1
00:00:00,696 --> 00:00:02,132
- [DANCE MUSIC PLAYING]
<i>- NADJA: What can I say?</i>

2
00:00:02,176 --> 00:00:04,265
<i>The nightclub has really
taken off recently.</i>

3
00:00:04,308 --> 00:00:06,484
<i>Nadja's has become the hot spot</i>

4
00:00:06,528 --> 00:00:09,183
<i>for the tri-state area
vampire community.</i>

5
00:00:09,226 --> 00:00:11,402
And I, its queen.

6
00:00:11,446 --> 00:00:13,839
<i>Most of the vampires lining up
won't get in</i>

7
00:00:13,883 --> 00:00:15,537
due to general ugliness. Move!

8
00:00:15,580 --> 00:00:17,756
Okay, you two in the denim
capes, it ain't happening.

9
00:00:17,800 --> 00:00:20,150
Fly back to New Jersey.

10
00:00:20,194 --> 00:00:23,327
<i>NADJA: This place has even
started attracting human celebrities,</i>

11
00:00:23,371 --> 00:00:25,068
which is really great
for business.

12
00:00:25,112 --> 00:00:26,635
There's three of them now.

13
00:00:26,678 --> 00:00:28,028
Sofia, you stupid bitch,

14
00:00:28,071 --> 00:00:29,768
when are you gonna put me
in one of your movies?

15
00:00:29,812 --> 00:00:32,467
I want to show the camera
<i>my</i> bling ring. [LAUGHS]

16
00:00:32,510 --> 00:00:33,772
JIM:
Hey, Colin really is

17
00:00:33,816 --> 00:00:35,078
performing tonight, right?

18
00:00:35,122 --> 00:00:36,471
We are very excited, man.

19
00:00:36,514 --> 00:00:38,299
We've been hearing
about him for weeks.

20
00:00:38,342 --> 00:00:40,475
Colin is going to be on stage
in three minutes.

21
00:00:40,518 --> 00:00:42,564
Great, that kid is incredible.

22
00:00:42,607 --> 00:00:43,956
More than a star,
he's a phenomenon.

23
00:00:44,000 --> 00:00:46,350
He does have a certain
je ne sais quoi. [LAUGHS]

24
00:00:46,394 --> 00:00:47,786
[SPEAKING FRENCH]

25
00:00:51,312 --> 00:00:53,705
He must have brain scrambles.
That was utter gibberish.

26
00:00:53,749 --> 00:00:55,272
- [LAUGHS]
- SOFIA: Can I just ask you,

27
00:00:55,316 --> 00:00:58,884
what's the "Celebrity Special,"
and is it really $5,000?

28
00:00:58,928 --> 00:01:01,670
Oh, the Celebrity Special!

29
00:01:01,713 --> 00:01:02,975
Something you're interested in?

30
00:01:03,019 --> 00:01:04,281
- Yes, very much.
- Yes, please. - Jim?

31
00:01:04,325 --> 00:01:06,283
Oh, not for me.
We're shooting in the morning.

32
00:01:06,327 --> 00:01:07,980
And, really, I don't make
that kind of money.

33
00:01:08,024 --> 00:01:12,115
Oh. Celebrity Special
for two, anyone?

34
00:01:12,159 --> 00:01:13,682
- [SHOUTING, CHEERING]
- NADJA: Okay, uh...

35
00:01:13,725 --> 00:01:14,683
You two, over here.

36
00:01:14,726 --> 00:01:17,512
May I present for you

37
00:01:17,555 --> 00:01:19,731
the Celebrity Special?

38
00:01:19,775 --> 00:01:21,081
It's to die for.

39
00:01:23,083 --> 00:01:24,823
[CHEERING]

40
00:01:24,867 --> 00:01:26,042
Oh, shit, that looks so real.

41
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
NADJA:
It's so much more fun

42
00:01:28,131 --> 00:01:30,133
when the celebrities actually
ask for it themselves.

43
00:01:30,177 --> 00:01:31,308
He's empty.

44
00:01:31,352 --> 00:01:33,484
Come on, you guys.
You are really good.

45
00:01:33,528 --> 00:01:35,138
That is amazing.

46
00:01:35,182 --> 00:01:37,271
- [CHANTING]: Do the head.
- That's right.

47
00:01:37,314 --> 00:01:39,795
- Do the head...
- [CHEERING]

48
00:01:41,579 --> 00:01:43,320
[CHUCKLING]: I could never
afford a gag like this.

49
00:01:43,364 --> 00:01:45,192
That's amazing.

50
00:01:45,235 --> 00:01:47,890
We're so glad you're enjoying
the show, Jim. [LAUGHS]

51
00:01:47,933 --> 00:01:50,022
["YOU'RE DEAD"
BY NORMA TANEGA PLAYING]

52
00:01:50,066 --> 00:01:52,416
♪ <i>Don't sing if you want
to live long</i> ♪

53
00:01:52,460 --> 00:01:55,027
♪ <i>They have no use
for your song</i> ♪

54
00:01:55,071 --> 00:01:57,682
♪ <i>You're dead, you're dead,
you're dead</i> ♪

55
00:01:57,726 --> 00:02:00,381
♪ <i>You're dead
and out of this world</i> ♪

56
00:02:02,252 --> 00:02:05,299
♪ <i>Now your hope and compassion
is gone</i> ♪

57
00:02:05,342 --> 00:02:08,040
♪ <i>You sold out your dream
to the world</i> ♪

58
00:02:08,084 --> 00:02:10,434
♪ <i>Stay dead, stay dead,
stay dead</i> ♪

59
00:02:10,478 --> 00:02:12,784
♪ <i>You're dead
and out of this world.</i> ♪

60
00:02:12,828 --> 00:02:14,438
♪

61
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
- Over here!
- [CHEERING]

62
00:02:24,231 --> 00:02:25,841
- Sofia?
- NADJA: You think that the celebrities

63
00:02:25,884 --> 00:02:27,886
would have caught on by now,
but I have got Chloeë Sevigny

64
00:02:27,930 --> 00:02:29,540
and Tiki Barber booked
for tomorrow night,

65
00:02:29,584 --> 00:02:31,890
and the great Fran Lebowitz
on Thursday.

66
00:02:31,934 --> 00:02:34,066
She says what
we're all thinking.

67
00:02:34,110 --> 00:02:37,809
Okay, time for my little
moneymaker, Baby Colin.

68
00:02:37,853 --> 00:02:39,376
Let's get on with the show.

69
00:02:39,420 --> 00:02:40,856
Now, where is he?

70
00:02:40,899 --> 00:02:43,075
- [GRUNTS]
- [WHISPERS INDISTINCTLY]

71
00:02:43,119 --> 00:02:46,122
Are you fucking kidding me?

72
00:02:46,166 --> 00:02:48,342
What do you mean that
Baby Colin is not performing?

73
00:02:48,385 --> 00:02:50,431
He goes on every night
at 3:00 a.m.!

74
00:02:50,474 --> 00:02:53,042
I know, my darling,
but things have changed.

75
00:02:53,085 --> 00:02:55,262
The nightclub
is extraordinarily successful,

76
00:02:55,305 --> 00:02:58,874
and we both know why, so his
contract must reflect that.

77
00:02:58,917 --> 00:03:01,137
- He doesn't have a contract.
- Au contraire.

