suit of armor, Kate.

138
00:08:01,400 --> 00:08:04,560
If you look closely, you'll see
he's hanging out the front of it.

139
00:08:04,640 --> 00:08:05,840
[call button beeps]

140
00:08:11,080 --> 00:08:12,520
[elevator bell dings]

141
00:08:16,680 --> 00:08:18,800
Pop that up in there for us,
will you, love?

142
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
[music stops]

143
00:08:34,640 --> 00:08:36,680
For anyone who doesn't know me,
I am Angus Blake,

144
00:08:36,760 --> 00:08:39,600
Director of Investigations
for Her Majesty's Customs.

145
00:08:40,280 --> 00:08:43,400
- This is my head of operations, Don Clark.
- All right?

146
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
We're holding a three-week top secret
training program for new recruits,

147
00:08:47,240 --> 00:08:48,760
and are looking throughout the agency

148
00:08:48,840 --> 00:08:50,760
for those who we think
might offer us what we need

149
00:08:50,840 --> 00:08:54,200
to attempt something
we've never done before.

150
00:08:54,280 --> 00:08:57,480
- What's the investigation?
- Did you miss the secret bit?

151
00:08:57,560 --> 00:09:00,640
For security reasons,
only those who complete the three weeks

152
00:09:00,720 --> 00:09:03,160
will learn what the investigation entails.

153
00:09:03,240 --> 00:09:04,400
Would this be a promotion?

154
00:09:04,480 --> 00:09:06,520
For some,
it would technically be a demotion.

155
00:09:06,600 --> 00:09:09,280
- Where's the training?
- [Blake] It's a residential program.

156
00:09:09,360 --> 00:09:11,160
- [man] Is that overtime, then?
- No.

157
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
Well, if it's residential training,
it has to be overtime.

158
00:09:13,960 --> 00:09:16,080
We can't take you if you're deaf, mate.

159
00:09:16,160 --> 00:09:18,000
- Would we get a per diem?
- A per what?

160
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
[woman] Lunch money.

161
00:09:19,160 --> 00:09:22,000
Lunch money? What are you, 12?

162
00:09:22,680 --> 00:09:25,160
If you've asked a question,
then please leave the room.

163
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
This is not about money

164
00:09:37,160 --> 00:09:39,440
or promotion or the three weeks.

165
00:09:39,520 --> 00:09:40,640
[door closes]

166
00:09:40,720 --> 00:09:43,800
This is about us offering
those who are suitable a new life,

167
00:09:44,600 --> 00:09:50,840
a new reality of adventure, danger,
and the opportunity to serve your country.

168
00:09:50,920 --> 00:09:53,640
It will be the greatest challenge
of your lives,

169
00:09:53,720 --> 00:09:56,160
and only a few of you
will be capable of meeting it.

170
00:09:56,240 --> 00:09:59,200
A bus will leave from outside this
building at nine o'clock tomorrow morning.

171
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
If you're satisfied with your lives,
if you are content,

172
00:10:01,560 --> 00:10:04,280
if you feel you're achieving everything
you can achieve in this world…

173
00:10:06,360 --> 00:10:07,640
then don't get on it.

174
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
{\an8}[piano playing simple melody]

175
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
[woman] That's it.

176
00:10:16,320 --> 00:10:17,520
[front door slams]

177
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
[continues playing]

178
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
[woman] Are you going, then?

179
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
I don't know.

180
00:10:29,160 --> 00:10:31,360
They won't tell us what it is.

181
00:10:31,440 --> 00:10:35,120
[woman chuckles]
I should hope not, if it's Investigations.

182
00:10:37,640 --> 00:10:39,320
[man] I wouldn't know anyone.

183
00:10:39,400 --> 00:10:40,560
[sighs]

184
00:10:41,080 --> 00:10:43,120
Then see it as an opportunity.

185
00:10:43,720 --> 00:10:45,720
When was the last time
you made a new friend?

186
00:10:45,800 --> 00:10:47,680
- 1978.
- [chuckles]

187
00:10:47,760 --> 00:10:49,600
- Didn't last.
- [laughs]

188
00:10:50,240 --> 00:10:52,080
And it's three weeks away, Soph.

189
00:10:54,640 --> 00:10:56,480
- No.
- What?

190
00:10:56,560 --> 00:10:59,760
- I'll not let you hide behind us.
- I'm not.

191
00:11:00,560 --> 00:11:01,600
[sighs]

192
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
If you don't go, it's your decision.

193
00:11:05,760 --> 00:11:07,280
Three weeks is nothing

194
00:11:08,200 --> 00:11:09,840
if it gives you what you need.

195
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
[tense music playing]

196
00:11:33,760 --> 00:11:35,400
[music fades]

197
00:11:37,520 --> 00:11:42,280
This place belongs to the spooks,
which means it isn't really here.

198
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
And neither are you.

199
00:11:44,280 --> 00:11:49,400
So no television,
no newspapers, no phone calls home.

200
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
Oh, it… it's my son's birthday on Tuesday.

201
00:11:53,200 --> 00:11:55,640
[Don] Great. Stay on the bus,
we'll drop you at the station.

202
00:11:55,720 --> 00:11:57,440
Tell him happy birthday from me.

203
00:11:57,520 --> 00:11:59,240
[bus doors open]

204
00:12:05,160 --> 00:12:07,160
[footsteps approaching]

205
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
[Don] Right.

206
00:12:11,240 --> 00:12:15,200
So the first stage
of any investigation is data,

207
00:12:15,280 --> 00:12:16,800
and you're in luck there,

208
00:12:16,880 --> 00:12:21,040
because Customs can request more data
than any other agency.

209
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
But getting the data is the easy bit.

210
00:12:23,120 --> 00:12:26,360
The hard part is recognizing
what it's telling you.

211
00:12:26,440 --> 00:12:30,000
These are travel,
banking, and customs records.

212
00:12:30,080 --> 00:12:35,520
In there, somewhere,
is a marijuana importation conspiracy.

213
00:12:35,600 --> 00:12:38,000
Find it, and tell me the name
of the bloke in charge.

214
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
This is confidential information.

215
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
We shouldn't be using this.

216
00:12:49,160 --> 00:12:50,320
Do you want me to go?

217
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
Yeah, I reckon so.

218
00:12:58,760 --> 00:13:01,280
- Right, the rest of you--
- Is it the accountant?

219
00:13:01,800 --> 00:13:03,040
You what, love?

220
00:13:03,120 --> 00:13:05,840
Uh, is it the accountant?

221
00:13:05,920 --> 00:13:06,880
[Don] Uh…

222
00:13:06,960 --> 00:13:08,440
Yeah, it is.

223
00:13:08,520 --> 00:13:09,720
[tense music playing]

224
00:13:09,800 --> 00:13:10,720
Bloody hell. Well done.

