1
00:01:19,664 --> 00:01:21,707
Stop calling me every 15 minutes.

2
00:01:21,791 --> 00:01:24,710
If you gave me updates,
I wouldn't have to.

3
00:01:24,794 --> 00:01:26,128
<i>There's nothing to update.</i>

4
00:01:26,212 --> 00:01:30,216
I'm on my third bag of pork rinds,
still freezing my ass off up here,

5
00:01:30,299 --> 00:01:32,093
and Cusamano still hasn't made the arrest.

6
00:01:32,176 --> 00:01:34,595
He told me five minutes, six minutes ago.

7
00:01:34,679 --> 00:01:37,556
<i>Well, maybe he stopped to tie his shoe.</i>

8
00:01:37,640 --> 00:01:39,892
Yeah, maybe.

9
00:01:39,976 --> 00:01:43,479
Or maybe he's trying
to sabotage my entire operation.

10
00:01:43,562 --> 00:01:46,440
Either way, if he doesn't show,
I need you to bring in Laura Lake tonight.

11
00:01:46,524 --> 00:01:49,235
Zero, this is not my mission.

12
00:01:49,318 --> 00:01:51,862
<i>If the colonel knew
I was interfering this much...</i>

13
00:01:51,946 --> 00:01:54,365
I wouldn't ask if it wasn't important, B.

14
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Laura Lake needs to go down tonight.

15
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
<i>We deal with protocol later.</i>

16
00:01:58,286 --> 00:01:59,704
<i>I know I'm asking a lot.</i>

17
00:02:00,413 --> 00:02:03,124
<i>-Please.</i>
-Let's just hope he shows, huh?

18
00:02:03,207 --> 00:02:04,542
Let's hope so.

19
00:02:05,251 --> 00:02:07,503
All right, keep me posted. I gotta go.

20
00:02:07,586 --> 00:02:08,921
Let's go. Gear up!

21
00:02:55,593 --> 00:02:58,971
-What's up?
-No time to explain. Just follow me.

22
00:02:59,055 --> 00:03:02,516
-Okay, let me go to my locker--
-There's no time. Let's go.

23
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
Simon, good. You know.

24
00:03:05,770 --> 00:03:07,063
Know what?

25
00:03:07,146 --> 00:03:09,273
-Her camera, it's--
-Yeah, yeah.

26
00:03:10,441 --> 00:03:12,526
I got it. Thanks, Manny. I got it.

27
00:03:12,610 --> 00:03:13,611
Okay.

28
00:03:34,173 --> 00:03:36,842
-What is going on?
-Sorry, no time to explain.

29
00:03:36,926 --> 00:03:40,012
My number's in the pocket.
Call me when you're somewhere safe.

30
00:03:41,722 --> 00:03:43,015
-Just run.
-I can't--

31
00:03:43,099 --> 00:03:45,351
Don't look back. Go, go.

32
00:03:58,197 --> 00:04:00,908
That's the friendliest arrest
I've ever seen.

33
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
Okay, Zero's not paranoid.

34
00:04:08,666 --> 00:04:10,167
That looks shady as hell.

35
00:04:10,751 --> 00:04:13,337
Okay, that was an update from the boss.

36
00:04:13,421 --> 00:04:15,297
Feds are 30 minutes out.
We need to move now.

37
00:04:15,381 --> 00:04:17,842
We've all been preparing for this.
Time to get ugly.

38
00:04:17,925 --> 00:04:19,885
Gildie, you got the easy job.
Head to the roof.

39
00:04:19,969 --> 00:04:21,345
-Want me to go with him?
-Gildie?

40
00:04:21,429 --> 00:04:23,139
Need your big brother to hold your hand?

41
00:04:23,222 --> 00:04:24,723
-Think I'll manage.
-Good.

42
00:04:24,807 --> 00:04:27,643
-Hey, where were you?
-I had an issue with one of the cameras.

43
00:04:27,726 --> 00:04:30,062
Why are you fixing cameras?
Break everything down.

44
00:04:30,146 --> 00:04:32,815
-I know--
-I don't care! Okay? Stop fixing shit.

45
00:04:32,898 --> 00:04:35,568
Wipe the drives.
Make us disappear. You two...

46
00:04:35,651 --> 00:04:38,195
We're running low on time.
We need all the hands we can get.

47
00:04:38,279 --> 00:04:39,613
Don't hurt yourselves.

48
00:05:00,134 --> 00:05:01,135
Nerds.

49
00:05:02,344 --> 00:05:03,345
Tell us when.

50
00:05:07,349 --> 00:05:08,184
Now.

51
00:05:43,802 --> 00:05:44,970
ETA?

52
00:05:45,054 --> 00:05:47,973
Twenty-seven minutes.
Rescue Squad is 15 behind.

53
00:06:35,187 --> 00:06:36,397
Easy job.

54
00:07:08,220 --> 00:07:09,638
We're missing someone.

55
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
She snuck through a vent.
Gildie got her. I checked.

56
00:07:13,976 --> 00:07:15,227
Nerds, where are we?

57
00:07:17,605 --> 00:07:18,606
We're good.

58
00:07:18,689 --> 00:07:20,149
<i>Okay, let's move out.</i>

59
00:07:34,121 --> 00:07:35,039
Come on.

60
00:07:36,415 --> 00:07:37,416
Come on.

61
00:07:38,167 --> 00:07:39,668
Oh, now you don't answer?

62
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Someone tipped them off.

63
00:09:04,503 --> 00:09:05,504
Place is empty.

64
00:09:12,970 --> 00:09:13,804
Look at them.

65
00:09:14,930 --> 00:09:16,306
It's not fucking empty.

66
00:09:18,225 --> 00:09:19,059
Anything?

67
00:09:20,269 --> 00:09:21,270
Goddamn.

68
00:09:22,521 --> 00:09:26,358
Hey. If you tell me Cusamano still
hasn't shown up, I'm gonna lose it.

69
00:09:26,442 --> 00:09:30,028
Well, he showed up,
but he didn't make the arrest.

70
00:09:30,821 --> 00:09:34,158
He shook her hand, put her in a car,
and sent her on her way, so...

71
00:09:35,367 --> 00:09:36,535
I arrested him.

72
00:11:03,622 --> 00:11:05,457
Have you lost your goddamn mind?

73
00:11:07,292 --> 00:11:13,549
Harvey Cusamano is the Deputy Chief
of the United States Border Patrol.

74
00:11:14,925 --> 00:11:17,511
You don't just arrest him on a hunch.

75
00:11:17,594 --> 00:11:19,471
-It was more than a hunch.
-Shut up.

76
00:11:19,555 --> 00:11:20,889
And, by the way,

77
00:11:20,973 --> 00:11:23,976
CIA officers don't actually make arrests.

78
00:11:24,476 --> 00:11:27,145
-Just so you know.
-It was a citizen's arrest.

79
00:11:27,229 --> 00:11:28,981
Shut up.

80
00:11:30,232 --> 00:11:32,734
You know how many phone calls
I made this morning

81
00:11:32,818 --> 00:11:36,196
because you think you're James Bond
after two months on the job?

82
00:11:36,280 --> 00:11:37,447
Three months, sir.

83
00:11:37,531 --> 00:11:40,033
And everyone knows
that James Bond was MI6.

84
00:11:41,034 --> 00:11:42,786
-Shut up?
-Please.

85
00:11:52,838 --> 00:11:56,800
Brandon, you convinced me
to bring you into the company,

86
00:11:56,884 --> 00:11:58,135
so you could settle down.

87
00:11:58,886 --> 00:12:00,345
I'm trying to retire.

88
00:12:01,346 --> 00:12:04,182
I'm only sticking around
to watch you get your feet wet.

89
00:12:04,266 --> 00:12:05,601
Your feet wet.

90
00:12:05,684 --> 00:12:07,352
Not to go swimming in shit.

91
00:12:09,229 --> 00:12:10,230
Listen to me.

92
00:12:10,314 --> 00:12:12,065
You've led an exciting life.

93
00:12:13,442 --> 00:12:16,486
But this is the land of red tape.

94
00:12:17,571 --> 00:12:19,865
The name Laura Lake mean anything to you?

95
00:12:19,948 --> 00:12:22,534
In Virginia? Beautiful this time of year.

96
00:12:22,618 --> 00:12:24,244
What? No.

97
00:12:25,746 --> 00:12:29,166
Laura Lake is the CEO
of Sigma Oasis Innovations here in London.

98
00:12:29,917 --> 00:12:31,710
Publicly, anyway.

99
00:12:31,793 --> 00:12:35,672
In her spare time, she runs
a sex-trafficking ring in the U.S.

100
00:12:36,632 --> 00:12:38,759
She smuggles women across the border

101
00:12:38,842 --> 00:12:41,720
in the back of shipping containers
full of computer parts.

102
00:12:42,346 --> 00:12:43,513
And they had her.

103
00:12:44,056 --> 00:12:46,642
Zero was running operations stateside.

104
00:12:46,725 --> 00:12:49,061
And Cusamano was in charge over here.

105
00:12:49,603 --> 00:12:53,440
One thing they couldn't figure out was,
how was she clearing the docks?

106
00:12:53,523 --> 00:12:56,902
Getting these containers past
Immigration and Coast Guard?

107
00:12:57,986 --> 00:12:58,820
Zero...

108
00:12:59,655 --> 00:13:02,074
Zero asked me to keep an eye on Cusamano.

109
00:13:02,741 --> 00:13:06,161
I don't know if he thought
he was dirty or negligent,

110
00:13:06,244 --> 00:13:07,871
but he didn't trust him.

111
00:13:08,455 --> 00:13:09,456
And he was right.

112
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
Sneaking these women in is a lot easier

113
00:13:13,126 --> 00:13:15,170
if you have a border patrol chief
in your pocket.

114
00:13:16,505 --> 00:13:17,589
Come in.

115
00:13:20,676 --> 00:13:21,510
Oh.

116
00:13:22,636 --> 00:13:25,555
Did I make it just in time
to see you hand over your badge?

117
00:13:25,639 --> 00:13:27,349
I'm handling this, thank you.

118
00:13:28,225 --> 00:13:30,268
We apologize for any inconvenience.