78
00:03:01,181 --> 00:03:02,921
- I drew one up this morning.
- [NADJA GROANS]

79
00:03:05,272 --> 00:03:07,970
<i>GUILLERMO:
So, full disclosure,</i>

80
00:03:08,013 --> 00:03:10,494
[WHISPERS]:
I met someone.

81
00:03:10,538 --> 00:03:12,801
Well, a while back, when
I was in England with Nadja,

82
00:03:12,844 --> 00:03:15,238
there was this guy, Freddie,

83
00:03:15,282 --> 00:03:17,762
<i>and yeah, we just had
this whirlwind romance.</i>

84
00:03:17,806 --> 00:03:19,764
<i>Ever since I've been back here
we've been FaceTiming,</i>

85
00:03:19,808 --> 00:03:21,418
<i>like, all the time.
[LAUGHS]</i>

86
00:03:21,462 --> 00:03:24,116
<i>And now, he's coming
to New York for the weekend.</i>

87
00:03:24,160 --> 00:03:25,727
<i>- FREDDIE: See you soon.</i>
- [WHISPERS]: Okay, <i>besos.</i>

88
00:03:25,770 --> 00:03:28,251
Which is super exciting
and super terrifying,

89
00:03:28,295 --> 00:03:30,862
[CHUCKLES]:
because he's the first person

90
00:03:30,906 --> 00:03:34,953
that I've ever really
<i>dated</i> dated, you know?

91
00:03:34,997 --> 00:03:36,390
I'm gonna pick him up
at the airport,

92
00:03:36,433 --> 00:03:39,044
and we're gonna spend
the whole weekend in the city,

93
00:03:39,088 --> 00:03:41,308
- just Freddie and I and...
- [DOORBELL RINGS]

94
00:03:41,351 --> 00:03:43,788
Oh, sorry. Sorry, guys.
I'll be back.

95
00:03:45,660 --> 00:03:48,315
- Surprise. [LAUGHS]
- Oh. Freddie.

96
00:03:48,358 --> 00:03:49,577
My flight got in early.

97
00:03:49,620 --> 00:03:51,753
Oh, my God, look at your face.

98
00:03:51,796 --> 00:03:54,146
- "Look at my face." Oh, wow.
- Aww.

99
00:03:54,190 --> 00:03:55,670
Who-who are these guys?

100
00:03:55,713 --> 00:03:56,975
It's a, uh, a documentary crew.

101
00:03:57,019 --> 00:03:58,281
How did you find my place?

102
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
Oh, return address
of the post you sent me.

103
00:04:00,327 --> 00:04:03,112
Sorry, the "mail" you sent me.
Oh, my God, you Americans.

104
00:04:03,155 --> 00:04:04,592
- [LAUGHS]
- NANDOR: Guillermo?

105
00:04:04,635 --> 00:04:06,985
Oh. That is very kind of you,

106
00:04:07,029 --> 00:04:08,639
but I'm not hungry right now.

107
00:04:11,773 --> 00:04:13,862
GUIDE:
[CLEARS THROAT] Number one,

108
00:04:13,905 --> 00:04:16,908
"Nightclub staff will not
make direct eye contact

109
00:04:16,952 --> 00:04:18,432
with Colin unless they are
giving him a gift."

110
00:04:18,475 --> 00:04:20,303
- [NADJA GROANS]
- COLIN: Hey, Nadja, guess what?

111
00:04:20,347 --> 00:04:22,131
- NADJA: What?
- Chicken butt.

112
00:04:22,174 --> 00:04:24,568
- Ugh.
- Okay, number two, uh,

113
00:04:24,612 --> 00:04:26,701
"We also require a merch table,

114
00:04:26,744 --> 00:04:29,356
"where we will sell
Colin's new compact disc..."

115
00:04:29,399 --> 00:04:31,793
<i>LASZLO:</i> Call Me Colin:
An Hour of Singsongs

116
00:04:31,836 --> 00:04:34,665
and Laugh-'Em-Ups
for the Whole Famn Damily.

117
00:04:34,709 --> 00:04:37,102
- Are you gonna sign it?
- Of course not!

118
00:04:37,146 --> 00:04:38,408
My darling,
if it wasn't for this boy,

119
00:04:38,452 --> 00:04:39,670
your club would be
as dead as disco.

120
00:04:39,714 --> 00:04:41,324
- COLIN: And guess what?
- BOTH: What?

121
00:04:41,368 --> 00:04:44,501
All I want is to sing and dance
and make people smile.

122
00:04:44,545 --> 00:04:46,721
I don't even really care about
all this contract baloney.

123
00:04:46,764 --> 00:04:48,679
No, no, no, no. He doesn't
know what he's saying.

124
00:04:48,723 --> 00:04:50,290
So, do have we a deal?

125
00:04:50,333 --> 00:04:52,901
Um, let me just have a little
think, uh, mull it over.

126
00:04:54,511 --> 00:04:56,992
- All right.
- What is this made of?

127
00:04:57,035 --> 00:04:59,560
Fuck no!
Do you think that my club

128
00:04:59,603 --> 00:05:02,650
needs this little weird
ventriloquist tap-dancing freak?

129
00:05:02,693 --> 00:05:04,826
- Hey.
- But he is our main attraction.

130
00:05:04,869 --> 00:05:07,002
I could replace him in a second.

131
00:05:07,045 --> 00:05:08,395
Well, good luck with that.

132
00:05:08,438 --> 00:05:10,222
I've had the owner
of the hottest vampire nightclub

133
00:05:10,266 --> 00:05:11,354
on the phone to me
day and night,

134
00:05:11,398 --> 00:05:12,616
and he's not the only one.

135
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
So you're actually
going to leave?

136
00:05:14,836 --> 00:05:16,881
Looks that way, doesn't it?
Come on, boy.

137
00:05:16,925 --> 00:05:19,449
Let's take your talents upstate.

138
00:05:19,493 --> 00:05:21,495
Albany and Binghamton,
to be more precise, but...

139
00:05:21,538 --> 00:05:23,105
- got to start somewhere.
- [NADJA GROANS]

140
00:05:25,368 --> 00:05:27,370
FREDDIE: Wow, this
place is like a museum.

141
00:05:27,414 --> 00:05:29,067
I-I can't believe this
is your house, Guillermo.

142
00:05:29,111 --> 00:05:30,634
Well, it's actually
not my house.

143
00:05:30,678 --> 00:05:32,288
I just help take care of Nandor.

144
00:05:32,332 --> 00:05:33,507
How'd you never mention that?

145
00:05:33,550 --> 00:05:35,204
I-I thought you worked
at the U.N.

146
00:05:35,247 --> 00:05:36,771
Don't be silly.

147
00:05:36,814 --> 00:05:39,426
Guillermo does not work
at the U and N.

148
00:05:39,469 --> 00:05:40,949
[WHISPERING]:
He forgets a lot of things.

149
00:05:40,992 --> 00:05:43,430
His mind doesn't work
the way it used to, so...

150
00:05:43,473 --> 00:05:46,607
- I volunteer on my days off.
- Aw, you're so sweet.

151
00:05:46,650 --> 00:05:48,652
- NANDOR: Guillermo.
- Hmm.

152
00:05:48,696 --> 00:05:51,699
Why did you not tell me you had
a friend coming to visit?

153
00:05:51,742 --> 00:05:52,874
- Friends...
- Oh, we're, uh, we're a little bit

154
00:05:52,917 --> 00:05:54,223
more than friends, actually.