225
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
[Don] We're not the police,
and we're not the spooks.

226
00:13:16,360 --> 00:13:17,840
There's no safety net,

227
00:13:17,920 --> 00:13:20,480
which means when you investigate
dangerous people,

228
00:13:20,560 --> 00:13:23,080
the only thing
stopping very bad things happening to you

229
00:13:23,160 --> 00:13:25,920
is getting very good at things like this.

230
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
[clicking]

231
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Do it again.

232
00:13:58,840 --> 00:14:01,080
[Don] <i>Operational independence.</i>

233
00:14:01,160 --> 00:14:05,400
That's the only way this job works
when you're out there on your own.

234
00:14:05,480 --> 00:14:07,280
That means thinking on your feet.

235
00:14:07,360 --> 00:14:11,880
That means, one after another,
you will come into this pub to meet me.

236
00:14:11,960 --> 00:14:16,600
I am a street-level drug dealer,
the first link in the chain.

237
00:14:16,680 --> 00:14:20,400
You need to ID me, which means
you need to get my name and address.

238
00:14:21,960 --> 00:14:23,480
Think about how you'll get it.

239
00:14:27,160 --> 00:14:29,760
I'm afraid I have
to go abroad on business.

240
00:14:31,080 --> 00:14:32,680
Drugs business.

241
00:14:33,200 --> 00:14:36,280
But I could update you
on my progress by letter

242
00:14:36,360 --> 00:14:39,240
if you wouldn't mind
providing your address.

243
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
That is woeful.

244
00:14:50,120 --> 00:14:53,600
Are you local… to the area?

245
00:14:55,000 --> 00:14:57,160
- Safe journey home, love.
- Yeah.

246
00:14:59,400 --> 00:15:00,440
Ahem.

247
00:15:03,840 --> 00:15:06,160
- The deal's off.
- Why?

248
00:15:06,240 --> 00:15:08,080
None of your fuckin' business.

249
00:15:10,360 --> 00:15:12,520
- Why?
- I got this copper paid off.

250
00:15:13,080 --> 00:15:15,360
And he's got his hands
on a list of active phone taps,

251
00:15:15,440 --> 00:15:18,040
names, addresses,

252
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
and I'm bloody on it.

253
00:15:21,040 --> 00:15:22,120
You might be too.

254
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
[Don] Well done.

255
00:15:28,320 --> 00:15:30,080
To make it in this game,

256
00:15:30,880 --> 00:15:33,960
you need a plan, you need a persona,

257
00:15:35,240 --> 00:15:37,240
and you need to believe in them both.

258
00:15:37,320 --> 00:15:38,720
[tense music continues]

259
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
Mmm. Yeah.

260
00:15:40,960 --> 00:15:42,240
What is Vice?

261
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
[Kate] Vice.

262
00:15:59,840 --> 00:16:01,120
Come with me, son.

263
00:16:04,040 --> 00:16:05,360
[techno music playing in distance]

264
00:16:05,440 --> 00:16:07,280
Keeping your head down, aren't you?

265
00:16:07,880 --> 00:16:11,160
Which is smart,
but it only gets you so far.

266
00:16:11,240 --> 00:16:13,480
Eventually, you've gotta show me
what you can do.

267
00:16:14,280 --> 00:16:15,760
Ready when you are, mate.

268
00:16:17,880 --> 00:16:19,880
Ecstasy, they're calling it.

269
00:16:20,400 --> 00:16:23,080
Standing in a warehouse in Leeds,
listening to that racket,

270
00:16:23,160 --> 00:16:26,160
and calling it ecstasy,
they've gotta be taking the piss.

271
00:16:27,360 --> 00:16:29,920
Get in there, buy some pills,
get the name of the dealer,

272
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
and set up a proper deal.

273
00:16:39,640 --> 00:16:41,640
[loud house music playing]

274
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
[clubbers cheering]

275
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
[cheering and whooping]

276
00:17:01,200 --> 00:17:02,120
[man] Yeah?

277
00:17:09,760 --> 00:17:12,040
{\an8}- I'll take two.
- All right.

278
00:17:14,520 --> 00:17:16,320
- Forty quid.
- I'm not paying.

279
00:17:16,400 --> 00:17:18,480
Then you'll not be makin' it
out of here, mate.

280
00:17:18,560 --> 00:17:21,520
I've got a club down south, and I'm dry,

281
00:17:21,600 --> 00:17:25,160
so I'll try 'em,
and if they're any good, I'll take 500.

282
00:17:30,480 --> 00:17:33,600
Come to me, then. None of t'others, yeah?

283
00:17:34,280 --> 00:17:35,120
Gav.

284
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
[water running]

285
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
What you up to there, kid?

286
00:17:47,640 --> 00:17:50,560
Leeds CID. You wanna tell us
what you've just bought?

287
00:17:50,640 --> 00:17:53,120
- Dunno what you're talkin' about.
- [officer 1] We both saw you.

288
00:17:53,200 --> 00:17:56,000
- Which is called a corroborated account.
- But you can call it six months.

289
00:17:56,080 --> 00:17:58,800
We'll nick the dealer next.
You tell us what he sold you,

290
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
you get off with a caution.

291
00:18:00,120 --> 00:18:03,600
I don't know what you're talkin' about,
so why don't you piss off and let me go?

292
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
Who the fuck
do you think you're talking to?

293
00:18:05,440 --> 00:18:06,480
Ow!

294
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
[keys jingle]

295
00:18:09,720 --> 00:18:11,160
[door opens]

296
00:18:12,480 --> 00:18:15,720
- [officer 2] Last chance.
- You've said that a few times now, mate.

297
00:18:15,800 --> 00:18:19,160
Forget the drugs. We're gonna book you
for assaulting a police officer.

298
00:18:19,680 --> 00:18:22,160
There's not a judge in the country
that won't give you time.

299
00:18:23,320 --> 00:18:24,840
Or maybe we deal with it 'ere.

300
00:18:25,440 --> 00:18:29,240
My mate's on his way back from hospital.
I reckon he'd like a word wi' you.

301
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
Didn't go too well for him
last time, did it?

302
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
He's all yours, Don.

303
00:18:38,920 --> 00:18:42,160
- I should nick him for what he did.
- Turner's fine. He's just winded.

304
00:18:42,240 --> 00:18:46,040
- Winded? He was spark out.
- Well, tell him to duck next time.

305
00:18:49,680 --> 00:18:51,440
Hear it was a hell of a jab.

306
00:18:52,120 --> 00:18:53,280
This was you?

307
00:18:53,360 --> 00:18:55,560
Why didn't you tell them
you're a customs officer?

308
00:18:55,640 --> 00:18:56,840
Because I wasn't, not in there.

