1
00:00:00,867 --> 00:00:02,435
Nucky: <i>You're going to West</i>
<i>Overton, Pennsylvania.</i>

2
00:00:02,469 --> 00:00:04,504
- The Overholt Distillery.
- Andrew Mellon's place.

3
00:00:04,538 --> 00:00:05,872
What do I do
when I get there?

4
00:00:05,906 --> 00:00:07,807
Nucky: <i>Get it up and running</i>
<i>as soon as possible.</i>

5
00:00:07,841 --> 00:00:10,676
I'm pregnant.
It's yours.

6
00:00:12,579 --> 00:00:15,348
There's 50 pounds of white we
borrowed big from Masseria for.

7
00:00:15,383 --> 00:00:16,783
We gotta start moving it.

8
00:00:16,818 --> 00:00:19,153
Meyer: <i>Nucky's lrishman,</i>
<i>he went after Masseria.</i>

9
00:00:19,187 --> 00:00:20,822
<i>They sent him back</i>
<i>in a box.</i>

10
00:00:20,856 --> 00:00:22,323
Let this one go.

11
00:00:22,358 --> 00:00:23,825
Mrs. Thompson has left.

12
00:00:23,859 --> 00:00:25,127
The children?

13
00:00:25,161 --> 00:00:27,763
<i>A taxi to the station,</i>
<i>all of them.</i>

14
00:00:31,267 --> 00:00:34,670
Rosetti's here with
Maserria's men, I'm guessing.

15
00:00:34,704 --> 00:00:36,772
I came to you for help.

16
00:00:37,907 --> 00:00:39,842
You're always
a welcome guest here,

17
00:00:39,876 --> 00:00:41,176
but I have
a business to run.

18
00:00:41,210 --> 00:00:42,811
Everything gonna
stay the same.

19
00:00:42,845 --> 00:00:45,647
Only now, you'll have
a pal in charge.

20
00:00:45,681 --> 00:00:47,749
A pound each.

21
00:00:50,019 --> 00:00:52,421
You know what?
You're under arrest.

22
00:00:52,455 --> 00:00:55,391
- What are you doing?
- We're going to Julia's.

23
00:00:55,425 --> 00:00:56,625
He doesn't belong here.

24
00:00:56,660 --> 00:00:58,695
This is the only
home he has.

25
00:00:58,729 --> 00:01:01,130
Not in some
fantasy world of yours.

26
00:01:01,165 --> 00:01:03,600
Mr. Rosetti wants
this man gone.

27
00:01:03,634 --> 00:01:05,268
Are we stuck
with each other?

28
00:01:05,303 --> 00:01:08,138
I'll go down the road
with you a mite farther.

29
00:01:10,541 --> 00:01:12,876
- I cut a deal.
- With Torrio?

30
00:01:12,911 --> 00:01:14,945
With him.

31
00:01:14,979 --> 00:01:19,182
You and me sit down and we
talk about who dies, huh?

32
00:01:25,356 --> 00:01:28,057
<i>( theme music playing )</i>

33
00:02:43,552 --> 00:02:46,952
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com

34
00:02:57,953 --> 00:03:00,888
<i>( cars idling )</i>

35
00:03:00,922 --> 00:03:03,257
<i>( gunfire )</i>

36
00:03:15,538 --> 00:03:17,639
<i>( dog barking )</i>

37
00:03:22,946 --> 00:03:24,480
( gunshot echoes )

38
00:03:24,515 --> 00:03:26,916
Mayor Bader, what do you have to
say about all the recent violence?

39
00:03:26,951 --> 00:03:29,720
We have men in the field, boys.
Sheriff's Department is on it.

40
00:03:29,754 --> 00:03:31,288
When will some
arrests be made?

41
00:03:31,322 --> 00:03:33,390
- Any day now.
- Have you lost control of the city?

42
00:03:33,424 --> 00:03:35,258
There's no need
for wild accusations.