155
00:05:54,266 --> 00:05:56,965
Oh, I see.

156
00:05:57,008 --> 00:05:58,967
- Best friends.
- GUILLERMO: No, uh...

157
00:06:00,229 --> 00:06:02,492
He's my boyfriend.

158
00:06:02,536 --> 00:06:04,581
Oh.

159
00:06:04,625 --> 00:06:08,106
- Oh, wow.
- [FREDDIE CHUCKLES]

160
00:06:08,150 --> 00:06:10,935
And I'm sorry I didn't
mention that earlier.

161
00:06:10,979 --> 00:06:11,936
This is fantastic news.

162
00:06:11,980 --> 00:06:13,155
- FREDDIE: Right?
- GUILLERMO: Good.

163
00:06:13,198 --> 00:06:14,852
And a long time coming.

164
00:06:14,896 --> 00:06:16,941
- Oh.
- He has been very lonely.

165
00:06:16,985 --> 00:06:18,552
- Oh.
- Extremely lonely.

166
00:06:18,595 --> 00:06:19,988
- GUILLERMO: Not that lonely.
- Pretty lonely.

167
00:06:20,031 --> 00:06:21,250
Not that lonely.

168
00:06:21,293 --> 00:06:23,121
NANDOR:
Very pathetic. Really lonely.

169
00:06:23,165 --> 00:06:26,211
Thank you, Nandor,
that is very interesting.

170
00:06:26,255 --> 00:06:28,997
And can I just reiterate
that your home is beautiful?

171
00:06:29,040 --> 00:06:31,739
I-I mean, this tapestry,
is this Turkish in origin?

172
00:06:31,782 --> 00:06:33,393
- Y-Yes. Yes...
- Around the 15th century, this one here?

173
00:06:33,436 --> 00:06:34,611
GUILLERMO: Freddie's
actually a junior associate

174
00:06:34,655 --> 00:06:36,047
at an auction house in London.

175
00:06:36,091 --> 00:06:38,136
He's kind of an art buff.

176
00:06:38,180 --> 00:06:40,269
- [LAUGHS]: No.
- Very good eye.

177
00:06:40,312 --> 00:06:43,620
I disemboweled many villagers
to get this tapestry.

178
00:06:43,664 --> 00:06:44,926
[WHISPERS]: We're thinking
of upping his medicine dose

179
00:06:44,969 --> 00:06:46,449
- 'cause...
- [FREDDIE LAUGHS]

180
00:06:46,493 --> 00:06:49,365
I would love to hear more
of your stories, Nandor.

181
00:06:49,409 --> 00:06:50,888
I'm just so glad
to have a new buddy.

182
00:06:50,932 --> 00:06:53,804
Oh, that's me.

183
00:06:53,848 --> 00:06:55,284
I am the buddy.

184
00:06:55,327 --> 00:06:57,591
This, uh, this place
is pretty dusty, though.

185
00:06:57,634 --> 00:06:59,636
I'd tell you to get a Roomba
in here, but, uh,

186
00:06:59,680 --> 00:07:01,508
- I think it might kill itself.
- [BOTH LAUGH]

187
00:07:01,551 --> 00:07:04,554
- [LAUGHS]
- I couldn't resist.

188
00:07:04,598 --> 00:07:07,296
I don't know what any of that
means, but I love it.

189
00:07:07,339 --> 00:07:09,472
Okay. Such long teeth.

190
00:07:09,516 --> 00:07:12,344
It's a genetic disorder
in the family.

191
00:07:12,388 --> 00:07:14,259
And, uh, if you ever need anyone
to help you look after

192
00:07:14,303 --> 00:07:16,174
any of these treasures,

193
00:07:16,218 --> 00:07:18,350
- promise you'll give me
a call, eh? - Oh.

194
00:07:18,394 --> 00:07:20,831
So nice to meet you.
What a, what a pleasure.

195
00:07:20,875 --> 00:07:22,050
- I'll see you very soon.
- Yes.

196
00:07:22,093 --> 00:07:23,312
- All right.
- Hopefully.

197
00:07:23,355 --> 00:07:24,618
- Bye-bye.
- GUILLERMO: Sorry about that...

198
00:07:24,661 --> 00:07:26,794
- FREDDIE: That's okay.
- [DOOR CLOSES]

199
00:07:30,841 --> 00:07:33,104
♪

200
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
<i>NANDOR:
I cannot sleep.</i>

201
00:07:34,932 --> 00:07:36,368
<i>My mind has been seized
by thoughts</i>

202
00:07:36,412 --> 00:07:38,762
of a very special person.

203
00:07:40,111 --> 00:07:42,070
<i>A person by the name of...</i>

204
00:07:42,113 --> 00:07:43,506
Freddie.

205
00:07:43,550 --> 00:07:45,290
<i>Ever since he and Guillermo</i>

206
00:07:45,334 --> 00:07:48,424
<i>left for the hotel,
Freddie's charm</i>

207
00:07:48,468 --> 00:07:52,297
and sweet, supportive nature
have echoed in my mind.

208
00:07:52,341 --> 00:07:54,561
He touched my arm.

209
00:07:54,604 --> 00:07:56,780
Also, things have grown
a little stale

210
00:07:56,824 --> 00:07:58,565
with my beloved Marwa.

211
00:07:58,608 --> 00:08:01,132
Are you, um...

212
00:08:01,176 --> 00:08:04,222
enjoying sitting in that chair?

213
00:08:04,266 --> 00:08:07,051
Yes. Hmm.

214
00:08:08,705 --> 00:08:10,620
And yours is good?

215
00:08:10,664 --> 00:08:13,667
Yes, uh...

216
00:08:13,710 --> 00:08:17,497
It was a little bit hard,
so I put a cushion on it.

217
00:08:17,540 --> 00:08:19,716
- Wonderful.
- Yes.

218
00:08:19,760 --> 00:08:22,023
<i>NANDOR [SIGHS]:
Fuck, she's boring.</i>

219
00:08:22,066 --> 00:08:24,504
But marriage is sacred to me.

220
00:08:24,547 --> 00:08:27,202
<i>I never once cheated
on any of my 37 wives,</i>

221
00:08:27,245 --> 00:08:29,291
<i>and I'm not about to start now.</i>

222
00:08:29,334 --> 00:08:32,512
Could I steal Freddie
from Guillermo?

223
00:08:32,555 --> 00:08:33,774
Of course.

224
00:08:33,817 --> 00:08:35,253
But that would be cruel.

225
00:08:35,297 --> 00:08:38,561
<i>And also, you know,
sloppy seconds.</i>

226
00:08:38,605 --> 00:08:40,041
<i>If only...</i>

227
00:08:40,084 --> 00:08:41,695
Excuse me for a moment.

228
00:08:43,000 --> 00:08:45,307
[QUIETLY]: I'm not sure
if this is possible,

229
00:08:45,350 --> 00:08:47,701
but I wish for Marwa
to be transformed

230
00:08:47,744 --> 00:08:51,966
into an exact copy
OF THIS PERSON: Freddie.

231
00:08:52,009 --> 00:08:55,099
Appearance, personality,
everything.

232
00:08:55,143 --> 00:08:56,971
- Why are you whispering?
- Because Marwa is someone

233
00:08:57,014 --> 00:08:58,712
that I love very much,

234
00:08:58,755 --> 00:09:00,235
and I don't want her to hear
that I'm about to change her

235
00:09:00,278 --> 00:09:01,976
into a completely
different person.