309
00:18:56,920 --> 00:18:59,880
You told us to believe
in our personas, so here I am.

310
00:18:59,960 --> 00:19:02,520
You're a boxer. Useful.

311
00:19:03,320 --> 00:19:06,160
You can't go around thumping coppers.
They can get a bit funny about that.

312
00:19:06,840 --> 00:19:09,360
- What is this?
- This is the job.

313
00:19:10,360 --> 00:19:11,440
Fun, isn't it?

314
00:19:12,520 --> 00:19:13,960
At first, anyway.

315
00:19:14,720 --> 00:19:16,680
So how'd you end up pullin' suitcases?

316
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
How does anyone?

317
00:19:19,680 --> 00:19:20,800
By mistake.

318
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
You're making me do more than the others.

319
00:19:26,320 --> 00:19:28,200
- I have to.
- Why?

320
00:19:31,600 --> 00:19:32,880
[Don sighs]

321
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
Because I can see that you'll work alone.

322
00:19:37,040 --> 00:19:39,280
I worked alone,
so I know what it does to you.

323
00:19:39,360 --> 00:19:41,920
Being out there, no support,

324
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
knowing one wrong word,
one wrong decision,

325
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
and you're a goner.

326
00:19:46,880 --> 00:19:50,440
You have to decide
whether you've got that in you.

327
00:19:51,040 --> 00:19:54,520
I'll be honest, son,
there's part of me that hopes you don't.

328
00:19:54,600 --> 00:19:57,680
Part of me hopes you don't end up
out there on your own 'cause it's…

329
00:20:00,200 --> 00:20:02,440
Well, it takes a lot out of you, so…

330
00:20:03,400 --> 00:20:05,880
Some people are cut out for it,
and some people aren't,

331
00:20:05,960 --> 00:20:09,440
and, uh, yeah, just… think on that.

332
00:20:09,520 --> 00:20:11,520
[tense music playing]

333
00:20:18,280 --> 00:20:19,120
This was Tuesday.

334
00:20:19,200 --> 00:20:21,640
[reporter] <i>The Prime Minister's visit</i>
<i>to the customs at Heathrow</i>

335
00:20:21,720 --> 00:20:25,600
<i>underlined the high priority which</i>
<i>she's now giving to the drugs crisis.</i>

336
00:20:25,680 --> 00:20:27,600
<i>After inspecting an average week's haul,</i>

337
00:20:27,680 --> 00:20:29,960
<i>she had this message</i>
<i>for the drug traffickers.</i>

338
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
<i>We're after you.</i>

339
00:20:31,600 --> 00:20:33,960
<i>The pursuit will be relentless.</i>

340
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
<i>Relentless.</i>

341
00:20:36,480 --> 00:20:39,960
<i>The effort will get greater and greater</i>
<i>until we've beaten you.</i>

342
00:20:40,040 --> 00:20:42,080
<i>The penalty will be long prison sentences.</i>

343
00:20:42,160 --> 00:20:43,720
<i>The penalty will be confiscation</i>

344
00:20:43,800 --> 00:20:46,240
<i>of everything you've ever got</i>
<i>from drug smuggling.</i>

345
00:20:46,320 --> 00:20:48,760
<i>So stop it.</i>
<i>We shall make your life not worth living.</i>

346
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
[reporter] <i>There has been</i>
<i>a huge increase in the quantity of drugs</i>

347
00:20:51,440 --> 00:20:54,120
<i>seized by the customs</i>
<i>over the past four years,</i>

348
00:20:54,200 --> 00:20:55,920
<i>particularly in the amount of heroin.</i>

349
00:20:56,000 --> 00:20:58,160
<i>This is such an important thing,</i>

350
00:20:58,240 --> 00:21:01,720
<i>and so important for the protection</i>
<i>of our young people and for everyone,</i>

351
00:21:01,800 --> 00:21:04,040
<i>that it mustn't be hampered</i>
<i>for lack of resources.</i>

352
00:21:04,120 --> 00:21:08,480
<i>We've never, never skimped in any way</i>
<i>on the resources for law and order.</i>

353
00:21:13,960 --> 00:21:16,560
A war has started out there.

354
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
People will read about it,

355
00:21:20,160 --> 00:21:22,320
they'll watch it on their TV.

356
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
But, uh… we won't.
We'll be too busy fighting it.

357
00:21:25,800 --> 00:21:26,720
So it's heroin?

358
00:21:27,320 --> 00:21:29,520
- It's heroin.
- And it's just us?

359
00:21:29,600 --> 00:21:30,920
It's just us.

360
00:21:31,000 --> 00:21:34,880
Sorry, when you say war,
what exactly might that entail?

361
00:21:34,960 --> 00:21:39,840
Well, we work out how it's coming in,
and then we… we stop it coming in.

362
00:21:39,920 --> 00:21:42,120
[tense music continues]

363
00:21:42,200 --> 00:21:44,280
But first I need to tell you
about legends.

364
00:21:44,360 --> 00:21:45,960
That's what we call them, you see.

365
00:21:46,040 --> 00:21:48,720
The identities we use
when we work undercover.

366
00:21:49,320 --> 00:21:52,520
The lives that we build,
the people we build.

367
00:21:52,600 --> 00:21:56,120
And before you can become a legend,
you need to understand what that means.

368
00:21:56,720 --> 00:21:57,600
[music stops]

369
00:21:58,240 --> 00:21:59,520
[sighs]

370
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
[front door opens]

371
00:22:03,920 --> 00:22:05,160
[door closes]

372
00:22:05,680 --> 00:22:06,960
[keys jingle]

373
00:22:08,520 --> 00:22:10,040
- [Sophie] Hi.
- Hi.

374
00:22:17,040 --> 00:22:18,440
So you got through, then?

375
00:22:19,040 --> 00:22:21,120
- Looks like it.
- [gasps]

376
00:22:21,200 --> 00:22:22,880
[optimistic music playing]

377
00:22:24,000 --> 00:22:25,240
What happens now?

378
00:22:25,320 --> 00:22:26,920
I don't know, but

379
00:22:27,920 --> 00:22:30,200
we don't have to worry about that
right now, do we?

380
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
You should go away more often.

381
00:22:49,200 --> 00:22:51,040
[phone rings]

382
00:22:53,960 --> 00:22:55,560
[sighs] Oh.

383
00:22:57,360 --> 00:23:00,160
- Hello?
- Indigo Wharf, 6:00 a.m.

384
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
[suspenseful music playing]

385
00:23:11,600 --> 00:23:12,840
[grunts]

386
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
[train passing]

387
00:23:33,640 --> 00:23:34,800
[Don coughs]

388
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
Oh, you made it. Well done.