119
00:13:31,103 --> 00:13:32,604
It was a poorly timed joke.

120
00:13:33,605 --> 00:13:38,110
He pulls the cuffs a bit too tight,
but, uh, other than that,

121
00:13:38,193 --> 00:13:39,861
no real inconvenience.

122
00:13:39,945 --> 00:13:42,406
Like I said, we apologize.

123
00:13:43,365 --> 00:13:45,742
And I promise, action will be taken.

124
00:13:46,326 --> 00:13:49,037
Honestly,
no action necessary on my behalf.

125
00:13:51,164 --> 00:13:53,417
Your pal Zero and I don't get along,

126
00:13:53,500 --> 00:13:55,711
but I don't believe
in guilt by association.

127
00:13:55,794 --> 00:13:58,380
So let's clear the slate. Start fresh.

128
00:14:00,382 --> 00:14:01,717
You were spying on me.

129
00:14:03,135 --> 00:14:04,761
Water under the bridge.

130
00:14:04,845 --> 00:14:07,681
Now tell me what you think you saw.

131
00:14:08,515 --> 00:14:10,809
What led to my ill-advised arrest?

132
00:14:11,476 --> 00:14:13,937
I saw Laura Lake getting away.

133
00:14:14,855 --> 00:14:17,482
Didn't look
like you were trying to stop her.

134
00:14:18,108 --> 00:14:20,027
The opposite, in fact.

135
00:14:23,196 --> 00:14:24,031
But...

136
00:14:24,573 --> 00:14:26,950
after having a night to sleep on it,

137
00:14:27,034 --> 00:14:28,076
I realize...

138
00:14:29,077 --> 00:14:32,873
I was too far away
and my vantage point was obscured,

139
00:14:32,956 --> 00:14:35,542
so I don't really know what I saw.

140
00:14:39,337 --> 00:14:40,547
She didn't get away.

141
00:14:41,965 --> 00:14:43,425
Well, not for long.

142
00:14:44,384 --> 00:14:48,680
Apparently, she knew her time was up,
knew I was closing in on her.

143
00:14:49,389 --> 00:14:51,725
So she decided
to end things on her own terms.

144
00:14:52,768 --> 00:14:54,728
We found her
early this morning in her bathtub.

145
00:14:55,937 --> 00:14:58,315
Pills. Tragic.

146
00:14:59,524 --> 00:15:02,360
Gabriel, I'll send you the full report
when I'm back at my desk.

147
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
It's not the way we wanted it to go down.

148
00:15:07,616 --> 00:15:10,077
I know Zero's upset. He needed her alive.

149
00:15:10,952 --> 00:15:12,496
She's the key to our case.

150
00:15:13,080 --> 00:15:16,541
But, nevertheless, there are protocols.
Your involvement was...

151
00:15:19,169 --> 00:15:21,671
Perhaps you'll understand
a more youthful parlance.

152
00:15:22,672 --> 00:15:25,258
-Stay in your lane, Sergeant Beckett.
-Okay.

153
00:15:26,551 --> 00:15:28,720
He will. Thanks for dropping by.

154
00:15:31,973 --> 00:15:34,142
-I'll send that report.
-You do that.

155
00:15:42,484 --> 00:15:44,611
Unfortunately, I'm gonna need your badge.

156
00:15:46,321 --> 00:15:48,698
-He's full of shit, sir.
-I'm sure he is.

157
00:15:51,743 --> 00:15:53,578
It's the land of red tape, son.

158
00:16:02,712 --> 00:16:04,714
No, you're not even trying.
Not even trying.

159
00:16:04,798 --> 00:16:08,343
-I didn't even get set.
-Put your hands up. We playing here?

160
00:16:08,426 --> 00:16:10,929
-You flinched.
-You moved. I didn't flinch.

161
00:16:11,012 --> 00:16:14,266
-You flinched. Give me your hand.
-Hey, hey, cut it out.

162
00:16:14,349 --> 00:16:16,810
Jesus. Hey, Rosie. Um...

163
00:16:18,103 --> 00:16:20,730
Do me a favor, okay? Uh, count to ten.

164
00:16:23,525 --> 00:16:25,610
I'm serious. Count to ten. Come on.

165
00:16:26,695 --> 00:16:28,905
No? It's tough, I get it.

166
00:16:28,989 --> 00:16:30,073
I get it. Gildie?

167
00:16:30,907 --> 00:16:31,992
Wanna give it a shot?

168
00:16:33,660 --> 00:16:35,287
No? No? Simon?

169
00:16:36,997 --> 00:16:40,542
Come on, guys, anyone wanna take a stab
at counting from one to fucking ten?

170
00:16:42,085 --> 00:16:42,919
Nobody?

171
00:16:43,461 --> 00:16:44,963
I mean, that explains it.

172
00:16:45,505 --> 00:16:48,633
That explains why
we only killed nine fucking girls!

173
00:16:49,551 --> 00:16:51,887
Now Mary Jane is at the police station.

174
00:16:51,970 --> 00:16:53,847
There's a fed on the way to pick her up.

175
00:16:53,930 --> 00:16:57,851
So you two dip shits are gonna
go clean this up. And do me a favor.

176
00:16:57,934 --> 00:17:01,021
Grab a calculator,
get some flashcards, a fucking abacus.

177
00:17:01,104 --> 00:17:03,732
Just learn how to count on the way there.

178
00:17:03,815 --> 00:17:06,067
And, Gildie, don't be a pussy, okay?

179
00:17:06,151 --> 00:17:09,362
You flinched.
Give your brother a free one. Come on.

180
00:17:11,281 --> 00:17:12,115
Ah!

181
00:17:12,199 --> 00:17:13,909
It's the spirit of the game, Gildie!

182
00:17:50,737 --> 00:17:51,571
This is it.

183
00:17:53,448 --> 00:17:56,952
What's the matter?
Don't see any tall buildings to perch on?

184
00:17:57,035 --> 00:17:58,036
No, I don't.

185
00:17:58,578 --> 00:18:02,415
Why don't you go in with your knives
and take care of it? That'll go well.

186
00:18:02,499 --> 00:18:04,376
I can fit a knife in my pocket.

187
00:18:04,459 --> 00:18:07,128
Rooftop's a little tricky
to carry around with you.

188
00:18:07,212 --> 00:18:10,590
Yeah? Well, luckily, I don't need
to be 6 inches from my target.

189
00:18:10,674 --> 00:18:13,843
We passed a parking garage by city hall.
Let's head there.

190
00:18:37,659 --> 00:18:39,661
Zeke Rosenberg, Homeland Security.

191
00:18:39,744 --> 00:18:41,746
Hi, my friends call me Zero.

192
00:18:42,497 --> 00:18:45,417
Man, I am so happy to find you alive.

193
00:18:55,093 --> 00:18:57,929
Sure hope the soccer mom
in this minivan doesn't show up.

194
00:18:58,013 --> 00:19:01,599
That's why you're here.
Keep a lookout and give me a heads-up.

195
00:19:01,683 --> 00:19:04,769
Yeah, or we could be
in that empty corner over there.

196
00:19:04,853 --> 00:19:05,979
I already told you,

197
00:19:06,062 --> 00:19:09,274
I don't have a shot from there,
so just watch my back.

198
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
Okay, now, it doesn't matter how,

199
00:19:14,446 --> 00:19:19,034
but if any of these guys
look familiar at all, you tell me, okay?

200
00:19:32,589 --> 00:19:33,423
Him.

201
00:19:34,424 --> 00:19:36,843
-Him? You've seen this guy?
-Mm-hm.

202
00:19:39,554 --> 00:19:43,016
Okay, now, uh, this guy who let you go,

203
00:19:43,099 --> 00:19:46,436
this Simon character,
do you have any way of contacting him?

204
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
Uh, I have his number. Um...

205
00:19:49,773 --> 00:19:50,607
It's right...

206
00:19:53,818 --> 00:19:56,529
Can we get the clothes
that she came in with, please?

207
00:19:57,739 --> 00:19:58,573
Weren't any.

208
00:20:05,830 --> 00:20:07,749
-Did you knit that beanie?
-What?

209
00:20:08,291 --> 00:20:09,125
No.

210
00:20:09,834 --> 00:20:11,169
You and Mom don't knit anymore?

211
00:20:11,252 --> 00:20:15,048
No, we don't knit anymore,
not since that one time when I was like 8.

212
00:20:15,131 --> 00:20:18,301
You were really good at it.
Sick of you being so defensive.

213
00:20:19,594 --> 00:20:22,680
-It was more like 13.
-Can you shut up, so I can concentrate?

214
00:20:22,764 --> 00:20:25,141
Concentrate? She's a sitting duck.

215
00:20:25,225 --> 00:20:28,186
If it's so goddamn easy,
why don't you do it?

216
00:20:28,269 --> 00:20:30,438
Calm down.
I didn't say it'd be easy for me.

217
00:20:30,522 --> 00:20:32,857
I figured it'd be easy for you, since--

218
00:20:46,663 --> 00:20:49,499
Excuse me.
Can I get your badge number again?

219
00:20:49,582 --> 00:20:51,334
It's not coming up in the system.

220
00:20:51,418 --> 00:20:53,461
One second. What do you mean?

221
00:20:55,088 --> 00:20:56,506
Am I good?

222
00:20:56,589 --> 00:21:00,760
I'll tell you if you are not good.
Focus on your part, let me do mine.

223
00:21:00,844 --> 00:21:04,889
I'm sorry, sir.
I can't let you leave with her.

224
00:21:05,473 --> 00:21:06,808
Are you kidding me?

225
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
He erased me from the fucking system?

226
00:21:10,979 --> 00:21:11,813
I'm sorry.

227
00:21:13,148 --> 00:21:15,400
It's not your fault. Not your fault.

228
00:21:18,945 --> 00:21:20,321
Sorry, Mary Jane.

229
00:21:28,496 --> 00:21:29,330
Shit.

230
00:21:30,165 --> 00:21:30,999
What?

231
00:21:31,583 --> 00:21:34,836
-What? Did you miss?
-Rosie, shut up. I need to concentrate.

232
00:21:34,919 --> 00:21:36,087
They found you.

233
00:21:36,171 --> 00:21:38,423
I gotta get you the hell out of here. Now.