236
00:09:03,238 --> 00:09:04,805
As you wish.

237
00:09:08,069 --> 00:09:10,550
Marwa?

238
00:09:11,986 --> 00:09:14,205
[DOOR CREAKS]

239
00:09:14,249 --> 00:09:16,033
Hello.

240
00:09:16,077 --> 00:09:18,601
Hi, there. I'm Freddie.

241
00:09:18,645 --> 00:09:19,907
- Nice to meet you.
- Hi.

242
00:09:19,950 --> 00:09:21,604
Boy, this place is pretty dusty.

243
00:09:21,648 --> 00:09:23,084
I'd tell you to get
a Roomba in here,

244
00:09:23,127 --> 00:09:24,607
but I think
it might kill itself.

245
00:09:24,651 --> 00:09:26,566
- [BOTH LAUGH]
- Sorry, I couldn't resist.

246
00:09:29,003 --> 00:09:30,047
Freddie.

247
00:09:32,528 --> 00:09:34,574
Our star performer's departure

248
00:09:34,617 --> 00:09:37,054
could not come at a worse time
for Mistress Nadja.

249
00:09:37,098 --> 00:09:39,361
I'm actually a little worried
about her.

250
00:09:39,404 --> 00:09:41,406
There's so much pressure
running a nightclub,

251
00:09:41,450 --> 00:09:43,800
and she's been consuming
a massive amount

252
00:09:43,844 --> 00:09:45,497
of liquor blood.

253
00:09:45,541 --> 00:09:47,195
Are you talking shit about me?

254
00:09:47,238 --> 00:09:49,110
- No. - Hey, I love you
like a sister, baby,

255
00:09:49,153 --> 00:09:51,939
you know it, but even...
if you even think

256
00:09:51,982 --> 00:09:54,768
about damaging my brand,
I will cut you in two!

257
00:09:54,811 --> 00:09:56,334
[GLASS SHATTERING]

258
00:09:56,378 --> 00:09:57,684
Okay!

259
00:09:59,207 --> 00:10:01,209
- COLIN: Lazzo, guess what?
- LASZLO: What?

260
00:10:01,252 --> 00:10:04,212
I can't believe I'm on the road,
on my own tour bus.

261
00:10:04,255 --> 00:10:06,736
Now, this one maybe
isn't as nice as the one

262
00:10:06,780 --> 00:10:09,696
in Cameron Crowe's
turn-of-the-century masterpiece

263
00:10:09,739 --> 00:10:12,481
<i>- Almost Famous,</i> but it...
- We've got to work our way to the top, boy.

264
00:10:12,524 --> 00:10:14,309
We got to strike out on tour.

265
00:10:14,352 --> 00:10:16,833
It's how all the best
vampire acts started.

266
00:10:16,877 --> 00:10:19,183
Gloria Estefang. Bloody Holly.

267
00:10:19,227 --> 00:10:21,359
Bat Stevens. Batboy Slim.

268
00:10:21,403 --> 00:10:23,884
Hall and Throats. Tame Impaler.

269
00:10:23,927 --> 00:10:25,494
The Undead Kennedys.

270
00:10:27,409 --> 00:10:29,106
- [MICROPHONE WHINES FAINTLY]
- [CLEARS THROAT]

271
00:10:29,150 --> 00:10:30,455
<i>NADJA:
Freshly drained blood</i>

272
00:10:30,499 --> 00:10:32,544
<i>of a drunk human celebrity.</i>

273
00:10:32,588 --> 00:10:35,330
Just a little something
to keep Mama sharp.

274
00:10:35,373 --> 00:10:38,899
Rest in peace,
Sofia Copp-Coppola.

275
00:10:38,942 --> 00:10:42,380
Let us get on with it.
Bring on the first little freak!

276
00:10:42,424 --> 00:10:44,513
GUIDE: Well, first
we have Jack Metcalf.

277
00:10:44,556 --> 00:10:46,950
He is repped
by Christie Marx Management.

278
00:10:46,994 --> 00:10:49,431
He is four feet
and two inches high.

279
00:10:49,474 --> 00:10:51,302
[WHOOPS]

280
00:10:51,346 --> 00:10:53,914
♪ <i>Let me call you
sweetheart...</i> ♪

281
00:10:53,957 --> 00:10:56,786
Flat! Flat!

282
00:10:56,830 --> 00:10:58,919
You don't have the range, babe.

283
00:10:58,962 --> 00:11:01,356
Get off my stage. Next!

284
00:11:01,399 --> 00:11:04,576
GUIDE: Peter Doskin, repped
by Grandpa and Grandma.

285
00:11:04,620 --> 00:11:06,100
Chrysanthemum.

286
00:11:06,143 --> 00:11:07,928
C-H-R-Y-S-A...

287
00:11:07,971 --> 00:11:10,582
Why are you not stuffed
in a locker somewhere?

288
00:11:10,626 --> 00:11:13,716
Your bullies are not doing
a good enough job.

289
00:11:13,760 --> 00:11:15,239
Next!

290
00:11:15,283 --> 00:11:18,155
♪ <i>Meet me in dream land</i> ♪

291
00:11:18,199 --> 00:11:20,418
♪ <i>Sweet dreamy dream land</i> ♪

292
00:11:20,462 --> 00:11:23,987
♪ <i>There let my dreams
come true.</i> ♪

293
00:11:24,031 --> 00:11:25,772
[LIGHT APPLAUSE]

294
00:11:25,815 --> 00:11:28,383
Right, well, that's enough,
you freeloading deadbeats.

295
00:11:28,426 --> 00:11:30,037
If you want to watch,
then you've got to pay. Come on.

296
00:11:31,734 --> 00:11:33,127
[PIANO PLAYING]

297
00:11:34,302 --> 00:11:35,390
Ugh.

298
00:11:36,696 --> 00:11:38,741
No, no, no.

299
00:11:40,569 --> 00:11:41,744
No.

300
00:11:41,788 --> 00:11:43,006
[GRUNTS] Okay.

301
00:11:43,050 --> 00:11:45,095
I'm coming. Stop it.

302
00:11:45,139 --> 00:11:47,184
Okay, stop tapping.
Watch and learn, bitch.

303
00:11:47,228 --> 00:11:49,317
♪ <i>There's a large bird</i> ♪

304
00:11:49,360 --> 00:11:51,188
♪ <i>Stealing all my brothers...</i> ♪

305
00:11:51,232 --> 00:11:53,756
- [GASPS]
- GUIDE: Auditions are over.

306
00:11:53,800 --> 00:11:56,541
NADJA: No, it's going
well. That was the finale.

307
00:11:56,585 --> 00:11:57,891
Ta-da!

308
00:11:59,414 --> 00:12:02,765
BOTH: Things are going
really, really well with Freddie.

309
00:12:02,809 --> 00:12:04,419
- Thank you. Thank you so much.
- [SPANISH SONG PLAYING]

310
00:12:04,462 --> 00:12:07,552
GUILLERMO:
Aw.