43
00:03:35,292 --> 00:03:36,726
<i>But the bodies</i>
<i>are piling up.</i>

44
00:03:36,794 --> 00:03:38,295
( gunfire )

45
00:03:38,329 --> 00:03:40,497
Reporter:
<i>11 murders and counting.</i>

46
00:03:40,531 --> 00:03:42,399
That's a statement,
not a question.

47
00:03:42,433 --> 00:03:44,001
Have you lost control
of the city?

48
00:03:44,035 --> 00:03:46,370
Sheriff Keck and his men are
taking every possible measure

49
00:03:46,404 --> 00:03:49,172
- <i>to ensure public safety.</i>
- <i>( woman screaming )</i>

50
00:03:49,207 --> 00:03:51,675
- Have you lost control?
- Absolutely have not.

51
00:03:51,743 --> 00:03:53,510
( gunfire )

52
00:03:53,544 --> 00:03:54,778
Is that what you want
the tourists to believe?

53
00:03:54,812 --> 00:03:57,113
The everyday visitor
has nothing to fear.

54
00:03:57,148 --> 00:03:59,149
Nothing to fear
except gunfire.

55
00:03:59,183 --> 00:04:01,651
Bader: <i>These attacks are gangsters</i>
<i>versus gangsters</i>

56
00:04:01,718 --> 00:04:05,121
and ordinary citizens have
no cause for undue concern.

57
00:04:05,156 --> 00:04:07,357
( gun shots )

58
00:04:07,391 --> 00:04:10,160
So you admit this town
you claim to control

59
00:04:10,194 --> 00:04:11,528
is in the hands
of criminals?

60
00:04:11,562 --> 00:04:13,596
- Where they from?
- New York? Philly?

61
00:04:19,837 --> 00:04:22,238
<i>( woman screams )</i>

62
00:04:22,273 --> 00:04:24,307
<i>( music playing )</i>

63
00:04:27,478 --> 00:04:30,847
( groans )

64
00:04:30,882 --> 00:04:33,016
<i>( gun shots )</i>

65
00:04:39,224 --> 00:04:41,693
- <i>Where they from?</i>
- <i>New York? Philly? Chicago?</i>

66
00:04:41,727 --> 00:04:42,929
Reporter

67
00:04:42,930 --> 00:04:44,362
Bader: <i>One at a time, please.</i>
<i>One at a time.</i>

68
00:04:44,363 --> 00:04:46,331
<i>Are they the ones behind</i>
<i>the shootings at the Ritz?</i>

69
00:04:46,398 --> 00:04:48,266
Now, once again, that is the
kind of irresponsible...

70
00:04:48,300 --> 00:04:50,968
- What about the Northside killings?
- Are the Negroes involved?

71
00:04:51,003 --> 00:04:53,505
- If you let me get a word in...
- Where's Nucky Thompson?

72
00:04:53,539 --> 00:04:56,174
- Mr. Thompson...
- Is he pulling the strings?

73
00:04:56,208 --> 00:04:57,609
- Mr. Thompson...
- Is he alive or dead?

74
00:04:57,643 --> 00:04:59,711
Let's get something straight.

75
00:04:59,745 --> 00:05:01,412
Nucky Thompson
doesn't run this city.

76
00:05:01,447 --> 00:05:03,481
I do.

77
00:05:03,515 --> 00:05:05,383
( reporters laughing )

78
00:05:05,451 --> 00:05:07,118
Right!

79
00:05:08,520 --> 00:05:09,954
That's a riot.

80
00:05:13,126 --> 00:05:15,327
Mickey: <i>I left you nine messages</i>
<i>at the Ritz.</i>

81
00:05:15,361 --> 00:05:17,129
<i>I'm completely</i>
<i>in the dark out here.</i>

82
00:05:17,163 --> 00:05:18,730
They don't have papers
in Pennsylvania?

83
00:05:18,765 --> 00:05:20,032
<i>Did I miss something?</i>

84
00:05:20,066 --> 00:05:22,468
I'm fighting a war
from a fucking lumberyard.

85
00:05:22,502 --> 00:05:24,837
<i>Now see?</i>
<i>This is all new information.</i>

86
00:05:24,905 --> 00:05:26,305
Are you at Overholt?