389
00:23:39,120 --> 00:23:39,960
[music fades]

390
00:23:40,040 --> 00:23:44,000
Right, now, um… when you're followed,
and you will be followed,

391
00:23:44,080 --> 00:23:47,120
you can't be leading them back
to Custom House, so we work here now.

392
00:23:47,200 --> 00:23:49,160
It's bloody bleak, isn't it?

393
00:23:49,240 --> 00:23:50,680
[scoffs]

394
00:23:50,760 --> 00:23:51,920
Erin, you ready?

395
00:23:52,000 --> 00:23:54,560
Uh, yeah… yeah, I think so, um…

396
00:23:57,960 --> 00:24:00,000
- What time did you get in?
- Get in?

397
00:24:00,520 --> 00:24:01,920
I haven't been home.

398
00:24:03,400 --> 00:24:06,240
Heroin is about growth.

399
00:24:06,320 --> 00:24:13,000
Um, so these are all deaths where opium
was mentioned on the death certificate.

400
00:24:13,080 --> 00:24:16,440
Ten years ago,
there were a few dozen, and then

401
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
the growth.

402
00:24:19,000 --> 00:24:22,960
In the last two years,
they've doubled each year.

403
00:24:23,040 --> 00:24:25,960
That's usage. We need to look at supply.

404
00:24:26,040 --> 00:24:27,560
So to get to the dealers,

405
00:24:27,640 --> 00:24:30,680
Donald and I requested
all arrests nationwide

406
00:24:30,760 --> 00:24:33,160
for possession
of more than ten grams of heroin,

407
00:24:33,240 --> 00:24:35,000
which, from 1980

408
00:24:36,560 --> 00:24:39,720
to last year, shows similar growth.

409
00:24:40,240 --> 00:24:41,480
But in these arrests,

410
00:24:41,560 --> 00:24:45,960
I found two interesting areas
of overrepresentation.

411
00:24:46,040 --> 00:24:50,840
So, firstly, Liverpool addresses,
around the north of England, and Scotland,

412
00:24:50,920 --> 00:24:51,840
which makes sense.

413
00:24:51,920 --> 00:24:54,960
Liverpool's a port city
with established criminal networks.

414
00:24:55,040 --> 00:24:58,200
And then… there was this.

415
00:24:58,280 --> 00:25:01,080
So these arrests
are all men with London addresses

416
00:25:01,160 --> 00:25:04,520
and surnames of Turkish heritage,
which also makes sense.

417
00:25:04,600 --> 00:25:08,560
Around three-quarters of European
opium importation runs through Turkey.

418
00:25:09,520 --> 00:25:14,400
So, the heroin market is growing
at an extremely rapid rate,

419
00:25:14,480 --> 00:25:17,240
and there are clear indicators
that two criminal organizations

420
00:25:17,320 --> 00:25:19,160
are competing to serve it.

421
00:25:19,240 --> 00:25:22,600
One in the London Turkish community,
one in Liverpool.

422
00:25:23,120 --> 00:25:26,960
We need to infiltrate them both,
work out their importation techniques,

423
00:25:27,040 --> 00:25:28,800
and stop them.

424
00:25:30,720 --> 00:25:33,800
And now, I… I really do need
to pop home and check on my cat.

425
00:25:35,000 --> 00:25:39,200
Erin will be providing logistical support
for both operations from here.

426
00:25:39,280 --> 00:25:40,240
Okay.

427
00:25:40,320 --> 00:25:42,360
Guy, you take London.

428
00:25:42,880 --> 00:25:44,120
Kate and Bailey, Liverpool.

429
00:25:47,240 --> 00:25:50,840
That means that from tomorrow,
all three of you will disappear.

430
00:25:50,920 --> 00:25:53,440
So, tonight, you should say your goodbyes.

431
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
[poignant music playing]

432
00:26:07,920 --> 00:26:11,360
You're sending Guy into the field alone
without support?

433
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
I think he can do it.

434
00:26:14,320 --> 00:26:15,520
And if he can't?

435
00:26:16,680 --> 00:26:18,000
I think he can do it.

436
00:26:19,120 --> 00:26:20,160
[music fades]

437
00:26:20,240 --> 00:26:24,040
"'It was much pleasanter at home,'
thought poor Alice,

438
00:26:24,560 --> 00:26:28,000
'when one wasn't always
growing larger and smaller,

439
00:26:28,520 --> 00:26:31,560
and being ordered about
by mice and rabbits.'"

440
00:26:32,160 --> 00:26:35,160
"'I almost wish
I hadn't gone down that rabbit hole.'"

441
00:26:35,680 --> 00:26:37,640
"'And yet, and yet…'"

442
00:26:37,720 --> 00:26:40,360
- I made something for you.
- Oh, yeah?

443
00:26:40,880 --> 00:26:42,800
- What's that then?
- It's a secret.

444
00:26:42,880 --> 00:26:44,640
We don't have secrets.

445
00:26:44,720 --> 00:26:47,680
Yes, we do.
You won't tell me where you're going.

446
00:26:48,800 --> 00:26:50,040
It's work.

447
00:26:50,560 --> 00:26:53,640
- [daughter] You work at the airport.
- Usually, yeah.

448
00:26:54,160 --> 00:26:56,000
But this is something different.

449
00:26:57,400 --> 00:26:59,160
You used to tell me you were a pilot.

450
00:27:00,160 --> 00:27:03,600
Yeah, well, I thought
that sounded more exciting.

451
00:27:03,680 --> 00:27:05,200
[chuckles]

452
00:27:06,880 --> 00:27:08,280
Will you be back soon?

453
00:27:08,360 --> 00:27:10,040
[poignant music playing]

454
00:27:10,840 --> 00:27:12,920
You won't even notice I've gone.

455
00:27:31,080 --> 00:27:32,440
[Guy sighs]

456
00:27:36,080 --> 00:27:37,720
You're getting better at lying.

457
00:27:37,800 --> 00:27:39,040
[music fades]

458
00:27:39,720 --> 00:27:41,840
- That'll be helpful.
- [scoffs]

459
00:27:45,560 --> 00:27:47,800
If you ever see anythin' around here,

460
00:27:48,320 --> 00:27:51,000
or anyone that doesn't look right,

461
00:27:51,720 --> 00:27:53,560
then you're to call this number.

462
00:27:55,760 --> 00:27:59,200
[sighs] I'm not supposed
to tell you any more than that.

463
00:27:59,720 --> 00:28:00,640
Good.

464
00:28:02,200 --> 00:28:04,520
The less I know, the more I can pretend
that you'll be safe.

465
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
I'll be safe.

466
00:28:09,120 --> 00:28:10,600
[both laugh]

467
00:28:10,680 --> 00:28:12,680
Yeah, maybe not that much better at lying.