311
00:12:07,596 --> 00:12:10,251
<i>I even let him make a list
of all the things</i>

312
00:12:10,294 --> 00:12:12,253
<i>he's always wanted
to do in New York City.</i>

313
00:12:12,296 --> 00:12:15,778
<i>NANDOR: I'm having the
best time with my Freddie.</i>

314
00:12:15,822 --> 00:12:18,041
♪

315
00:12:18,085 --> 00:12:20,000
<i>NANDOR:
He has written a list of things</i>

316
00:12:20,043 --> 00:12:21,871
<i>he would like to do
in New York City,</i>

317
00:12:21,915 --> 00:12:24,613
<i>and now we are doing
those things.</i>

318
00:12:24,656 --> 00:12:26,746
- Is-is it your turn next? I-I think...
- No.

319
00:12:26,789 --> 00:12:28,660
- [CHEERING]
- Oh, my God!

320
00:12:28,704 --> 00:12:30,575
[LAUGHING]:
Wow.

321
00:12:30,619 --> 00:12:33,187
NANDOR:
[GRUNTS] Hey! Hey!

322
00:12:33,230 --> 00:12:34,928
[LAUGHS]:
Oh, wow!

323
00:12:34,971 --> 00:12:36,930
- Wait, wait.
- Oh, okay. All right.

324
00:12:36,973 --> 00:12:38,932
- Come around.
- [LAUGHS]

325
00:12:38,975 --> 00:12:41,108
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]

326
00:12:41,151 --> 00:12:43,110
♪

327
00:12:43,153 --> 00:12:44,676
[LAUGHS]

328
00:12:44,720 --> 00:12:46,200
<i>GUILLERMO:
So, this weekend has</i>

329
00:12:46,243 --> 00:12:47,854
made me realize
that I really need

330
00:12:47,897 --> 00:12:49,594
- a life outside of work.
- [LAUGHS]: Yeah.

331
00:12:49,638 --> 00:12:52,032
I felt like I literally kept
seeing Nandor everywhere...

332
00:12:52,075 --> 00:12:54,121
which is ridiculous...

333
00:12:54,164 --> 00:12:56,732
because that's how much space
he occupies in my mind.

334
00:12:56,776 --> 00:12:58,081
- Anyways, we're not talking
about Nandor. - No.

335
00:12:58,125 --> 00:12:59,604
- Let's go get some cheesecake.
- Okay.

336
00:12:59,648 --> 00:13:01,563
- [LAUGHTER]
- Hello.

337
00:13:01,606 --> 00:13:03,565
<i>NADJA: Well, last night's
auditions were a mess.</i>

338
00:13:03,608 --> 00:13:05,175
<i>And then I realized,</i>

339
00:13:05,219 --> 00:13:07,830
why am I even trying to find
another child performer?

340
00:13:07,874 --> 00:13:09,353
Fuck them kids.

341
00:13:09,397 --> 00:13:13,705
This is a scary,
sexy nightclub for adults.

342
00:13:13,749 --> 00:13:18,188
So I decided to call
Le Cirque EÉrotique.

343
00:13:18,232 --> 00:13:23,150
<i>GUIDE: Le Cirque EÉrotique
is a legendary consortium</i>

344
00:13:23,193 --> 00:13:26,022
<i>of sophisticated
and deeply carnal</i>

345
00:13:26,066 --> 00:13:28,851
<i>vampire circus performers.</i>

346
00:13:28,895 --> 00:13:30,548
Some of the most thrilling,
obscene spectacles

347
00:13:30,592 --> 00:13:32,681
<i>known to vampires.</i>

348
00:13:32,724 --> 00:13:34,596
<i>NADJA:
They're famously tough to book.</i>

349
00:13:34,639 --> 00:13:35,989
<i>GUIDE:
But they are coming here</i>

350
00:13:36,032 --> 00:13:39,122
to perform tonight!
[LAUGHS]

351
00:13:39,166 --> 00:13:41,342
LASZLO:
Lamar?

352
00:13:41,385 --> 00:13:43,387
Yeah, I'm just checking in.
This place is amazing.

353
00:13:43,431 --> 00:13:46,608
It has ice on demand,
24 hours a day.

354
00:13:46,651 --> 00:13:47,870
And it's gratis.

355
00:13:47,914 --> 00:13:49,959
I've got to go,
'cause it's showtime.

356
00:13:50,003 --> 00:13:51,743
Why isn't that boy
doing his scales?

357
00:13:51,787 --> 00:13:53,833
Why aren't you doing
your scales, boy...

358
00:13:53,876 --> 00:13:56,270
- [VOICE CRACKING]: Hey.
Time to hit the road. - Shit.

359
00:13:56,313 --> 00:13:59,055
This little star's ready
to shake his moneymaker.

360
00:14:00,752 --> 00:14:02,537
Is something wrong?

361
00:14:02,580 --> 00:14:04,974
Do you feel
there's something wrong?

362
00:14:05,018 --> 00:14:06,671
[VOICE CRACKING]:
No. How far is it to the venue?

363
00:14:06,715 --> 00:14:08,630
To the what?

364
00:14:08,673 --> 00:14:10,371
- COLIN: Venue.
- Um...

365
00:14:10,414 --> 00:14:12,590
Not far.

366
00:14:12,634 --> 00:14:14,201
[WHISPERS]:
The fuck?

367
00:14:14,244 --> 00:14:16,333
Right, now,
that was a bit of a shock.

368
00:14:16,377 --> 00:14:19,423
He appears to have
hit puberty overnight.

369
00:14:19,467 --> 00:14:22,296
The worst thing is,
I don't think he realizes it.

370
00:14:22,339 --> 00:14:24,472
- [MICROPHONE WHINES QUIETLY]
- HOST: All right.

371
00:14:24,515 --> 00:14:26,735
All the way up
from Staten Island,

372
00:14:26,778 --> 00:14:28,737
let's give a warm,
Binghamton welcome

373
00:14:28,780 --> 00:14:31,653
to the most talented
little boy in the world,

374
00:14:31,696 --> 00:14:33,394
- Baby Colin.
- [APPLAUSE]

375
00:14:33,437 --> 00:14:35,439
Hi, Binghamton.

376
00:14:38,616 --> 00:14:41,532
[VOICE CRACKING]: ♪ <i>If you want
to ring the bell not once, but twice...</i> ♪

377
00:14:41,576 --> 00:14:43,621
MAN:
He's just a kid.

378
00:14:43,665 --> 00:14:46,929
♪ <i>If you want to roll and roll
those lucky dice...</i> ♪

379
00:14:46,973 --> 00:14:48,931
Come on, let's get
a big clap going.

380
00:14:48,975 --> 00:14:50,759
- [RISING CHATTER]
- [SCATTERED CLAPPING]

381
00:14:50,802 --> 00:14:53,588
♪ <i>If you want to spend
your journey's end</i> ♪

382
00:14:53,631 --> 00:14:55,155
♪ <i>With sweet music and love...</i> ♪

383
00:14:55,198 --> 00:14:57,766
WOMAN:
That's not Baby Colin.

384
00:14:57,809 --> 00:14:59,724
- It is... Yeah, it is.
- WOMAN: Fuck... fuck off.

385
00:14:59,768 --> 00:15:01,030
I don't think it's him.

386
00:15:01,074 --> 00:15:02,989
- MAN: Get off the stage!
- Everyone hates me!

387
00:15:03,032 --> 00:15:05,208
- [AUDIENCE HISSING]
- MAN: He sucks!

388
00:15:05,252 --> 00:15:08,081
- Go eat shit.
- Be back soon.