87
00:05:26,339 --> 00:05:28,240
<i>I've been here</i>
<i>for five days.</i>

88
00:05:28,274 --> 00:05:30,008
<i>And?</i>

89
00:05:30,043 --> 00:05:31,777
Don't you know
what you got here?

90
00:05:31,811 --> 00:05:33,545
<i>I've never been</i>
<i>near the place.</i>

91
00:05:33,580 --> 00:05:35,013
Then you need
to come see it.

92
00:05:35,048 --> 00:05:37,816
I can't make it down the block
without getting shot at.

93
00:05:37,851 --> 00:05:39,452
- ( men shouting )
- Mickey: <i>That's too bad.</i>

94
00:05:39,486 --> 00:05:41,120
<i>'Cause it's worth the trip.</i>

95
00:05:41,155 --> 00:05:43,356
What the fuck
are you trying to tell me?

96
00:05:43,390 --> 00:05:45,258
<i>Well, I'm no expert,</i>

97
00:05:45,292 --> 00:05:47,060
but this place gets cooking,

98
00:05:47,094 --> 00:05:50,030
you're the biggest bootlegger
in the country.

99
00:05:50,064 --> 00:05:51,832
<i>( shouting continues )</i>

100
00:05:53,601 --> 00:05:56,369
- <i>Did you hear me?</i>
- I'll call you back.

101
00:06:00,475 --> 00:06:02,142
What the fuck
is going on?

102
00:06:02,177 --> 00:06:04,978
Break it up.
I said break it up!

103
00:06:09,050 --> 00:06:10,818
You promised
to keep a lid on this.

104
00:06:10,852 --> 00:06:13,320
Got to blow off steam
some kind of ways.

105
00:06:13,421 --> 00:06:15,288
He gave his word they'd
stay on their own side.

106
00:06:15,356 --> 00:06:16,390
How they supposed
to get to the head?

107
00:06:16,424 --> 00:06:18,892
Dig a hole.
Why's it my problem?

108
00:06:18,927 --> 00:06:20,861
How about I give you the
shovel and you do the digging?

109
00:06:20,896 --> 00:06:24,131
Chalky, enough.

110
00:06:25,267 --> 00:06:27,301
Okay?

111
00:06:33,675 --> 00:06:35,309
Let's get
something straight.

112
00:06:35,344 --> 00:06:37,478
I need him
and I need those men.

113
00:06:37,512 --> 00:06:39,080
Maybe I ought to take
my boys and go home.

114
00:06:39,114 --> 00:06:41,883
Fine, call Torrio.
Tell him the deal's off.

115
00:06:41,917 --> 00:06:43,751
No, the deal's with me.

116
00:06:43,785 --> 00:06:47,354
Then what's a handshake with
you supposed to be worth?

117
00:06:49,057 --> 00:06:52,426
We'll head to the Boardwalk,
down by Margate.

118
00:06:52,461 --> 00:06:54,395
See if we can't get Rosetti
to stick his head out.

119
00:06:54,429 --> 00:06:56,130
You need to watch out
for civilians.

120
00:06:56,198 --> 00:06:58,399
No, we need to watch out
for ourselves.

121
00:06:58,434 --> 00:07:00,635
The rest is
for you to clean up.

122
00:07:00,702 --> 00:07:03,037
Get your bingo-bongos
to help.

123
00:07:04,205 --> 00:07:06,273
Come on,
we're going hunting.

124
00:07:07,809 --> 00:07:10,177
- <i>( music playing )</i>
- ( men chatting )

125
00:07:11,579 --> 00:07:13,547
You were all told
to lay off the supply.

126
00:07:13,581 --> 00:07:14,616
The whores are gone.

127
00:07:14,617 --> 00:07:16,449
The fuck we supposed to do
if we can't have a drink?

128
00:07:16,450 --> 00:07:18,885
Keep sober so you don't
get taken out next time.

129
00:07:18,919 --> 00:07:21,754
If I'm gonna catch it,
I'd rather be tight.

130
00:07:21,788 --> 00:07:24,323
You want the boss
to hear you say that?