234
00:21:39,340 --> 00:21:40,675
It's okay. It's okay.

235
00:21:42,260 --> 00:21:44,179
You can trust me. I tell you what.

236
00:21:44,262 --> 00:21:46,598
Here, here, here. You drive.

237
00:21:47,432 --> 00:21:49,142
You get me out of here, okay?

238
00:21:49,225 --> 00:21:51,936
Whatever. But we gotta go. Now.

239
00:21:52,896 --> 00:21:54,147
I'm one of the good guys.

240
00:21:55,648 --> 00:21:59,152
-What happened? You missed her?
-Shut up. I think that's them.

241
00:22:00,695 --> 00:22:01,946
That's them.

242
00:22:06,409 --> 00:22:07,952
Get down! Shots fired.

243
00:22:20,298 --> 00:22:21,758
Fuck!

244
00:22:29,015 --> 00:22:30,683
Fuck!

245
00:22:53,122 --> 00:22:53,957
Ugh.

246
00:22:55,124 --> 00:22:56,501
That's not just coffee.

247
00:22:57,835 --> 00:23:00,964
I thought we could use
a little something to take the edge off.

248
00:23:01,714 --> 00:23:03,216
You headed back to the States?

249
00:23:05,134 --> 00:23:06,511
No reason to stay here.

250
00:23:08,304 --> 00:23:10,890
Waiting around for Cusamano
to try and take me out.

251
00:23:10,974 --> 00:23:13,226
That's a little dramatic, Brandon.

252
00:23:14,978 --> 00:23:17,897
Even if he is dirty,
he ain't worried about you.

253
00:23:18,481 --> 00:23:20,233
He's too damn cocky for that.

254
00:23:21,693 --> 00:23:22,777
So you do believe me.

255
00:23:23,528 --> 00:23:26,364
-Doesn't matter what I believe.
-Of course it does.

256
00:23:26,447 --> 00:23:27,782
You can take him down.

257
00:23:28,741 --> 00:23:30,451
He'll slip up. Let me follow him.

258
00:23:30,535 --> 00:23:31,619
You're suspended.

259
00:23:32,203 --> 00:23:35,248
Then you do it.
I'll just be there keeping you company.

260
00:23:35,331 --> 00:23:38,126
-There's not a law against that.
-Actually, there is.

261
00:23:38,209 --> 00:23:42,171
Then you go alone, or send someone else,
but don't just ignore this, sir.

262
00:23:43,131 --> 00:23:45,133
Why are you pretending
I didn't see what I saw?

263
00:23:46,050 --> 00:23:47,427
Because I don't care.

264
00:23:49,971 --> 00:23:51,931
You think this is a first for me?

265
00:23:53,516 --> 00:23:56,436
I've seen more corruption
than I care to keep track of.

266
00:23:56,519 --> 00:23:58,396
Guys getting off red-handed.

267
00:23:59,314 --> 00:24:00,815
Eyewitness testimonies.

268
00:24:02,317 --> 00:24:04,110
And they walk. No, check that.

269
00:24:04,944 --> 00:24:06,029
They get promoted.

270
00:24:10,325 --> 00:24:12,076
Cusamano's probably dirty...

271
00:24:13,119 --> 00:24:15,371
and responsible for deplorable things.

272
00:24:18,291 --> 00:24:21,628
But I'm too old
and too tired to care, Brandon.

273
00:24:22,587 --> 00:24:26,090
I'm tired of watching assholes
get off on another technicality.

274
00:24:28,301 --> 00:24:29,302
I was like you.

275
00:24:30,678 --> 00:24:31,846
Not as good a shot.

276
00:24:32,722 --> 00:24:34,682
But I wanted to put on a cape

277
00:24:34,766 --> 00:24:37,185
and put that big S on my chest too.

278
00:24:40,647 --> 00:24:42,315
Come talk to me in 40 years.

279
00:24:48,655 --> 00:24:51,908
Well, I guess
I'll see you when I'm reinstated.

280
00:24:51,991 --> 00:24:53,660
Hell, no. I'll be long gone.

281
00:24:54,911 --> 00:24:57,372
I'll be hunting or skiing.

282
00:24:57,455 --> 00:25:01,542
Or I'll be at the movies,
big tub of artificially buttered popcorn.

283
00:25:03,670 --> 00:25:04,671
Sounds nice.

284
00:25:06,714 --> 00:25:08,341
Enjoy your retirement, sir.

285
00:25:41,582 --> 00:25:42,500
Whoa, whoa.

286
00:25:44,502 --> 00:25:47,004
Oh, I got a bad feeling
about those long faces.

287
00:25:49,757 --> 00:25:51,008
It wasn't Gildie's fault.

288
00:25:51,092 --> 00:25:52,218
-There were--
-Fuck!

289
00:25:53,845 --> 00:25:55,596
Do you have any--? No.

290
00:25:57,348 --> 00:26:01,227
Do you have any clue
the fucking phone call I have to make now?

291
00:26:01,811 --> 00:26:02,979
Do you?

292
00:26:03,062 --> 00:26:05,189
Because of you two fucking ass wipes?

293
00:26:05,273 --> 00:26:06,399
Watch it, Dax.

294
00:26:06,482 --> 00:26:08,109
We did everything we could.

295
00:26:08,943 --> 00:26:09,944
Don't tell--

296
00:26:11,404 --> 00:26:12,572
Don't tell me to watch it.

297
00:26:12,655 --> 00:26:13,656
Don't fucking...

298
00:26:17,618 --> 00:26:18,828
Fuck!

299
00:26:20,121 --> 00:26:21,122
What's going on?

300
00:26:22,165 --> 00:26:24,792
I'm guessing
the brothers weren't successful.

301
00:26:24,876 --> 00:26:25,752
Fuck!

302
00:26:26,794 --> 00:26:27,754
Fuck!

303
00:26:28,296 --> 00:26:29,172
Fuck!

304
00:26:29,797 --> 00:26:31,132
Guessing you're right.

305
00:26:34,510 --> 00:26:36,220
Seem pretty happy about that.

306
00:26:37,096 --> 00:26:38,389
No, it--

307
00:26:40,558 --> 00:26:41,392
No, I...

308
00:26:52,779 --> 00:26:54,155
Is she expecting us?

309
00:26:54,238 --> 00:26:56,115
No, no. God, no.

310
00:26:56,199 --> 00:27:00,745
This is an "ask for forgiveness,
not permission" situation.

311
00:27:03,915 --> 00:27:04,749
Why here?

312
00:27:05,541 --> 00:27:07,168
'Cause no one will find us here.

313
00:27:08,503 --> 00:27:11,172
Can lay low for two seconds,
figure out what our next move is.

314
00:27:14,926 --> 00:27:17,553
-Is this gonna be awkward?
-Mm-hm.

315
00:27:17,637 --> 00:27:19,847
How long have you been divorced?

316
00:27:19,931 --> 00:27:21,682
Three years. Ancient history.

317
00:27:23,267 --> 00:27:24,101
Sidney.

318
00:27:27,188 --> 00:27:30,024
Zero, is that you?

319
00:27:30,107 --> 00:27:33,444
Get over here,
you sneaky son of a bitch. Come on.

320
00:27:33,528 --> 00:27:34,570
Ha, ha!

321
00:27:35,321 --> 00:27:37,156
-Hey.
-Hey, Sidney Gorfein.

322
00:27:37,240 --> 00:27:39,450
-Mary Jane.
-Glad to meet you, Mary Jane.

323
00:27:39,534 --> 00:27:43,329
Anybody who's friends with this crazy SOB
is welcome in our home any time.

324
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
-You son of a bitch.
-Yeah.

325
00:27:45,498 --> 00:27:47,250
-Let me look at you.
-Okay.

326
00:27:47,333 --> 00:27:48,835
-This guy.
-Yeah.

327
00:27:48,918 --> 00:27:52,213
-Always with the coolest goddamn jackets.
-Can we go inside?

328
00:27:52,296 --> 00:27:53,297
Yeah, come on.

329
00:27:56,342 --> 00:27:57,343
Hey!

330
00:27:58,177 --> 00:27:59,637
Well, I was right.

331
00:27:59,720 --> 00:28:01,055
It was Zero.

332
00:28:02,223 --> 00:28:03,432
And a friend.

333
00:28:03,516 --> 00:28:04,600
Hi.

334
00:28:06,143 --> 00:28:08,104
What the hell are you doing here, Ezekiel?

335
00:28:08,813 --> 00:28:10,398
And who the hell is she?

336
00:28:10,481 --> 00:28:13,401
Okay, so there are people
that are looking for her

337
00:28:13,484 --> 00:28:14,610
that want her dead.

338
00:28:15,820 --> 00:28:18,322
So you thought
you'd just pop over for Shabbat?

339
00:28:19,156 --> 00:28:22,618
Well, we just need a place
to lay low for a bit, Shelly.

340
00:28:22,702 --> 00:28:24,537
My apartment's
the first place they'll look.

341
00:28:24,620 --> 00:28:27,248
And I can't trust law enforcement
at present.

342
00:28:29,125 --> 00:28:30,126
Please.

343
00:28:30,710 --> 00:28:32,670
Can you help us out?

344
00:28:32,753 --> 00:28:34,714
You're lucky I made extra tonight.

345
00:28:35,423 --> 00:28:38,759
We can accommodate you
and your new... friend.

346
00:28:41,596 --> 00:28:42,471
And one more?

347
00:28:46,309 --> 00:28:47,435
Hi, I'm Brandon.

348
00:28:47,518 --> 00:28:49,020
I'm a friend of Zero's.

349
00:28:49,103 --> 00:28:51,397
Oh, well, hey. Come on in.

350
00:28:52,857 --> 00:28:53,691
Let me guess.

351
00:28:54,859 --> 00:28:56,444
Homeland too, huh?

352
00:28:56,527 --> 00:29:00,698
Duking it out with this SOB,
saving lives, cracking heads?

353
00:29:01,908 --> 00:29:02,992
Uh...

354
00:29:03,075 --> 00:29:03,910
No.

355
00:29:05,077 --> 00:29:06,120
He's CIA.

356
00:29:07,079 --> 00:29:10,458
Thank you, Zero.
Not at all classified information.