389
00:15:08,124 --> 00:15:09,909
GUIDE:
Oh, that's fun.

390
00:15:09,952 --> 00:15:12,476
NADJA: Come on, the circus
troupe is loading in soon.

391
00:15:12,520 --> 00:15:13,869
- GUSTAVE: Hello?
- Ah.

392
00:15:13,913 --> 00:15:15,610
Gustave Leroy
of Le Cirque EÉrotique.

393
00:15:15,653 --> 00:15:17,873
Hello, I am Nadja. Welcome.

394
00:15:17,917 --> 00:15:19,353
And the rest of your troupe
are, um...

395
00:15:19,396 --> 00:15:21,137
Oh, I thought they told you.

396
00:15:21,181 --> 00:15:22,878
It's just gonna be me tonight.

397
00:15:22,922 --> 00:15:24,706
Yeah, nobody else was available,
but lucky for you,

398
00:15:24,749 --> 00:15:27,230
I'm very free. Oh.

399
00:15:27,274 --> 00:15:28,797
I'd like to have you put those
up around the club, please.

400
00:15:28,840 --> 00:15:30,581
NADJA:
Just you?

401
00:15:30,625 --> 00:15:33,193
"The clown who can suck
himself off."

402
00:15:33,236 --> 00:15:35,021
I put a little comedy
into it as well.

403
00:15:35,064 --> 00:15:37,240
Now, where is a good place
for me to, uh,

404
00:15:37,284 --> 00:15:38,589
start my stretches?

405
00:15:38,633 --> 00:15:40,026
GUILLERMO:
Hello?

406
00:15:40,069 --> 00:15:41,810
I just need to get
some insoles for my feet.

407
00:15:41,853 --> 00:15:43,638
- They're killing me.
- [DISTANT LAUGHTER]

408
00:15:47,424 --> 00:15:48,382
- NANDOR: ...the left nipple.
- [FREDDIE CLONE LAUGHS]

409
00:15:48,425 --> 00:15:50,427
Hey, look who it is.

410
00:15:50,471 --> 00:15:53,039
Freddie, what are you... How?

411
00:15:53,082 --> 00:15:55,737
- Welcome.
- You were just in the car with me.

412
00:15:55,780 --> 00:15:58,000
Don't be silly.
This is not your Freddie.

413
00:15:58,044 --> 00:16:01,308
- This is my own Freddie.
- All right, bruv.

414
00:16:01,351 --> 00:16:03,745
What the hell?

415
00:16:03,788 --> 00:16:05,573
I asked the djinn to turn Marwa
into a carbon copy

416
00:16:05,616 --> 00:16:07,836
of your Freddie.

417
00:16:07,879 --> 00:16:10,056
- What is wrong with you?
- Don't be upset about it.

418
00:16:10,099 --> 00:16:11,666
- You should be flattered.
- Put him back...

419
00:16:11,709 --> 00:16:14,016
- Gigi, what's taking you so long?
We need to go. - No, um...

420
00:16:14,060 --> 00:16:15,365
Freddie, you should probably
wait in the car, because...

421
00:16:15,409 --> 00:16:16,410
Um...

422
00:16:19,761 --> 00:16:22,416
[BOTH SCREAMING]

423
00:16:30,815 --> 00:16:33,601
Please give a warm welcome
to your entertainment

424
00:16:33,644 --> 00:16:36,604
for the evening,
Mr. Gustave Leroy, huh?

425
00:16:36,647 --> 00:16:39,172
[CHEERING, APPLAUSE]

426
00:16:40,477 --> 00:16:42,001
[WHOOPING]

427
00:16:42,044 --> 00:16:43,567
GUIDE:
Ah, yeah!

428
00:16:43,611 --> 00:16:45,395
[WHISTLING, GASPING]

429
00:16:45,439 --> 00:16:47,310
Yeah!

430
00:16:49,312 --> 00:16:51,010
[LAUGHTER]

431
00:16:51,053 --> 00:16:52,359
WOMAN:
Yeah, let's see it.

432
00:16:52,402 --> 00:16:54,796
[CHEERING]

433
00:16:56,232 --> 00:16:58,191
Yes!

434
00:16:58,234 --> 00:16:59,844
MAN:
He's really going for it.

435
00:16:59,888 --> 00:17:01,107
He's going for a full suck!

436
00:17:01,150 --> 00:17:02,760
Hey, Sofia, so it turns out

437
00:17:02,804 --> 00:17:05,372
it's just some guy
sucking his own dick.

438
00:17:05,415 --> 00:17:07,852
Anyway, very funny the way
you guys disappeared

439
00:17:07,896 --> 00:17:11,073
the other night after
the bloody magic trick,

440
00:17:11,117 --> 00:17:13,423
which I'm still trying
to figure out.

441
00:17:13,467 --> 00:17:15,817
But enough is enough.
Come on, call me back.

442
00:17:15,860 --> 00:17:17,906
[WHOOPING]

443
00:17:17,949 --> 00:17:19,212
- Really?
- WOMAN: That's it?

444
00:17:19,255 --> 00:17:21,040
- MAN: That's it?
- That was, like, 20 seconds.

445
00:17:21,083 --> 00:17:22,606
Ladies and gentlemen,

446
00:17:22,650 --> 00:17:25,044
it was a pleasure for me

447
00:17:25,087 --> 00:17:26,915
- to suck myself off for you.
- [AUDIENCE BOOING]

448
00:17:29,439 --> 00:17:30,962
- What the fuck was that?
- Wasn't it amazing?

449
00:17:31,006 --> 00:17:32,529
I've never lasted that long.

450
00:17:32,573 --> 00:17:34,140
This was supposed to be
a whole evening of sucking.

451
00:17:34,183 --> 00:17:35,445
You're useless.

452
00:17:35,489 --> 00:17:37,143
[WHOOPS]
Okay, to, um,

453
00:17:37,186 --> 00:17:39,493
keep the fun going
and liven you guys up,

454
00:17:39,536 --> 00:17:42,887
we're gonna release
the blood sprinklers.

455
00:17:42,931 --> 00:17:44,846
[CHEERING, APPLAUSE]

456
00:17:44,889 --> 00:17:48,154
Get ready for loads of blood.

457
00:17:48,197 --> 00:17:51,418
- GUIDE: Oh, yeah!
- Spill the blood for the vampires.

458
00:17:51,461 --> 00:17:54,943
NADJA: We love blood so much.
[WHOOPS]

459
00:17:54,986 --> 00:17:57,728
<i>Blood sprinklers. Can we get
the blood sprinklers on?</i>

460
00:17:57,772 --> 00:17:59,687
Let's get them on.

461
00:18:01,515 --> 00:18:02,777
- [PATRONS GASPING]
- WOMAN: Billy!

462
00:18:02,820 --> 00:18:04,257
Uh...

463
00:18:04,300 --> 00:18:06,998
- Um... Okay...
- [INDISTINCT CHATTER]

464
00:18:07,042 --> 00:18:09,827
- NADJA: Son of a bitch!
- WOMAN: Peace out, I'm done.

465
00:18:09,871 --> 00:18:11,351
Hang on. No, no, no, don't go,
'cause I'm going to perform.

466
00:18:11,394 --> 00:18:13,614
♪ <i>There's a large bird</i> ♪

467
00:18:13,657 --> 00:18:15,224
♪ <i>Stealing my brothers...</i> ♪

468
00:18:15,268 --> 00:18:17,357
Come on, guys.
Let's get a big clap going.