468
00:28:18,040 --> 00:28:23,280
Crime, proper crime, requires a community,
'cause that's where proper crime hides.

469
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
You need to identify
and infiltrate that criminal community.

470
00:28:26,760 --> 00:28:28,280
You can infiltrate it, uh,

471
00:28:28,360 --> 00:28:31,480
through an introduction
from someone who fits into that community,

472
00:28:31,560 --> 00:28:33,960
or through your legends, which are…

473
00:28:34,040 --> 00:28:35,880
Property developers up from London

474
00:28:35,960 --> 00:28:39,040
looking for land in the Northwest
for regeneration projects.

475
00:28:39,120 --> 00:28:42,400
That explains why we're in Liverpool,
and it lets us go wherever we want.

476
00:28:42,480 --> 00:28:45,240
Work out of Manchester Custom House.
Liverpool's too close.

477
00:28:45,320 --> 00:28:48,000
Use these sparingly.
They cost a bloody fortune.

478
00:28:48,080 --> 00:28:49,960
And don't be calling home on them, either.

479
00:28:52,040 --> 00:28:55,280
[Erin] Company paperwork, hotel booking,

480
00:28:55,360 --> 00:28:58,800
list of industrial plots
for sale in Liverpool,

481
00:28:58,880 --> 00:29:01,320
and some maps.

482
00:29:01,400 --> 00:29:02,480
[Kate] Thank you.

483
00:29:06,720 --> 00:29:08,280
- Legend?
- Guy Stanton.

484
00:29:08,360 --> 00:29:10,480
I'm keeping my first name,
so I'll always react to it.

485
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Fine. It's not about the name.
It's about the story.

486
00:29:13,000 --> 00:29:16,480
Import-export, business up the spout,
divorce, drug smuggling.

487
00:29:16,560 --> 00:29:19,240
- I hope there's more to him than that.
- There's more to him than that.

488
00:29:19,320 --> 00:29:21,520
We've got you a council flat
in Green Lanes,

489
00:29:21,600 --> 00:29:23,840
the largest Turkish community in London.

490
00:29:23,920 --> 00:29:26,320
Here's a driving license,

491
00:29:26,400 --> 00:29:29,120
council payments book, and some mail.

492
00:29:29,200 --> 00:29:31,360
I'll need company paperwork and an office.

493
00:29:31,440 --> 00:29:33,720
- I'm working on the paperwork.
- Can't do the office.

494
00:29:33,800 --> 00:29:35,760
- Why not?
- 'Cause I've got a tin-pot budget.

495
00:29:35,840 --> 00:29:37,640
Getting you everything
you need means me going

496
00:29:37,720 --> 00:29:39,360
to beg, steal, and borrow wherever I can.

497
00:29:39,440 --> 00:29:42,040
Me having a story that don't back up
feels dangerous.

498
00:29:42,120 --> 00:29:45,640
Oh, did I not tell you it was dangerous?
Oh, sorry. It must have slipped my mind.

499
00:29:45,720 --> 00:29:49,320
Uh, yeah, it's dangerous.
It's… it's all very dangerous.

500
00:29:49,400 --> 00:29:51,600
["Made of Stone"
by The Stone Roses playing]

501
00:29:52,200 --> 00:29:55,800
{\an8}<i>♪ Your knuckles whiten on the wheel </i>♪

502
00:29:55,880 --> 00:29:59,920
{\an8}♪ <i>The last thing</i>
<i>That your hands will feel </i>♪

503
00:30:00,000 --> 00:30:05,920
<i>♪ Your final flight can't be delayed </i>♪

504
00:30:07,360 --> 00:30:11,040
♪ <i>No earth, just sky, it's so serene </i>♪

505
00:30:11,120 --> 00:30:14,800
♪ <i>Your pink, fat lips let go a scream </i>♪

506
00:30:14,880 --> 00:30:20,400
<i>♪ You fry and melt, I love the scene ♪</i>

507
00:30:20,960 --> 00:30:24,680
<i>♪ Sometimes I </i>♪

508
00:30:24,760 --> 00:30:28,440
<i>♪ Fantasize ♪</i>

509
00:30:28,520 --> 00:30:32,080
<i>♪ When the streets are cold and lonely ♪</i>

510
00:30:32,160 --> 00:30:35,720
<i>♪ And the cars, they burn below me </i>♪

511
00:30:35,800 --> 00:30:39,400
♪ <i>Don't these times </i>♪

512
00:30:39,480 --> 00:30:43,080
<i>♪ Fill your eyes? </i>♪

513
00:30:43,160 --> 00:30:46,720
♪ <i>When the streets are cold and lonely </i>♪

514
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
♪ <i>And the cars, they burn below me </i>♪

515
00:30:50,280 --> 00:30:53,920
♪ <i>Are you all alone? </i>♪

516
00:30:54,000 --> 00:30:55,160
- [man] Hey!
- Jesus.

517
00:30:55,240 --> 00:30:57,160
- [man] What do you want?
- Nothin'.

518
00:30:58,800 --> 00:31:00,360
Only customers park here.

519
00:31:01,120 --> 00:31:02,800
Right, yeah, fair enough.

520
00:31:02,880 --> 00:31:04,520
[engine revs]

521
00:31:06,560 --> 00:31:08,560
[burst of lively folk music]

522
00:31:22,360 --> 00:31:24,360
[tense music playing]

523
00:31:43,960 --> 00:31:45,360
[tires screech]

524
00:31:51,760 --> 00:31:53,720
[man 1] Hey! What did we tell you?

525
00:31:53,800 --> 00:31:56,640
[man 2] I'm going! I'm going!
I'm going! Wait!

526
00:31:56,720 --> 00:31:58,840
- [groans]
- [man 1] Not here!

527
00:32:00,880 --> 00:32:02,680
[blows landing]

528
00:32:03,320 --> 00:32:04,640
[man 2 grunts]

529
00:32:04,720 --> 00:32:06,120
[groans]

530
00:32:06,960 --> 00:32:08,520
- [man 1] Huh?
- [man 2 yelps]

531
00:32:17,080 --> 00:32:18,480
[man 2 groans]

532
00:32:19,400 --> 00:32:20,760
[tires screech]

533
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
[engine revs]

534
00:32:28,320 --> 00:32:29,640
[man 3 grunts]

535
00:32:29,720 --> 00:32:31,720
[arguing in Turkish]

536
00:32:38,240 --> 00:32:39,400
[man 4] Oh!

537
00:32:40,000 --> 00:32:41,360
[speaking Turkish]

538
00:32:41,840 --> 00:32:44,640
[man 5] Hey, yes, boys!
Good to see you, good to see you.