357
00:29:11,834 --> 00:29:12,668
And, uh...

358
00:29:14,337 --> 00:29:17,506
Actually, I was...
I was let go recently, so, uh...

359
00:29:18,132 --> 00:29:18,966
Oh.

360
00:29:19,842 --> 00:29:20,676
Yeah.

361
00:29:22,511 --> 00:29:23,846
You'll find something.

362
00:29:28,851 --> 00:29:31,145
So be honest.

363
00:29:32,647 --> 00:29:33,981
Who's the better shot?

364
00:29:34,565 --> 00:29:36,442
-Between me and Brandon?
-Uh-huh.

365
00:29:36,525 --> 00:29:39,028
Sidney, you're eating with one
of the best snipers in the world.

366
00:29:39,111 --> 00:29:42,490
I couldn't win a stuffed animal
at a carnival rifle game.

367
00:29:42,573 --> 00:29:47,286
In his defense, neither can I.
Those things are definitely rigged.

368
00:29:49,205 --> 00:29:50,456
You hear that, honey?

369
00:29:51,123 --> 00:29:54,126
Best sniper in the world,
right here at our table.

370
00:29:54,210 --> 00:29:56,837
Well, I'm not the best sniper
in the world.

371
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
And you're not so good, huh?

372
00:30:03,177 --> 00:30:04,845
I have other skills, Sidney.

373
00:30:06,055 --> 00:30:08,432
But, no, I'm not a great shot.

374
00:30:11,394 --> 00:30:12,228
That's, uh...

375
00:30:13,771 --> 00:30:14,772
It's disappointing.

376
00:30:22,613 --> 00:30:25,950
Anyway, Zero,
can I talk to you for a second?

377
00:30:26,033 --> 00:30:27,410
-Privately?
-Yeah.

378
00:30:31,872 --> 00:30:32,957
Just...

379
00:30:33,040 --> 00:30:34,917
Hey, super cool vest.

380
00:30:35,876 --> 00:30:36,877
Thanks.

381
00:30:44,385 --> 00:30:48,472
We can't stay here much longer,
regardless of how much Sidney wants us to.

382
00:30:48,556 --> 00:30:50,683
All our resources are compromised.

383
00:30:50,766 --> 00:30:53,436
I'm suspended.
Cusamano erased you from the system.

384
00:30:53,519 --> 00:30:56,147
All our government resources
are compromised.

385
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
What are you suggesting?

386
00:30:59,066 --> 00:31:00,568
We go see our old friend.

387
00:31:01,986 --> 00:31:03,779
So you do know where she is.

388
00:31:04,905 --> 00:31:06,449
I thought we were friends.

389
00:31:31,599 --> 00:31:32,433
Thanks, LD.

390
00:31:56,332 --> 00:31:58,167
You go that way, we'll go this way.

391
00:31:58,250 --> 00:32:00,669
Ask around, but be smart.
She is not looking to be found.

392
00:32:00,753 --> 00:32:03,964
We'll call each other if we get any info.
Let's keep digging until we do.

393
00:32:04,048 --> 00:32:04,882
Sounds like a plan.

394
00:32:04,965 --> 00:32:07,384
Wouldn't it be more efficient
to split three ways?

395
00:32:07,468 --> 00:32:09,762
Yes, but you're already being hunted
by a gang of thugs

396
00:32:09,845 --> 00:32:11,055
and a crooked federal agent.

397
00:32:11,138 --> 00:32:12,890
I'd hate to add her to the list.

398
00:32:12,973 --> 00:32:14,725
I've seen her kill a lot of people.

399
00:32:16,102 --> 00:32:18,479
Lovely. Can't wait to meet her.

400
00:32:53,180 --> 00:32:55,683
Have you ever seen this woman around here?

401
00:33:01,605 --> 00:33:05,234
Hey, sorry to interrupt.
Have you ever seen this woman around here?

402
00:33:05,860 --> 00:33:06,694
No?

403
00:33:10,156 --> 00:33:12,783
Uh, have either of you two ever seen--?

404
00:33:16,287 --> 00:33:18,622
-Excuse me, man. Have you seen--?
-Follow me.

405
00:33:33,554 --> 00:33:36,056
So how do you know the woman in the photo?

406
00:33:36,140 --> 00:33:36,974
Shut up.

407
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
You two friends or something?

408
00:33:40,936 --> 00:33:41,770
Shut up.

409
00:33:50,654 --> 00:33:52,615
-Why you in such a rush?
-Shut up.

410
00:33:58,621 --> 00:34:00,581
Hey, who are you? Where are we going?

411
00:34:00,664 --> 00:34:02,333
Down there. We never met.

412
00:34:23,437 --> 00:34:24,271
Hello?

413
00:34:34,031 --> 00:34:34,865
Hello?

414
00:34:43,082 --> 00:34:45,709
Nice to see you too.
Wait, I'm not here to--

415
00:34:52,841 --> 00:34:54,093
Listen to me. I'm...

416
00:35:04,853 --> 00:35:06,313
Just hold on.

417
00:35:07,606 --> 00:35:09,525
I'm not trying to--

418
00:35:37,469 --> 00:35:38,804
What is your problem?

419
00:35:58,866 --> 00:36:01,160
-You done?
-Whoa, whoa! Hey, hey.

420
00:36:01,994 --> 00:36:03,954
Hey, hey, we're all friends here.

421
00:36:05,414 --> 00:36:08,083
Calm down. We're all friends.

422
00:36:08,500 --> 00:36:09,752
We need your help.

423
00:36:12,296 --> 00:36:13,130
Help?

424
00:36:14,465 --> 00:36:16,550
If you would've let me finish...

425
00:36:25,517 --> 00:36:28,020
So this is Lady Death off the grid, is it?

426
00:36:35,069 --> 00:36:36,779
What do you want? Thirty seconds.

427
00:36:36,862 --> 00:36:39,114
There's a crooked federal agent
helping a sex trafficker

428
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
smuggle women into the country.

429
00:36:41,116 --> 00:36:43,452
But he's watching our every move, so...

430
00:36:44,244 --> 00:36:45,454
We need you.

431
00:36:46,872 --> 00:36:49,666
-No.
-What? That was like 11 seconds.

432
00:36:49,750 --> 00:36:50,918
Don't make us beg you.

433
00:36:51,001 --> 00:36:53,295
They told me they found my family.

434
00:36:55,881 --> 00:36:57,841
Spent my life
in one foster home after another,

435
00:36:57,925 --> 00:36:59,551
thinking my parents were dead...

436
00:37:01,011 --> 00:37:04,848
then one day these people find me
and say they're alive, living in the U.S.

437
00:37:06,683 --> 00:37:07,684
They were nice.

438
00:37:08,352 --> 00:37:11,855
Told me they'd take me to see them.
Told me they were excited to see me.

439
00:37:14,233 --> 00:37:16,068
Told me I had a little brother.

440
00:37:17,069 --> 00:37:18,070
Then the reality.

441
00:37:20,155 --> 00:37:23,075
I spent seven days
in a pitch-black shipping container

442
00:37:23,158 --> 00:37:25,702
with no food or water
and nine other girls.

443
00:37:27,079 --> 00:37:30,416
I still wake up every night in a panic,
thinking I'm stuck in that metal cage.

444
00:37:30,958 --> 00:37:34,128
From there, it just got worse.
Just full-blown sex slavery.

445
00:37:35,671 --> 00:37:38,048
We're not allowed to leave,
not allowed to have phones,

446
00:37:38,132 --> 00:37:41,844
or friends, or, like,
lives outside the compound in any way.

447
00:37:44,304 --> 00:37:47,850
We were prisoners,
stripping on camera for fucking Bitcoin.

448
00:37:51,562 --> 00:37:52,855
They killed everyone but me.

449
00:37:52,938 --> 00:37:55,691
I only escaped because
one guy had something like a heart.

450
00:37:56,692 --> 00:38:00,654
Now they want me dead because
I can identify every last one of them.

451
00:38:01,405 --> 00:38:03,615
Including the guy that double-crossed him.

452
00:38:05,951 --> 00:38:09,705
They need your help, so that these animals
can't do it to another group of girls.

453
00:38:11,290 --> 00:38:12,541
But me, I just...

454
00:38:16,378 --> 00:38:17,880
I just wanna stay alive.

455
00:38:24,887 --> 00:38:25,721
Okay.

456
00:38:27,097 --> 00:38:29,349
-What's the plan?
-Oh, thank you.

457
00:38:29,433 --> 00:38:31,018
Okay, okay. Um...

458
00:38:31,768 --> 00:38:33,479
This guy who let you go...

459
00:38:33,562 --> 00:38:35,147
-Simon.
-Simon.

460
00:38:35,230 --> 00:38:36,607
How sweet on you is he?

461
00:38:37,483 --> 00:38:40,277
He's a good guy. Do whatever I ask.

462
00:38:40,360 --> 00:38:42,196
Beautiful. We need to bring him in.

463
00:38:42,279 --> 00:38:44,698
He's getting ready to turn.
We need you to finish the job.

464
00:38:44,781 --> 00:38:47,784
Get him to tell us everything:
when the next shipment of girls comes in,

465
00:38:47,868 --> 00:38:50,037
where the new base
of operations is located,

466
00:38:50,120 --> 00:38:51,371
the whole nine yards.

467
00:38:51,455 --> 00:38:52,789
You still got that number?

468
00:38:54,875 --> 00:38:55,709
Here.

469
00:38:55,792 --> 00:38:58,670
We can't trust our phones,
even with encryption.

470
00:38:59,630 --> 00:39:01,381
Shit, you're right.

471
00:39:03,008 --> 00:39:04,009
I know a guy.

472
00:39:06,178 --> 00:39:07,596
Oh, this asshole?

473
00:39:08,180 --> 00:39:11,517
-You know this guy?
-He set the trap for me earlier today.

474
00:39:12,267 --> 00:39:13,268
Sorry about that.

475
00:39:16,230 --> 00:39:17,064
Come on in.

476
00:39:33,956 --> 00:39:35,040
We need your help.

477
00:39:35,707 --> 00:39:37,543
Zeke Rosenberg. Call me Zero.