469
00:18:17,400 --> 00:18:19,881
[WHOOPS]

470
00:18:19,924 --> 00:18:22,144
♪ <i>And I realized
that the egg was me...</i> ♪

471
00:18:22,188 --> 00:18:24,625
- [SHOUTS]
- GUIDE: Oh, no.

472
00:18:24,668 --> 00:18:27,018
<i>NANDOR:
In three, two, one, go!</i>

473
00:18:27,062 --> 00:18:30,065
- Okay, um, uh, the Panama Canal.
- Got it.

474
00:18:30,109 --> 00:18:31,980
- Uh, oh, uh, pizza chef.
- Yep.

475
00:18:32,023 --> 00:18:34,461
- Uh, Barbie doll. Uh, Alaska.
- Yep. Yep.

476
00:18:34,504 --> 00:18:36,680
<i>NANDOR:
So, I did a little hypnosis</i>

477
00:18:36,724 --> 00:18:38,421
on the two Freddies.

478
00:18:38,465 --> 00:18:39,988
Basically, I told them
not to make such a big a deal

479
00:18:40,031 --> 00:18:42,382
out of the whole cloning thing.

480
00:18:42,425 --> 00:18:44,645
- Uh, <i>Genji monogatari</i>
by Murasaki Shikibu. <i>- Hai!</i>

481
00:18:44,688 --> 00:18:46,647
Oh, uh, <i>T-The New Adventures
of Old Christine.</i>

482
00:18:46,690 --> 00:18:48,431
- Yes.
- And that's time.

483
00:18:48,475 --> 00:18:51,521
- BOTH: Yes! Come on, Freddie.
- NANDOR: Oh.

484
00:18:51,565 --> 00:18:53,915
- [BOTH FREDDIES LAUGH]
- Very impressive, you two.

485
00:18:53,958 --> 00:18:56,439
Very, um, in sync.

486
00:18:56,483 --> 00:18:57,875
- [LAUGHTER]
- NANDOR: Hmm?

487
00:18:57,919 --> 00:18:58,963
- Hmm?
- Very good.

488
00:18:59,007 --> 00:19:00,965
Now they're getting on great,

489
00:19:01,009 --> 00:19:03,316
so the situation
is totally fine.

490
00:19:03,359 --> 00:19:04,795
Fun little evening we're having,
wouldn't you say?

491
00:19:04,839 --> 00:19:06,536
No, I wouldn't say.

492
00:19:06,580 --> 00:19:08,625
- Couldn't just let me have
one thing of my own? - I did.

493
00:19:08,669 --> 00:19:10,323
You have your thing
and I have mine.

494
00:19:10,366 --> 00:19:11,672
Oh, so you took your wife,

495
00:19:11,715 --> 00:19:13,195
who you transformed
into the perfect woman,

496
00:19:13,239 --> 00:19:15,763
and then turned her into
a carbon copy of my boyfriend?

497
00:19:15,806 --> 00:19:17,939
Doesn't that register with you
as being messed up?

498
00:19:17,982 --> 00:19:19,723
Stop saying things
that I have done.

499
00:19:19,767 --> 00:19:21,638
This is my last night
with Freddie.

500
00:19:21,682 --> 00:19:23,423
Okay, this might seem like
a huge game to you, but it's not

501
00:19:23,466 --> 00:19:25,599
- to me, I really care about him.
- I know, I just...

502
00:19:25,642 --> 00:19:28,732
Do you understand that
I've never, in my whole life,

503
00:19:28,776 --> 00:19:31,605
ever, had a long-term
boyfriend? Not once.

504
00:19:31,648 --> 00:19:35,435
And you find a way
to make it about yourself.

505
00:19:35,478 --> 00:19:36,740
So thanks.

506
00:19:36,784 --> 00:19:38,351
Uh, wait... I...

507
00:19:38,394 --> 00:19:40,179
- Freddie? We're leaving.
- Yes?

508
00:19:40,222 --> 00:19:41,180
- Oh, uh...
- FREDDIE: Oh, uh...

509
00:19:41,223 --> 00:19:42,703
NANDOR:
That's, uh...

510
00:19:42,746 --> 00:19:44,226
That's actually...

511
00:19:46,446 --> 00:19:49,318
...my Freddie.

512
00:19:49,362 --> 00:19:52,016
Freddie, we're leaving.

513
00:19:52,060 --> 00:19:53,235
Oh, uh, awesome
to meet you, Freddie.

514
00:19:53,279 --> 00:19:54,628
Awesome to meet you, too,
Freddie.

515
00:19:54,671 --> 00:19:56,195
GUILLERMO:
Freddie, don't talk to Freddie.

516
00:20:01,112 --> 00:20:02,853
<i>GUILLERMO:
Well,</i>

517
00:20:02,897 --> 00:20:04,333
<i>Freddie had to go back
to England...</i>

518
00:20:04,377 --> 00:20:05,465
Bye.

519
00:20:05,508 --> 00:20:07,249
I love you.

520
00:20:07,293 --> 00:20:09,773
<i>...meaning I'm back
to my normal life,</i>

521
00:20:09,817 --> 00:20:12,167
being a familiar for Nandor

522
00:20:12,211 --> 00:20:16,780
<i>and his exact clone
of my boyfriend.</i>

523
00:20:16,824 --> 00:20:20,219
<i>At least we can stay in touch
through the Internet.</i>

524
00:20:20,262 --> 00:20:21,481
<i>- FREDDIE [OVER DEVICE]: How's
it going?</i> - Are you having beans

525
00:20:21,524 --> 00:20:23,352
- for dinner again?
<i>- Oh, yeah. Yeah.</i>

526
00:20:23,396 --> 00:20:24,788
- You're such a little bean freak, babe.
<i>- Guilty as charged.</i>

527
00:20:24,832 --> 00:20:26,050
FREDDIE CLONE:
Is that who I think it is?

528
00:20:26,094 --> 00:20:28,227
<i>Oh, how's it going, Fredmeister?</i>

529
00:20:28,270 --> 00:20:30,098
Yeah, not too bad, Fredmeister.

530
00:20:30,141 --> 00:20:31,882
<i>- Ooh, did you get a chance
to read the deep dive</i> - Uh...

531
00:20:31,926 --> 00:20:34,276
<i>on the Palatine Hill in
this month's</i> Rosetta Journal?

532
00:20:34,320 --> 00:20:37,018
Oh, let me have a think.
Hmm, how about yes?

533
00:20:37,061 --> 00:20:39,194
That's section on early medieval
earthenware they just excavated?

534
00:20:39,238 --> 00:20:40,804
Bombshell, am I right?

535
00:20:40,848 --> 00:20:42,502
<i>I had to put the journal down
and take a walk</i>

536
00:20:42,545 --> 00:20:44,286
<i>- around the block.</i>
- Me, too, I just had to put

537
00:20:44,330 --> 00:20:46,114
the journal down and take
a walk around the block.

538
00:20:46,157 --> 00:20:47,724
- Honestly.
<i>- Me, too! I had to put...</i>

539
00:20:49,030 --> 00:20:51,032
I'm sorry, can we can cut?

540
00:20:51,075 --> 00:20:52,729
<i>LASZLO: You can't cancel
our dates, you bastard.</i>

541
00:20:52,773 --> 00:20:54,427
We've got a contract.