131
00:07:24,358 --> 00:07:26,559
What the fuck
do I care anymore?

132
00:07:32,432 --> 00:07:33,833
No wine.

133
00:07:33,867 --> 00:07:37,904
Forget about it. I no come
all this way to have a drink.

134
00:07:39,807 --> 00:07:41,341
Keep everyone
away from here.

135
00:07:42,476 --> 00:07:44,444
( snaps fingers )
Let's go.

136
00:07:50,886 --> 00:07:53,054
( speaks Italian )

137
00:07:53,089 --> 00:07:55,791
How many men I give you?

138
00:07:55,825 --> 00:07:57,459
Exactly?

139
00:07:57,494 --> 00:07:59,228
Exactly.

140
00:07:59,296 --> 00:08:01,730
43.

141
00:08:01,764 --> 00:08:04,266
And how many of my men
you have left?

142
00:08:04,300 --> 00:08:06,001
Exactly?

143
00:08:06,036 --> 00:08:08,238
31.

144
00:08:08,272 --> 00:08:10,773
Plus nine of my own.

145
00:08:10,808 --> 00:08:13,810
So 12 of my men you lose.

146
00:08:13,844 --> 00:08:16,312
And for what?

147
00:08:21,785 --> 00:08:24,020
I got the hotel.

148
00:08:25,789 --> 00:08:28,691
I got the casino.

149
00:08:29,760 --> 00:08:31,460
I got his warehouse.

150
00:08:31,495 --> 00:08:35,131
You no have Nucky Thompson.

151
00:08:35,165 --> 00:08:38,067
Huh?
And Arnold Rothstein,

152
00:08:38,101 --> 00:08:40,970
he's still eating dinner
in Times Square.

153
00:08:41,005 --> 00:08:43,172
All these words you say,

154
00:08:43,240 --> 00:08:45,008
what do they mean?

155
00:08:45,042 --> 00:08:46,976
I'm leaving bodies
on the ground, Joe.

156
00:08:47,011 --> 00:08:49,513
We're winning.

157
00:08:49,547 --> 00:08:51,481
And half of Thompson's crew,

158
00:08:51,515 --> 00:08:53,616
they're shines.

159
00:08:53,651 --> 00:08:56,452
You can't count them
as a whole person.

160
00:08:56,487 --> 00:08:59,922
( speaking Italian )

161
00:09:01,959 --> 00:09:03,093
So?

162
00:09:11,902 --> 00:09:14,803
What does it matter
once they're dead?

163
00:09:22,445 --> 00:09:25,046
I'm gonna keep mine.

164
00:09:39,228 --> 00:09:41,296
Hmm.

165
00:09:49,172 --> 00:09:51,006
Perfect.

166
00:09:52,341 --> 00:09:55,210
Now you know
what time it is.

167
00:10:00,015 --> 00:10:02,751
( speaks Italian )

168
00:10:15,798 --> 00:10:18,032
I'd like
to go in, please.

169
00:10:29,144 --> 00:10:31,079
Such a gentleman.

170
00:10:32,214 --> 00:10:33,882
Not always.

171
00:10:46,195 --> 00:10:48,330
<i>( lock clicks )</i>

172
00:10:52,001 --> 00:10:55,304
Dear.
I have your lunch.

173
00:10:58,108 --> 00:11:00,510
( sighs )
It's your favorite.

174
00:11:00,544 --> 00:11:03,079
Ham on white bread.

175
00:11:03,113 --> 00:11:04,848
A dill pickle.

176
00:11:04,882 --> 00:11:08,017
And Oreos if you
finish everything.

177
00:11:12,422 --> 00:11:14,624
Aren't you hungry?

178
00:11:28,940 --> 00:11:31,542
Why don't you come out
and we'll eat together?

179
00:11:31,576 --> 00:11:33,143
Would you like that?

180
00:11:37,015 --> 00:11:39,817
Then I'll come in
and sit with you.

181
00:11:39,851 --> 00:11:42,319
That way,
it won't be so lonely.

182
00:12:03,776 --> 00:12:05,810
Yes.