478
00:39:38,460 --> 00:39:40,379
Intelligence Pete. Call me that.

479
00:39:41,255 --> 00:39:42,339
Intelligence Pete.

480
00:39:42,965 --> 00:39:47,052
Zero. Lady Death. Am I the only one
that uses their real goddamn name?

481
00:39:52,683 --> 00:39:53,934
I was a cam-girl.

482
00:39:54,726 --> 00:39:56,520
Mary Jane is not my real name.

483
00:39:58,855 --> 00:40:00,857
Brandon. Just plain, old Brandon.

484
00:40:01,775 --> 00:40:03,986
Nice to meet you. What do you guys need?

485
00:40:04,820 --> 00:40:06,154
Good work, Manny.

486
00:40:06,238 --> 00:40:09,283
You can access
all the feeds right from a phone?

487
00:40:10,367 --> 00:40:11,535
This is great.

488
00:40:11,618 --> 00:40:13,745
-Dax will be pleased.
-Really?

489
00:40:14,746 --> 00:40:18,292
I don't want to overstep anything.
I know you do things differently.

490
00:40:18,375 --> 00:40:20,669
Well, this is better than how I do it.

491
00:40:21,378 --> 00:40:23,880
-Besides, you'll be running the show soon.
-Yeah.

492
00:40:24,423 --> 00:40:25,757
Should do it your way.

493
00:40:28,802 --> 00:40:32,055
Except for this rat's nest of cables.

494
00:40:33,140 --> 00:40:35,058
How do you live like this?

495
00:40:35,142 --> 00:40:36,602
-I do not know.
-Yeah.

496
00:40:36,685 --> 00:40:38,895
That's it. I'm going to get zip ties.

497
00:40:57,164 --> 00:40:58,999
<i>Simon? Hello?</i>

498
00:40:59,875 --> 00:41:03,003
<i>-Hello?</i>
-Okay! I found them.

499
00:41:05,631 --> 00:41:07,382
We got some organizing to do.

500
00:41:08,216 --> 00:41:09,051
Okay.

501
00:41:10,927 --> 00:41:12,512
-Here.
-Hello?

502
00:41:14,348 --> 00:41:16,558
-Lost him.
-All right, keep trying.

503
00:41:18,852 --> 00:41:20,270
How we doing over here?

504
00:41:22,564 --> 00:41:24,191
Boom, got it.

505
00:41:24,274 --> 00:41:27,444
All right, Intelligence Pete,
earning that nickname.

506
00:41:27,527 --> 00:41:28,654
You are good.

507
00:41:28,737 --> 00:41:33,033
It's at a pretty low clearance level
but, hey, higher than you currently have.

508
00:41:33,116 --> 00:41:34,117
Can you enhance?

509
00:41:34,618 --> 00:41:35,702
Um...

510
00:41:35,786 --> 00:41:37,412
That's not really a thing.

511
00:41:37,496 --> 00:41:40,082
Why would he show you
a lower resolution on purpose?

512
00:41:41,249 --> 00:41:42,459
Looks dead to me.

513
00:41:42,542 --> 00:41:44,544
I assure you, she is not.

514
00:41:45,879 --> 00:41:46,713
That's her?

515
00:41:48,799 --> 00:41:52,469
That's the mousy, little nobody
that stuffed me in a metal box?

516
00:41:54,179 --> 00:41:56,431
If she's not really dead,
can you please make that happen?

517
00:41:59,893 --> 00:42:00,727
Yes.

518
00:42:32,676 --> 00:42:34,219
Oh, don't mind me.

519
00:42:35,387 --> 00:42:36,388
Go ahead, get it.

520
00:42:36,972 --> 00:42:39,808
Oh, it's a blocked number.
Probably just a solicitor.

521
00:42:40,392 --> 00:42:41,226
Hate those.

522
00:42:41,810 --> 00:42:44,354
Oh, don't run it yet. I'm gonna
make myself something to eat.

523
00:42:44,938 --> 00:42:47,524
Sure. I'm just gonna get back to work.

524
00:42:47,607 --> 00:42:48,608
-Yeah.
-Yeah.

525
00:42:52,237 --> 00:42:53,071
Oh, man.

526
00:42:54,614 --> 00:42:57,534
-Hey hand me that broom, would you?
-Yeah, you got it.

527
00:42:58,410 --> 00:43:00,829
-I could get it--
-No, it's my mess. I'll clean it up.

528
00:43:00,912 --> 00:43:04,166
-You sure? I can grab a dustpan.
-I got it. I got it.

529
00:43:04,249 --> 00:43:07,169
-I'm just gonna get back to work here.
-Yeah.

530
00:43:08,378 --> 00:43:09,671
Actually, Simon...

531
00:43:11,047 --> 00:43:13,592
I think some glass got
under the stove here.

532
00:43:13,675 --> 00:43:16,011
Can I see the flashlight on your phone?

533
00:43:17,304 --> 00:43:20,015
I left mine outside.
It'll just take a second.

534
00:43:24,227 --> 00:43:25,061
Thanks.

535
00:43:26,438 --> 00:43:27,522
Where is the, uh...?

536
00:43:27,606 --> 00:43:29,608
-It's just--
-No, no. I got it.

537
00:43:30,692 --> 00:43:31,943
Those are your text messages.

538
00:43:32,027 --> 00:43:35,363
Did you do an update on this recently?
I can't seem to--

539
00:43:35,447 --> 00:43:38,784
I see your missed calls.
That blocked number is blowing you up.

540
00:43:38,867 --> 00:43:40,160
But I can't...

541
00:43:40,243 --> 00:43:41,077
Ah.

542
00:43:41,161 --> 00:43:42,537
There it is.

543
00:43:46,583 --> 00:43:48,627
Oh, yeah, that is...

544
00:43:49,294 --> 00:43:50,670
That is a lot of glass.

545
00:43:51,338 --> 00:43:52,881
That's gonna take a while.

546
00:43:52,964 --> 00:43:54,883
Oh, hey, Simon.

547
00:43:55,634 --> 00:43:56,468
Guess who.

548
00:43:57,052 --> 00:43:59,429
That blocked number again.
You wanna get it?

549
00:44:00,055 --> 00:44:01,056
No.

550
00:44:02,891 --> 00:44:05,685
-It's just a solicitor.
-Solicitor, right, yeah.

551
00:44:05,769 --> 00:44:07,020
Relentless assholes.

552
00:44:07,979 --> 00:44:10,982
But what if it's not?
I mean, what if that's an emergency?

553
00:44:11,066 --> 00:44:15,320
They keep calling and you don't answer.
I mean, wouldn't you feel awful?

554
00:44:16,822 --> 00:44:18,824
I really think you should answer it.

555
00:44:21,660 --> 00:44:22,661
On speaker.

556
00:44:31,753 --> 00:44:32,587
Hello?

557
00:44:32,671 --> 00:44:35,924
<i>Simon? Oh, my God.
You answered. It's me, MJ.</i>

558
00:44:36,007 --> 00:44:38,051
Hey, are you safe?

559
00:44:38,134 --> 00:44:40,345
<i>Not until you get here. Come to me.</i>

560
00:44:41,471 --> 00:44:42,305
I will.

561
00:44:42,973 --> 00:44:45,225
I can't talk right now. Um...

562
00:44:46,434 --> 00:44:49,813
Text me the address where you are.
I'll leave tonight.

563
00:44:49,896 --> 00:44:52,107
<i>Yes, please. I can't wait to see you.</i>

564
00:44:52,941 --> 00:44:54,776
Me too. I gotta go.

565
00:45:06,621 --> 00:45:09,124
You can be there before breakfast
if you leave right away.

566
00:45:10,417 --> 00:45:12,878
Well, congratulations, Simon.

567
00:45:12,961 --> 00:45:15,881
You've managed to keep yourself alive
just a little longer.

568
00:45:17,757 --> 00:45:19,843
Okay, we are going on a field trip.

569
00:45:20,385 --> 00:45:23,597
I don't want this to be an ambush,
so we're gonna do this from a distance.

570
00:45:23,680 --> 00:45:25,891
Rosie, you stay here, hold down the fort.

571
00:45:25,974 --> 00:45:27,893
Raleigh, Gildie, you're coming with me.

572
00:45:27,976 --> 00:45:30,770
I am giving you a chance
to redeem yourself on this, okay?

573
00:45:30,854 --> 00:45:34,107
You fuck this up again, your brother
will be Googling "funeral home."

574
00:45:34,190 --> 00:45:37,360
-Easy on the threats there, Dax.
-You think I mean me?

575
00:45:38,069 --> 00:45:40,572
Do I look like I'm in charge?
I answer to somebody.

576
00:45:40,655 --> 00:45:43,783
That somebody just ordered
the execution of ten innocent women.

577
00:45:43,867 --> 00:45:47,954
So, believe me, she will not think twice
about filleting you two dip shits.

578
00:45:52,042 --> 00:45:53,043
Don't fuck up.

579
00:45:58,757 --> 00:45:59,758
Now what?

580
00:46:00,759 --> 00:46:01,843
We wait.

581
00:46:05,472 --> 00:46:07,891
Don't suppose
you have any beer in that fridge?

582
00:46:07,974 --> 00:46:09,726
Mm, no.

583
00:46:09,809 --> 00:46:10,936
Orange pop.

584
00:46:11,019 --> 00:46:12,812
Both Sunkist and Fanta.

585
00:46:12,896 --> 00:46:15,982
I only drink Sunkist,
but I keep Fanta on hand for guests.

586
00:46:16,066 --> 00:46:17,692
Not everyone likes Sunkist.

587
00:46:28,995 --> 00:46:30,080
I'll have a Fanta.

588
00:46:33,917 --> 00:46:34,751
Fanta.

589
00:46:37,379 --> 00:46:38,421
Sunkist.

590
00:46:41,049 --> 00:46:41,883
Fanta.

591
00:46:44,010 --> 00:46:45,679
That's really gonna clean me out.

592
00:46:46,179 --> 00:46:47,639
Okay, I'll be back.

593
00:46:48,264 --> 00:46:49,265
I can help.

594
00:46:53,979 --> 00:46:55,480
So...

595
00:46:57,190 --> 00:46:58,733
the elephant in the room.