539
00:32:44,720 --> 00:32:46,720
[all speaking Turkish]

540
00:32:50,160 --> 00:32:53,200
Looks like the Turks don't like drugs
being sold in their own manor,

541
00:32:53,280 --> 00:32:55,200
but I don't think
they're sellin' it there either.

542
00:32:55,280 --> 00:32:58,640
That makes sense. The Turkish arrests
are for high quantities all around the UK,

543
00:32:58,720 --> 00:32:59,800
and very few in London.

544
00:32:59,880 --> 00:33:02,040
So they're importin' it
and sellin' it on wholesale.

545
00:33:02,120 --> 00:33:05,520
Good. It's the importation
we need to get at.

546
00:33:05,600 --> 00:33:07,640
It would be good
if I had a shot at gettin' in there,

547
00:33:07,720 --> 00:33:09,960
which I don't,
not without an introduction.

548
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
[Blake] Believe it or not,

549
00:33:13,040 --> 00:33:14,680
I can help you there.

550
00:33:14,760 --> 00:33:16,320
[lock buzzes]

551
00:33:16,400 --> 00:33:18,320
[man] We're doing this. Go now.

552
00:33:18,400 --> 00:33:19,720
[door slams]

553
00:33:19,800 --> 00:33:21,560
[men shouting, keys jingling]

554
00:33:29,200 --> 00:33:32,200
Hey, you cannot
just arrive like this, huh?

555
00:33:33,440 --> 00:33:34,560
I'm a busy man.

556
00:33:35,160 --> 00:33:39,000
If you want a meeting with Mylonas,
you ask for a meeting with Mylonas.

557
00:33:39,080 --> 00:33:40,720
You do not just arrive.

558
00:33:41,240 --> 00:33:42,520
This is Guy.

559
00:33:42,600 --> 00:33:46,160
- Huh. And what does Guy want?
- We're looking into the Green Lanes Turks.

560
00:33:46,760 --> 00:33:48,240
[laughs]

561
00:33:48,320 --> 00:33:50,120
[snorts] You and him? [laughs]

562
00:33:50,200 --> 00:33:52,040
- Oh, dear God.
- I've spoken to the parole board.

563
00:33:52,120 --> 00:33:55,160
You have a few months left.
That can become a few hours.

564
00:33:55,240 --> 00:33:56,920
Then we can oversee your parole.

565
00:33:57,520 --> 00:33:58,440
Usual terms?

566
00:34:00,040 --> 00:34:04,200
- Usual terms.
- Mr. Blake, eh… you are my friend, eh?

567
00:34:04,840 --> 00:34:08,360
You are my brother, bonded in blood.

568
00:34:08,440 --> 00:34:10,760
- Him? Him, I don't know.
- Don't know you either, mate.

569
00:34:10,840 --> 00:34:13,320
You do this work,
and you do not know Mylonas?

570
00:34:13,840 --> 00:34:17,120
- Oh, my friend, you are fucked.
- So you're a Turk?

571
00:34:17,720 --> 00:34:18,840
I'm a Greek.

572
00:34:19,360 --> 00:34:21,320
We hate the Turks, and they hate us.

573
00:34:21,800 --> 00:34:24,360
Uh, but, uh… not me.

574
00:34:25,160 --> 00:34:28,360
Uh, the Greeks hate me, so, um…

575
00:34:28,880 --> 00:34:30,200
the Turks love me,

576
00:34:30,280 --> 00:34:33,280
so I… I can help you with the Turks.

577
00:34:34,000 --> 00:34:35,560
- Do you know why?
- No.

578
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
Fear.

579
00:34:40,680 --> 00:34:43,680
You must think about your funeral.
Do you know why?

580
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Why don't you just finish
your fuckin' sentences?

581
00:34:45,760 --> 00:34:47,360
If they catch us, they will kill us.

582
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
I guessed that bit.

583
00:34:50,120 --> 00:34:52,320
You know they will kill us,
and yet you come here

584
00:34:52,400 --> 00:34:54,200
to ask me, who you do not know,

585
00:34:54,280 --> 00:34:57,480
to help you, an amateur, in such a thing.

586
00:34:57,560 --> 00:34:59,840
If I'm the amateur,
why are you the one banged up?

587
00:34:59,920 --> 00:35:02,400
This is how you speak
to the great Mylonas?

588
00:35:02,480 --> 00:35:04,320
If Customs oversees your parole,

589
00:35:04,400 --> 00:35:07,920
then I reckon that means Customs
can end your parole at any time,

590
00:35:08,000 --> 00:35:11,600
which means I can, at any time,
send the great Mylonas back inside.

591
00:35:11,680 --> 00:35:15,200
So stop pissin' about,
and let's get you out of 'ere.

592
00:35:18,480 --> 00:35:19,680
[chuckles]

593
00:35:22,800 --> 00:35:25,360
I like him. Mmm.

594
00:35:27,080 --> 00:35:28,480
I like him!

595
00:35:30,120 --> 00:35:32,760
{\an8}[dog barking, children playing]

596
00:35:38,040 --> 00:35:39,880
Fifteen he was, the kid.

597
00:35:40,760 --> 00:35:42,720
His mum thought he was playing football.

598
00:35:43,600 --> 00:35:45,640
And they're still not exactly hidin',
are they?

599
00:35:49,680 --> 00:35:53,280
They're the first link in the chain.
We need to know who's supplyin' them.

600
00:35:53,360 --> 00:35:57,160
Then we're looking for deliveries,
whatever that looks like.

601
00:35:59,240 --> 00:36:00,880
- Oh shit.
- [keys jingle]

602
00:36:00,960 --> 00:36:02,440
They're just kids, in't they?

603
00:36:02,520 --> 00:36:04,680
[Bailey] Not kids. They're spotters.

604
00:36:04,760 --> 00:36:06,760
[dramatic music playing]

605
00:36:06,840 --> 00:36:08,520
[boy 1] Oi, wanker!

606
00:36:08,600 --> 00:36:10,600
[kids yelling and laughing]

607
00:36:11,280 --> 00:36:13,120
[boy 2] Yeah, you wanker!

608
00:36:18,520 --> 00:36:19,480
[music fades]

609
00:36:19,560 --> 00:36:20,520
[horn honks]

610
00:36:20,600 --> 00:36:21,960
[man] Hey, Mylonas.

611
00:36:22,040 --> 00:36:23,840
[Mylonas] Ah, Mirac. Good guy.

612
00:36:23,920 --> 00:36:24,800
[horn blares]

613
00:36:24,880 --> 00:36:27,000
Who controls the Turks' operation?

614
00:36:27,520 --> 00:36:30,720
Hakan Ulukaya, the King of Green Lanes.

615
00:36:30,800 --> 00:36:32,680
- How do I get to him?
- [chuckles]

616
00:36:33,280 --> 00:36:34,920
- Slowly.
- [burst of pop music]

617
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
- But you can help?
- Of course.