542
00:20:54,470 --> 00:20:56,559
- Don't fuck me.
- Why is this happening to me?

543
00:20:56,603 --> 00:20:58,039
I'm repulsive.

544
00:20:58,082 --> 00:21:00,911
Good grief!
Whatever is that foul odor?

545
00:21:00,955 --> 00:21:03,087
It's me. And Laszlo, guess what?

546
00:21:03,131 --> 00:21:04,785
- What?
- I hate you. You're ruining my life!

547
00:21:04,828 --> 00:21:06,743
Come on, boy,
don't be like that.

548
00:21:06,787 --> 00:21:09,703
I can sort this out. Yeah?
I'll get you on stage tonight.

549
00:21:09,746 --> 00:21:12,836
No! I'm not singing
any more of those baby songs.

550
00:21:12,880 --> 00:21:14,664
- And guess what?
- What?

551
00:21:14,708 --> 00:21:16,797
From here on out,
I'll only consider performing

552
00:21:16,840 --> 00:21:19,974
if it's the music of Papa Roach
or Evanescence!

553
00:21:20,017 --> 00:21:21,280
[NU METAL PLAYING]

554
00:21:21,323 --> 00:21:23,064
- Fuck off!
- LASZLO: Shut your mouth.

555
00:21:24,544 --> 00:21:26,372
["LAYLA" BY DEREK
AND THE DOMINOS PLAYING]

556
00:21:26,415 --> 00:21:27,982
I am beginning to think
that maybe

557
00:21:28,025 --> 00:21:31,290
what I did was wrong.

558
00:21:31,333 --> 00:21:35,424
Probably not, but... maybe.

559
00:21:35,468 --> 00:21:39,036
<i>I set out to make things right
with Guillermo.</i>

560
00:21:39,080 --> 00:21:41,865
<i>I offered to give him
my Freddie,</i>

561
00:21:41,909 --> 00:21:43,911
<i>as a token of apology</i>

562
00:21:43,954 --> 00:21:46,043
<i>and also so that they could
have sex with each other.</i>

563
00:21:46,087 --> 00:21:48,394
No. It's not the same.

564
00:21:48,437 --> 00:21:51,179
- It's pretty similar.
- But it's not.

565
00:21:52,528 --> 00:21:54,051
<i>NANDOR:
That's when I knew I had to let</i>

566
00:21:54,095 --> 00:21:55,226
my Freddie go.

567
00:21:55,270 --> 00:21:56,663
<i>Which also meant</i>

568
00:21:56,706 --> 00:21:59,840
<i>letting my wife Marwa go.</i>

569
00:21:59,883 --> 00:22:02,408
<i>But I did leave her
in Freddie form,</i>

570
00:22:02,451 --> 00:22:04,584
'cause she seemed so much
happier like that.

571
00:22:04,627 --> 00:22:07,500
<i>Perhaps true love
is about more than</i>

572
00:22:07,543 --> 00:22:09,719
<i>wishing for someone who likes
all the things you like.</i>

573
00:22:09,763 --> 00:22:11,199
My sweet Freddie.

574
00:22:11,242 --> 00:22:12,940
<i>My Freddie always told me
that his dream</i>

575
00:22:12,983 --> 00:22:14,507
<i>was to travel the world,</i>

576
00:22:14,550 --> 00:22:18,032
<i>explore his passion
for art and history.</i>

577
00:22:18,075 --> 00:22:19,512
Don't forget to buy that Roomba.

578
00:22:19,555 --> 00:22:20,991
[CRYING]:
I won't.

579
00:22:21,035 --> 00:22:22,689
<i>I suppose I am the one</i>

580
00:22:22,732 --> 00:22:24,343
<i>who is now granting a wish.</i>

581
00:22:25,909 --> 00:22:28,129
Fucking sucks.

582
00:22:28,172 --> 00:22:29,652
[SNIFFLES]

583
00:22:29,696 --> 00:22:31,741
<i>NADJA:
It is clear to me now that</i>

584
00:22:31,785 --> 00:22:33,830
<i>without Baby Colin
as its main attraction,</i>

585
00:22:33,874 --> 00:22:35,528
this club cannot survive.

586
00:22:35,571 --> 00:22:38,705
This place was the center
of the vampire universe.

587
00:22:38,748 --> 00:22:41,795
But now it is just a big,
empty piece of shit.

588
00:22:41,838 --> 00:22:43,971
And despite my hopes
of a comeback,

589
00:22:44,014 --> 00:22:46,408
it is clear that
our best days are behind us.

590
00:22:46,452 --> 00:22:48,323
- My darling?
- [GASPS] Laszlo!

591
00:22:48,367 --> 00:22:49,629
I've thought of a way
of saving the club.

592
00:22:49,672 --> 00:22:51,065
Ah. How?

593
00:22:51,108 --> 00:22:52,762
I've heard about
this amazing clown

594
00:22:52,806 --> 00:22:54,590
that can suck himself dry.

595
00:22:56,853 --> 00:22:58,202
[MOANS]
Who is this young ruffian?

596
00:22:58,246 --> 00:22:59,987
You remember Baby Colin?

597
00:23:00,030 --> 00:23:01,336
Well, he's had a growth spurt.

598
00:23:02,511 --> 00:23:04,034
- Hey.
- [GASPS]

599
00:23:04,078 --> 00:23:05,819
Can we go?

600
00:23:05,862 --> 00:23:07,647
- Yeah, yeah, yeah.
- Bye.

601
00:23:07,690 --> 00:23:10,258
<i>GUILLERMO:
Cheers from jolly old England.</i>

602
00:23:10,301 --> 00:23:13,087
<i>I decided to go
surprise Freddie,</i>

603
00:23:13,130 --> 00:23:15,437
because why not, right?
You only live once.

604
00:23:15,481 --> 00:23:17,657
And I have
all that money saved that I...

605
00:23:17,700 --> 00:23:19,659
whatever, I stole from the club.

606
00:23:19,702 --> 00:23:21,617
He has no idea
that I'm here, so...

607
00:23:21,661 --> 00:23:23,793
- [DISTANT LAUGHTER]
- Oh. Is that him?

608
00:23:23,837 --> 00:23:25,882
Over there, right with...

609
00:23:25,926 --> 00:23:28,319
- I love you, Freddie.
- I love you, too, Freddie.

610
00:23:28,363 --> 00:23:30,844
- Fancy a pint of bitter?
- Why not?

611
00:23:30,887 --> 00:23:32,672
["LAYLA" CONTINUES PLAYING]

612
00:23:45,902 --> 00:23:47,643
Impaler Swift.

613
00:23:47,687 --> 00:23:50,385
Bruno Scars. Lindsey Suckingham.

614
00:23:50,429 --> 00:23:52,779
And that's not even mentioning
the wraith acts.

615
00:23:52,822 --> 00:23:55,869
Bonnie Wraith. Wraith Hill.
Wraith Evans.

616
00:23:55,912 --> 00:23:57,261
Billy Wraith Cyrus.

617
00:23:57,305 --> 00:23:59,176
Wraith No More.

618
00:23:59,220 --> 00:24:01,309
Wraith Charles.

619
00:24:01,352 --> 00:24:03,485
I could go on.

620
00:24:03,529 --> 00:24:05,356
["LAYLA" CONTINUES PLAYING]