183
00:12:08,380 --> 00:12:10,582
All right, darling.

184
00:12:12,785 --> 00:12:15,319
I understand.

185
00:12:22,327 --> 00:12:24,829
- <i>( saw buzzing )</i>
- <i>( dog barking )</i>

186
00:12:24,864 --> 00:12:27,565
Man: <i>Harry, come on,</i>
<i>we gotta go!</i>

187
00:12:27,600 --> 00:12:29,635
- Harry: <i>I'll get my jacket.</i>
- <i>( hammering )</i>

188
00:12:29,669 --> 00:12:33,372
<i>Hey, who's gonna</i>
<i>do the cookin' today?</i>

189
00:12:33,406 --> 00:12:36,208
<i>( laughter )</i>

190
00:12:37,977 --> 00:12:40,278
Man: <i>Hey, Jimmy, you hear</i>
<i>the game last night?</i>

191
00:12:40,313 --> 00:12:42,314
Here.

192
00:12:42,348 --> 00:12:44,282
It's good for
another scrape.

193
00:12:44,317 --> 00:12:46,085
I'm in the middle
of this.

194
00:12:46,119 --> 00:12:47,319
What happened?

195
00:12:47,354 --> 00:12:50,255
Slug straight through
the radiator.

196
00:12:50,290 --> 00:12:52,725
And the hose is shot.

197
00:12:52,759 --> 00:12:55,060
I'll do that after.

198
00:12:57,664 --> 00:12:59,799
You're gonna get
all dirty.

199
00:12:59,866 --> 00:13:02,635
Who kept that old Willys
of yours running?

200
00:13:02,669 --> 00:13:04,804
Who sold it to me
in the first place?

201
00:13:04,838 --> 00:13:06,172
Wasn't anything
wrong with it.

202
00:13:06,206 --> 00:13:08,842
Except for the brakes,
rear axle, cylinder heads.

203
00:13:08,876 --> 00:13:12,211
Worked well enough to get you
and June lost in the woods.

204
00:13:12,246 --> 00:13:15,715
Yeah, those were
nice rides.

205
00:13:15,749 --> 00:13:18,451
You got them
someplace safe?

206
00:13:19,520 --> 00:13:22,722
With her sister
up in Brigantine.

207
00:13:24,559 --> 00:13:25,725
You?

208
00:13:25,760 --> 00:13:27,260
How's that?

209
00:13:27,294 --> 00:13:29,429
Margaret and the kids.

210
00:13:32,499 --> 00:13:34,734
Ow! Shit!

211
00:13:34,768 --> 00:13:37,070
- Fuck.
- ( laughs )

212
00:13:38,538 --> 00:13:40,539
What are you
laughing about?

213
00:13:42,609 --> 00:13:44,543
Who said I'm laughing?

214
00:13:51,316 --> 00:13:53,384
Look at us.

215
00:13:53,418 --> 00:13:56,721
Two Pineys
and a broke-down car.

216
00:14:01,727 --> 00:14:04,362
Maybe that's why.

217
00:14:04,396 --> 00:14:06,431
Why what?

218
00:14:06,465 --> 00:14:09,467
We didn't stop
while the going was good.

219
00:14:09,501 --> 00:14:12,270
Always trying to pinch
for a little bit more.

220
00:14:12,338 --> 00:14:14,806
Just in case.

221
00:14:14,840 --> 00:14:17,142
I never told them to pass
the 18th Amendment.

222
00:14:17,176 --> 00:14:19,010
Did you?

223
00:14:19,045 --> 00:14:21,513
Where's it gotten us?

224
00:14:23,783 --> 00:14:25,684
Worry about that later.

225
00:14:25,718 --> 00:14:28,320
After Rosetti's
in the ground.

226
00:14:28,354 --> 00:14:29,754
Then what?

227
00:14:29,789 --> 00:14:31,223
Get the town
running again.

228
00:14:31,291 --> 00:14:33,826
Keep everybody
in line this time.

229
00:14:33,860 --> 00:14:35,494
Leave that part to me.

230
00:14:35,528 --> 00:14:37,696
Stop kidding yourself, Eli.