596
00:47:00,068 --> 00:47:02,320
You were supposed
to be shipped back to Japan.

597
00:47:02,946 --> 00:47:05,240
-How'd you escape?
-Dude.

598
00:47:05,323 --> 00:47:06,533
What?

599
00:47:06,616 --> 00:47:07,701
It's okay.

600
00:47:09,327 --> 00:47:10,161
I'll tell.

601
00:47:16,501 --> 00:47:18,086
Like puzzles, I take it?

602
00:47:18,837 --> 00:47:20,797
-What?
-Puzzles.

603
00:47:21,631 --> 00:47:23,174
Oh, yeah.

604
00:47:25,093 --> 00:47:26,928
I actually have a podcast,

605
00:47:27,012 --> 00:47:29,973
and I'm developing an app
derived from the podcast.

606
00:47:32,058 --> 00:47:33,476
<i>PEP Talk,</i> it's called.

607
00:47:33,560 --> 00:47:34,686
<i>PEP Talk.</i>

608
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
Thanks. Yeah, PEP.
Puzzle Exchange Program me.

609
00:47:39,357 --> 00:47:41,943
The podcast is devoted to puzzling.

610
00:47:42,027 --> 00:47:43,528
That is, jigsaw puzzling.

611
00:47:43,611 --> 00:47:47,115
It's for jigsaw enthusiasts
to discuss all matters of puzzling.

612
00:47:47,198 --> 00:47:49,284
Strategies, statistics, and all the rest.

613
00:47:49,951 --> 00:47:53,038
The app would be a way
for puzzlers to connect, chat,

614
00:47:53,121 --> 00:47:55,790
and ultimately exchange puzzles,
per the name.

615
00:47:56,791 --> 00:48:00,545
You log times, pictures.
Just all good fun, really.

616
00:48:00,628 --> 00:48:01,588
Wow!

617
00:48:01,671 --> 00:48:05,633
That is literally the greatest story
I've ever heard.

618
00:48:16,811 --> 00:48:19,105
Evening, sir.
I was told to bring this to you.

619
00:48:19,189 --> 00:48:21,900
-Who's it from?
-The office of Harvey Cusamano.

620
00:48:22,442 --> 00:48:23,276
Thank you.

621
00:48:35,997 --> 00:48:37,040
Goddamn it.

622
00:49:14,869 --> 00:49:15,703
Hm...

623
00:49:16,246 --> 00:49:18,414
What's in Utica, New York?

624
00:49:30,343 --> 00:49:33,763
<i>Laura Lake
was found dead in her home this morning.</i>

625
00:49:33,847 --> 00:49:38,059
<i>Was the activist and philanthropist
secretly a sex-trafficking kingpin?</i>

626
00:49:38,143 --> 00:49:40,812
<i>More on this bizarre turn after this.</i>

627
00:50:04,377 --> 00:50:06,171
Thank you.

628
00:50:06,254 --> 00:50:09,674
For your help, and your hospitality.

629
00:50:10,341 --> 00:50:12,635
We're in your debt.

630
00:50:23,980 --> 00:50:25,690
When I was a little girl,

631
00:50:28,067 --> 00:50:29,736
my parents died in a car accident.

632
00:50:32,363 --> 00:50:34,199
After spending two years in an orphanage,

633
00:50:35,366 --> 00:50:37,243
I was finally adopted...

634
00:50:40,872 --> 00:50:43,750
only to discover that my new parents
weren't interested in raising a child.

635
00:50:46,419 --> 00:50:48,463
They were grooming an assassin.

636
00:50:51,925 --> 00:50:54,052
I was only ten years old.

637
00:50:55,511 --> 00:50:57,305
They broke me
and made me their lethal servant.

638
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
I may be in your debt,

639
00:51:07,732 --> 00:51:09,567
but I'm not doing this for you.

640
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
Hello, Harvey.

641
00:51:52,819 --> 00:51:54,904
-You're probably wondering why--
-Ah.

642
00:51:55,571 --> 00:51:56,572
First...

643
00:51:57,615 --> 00:51:58,616
a toast.

644
00:51:59,450 --> 00:52:00,451
To what?

645
00:52:03,538 --> 00:52:04,539
Bad weather.

646
00:52:12,964 --> 00:52:15,258
You must be used to the rain by now.

647
00:52:15,341 --> 00:52:18,177
You've been stationed in London
for quite some time, yes?

648
00:52:18,886 --> 00:52:20,471
Hm, it's been a minute.

649
00:52:22,140 --> 00:52:23,808
Been a few weeks for you though.

650
00:52:24,809 --> 00:52:26,853
Now that you put yourself
on the Laura Lake case.

651
00:52:26,936 --> 00:52:27,937
Almost three.

652
00:52:29,063 --> 00:52:31,482
But I've spent a lot of time
in this city otherwise.

653
00:52:31,566 --> 00:52:34,235
-You have? Why?
-Work, pleasure.

654
00:52:34,319 --> 00:52:35,820
Truth is, I love it here.

655
00:52:36,612 --> 00:52:38,281
I don't think I'm going back this time.

656
00:52:38,364 --> 00:52:39,449
Is that right?

657
00:52:39,532 --> 00:52:42,035
You should see the adorable house I'm in.

658
00:52:42,118 --> 00:52:43,244
Countryside, quiet.

659
00:52:43,328 --> 00:52:46,831
I don't lock my doors.
I don't even keep a gun in the house.

660
00:52:49,584 --> 00:52:53,087
Okay, I keep a baseball bat by the bed.

661
00:52:53,171 --> 00:52:56,424
Guess I haven't completely shed
my American paranoia just yet.

662
00:52:57,091 --> 00:52:59,385
You have something to be paranoid about?

663
00:53:02,805 --> 00:53:04,807
-It was a joke, colonel.
-Oh.

664
00:53:04,891 --> 00:53:07,060
Maybe you're the one causing the paranoia.

665
00:53:07,810 --> 00:53:10,521
-This wine is fantastic.
-That's nice.

666
00:53:11,731 --> 00:53:13,858
What can you tell me
about Utica, New York?

667
00:53:14,484 --> 00:53:16,819
Home of the Utica Comets.
You a hockey fan?

668
00:53:16,903 --> 00:53:18,696
-I am not.
-So that's not why you're asking.

669
00:53:18,780 --> 00:53:20,698
No. Care to guess again?

670
00:53:20,782 --> 00:53:24,035
Is it the two envelopes
in Laura Lake's evidence photos?

671
00:53:24,118 --> 00:53:25,745
-Precisely.
-Yeah, that makes more sense.

672
00:53:25,828 --> 00:53:28,831
-What can you tell me?
-She was sending someone in Utica mail.

673
00:53:28,915 --> 00:53:31,417
-You know those photos pretty well.
-It's my case.

674
00:53:32,502 --> 00:53:35,046
Better question is,
why do you know those photos so well?

675
00:53:35,129 --> 00:53:37,256
-You have an answer?
-You question their validity.

676
00:53:37,340 --> 00:53:39,425
-Bingo.
-You think Laura Lake faked her death?

677
00:53:39,509 --> 00:53:42,220
-I think someone faked her death.
-Who would that be?

678
00:53:48,893 --> 00:53:50,228
I'm retiring soon.

679
00:53:51,979 --> 00:53:53,815
That'll get you thinking about things.

680
00:53:55,358 --> 00:53:59,612
You're not exactly a green banana either.
You ever think about your legacy?

681
00:53:59,695 --> 00:54:01,114
Can't say that I have.

682
00:54:01,197 --> 00:54:02,407
I'm not surprised.

683
00:54:02,949 --> 00:54:05,034
Rosenberg. Zero.

684
00:54:06,411 --> 00:54:08,162
Asked Brandon to spy on you.

685
00:54:08,246 --> 00:54:12,166
That's the kind of respect
and loyalty you inspire in subordinates.

686
00:54:12,917 --> 00:54:16,045
Zero had Beckett spy on me because
he stuck his nose where it didn't belong

687
00:54:16,129 --> 00:54:17,839
and asked too many questions.

688
00:54:19,841 --> 00:54:21,843
I'll tell you the same thing [ told him.

689
00:54:23,469 --> 00:54:24,762
Look the other way.

690
00:54:26,180 --> 00:54:27,723
We all know how this ends.

691
00:54:27,807 --> 00:54:33,771
So let's save everyone a lot of time
and energy, and just look the other way.

692
00:54:39,152 --> 00:54:41,154
The first year I was in the Corps,

693
00:54:42,196 --> 00:54:44,615
I saw something I wasn't supposed to see.

694
00:54:46,284 --> 00:54:49,996
I was red-hot, angry, idealistic.

695
00:54:54,167 --> 00:54:57,086
And when I reported it, my CO...

696
00:54:58,880 --> 00:55:00,256
said just that:

697
00:55:00,339 --> 00:55:01,591
"Look the other way."

698
00:55:02,175 --> 00:55:03,509
I like him.

699
00:55:05,219 --> 00:55:07,180
For the last 38 years,

700
00:55:07,847 --> 00:55:08,848
I have.

701
00:55:10,099 --> 00:55:11,767
More times than I'm proud to admit.

702
00:55:13,436 --> 00:55:14,562
But these kids,

703
00:55:15,104 --> 00:55:17,356
Brandon, Zero,

704
00:55:17,940 --> 00:55:19,066
they give me hope.

705
00:55:19,734 --> 00:55:21,611
They're not gonna look the other way.

706
00:55:22,487 --> 00:55:26,032
They're not gonna stop
until they nail your ass to the floor.

707
00:55:41,506 --> 00:55:43,883
I'll be interested to see how that goes.

708
00:55:48,387 --> 00:55:51,933
Better yet, I might stick around
long enough to do it myself.

709
00:55:52,016 --> 00:55:56,145
The nice thing about retirement, Harvey,
is I don't have to look the other way.

710
00:55:56,229 --> 00:55:57,730
I've got nothing to lose.

711
00:56:13,663 --> 00:56:14,497
B.

712
00:56:16,624 --> 00:56:17,458
B.

713
00:56:19,710 --> 00:56:21,003
B.

714
00:56:21,671 --> 00:56:22,672
What?

715
00:56:24,298 --> 00:56:25,841
Sorry I got you suspended.