618
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
He is Hakan, but, uh, I am Mylonas.

619
00:36:40,960 --> 00:36:43,000
Once I am back, I can get you to him.

620
00:36:43,520 --> 00:36:44,960
This ain't you back?

621
00:36:45,040 --> 00:36:47,680
I am out, but I'm not back.

622
00:36:48,520 --> 00:36:50,240
Many men come out of prison,

623
00:36:50,760 --> 00:36:52,280
but very few come back.

624
00:36:53,680 --> 00:36:55,520
[man 1 speaking Turkish]

625
00:36:56,840 --> 00:36:58,160
Hello, my friend.

626
00:36:58,240 --> 00:37:01,320
- [man 1] Ah! Mylonas.
- You're still alive. I can't believe it.

627
00:37:01,400 --> 00:37:03,320
- It's good to see you.
- And you!

628
00:37:03,840 --> 00:37:05,640
- Still so fat.
- Hello, Mylonas.

629
00:37:05,720 --> 00:37:08,480
Like a… like a hippopotamus.

630
00:37:08,560 --> 00:37:11,640
Baklava. All Turkish. Uh, no Greek.

631
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
[man 3] Okay.

632
00:37:16,920 --> 00:37:18,160
Wait here.

633
00:37:30,480 --> 00:37:31,960
Hey, you took a chance.

634
00:37:33,560 --> 00:37:37,600
- I will get your money, Mylonas.
- You thought… "Mylonas is away."

635
00:37:37,680 --> 00:37:40,680
"He might not come back,
so I will take a chance."

636
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
I will get it.

637
00:37:43,360 --> 00:37:44,640
I will get it. Please.

638
00:37:45,160 --> 00:37:47,600
[man 5] Mylonas, please, not here.

639
00:37:47,680 --> 00:37:49,720
[tense music playing]

640
00:37:51,320 --> 00:37:53,400
- Tomorrow.
- Tomorrow.

641
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
Double.

642
00:38:00,240 --> 00:38:01,440
Double.

643
00:38:04,120 --> 00:38:05,360
[music fades]

644
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Okay.

645
00:38:07,160 --> 00:38:08,000
[hits table]

646
00:38:08,080 --> 00:38:10,400
- [chair legs screech]
- [Mylonas] Okay! [sighs]

647
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
Oh, my baklava.

648
00:38:14,680 --> 00:38:16,320
- And it is free?
- Yes, Mylonas.

649
00:38:16,400 --> 00:38:18,440
Good boy. Let us go.

650
00:38:18,960 --> 00:38:21,360
Nice to see you, my friend.
Say hello to your wife.

651
00:38:21,440 --> 00:38:22,720
And you, eh?

652
00:38:22,800 --> 00:38:26,120
Good God. No more baklava for him.

653
00:38:30,440 --> 00:38:31,760
[horn blares]

654
00:38:33,320 --> 00:38:35,280
Don't ever fuckin' do that again.

655
00:38:36,000 --> 00:38:37,840
- Now I am back.
- Huh?

656
00:38:38,640 --> 00:38:40,040
Now we can go to Hakan.

657
00:38:41,080 --> 00:38:41,960
[kids laughing]

658
00:38:42,040 --> 00:38:44,360
- [Bailey] They're busy, ain't they?
- [Kate] Course they are.

659
00:38:44,880 --> 00:38:47,320
Can be 'ard,
livin' on an estate like this.

660
00:38:47,400 --> 00:38:51,200
Some people look for an escape,
and that's what they're sellin'.

661
00:38:59,080 --> 00:39:00,160
Hang on.

662
00:39:00,240 --> 00:39:02,680
That's the second time
I've seen that van today.

663
00:39:03,200 --> 00:39:05,160
It's a bit late to be deliverin' bread.

664
00:39:05,240 --> 00:39:06,440
[engine starts]

665
00:39:06,520 --> 00:39:08,600
[suspenseful music playing]

666
00:39:08,680 --> 00:39:09,880
[man] Mylonas.

667
00:39:10,400 --> 00:39:12,480
Just out and already
causing trouble, I hear?

668
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
- Ah, I only cause good trouble, eh?
- I 'ope so.

669
00:39:16,320 --> 00:39:17,560
This is my friend.

670
00:39:19,160 --> 00:39:20,880
Friends get searched, Mylonas.

671
00:39:21,400 --> 00:39:22,880
- Quite right.
- [man] Mmm.

672
00:39:34,960 --> 00:39:37,000
[Mylonas] You see? He's a good boy.

673
00:39:37,080 --> 00:39:38,360
- [man] Mmm.
- [Mylonas] Eh.

674
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
[Turkish pop music playing in bar]

675
00:39:45,960 --> 00:39:47,240
[Mylonas] Mmm.

676
00:39:47,320 --> 00:39:50,040
Uh, have a drink. It's free.

677
00:39:52,800 --> 00:39:53,880
[Guy] That's Hakan?

678
00:39:56,040 --> 00:39:57,120
That's Hakan.

679
00:39:58,160 --> 00:40:01,480
- How do we get in there?
- When they invite us.

680
00:40:03,360 --> 00:40:04,880
Mylonas!

681
00:40:05,400 --> 00:40:06,440
[Mylonas] Mmm!

682
00:40:06,520 --> 00:40:07,920
Uh…

683
00:40:09,080 --> 00:40:09,920
Zeki.

684
00:40:11,440 --> 00:40:14,840
Zeki! Uh… you were a kid! Eh?

685
00:40:15,560 --> 00:40:16,720
[chuckles]

686
00:40:18,520 --> 00:40:20,520
- And now I'm not.
- Mmm.

687
00:40:21,320 --> 00:40:22,480
Who is he?

688
00:40:22,560 --> 00:40:23,640
Uh, this is Guy.

689
00:40:24,960 --> 00:40:26,040
He's in our business.

690
00:40:26,120 --> 00:40:28,400
We would like to meet with Hakan.

691
00:40:30,640 --> 00:40:32,560
Everybody would like to meet with Hakan.

692
00:40:33,960 --> 00:40:37,600
- You say no to Mylonas?
- Hakan says no to Mylonas.

693
00:40:39,880 --> 00:40:41,240
Huh. [laughs]

694
00:40:42,840 --> 00:40:45,360
All right, uh… Another time.

695
00:40:45,880 --> 00:40:47,080
Maybe, hmm?

696
00:40:50,560 --> 00:40:52,960
Okay. I must go. I have a meeting.

697
00:40:53,040 --> 00:40:55,320
- What?
- Finish your drink, eh?

698
00:40:56,800 --> 00:40:59,320
- They are expensive.
- I thought they were free.