231
00:14:37,731 --> 00:14:39,765
You'll never
be Sheriff again.

232
00:14:39,833 --> 00:14:43,402
You got to rub
my face in it?

233
00:14:43,436 --> 00:14:44,803
After all this?

234
00:14:44,838 --> 00:14:47,306
That's not what I meant.

235
00:14:47,340 --> 00:14:50,976
It's over here
however this plays out.

236
00:14:52,379 --> 00:14:54,579
No one's gonna come
within 100 yards of me.

237
00:14:54,647 --> 00:14:56,815
Not in Atlantic City.
Not in New York.

238
00:14:56,850 --> 00:14:59,584
- Not anywhere.
- Sure they will.

239
00:15:00,953 --> 00:15:03,822
You just got to offer
them something they want.

240
00:15:03,856 --> 00:15:06,492
How do I do that?

241
00:15:06,526 --> 00:15:08,894
I don't know.

242
00:15:08,929 --> 00:15:11,263
You're the man
with all the angles.

243
00:15:17,670 --> 00:15:20,739
<i>( music playing )</i>

244
00:15:20,774 --> 00:15:23,175
- Mr. Doyle.
- <i>Am I disturbing you?</i>

245
00:15:23,243 --> 00:15:24,676
Yes.

246
00:15:24,711 --> 00:15:28,113
Oh, all right.

247
00:15:28,148 --> 00:15:30,582
I know you said you didn't
want to talk to me again.

248
00:15:30,617 --> 00:15:32,618
It's just...

249
00:15:32,652 --> 00:15:34,987
I'm all at sea
over here.

250
00:15:41,461 --> 00:15:44,296
<i>( turns music down )</i>

251
00:15:44,330 --> 00:15:47,466
And where is it

252
00:15:47,500 --> 00:15:49,334
you've gone adrift?

253
00:15:49,368 --> 00:15:51,102
<i>I'm saying three words.</i>

254
00:15:51,170 --> 00:15:54,973
Overholt. Distillery.
Pennsylvania.

255
00:15:55,007 --> 00:15:57,242
I know about Overholt,
Mr. Doyle.

256
00:15:57,309 --> 00:16:00,779
What I don't is why you
wish to discuss it with me.

257
00:16:00,846 --> 00:16:03,881
Because I'm sitting in it

258
00:16:03,949 --> 00:16:06,284
right now.

259
00:16:06,318 --> 00:16:08,520
It's...

260
00:16:08,554 --> 00:16:11,189
very large.

261
00:16:11,223 --> 00:16:14,793
And a certain person
that we both know

262
00:16:14,861 --> 00:16:18,630
made an arrangement
with another person to run it.

263
00:16:18,664 --> 00:16:22,067
<i>But that first person,</i>
<i>his back is to the wall.</i>

264
00:16:22,101 --> 00:16:26,337
I bet he'd give up
anything

265
00:16:26,372 --> 00:16:29,506
just to keep from going under
for a third time.

266
00:16:33,111 --> 00:16:35,112
I'm listening.

267
00:16:48,458 --> 00:16:50,059
How'd you get that scar?

268
00:16:50,093 --> 00:16:53,863
Mulberry Bend.
You know where that is?

269
00:16:53,897 --> 00:16:55,865
- Sure.
- Bandit's Alley.

270
00:16:55,899 --> 00:16:58,968
Little shit came up behind me
one night with a shank...

271
00:17:00,337 --> 00:17:03,239
carved me another smile.

272
00:17:03,273 --> 00:17:05,107
It's a park now.

273
00:17:05,175 --> 00:17:06,709
Push your baby
in a stroller.

274
00:17:06,743 --> 00:17:08,745
Pricks like you,
they come and go.

275
00:17:08,779 --> 00:17:10,480
Nobody remembers them.

276
00:17:10,515 --> 00:17:12,349
All that stays is the law.

277
00:17:12,383 --> 00:17:15,986
Then I guess I'd better
reform my ways.

278
00:17:22,894 --> 00:17:25,730
( grunts )

279
00:17:25,764 --> 00:17:27,732
Who's your partner?