716
00:56:28,344 --> 00:56:31,973
Zero, there's no place
I'd rather be than right here.

717
00:56:34,058 --> 00:56:38,396
Now, will you shut the fuck up,
so I can get some sleep?

718
00:57:02,587 --> 00:57:04,213
You asked me to go there and do it.

719
00:57:04,297 --> 00:57:07,091
To watch him.
I didn't expect you to arrest the guy.

720
00:57:07,174 --> 00:57:10,011
But I appreciate that, you know.

721
00:57:10,595 --> 00:57:11,971
What would you have done?

722
00:57:15,057 --> 00:57:16,475
Morning.

723
00:57:17,602 --> 00:57:19,604
LD just dropped a bombshell on us.

724
00:57:19,687 --> 00:57:21,355
She doesn't have any coffee.

725
00:57:21,897 --> 00:57:22,732
It's tea.

726
00:57:23,482 --> 00:57:27,111
You're in luck. Simon wants to meet
at the coffee shop down the street.

727
00:57:28,070 --> 00:57:30,698
No. We can't risk
having you out in the open.

728
00:57:30,781 --> 00:57:32,241
He's probably not alone.

729
00:57:32,325 --> 00:57:34,035
Even if he stopped working for those guys,

730
00:57:34,118 --> 00:57:35,911
there's a good chance
they followed him here.

731
00:57:36,829 --> 00:57:39,165
He's probably expecting
the same thing from me.

732
00:57:39,749 --> 00:57:41,751
They know I took off with you
at the police station.

733
00:57:41,834 --> 00:57:44,045
He'll assume I'm walking him into a trap.

734
00:57:44,128 --> 00:57:45,588
I need him to trust me.

735
00:57:46,756 --> 00:57:47,757
She's right.

736
00:57:51,177 --> 00:57:53,721
Okay, when does he want to meet?

737
00:57:53,804 --> 00:57:56,849
Twenty minutes. Well, 19 now.

738
00:57:57,808 --> 00:57:58,643
Okay.

739
00:58:01,479 --> 00:58:03,147
How's the sight line?

740
00:58:03,230 --> 00:58:04,482
Looking good.

741
00:58:06,192 --> 00:58:07,860
Simon, we're waiting on you.

742
00:58:08,361 --> 00:58:09,445
Oh!

743
00:58:09,528 --> 00:58:11,113
I just got it.

744
00:58:11,197 --> 00:58:13,324
She confirmed, 9 sharp.

745
00:58:14,033 --> 00:58:16,035
I told her to get a table outside.

746
00:58:17,578 --> 00:58:18,412
Perfect.

747
00:58:19,914 --> 00:58:22,291
Your job's done here, Simon. Nice work.

748
00:58:24,919 --> 00:58:27,213
Okay, here's the plan.

749
00:58:28,130 --> 00:58:29,757
<i>Raleigh will be our man on the ground.</i>

750
00:58:29,840 --> 00:58:32,635
<i>The fed she's running with
won't recognize him, but Mary Jane will,</i>

751
00:58:32,718 --> 00:58:34,428
<i>so, Raleigh, stay hidden.</i>

752
00:58:34,512 --> 00:58:37,098
<i>The fed will be with her.
We can pretty much guarantee it.</i>

753
00:58:37,181 --> 00:58:40,101
<i>So, Gildie, find him. Take him out first.</i>

754
00:58:41,268 --> 00:58:44,313
<i>Raleigh is there in case she tries to run,
but if Gildie does his job right...</i>

755
00:58:45,731 --> 00:58:47,733
<i>Raleigh leaves without ever being there.</i>

756
00:58:51,237 --> 00:58:52,697
-Sound good?
-Yup.

757
00:58:53,406 --> 00:58:54,240
Good.

758
00:58:55,157 --> 00:58:57,576
Raleigh, go get some coffee.

759
00:59:03,207 --> 00:59:04,041
Okay.

760
00:59:05,167 --> 00:59:06,293
Here's the plan.

761
00:59:06,377 --> 00:59:08,587
<i>LD will be our woman on the ground.</i>

762
00:59:08,671 --> 00:59:11,257
<i>No one knows who she is,
so she can watch you up close.</i>

763
00:59:11,340 --> 00:59:13,801
<i>Let's hope Simon comes alone
and without a fight.</i>

764
00:59:13,884 --> 00:59:15,469
<i>Brandon will be up here with a rifle</i>

765
00:59:15,553 --> 00:59:17,513
<i>and a perfect vantage point
of the coffee shop.</i>

766
00:59:17,596 --> 00:59:21,308
<i>So if things go sideways,
you've got an ex-yakuza assassin</i>

767
00:59:21,392 --> 00:59:23,728
<i>and the world's best sniper
watching your back.</i>

768
00:59:24,603 --> 00:59:26,814
-All good?
-Where will you be?

769
00:59:26,897 --> 00:59:28,399
Up here spotting Brandon.

770
00:59:28,482 --> 00:59:32,236
If Simon shows up with company,
Cusamano will have his men looking for me.

771
00:59:32,319 --> 00:59:35,322
That's why it's your job
to make sure Simon comes up here.

772
00:59:35,406 --> 00:59:36,699
We'll take it from there.

773
00:59:40,369 --> 00:59:42,830
Yuki, we're hoping she won't need that.

774
00:59:49,044 --> 00:59:50,045
Never mind.

775
01:00:22,161 --> 01:00:22,995
Anything?

776
01:00:23,662 --> 01:00:26,248
Raleigh's in position. Still no Mary Jane.

777
01:00:50,064 --> 01:00:51,273
Simon's late.

778
01:00:55,319 --> 01:00:58,489
You recognize that Terminator
reading <i>War and Peace</i> down there?

779
01:00:59,281 --> 01:01:01,909
No. Let's keep an eye on him.

780
01:01:01,992 --> 01:01:04,662
He doesn't look
like your average Tolstoy fan.

781
01:01:04,745 --> 01:01:06,872
That's not very open-minded of you.

782
01:01:10,543 --> 01:01:13,629
Come on. Where is this little prick?

783
01:01:16,465 --> 01:01:17,800
Still no fed?

784
01:01:17,883 --> 01:01:20,261
-Not yet.
-Give it another minute.

785
01:01:20,344 --> 01:01:23,931
I want to take him out first.
If she does anything fishy, you shoot.

786
01:02:14,982 --> 01:02:18,360
I think LD has the same bad feeling
about this guy as we do.

787
01:02:18,444 --> 01:02:19,820
She is not hiding it well.

788
01:02:21,572 --> 01:02:24,116
He hasn't turned
a single page of that book.

789
01:02:24,658 --> 01:02:26,577
Either he's a really slow reader...

790
01:02:26,660 --> 01:02:28,746
Or your politically incorrect
generalization

791
01:02:28,829 --> 01:02:30,664
about Tolstoy fans is accurate.

792
01:02:59,151 --> 01:03:00,319
Shoot her!

793
01:03:12,998 --> 01:03:16,043
-They have a shooter on-site.
-Yeah, I see that. Where is he?

794
01:03:18,879 --> 01:03:20,297
Right fucking above us.

795
01:03:22,174 --> 01:03:23,008
Get her!

796
01:03:23,092 --> 01:03:26,178
You fucking moron!
I thought you were our ace sniper.

797
01:03:27,388 --> 01:03:30,349
Un-fucking-believable.
I'll take care of it myself.

798
01:03:30,432 --> 01:03:32,518
You might as well
throw yourself off this roof.

799
01:03:32,601 --> 01:03:34,937
You're toast, my friend! Toast!

800
01:07:42,059 --> 01:07:42,935
Come on.

801
01:07:50,651 --> 01:07:51,485
Shit!

802
01:07:52,653 --> 01:07:53,904
Son of a bitch.

803
01:08:52,379 --> 01:08:53,547
What the hell?

804
01:08:54,298 --> 01:08:55,340
Shit.

805
01:10:15,670 --> 01:10:16,505
So...

806
01:10:17,547 --> 01:10:18,799
Simon didn't show.

807
01:10:19,841 --> 01:10:20,842
Yeah.

808
01:10:22,094 --> 01:10:25,097
We need to get the hell out of here.
You two better clean up.

809
01:10:25,847 --> 01:10:28,892
I got a phone, but there's a password.

810
01:10:32,938 --> 01:10:33,814
Intelligence Pete?

811
01:10:38,276 --> 01:10:39,319
It's encrypted.

812
01:10:39,861 --> 01:10:40,695
Shit!

813
01:10:41,238 --> 01:10:44,741
I didn't say that was a problem.
Just giving you an update.

814
01:10:44,825 --> 01:10:47,911
-Great.
-Okay, I'm in.

815
01:10:49,538 --> 01:10:52,874
We need anything on location, date, time.
Where and when they're bringing--

816
01:10:52,958 --> 01:10:56,211
I have a text thread
with an address to a shipping yard.

817
01:10:56,294 --> 01:10:59,089
Shipping container ID, et cetera.
Will that do?

818
01:11:00,048 --> 01:11:01,258
That's a good start.

819
01:11:01,341 --> 01:11:02,175
Oh!

820
01:11:02,259 --> 01:11:06,555
How about a database with 12 female,
mostly Russian-sounding names?

821
01:11:07,222 --> 01:11:08,849
Kind of a show-off, aren't you?

822
01:11:08,932 --> 01:11:11,143
Okay, let's get to work.

823
01:11:13,145 --> 01:11:16,940
Stay here. We've put you through enough.
You'll be safe with Intel Pete, right?

824
01:11:17,023 --> 01:11:19,943
-Hm? What? Yeah, of course.
-Great.

825
01:11:30,287 --> 01:11:31,872
We could do a puzzle.

826
01:12:01,234 --> 01:12:02,527
-Where's everybody else?
-Dead.

827
01:12:03,487 --> 01:12:04,321
What happened?

828
01:12:04,404 --> 01:12:05,697
-How did you get out?
-Not now.

829
01:12:07,782 --> 01:12:08,617
Hey.

830
01:12:11,369 --> 01:12:12,204
What?

831
01:13:15,100 --> 01:13:15,934
There she is.

832
01:13:21,064 --> 01:13:22,065
Okay, gentlemen.