699
00:40:59,400 --> 00:41:03,120
For me, yes, they are free,
because you pay. I see you tomorrow.

700
00:41:10,040 --> 00:41:12,040
[tense music playing]

701
00:41:16,400 --> 00:41:18,480
- We're too far back.
- Always have a covering car.

702
00:41:18,560 --> 00:41:21,040
- That's what Don said.
- Yeah, well, Don's not here, is he?

703
00:41:21,120 --> 00:41:23,880
- And you're gonna lose him.
- We'll only lose him if he spots us.

704
00:41:35,120 --> 00:41:36,720
- Shit.
- [tires screech]

705
00:41:41,480 --> 00:41:43,000
- Turn round.
- He might've seen us.

706
00:41:43,080 --> 00:41:45,200
- We should come off him.
- He just bloody turned round.

707
00:41:45,280 --> 00:41:46,840
It doesn't mean he's seen us.

708
00:41:46,920 --> 00:41:49,400
- [tires squealing]
- Guess we'll soon find out.

709
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
[distant techno music playing]

710
00:41:55,120 --> 00:41:57,120
[siren blaring, people shouting]

711
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
[keys jingling]

712
00:42:19,200 --> 00:42:20,680
[sighs]

713
00:42:24,520 --> 00:42:25,640
[chuckles softly]

714
00:42:28,480 --> 00:42:30,240
- [loud crash]
- [dog barking]

715
00:42:34,320 --> 00:42:35,960
[Guy] What the fuck is this?

716
00:42:42,240 --> 00:42:44,760
[Zeki] This is a strange place
for a man like you to live.

717
00:42:44,840 --> 00:42:46,320
Fucking tell me about it.

718
00:42:48,160 --> 00:42:50,840
- Who are you?
- I'm Guy.

719
00:42:50,920 --> 00:42:53,040
- Do you have a wife?
- Does it look like it?

720
00:42:53,120 --> 00:42:54,480
- [Zeki] Children?
- I hope not.

721
00:42:54,560 --> 00:42:55,920
- Your father's name?
- [Guy] Ronnie.

722
00:42:56,000 --> 00:42:57,840
- [Zeki] Where does he live?
- Under a gravestone.

723
00:42:57,920 --> 00:42:59,480
[Zeki] What school did you go to?

724
00:42:59,560 --> 00:43:03,880
Fulham Palace Road.
Burnt down in '75. Wasn't me.

725
00:43:03,960 --> 00:43:05,200
[chuckles]

726
00:43:05,280 --> 00:43:06,400
[sniffs]

727
00:43:09,680 --> 00:43:10,840
Who are you?

728
00:43:12,200 --> 00:43:13,840
You know who I am.

729
00:43:14,920 --> 00:43:16,680
You can see who I am.

730
00:43:17,920 --> 00:43:20,080
Now get the fuck out of my flat.

731
00:43:22,000 --> 00:43:24,440
[Don] <i>Your legend has to come from you.</i>

732
00:43:24,520 --> 00:43:26,000
Or it won't work.

733
00:43:26,600 --> 00:43:30,080
Your legend has to be part of you,
or it won't work.

734
00:43:30,160 --> 00:43:32,760
And when legends don't work, people die.

735
00:43:32,840 --> 00:43:34,600
[melancholy music playing]

736
00:43:36,240 --> 00:43:38,160
There are two ways legends fail.

737
00:43:38,680 --> 00:43:41,160
The first danger comes
from those that you're infiltrating.

738
00:43:42,960 --> 00:43:44,640
<i>They can see through your legend.</i>

739
00:43:45,720 --> 00:43:47,280
<i>They can blow your cover.</i>

740
00:43:48,240 --> 00:43:51,880
<i>If they do,</i>
<i>you'll find out when it's too late.</i>

741
00:43:52,840 --> 00:43:56,640
<i>You'll only know that you've been</i>
<i>discovered when you suffer their revenge.</i>

742
00:43:56,720 --> 00:43:59,760
<i>And that revenge will be swift and brutal.</i>

743
00:44:00,440 --> 00:44:02,400
<i>The other danger is you.</i>

744
00:44:02,480 --> 00:44:05,560
<i>Your legend. How it can grow.</i>

745
00:44:06,200 --> 00:44:07,680
<i>How it can take over.</i>

746
00:44:09,480 --> 00:44:11,040
<i>How it can become who you are.</i>

747
00:44:13,800 --> 00:44:16,000
<i>And who you used to be can slip away.</i>

748
00:44:18,440 --> 00:44:21,880
<i>Further and further,</i>
<i>until it's gone forever.</i>

749
00:44:23,760 --> 00:44:25,240
[man] Zeki.

750
00:44:25,320 --> 00:44:30,040
[Don] <i>You're going to go to places</i>
<i>in your body and in your mind</i>

751
00:44:30,120 --> 00:44:31,640
<i>that you can't imagine.</i>

752
00:44:35,960 --> 00:44:37,080
[train passing]

753
00:44:38,080 --> 00:44:39,400
<i>And some of you</i>

754
00:44:41,000 --> 00:44:42,320
<i>will not come back.</i>

755
00:44:45,080 --> 00:44:47,600
["April Skies" by
The Jesus and Mary Chain playing]

756
00:44:49,680 --> 00:44:52,560
<i>♪ Hey, honey, what you tryin' to say </i>♪

757
00:44:53,560 --> 00:44:56,560
<i>♪ As I stand here</i>
<i>Don't you walk away </i>♪

758
00:44:58,120 --> 00:45:01,760
♪ <i>And the world comes tumblin' down </i>♪

759
00:45:05,800 --> 00:45:09,160
♪ <i>Hand in hand in a violent life </i>♪

760
00:45:10,080 --> 00:45:13,200
♪ <i>Makin' love on the edge of a knife </i>♪

761
00:45:14,240 --> 00:45:17,840
♪ <i>And the world comes tumblin' down </i>♪

762
00:45:20,480 --> 00:45:23,960
♪ <i>And it's hard for me to say </i>♪

763
00:45:24,560 --> 00:45:28,080
<i>♪ And it's hard for me to stay </i>♪

764
00:45:28,680 --> 00:45:32,520
♪ <i>I'm goin' down to be by myself </i>♪

765
00:45:32,600 --> 00:45:36,600
<i>♪ I'm goin' back</i>
<i>For the good of my health </i>♪

766
00:45:37,240 --> 00:45:40,440
<i>♪ And there's one thing I couldn't do </i>♪

767
00:45:40,520 --> 00:45:44,400
♪ <i>Sacrifice myself to you </i>♪

768
00:45:44,480 --> 00:45:46,200
♪ <i>Sacrifice </i>♪

769
00:45:52,560 --> 00:45:54,000
[music fades]