280
00:17:27,766 --> 00:17:29,000
Nobody.

281
00:17:29,034 --> 00:17:30,669
Who do you buy from?

282
00:17:30,703 --> 00:17:32,537
- Some Chink.
- Which one?

283
00:17:32,572 --> 00:17:35,374
Fuck do I know?
Name sounds like a toothache.

284
00:17:35,408 --> 00:17:36,575
Who put up the money?

285
00:17:36,610 --> 00:17:38,277
My sister.

286
00:17:38,312 --> 00:17:41,381
She lifted it from your wallet while
she was yanking your <i>ghianda.</i>

287
00:17:41,415 --> 00:17:43,950
- ( spits ) - There's something
you don't understand.

288
00:17:43,985 --> 00:17:46,386
You think you get
some shyster,

289
00:17:46,421 --> 00:17:48,555
walk out of here,
beat the rap?

290
00:17:50,058 --> 00:17:51,992
You could disappear.

291
00:17:52,026 --> 00:17:55,262
You said there was the law.

292
00:17:56,331 --> 00:17:58,265
We are the law.

293
00:17:59,901 --> 00:18:02,235
What if...

294
00:18:02,270 --> 00:18:04,938
what if I tell you where you
could find 50 pounds of white?

295
00:18:04,973 --> 00:18:07,241
Yours?

296
00:18:07,275 --> 00:18:09,076
Why would I give up
my own stash?

297
00:18:09,110 --> 00:18:12,179
To save your ass.

298
00:18:12,214 --> 00:18:13,981
Is that what
you're offering?

299
00:18:14,016 --> 00:18:16,050
<i>Nobody is offering</i>
<i>anything.</i>

300
00:18:16,084 --> 00:18:17,718
Then what's in it for me?

301
00:18:17,786 --> 00:18:19,720
You like to gamble,
don't you?

302
00:18:19,754 --> 00:18:22,589
Only when I got
a chance of winning.

303
00:18:22,657 --> 00:18:26,026
Best you could do here
is not lose.

304
00:18:32,834 --> 00:18:34,835
I got the broad here.

305
00:18:34,870 --> 00:18:37,405
Please show her in.

306
00:18:40,542 --> 00:18:42,976
That's all right.
Thank you.

307
00:18:48,482 --> 00:18:50,216
May I sit?

308
00:18:50,251 --> 00:18:53,953
It's your house.
You don't have to ask permission.

309
00:19:00,860 --> 00:19:02,428
Must be hard

310
00:19:02,462 --> 00:19:04,730
to be away
from your girls.

311
00:19:04,764 --> 00:19:06,865
Huh?

312
00:19:06,899 --> 00:19:08,433
Your two daughters.

313
00:19:08,467 --> 00:19:10,969
Oh, yeah.
Yeah.

314
00:19:11,003 --> 00:19:13,438
At that age,

315
00:19:13,473 --> 00:19:16,975
you take off for a few days,
you miss so much.

316
00:19:17,043 --> 00:19:18,743
How old are they?

317
00:19:18,811 --> 00:19:22,113
16 and 14,
I think.

318
00:19:22,148 --> 00:19:23,915
Tommy's only six.

319
00:19:23,949 --> 00:19:25,850
<i>Six.</i>

320
00:19:25,885 --> 00:19:28,186
<i>Got his whole life</i>
<i>ahead of him.</i>

321
00:19:28,220 --> 00:19:31,156
I've tried to shelter him

322
00:19:31,190 --> 00:19:33,591
from harsh realities.

323
00:19:33,659 --> 00:19:35,493
It hasn't been easy.

324
00:19:35,527 --> 00:19:38,095
Hey.

325
00:19:38,130 --> 00:19:40,264
Don't get so down
on yourself.

326
00:19:40,299 --> 00:19:43,367
You're doing a swell job.

327
00:19:43,402 --> 00:19:45,769
There's always company
around here.

328
00:19:45,804 --> 00:19:47,471
Kids love that.

329
00:19:49,107 --> 00:19:51,341
Maybe...