833
01:13:22,899 --> 01:13:25,902
Got the docks to ourselves for 27 minutes.
That's our window.

834
01:13:25,986 --> 01:13:27,487
We got a dozen girls waiting in there.

835
01:13:27,571 --> 01:13:30,532
They'll be in rough shape.
Let's be fast, but be careful.

836
01:13:30,615 --> 01:13:32,951
All right?
You know your positions. Let's move.

837
01:14:06,943 --> 01:14:08,320
Ooh, that was close.

838
01:14:09,821 --> 01:14:12,907
-What are you waiting for? Take him out.
-Just let her do her thing.

839
01:14:17,662 --> 01:14:18,622
See?

840
01:14:19,414 --> 01:14:22,834
-I should be down there with her.
-Stealth isn't your specialty.

841
01:14:22,917 --> 01:14:26,296
For now, let's stick to the plan.
She moves in, we have her covered.

842
01:14:27,047 --> 01:14:28,048
I hate this plan.

843
01:16:40,930 --> 01:16:43,391
Uh-uh-uh.

844
01:16:44,809 --> 01:16:47,520
Tampering with the mail
is a federal offense.

845
01:17:43,827 --> 01:17:44,828
Shooter's back.

846
01:17:46,037 --> 01:17:48,039
You find him. I'll find her.

847
01:17:49,791 --> 01:17:50,625
Go.

848
01:18:12,730 --> 01:18:14,482
I can hear you, Gabriel.

849
01:18:16,359 --> 01:18:17,819
It's an old house.

850
01:18:20,154 --> 01:18:23,825
When you're over six feet tall,
where are you gonna hide?

851
01:18:27,161 --> 01:18:28,788
This is childish!

852
01:18:37,338 --> 01:18:38,339
Gabriel.

853
01:18:41,509 --> 01:18:42,927
I apologize.

854
01:18:43,636 --> 01:18:48,266
Here I am, trying to intimidate you
when I should be leveling with you.

855
01:18:51,227 --> 01:18:52,687
It's disrespectful.

856
01:18:55,481 --> 01:18:56,900
Let's go to the kitchen.

857
01:18:58,109 --> 01:18:59,944
I have a 25-year Macallan.

858
01:19:01,237 --> 01:19:03,031
We'll handle this like adults.

859
01:19:12,498 --> 01:19:13,333
Okay.

860
01:19:14,250 --> 01:19:15,084
Okay.

861
01:19:16,377 --> 01:19:20,298
Okay, you have tested my patience
and my patience has lost.

862
01:19:20,965 --> 01:19:23,092
If that's the game you want to play,

863
01:19:23,176 --> 01:19:24,302
ready or not,

864
01:19:25,345 --> 01:19:26,387
here I come.

865
01:19:33,186 --> 01:19:34,979
That's it. I'm going down.

866
01:19:35,063 --> 01:19:37,065
We're better off covering her
from up here.

867
01:19:37,148 --> 01:19:38,983
Maybe you are, but I'm useless.

868
01:19:40,485 --> 01:19:41,319
Zero.

869
01:20:32,870 --> 01:20:33,871
Brandon?

870
01:20:36,249 --> 01:20:38,876
There's a sniper.
Find him. I've got company.

871
01:20:56,310 --> 01:20:58,688
I can't win at the rifle game, remember?

872
01:20:59,230 --> 01:21:00,231
Shit.

873
01:21:03,276 --> 01:21:04,110
Fuck it.

874
01:21:12,744 --> 01:21:15,955
Come on, Rosie.
Get out of the way. Let me handle this.

875
01:21:19,000 --> 01:21:20,126
I see you.

876
01:21:21,127 --> 01:21:24,130
Not giving up my position
till my brother's safe, asshole.

877
01:21:28,217 --> 01:21:29,218
Come on.

878
01:21:39,312 --> 01:21:40,146
Come on.

879
01:21:50,948 --> 01:21:52,575
Where are you?

880
01:22:01,501 --> 01:22:02,585
There you are.

881
01:22:07,298 --> 01:22:08,299
Calm down.

882
01:22:09,383 --> 01:22:10,384
Just breathe.

883
01:22:13,179 --> 01:22:14,847
Just breathe.

884
01:22:16,974 --> 01:22:18,059
Breathe.

885
01:24:12,215 --> 01:24:13,966
Look the other way, my ass.

886
01:24:14,050 --> 01:24:15,384
Motherfucker.

887
01:25:30,918 --> 01:25:32,545
-Colonel.
<i>-Beckett.</i>

888
01:25:32,628 --> 01:25:34,422
I just put cuffs on Cusamano.

889
01:25:35,881 --> 01:25:37,675
I got proof Laura Lake faked her death.

890
01:25:37,758 --> 01:25:40,761
<i>I'm looking
at her forged documents as we speak.</i>

891
01:25:40,845 --> 01:25:45,182
With Cusamano's help,
she could already be in the States by now.

892
01:25:57,528 --> 01:25:59,113
It's all taken care of?

893
01:25:59,864 --> 01:26:01,949
The death certificate?

894
01:26:02,033 --> 01:26:03,242
Autopsy report?

895
01:26:03,326 --> 01:26:04,160
Yes.

896
01:26:04,994 --> 01:26:07,788
On paper, you're already dead,
cremated, and buried.

897
01:26:12,126 --> 01:26:13,836
It's the only choice we have.

898
01:26:14,545 --> 01:26:17,298
My team is en route to the warehouse
as we speak.

899
01:26:17,548 --> 01:26:19,508
It's gonna be seven days of hell.

900
01:26:19,592 --> 01:26:22,011
Sleeping on the floor,
shitting in a bucket.

901
01:26:22,887 --> 01:26:26,057
<i>But you'll be a new person with
a clean identity when you hit U.S. soil.</i>

902
01:26:44,283 --> 01:26:46,786
Stop the ambulances! Don't let them leave.

903
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Brandon!

904
01:27:10,101 --> 01:27:11,435
What the hell is going on?

905
01:27:28,786 --> 01:27:29,787
Shit.

906
01:27:33,124 --> 01:27:35,292
She won't get far on foot. Let's go.

907
01:27:47,263 --> 01:27:49,181
Hey, hey.

908
01:27:50,057 --> 01:27:51,100
Stop, stop.

909
01:27:51,183 --> 01:27:52,518
Please, help me!

910
01:27:52,601 --> 01:27:54,186
Please, stop.

911
01:27:57,398 --> 01:27:58,399
Oh, thank God.

912
01:28:10,661 --> 01:28:14,331
Thank you so much for stopping. I...

913
01:28:17,710 --> 01:28:19,462
God, where do I start? I...

914
01:28:21,255 --> 01:28:23,215
I was kidnapped.

915
01:28:23,299 --> 01:28:24,550
I escaped and...

916
01:28:24,633 --> 01:28:25,718
Oh, God.

917
01:28:26,802 --> 01:28:29,013
Sorry, it's been a long day. I...

918
01:28:30,723 --> 01:28:31,557
I...

919
01:28:32,057 --> 01:28:32,892
Okay, I...

920
01:28:33,601 --> 01:28:35,519
I suppose I should explain. I...

921
01:28:37,188 --> 01:28:39,899
I had to resort
to some very desperate measures

922
01:28:39,982 --> 01:28:42,485
to escape my attackers, you see.

923
01:28:42,568 --> 01:28:47,531
They were animals,
and it was my only way out.

924
01:28:53,871 --> 01:28:56,540
What kind of person would do that
to another human being?

925
01:28:58,667 --> 01:29:00,211
I know, I know, I know.

926
01:29:01,128 --> 01:29:02,213
It's horrible.

927
01:29:04,006 --> 01:29:06,300
But I'm free now,

928
01:29:07,051 --> 01:29:08,052
thanks to you.

929
01:29:16,727 --> 01:29:18,604
Don't recognize me, do you?

930
01:29:20,147 --> 01:29:21,232
Have we met?

931
01:29:22,816 --> 01:29:24,485
Not personally, no.

932
01:29:27,196 --> 01:29:29,073
Didn't think I'd find you here.

933
01:29:30,616 --> 01:29:31,951
Must be my lucky day.

934
01:29:36,413 --> 01:29:37,540
Fuck.

935
01:30:27,923 --> 01:30:30,509
I meant to tell you, Intel Pete called.

936
01:30:30,593 --> 01:30:33,220
Mary Jane went to the bathroom
and didn't come back.

937
01:30:33,887 --> 01:30:35,264
And his car was gone.

938
01:30:39,602 --> 01:30:40,603
Good for her.

939
01:30:47,651 --> 01:30:50,696
Zero, we gotta go back
to your ex-wife's house, chat with Sidney.

940
01:30:50,779 --> 01:30:51,780
What? Why?

941
01:30:52,406 --> 01:30:54,408
I wanna tell him
how good of a shot you are.

942
01:31:11,717 --> 01:31:12,968
This time tomorrow,

943
01:31:13,677 --> 01:31:15,971
I'm officially retired from the CIA.

944
01:31:17,097 --> 01:31:18,098
Officially.

945
01:31:22,311 --> 01:31:24,688
The Global Response and Intelligence Team.

946
01:31:26,690 --> 01:31:27,900
I do it my way,

947
01:31:28,651 --> 01:31:29,693
with my people.

948
01:31:32,446 --> 01:31:33,280
I'm in.

949
01:31:45,417 --> 01:31:49,296
Welcome to another exciting edition
of <i>PEP Talk.</i>

950
01:31:49,380 --> 01:31:52,508
Today, I'll be doing
a Ravensburger classic.

951
01:31:55,302 --> 01:31:58,472
Actually, it appears we have
a very special guest with us today.

952
01:32:01,934 --> 01:32:04,436
Please, join me in welcoming Mary Jane.

953
01:32:06,438 --> 01:32:07,856
Actually, it's Isabella.

954
01:32:12,778 --> 01:32:14,405
Nice to meet you, Isabella.

955
01:32:17,533 --> 01:32:23,080
And just like that, Isabella has locked in
a double-pronged, back-door kick oblong

956
01:32:23,163 --> 01:32:25,165
into the upper left-hand quadrant.

957
01:32:27,042 --> 01:32:28,293
And we're on our way.