330
00:19:51,409 --> 00:19:54,478
maybe it's best we let
you conduct your business

331
00:19:54,513 --> 00:19:56,981
without distractions.

332
00:19:57,015 --> 00:19:59,750
Don't see what
you're getting at.

333
00:19:59,785 --> 00:20:03,320
That Tommy and I go someplace else.
Just for a bit.

334
00:20:03,355 --> 00:20:05,188
Yeah.

335
00:20:05,223 --> 00:20:07,691
I don't think
I want that.

336
00:20:07,725 --> 00:20:09,827
Why not?

337
00:20:09,861 --> 00:20:11,962
I like having you around.

338
00:20:11,996 --> 00:20:15,199
If I didn't know
where you were,

339
00:20:15,233 --> 00:20:19,003
I might get...
anxious.

340
00:20:19,037 --> 00:20:22,673
You don't have
to worry about me.

341
00:20:22,707 --> 00:20:25,676
Jeez, Red, I hope not.

342
00:20:27,045 --> 00:20:30,348
This is gonna work out.
You'll see.

343
00:20:31,751 --> 00:20:35,354
Get everything settled,

344
00:20:35,388 --> 00:20:37,890
then you and me,

345
00:20:37,924 --> 00:20:40,393
we'll show this town how it's done.

346
00:20:40,427 --> 00:20:42,562
You and me?

347
00:20:42,596 --> 00:20:45,165
Set you up fine.

348
00:20:45,199 --> 00:20:47,267
Best of everything.

349
00:20:47,302 --> 00:20:50,504
All this grief running whores,

350
00:20:50,538 --> 00:20:52,606
you won't need to bother.

351
00:20:52,640 --> 00:20:55,542
I'm gonna treat you
like a queen.

352
00:20:55,577 --> 00:20:58,312
Would you?

353
00:20:58,347 --> 00:21:01,182
Up there on a pedestal.

354
00:21:03,719 --> 00:21:06,087
And where are you?

355
00:21:13,329 --> 00:21:15,530
I'm way down below.

356
00:21:15,598 --> 00:21:18,333
Like a little bug

357
00:21:18,367 --> 00:21:20,802
crawling around
on your toe.

358
00:21:23,940 --> 00:21:25,841
I could crush you.

359
00:21:25,875 --> 00:21:28,176
Just squash me flat

360
00:21:28,211 --> 00:21:31,079
till I'm begging for more.

361
00:21:36,819 --> 00:21:40,322
Is that what you'd like?

362
00:21:49,499 --> 00:21:52,234
I'm just having some fun.

363
00:21:52,301 --> 00:21:55,336
People have fun
in different ways.

364
00:21:58,841 --> 00:22:00,474
There's no need

365
00:22:00,509 --> 00:22:04,078
to be ashamed
of any of them.

366
00:22:04,145 --> 00:22:08,316
That's what this club is all about.

367
00:22:14,622 --> 00:22:17,090
You're a pistol, Red.

368
00:22:17,124 --> 00:22:20,326
Then why don't you
pull my trigger

369
00:22:20,361 --> 00:22:24,063
and see what shoots out?

370
00:22:33,907 --> 00:22:36,442
I don't know about
you, Gyp...

371
00:22:37,811 --> 00:22:39,679
but sometimes,

372
00:22:39,713 --> 00:22:42,448
I wish someone

373
00:22:42,483 --> 00:22:44,484
would give me exactly

374
00:22:44,518 --> 00:22:47,220
what I deserve.

375
00:22:50,558 --> 00:22:53,026
<i>( phone ringing )</i>

376
00:23:05,308 --> 00:23:08,277
- Hello?
- <i>This is Arnold Rothstein.</i>

377
00:23:08,311 --> 00:23:10,278
<i>To whom</i>
<i>am I speaking?</i>

378
00:23:10,346 --> 00:23:12,247
Eli Thompson.

379
00:23:12,281 --> 00:23:14,583
<i>I was hoping to speak</i>
<i>to your brother.</i>

380
00:23:16,052 --> 00:23:18,454
It's him.

381
00:23:26,829 --> 00:23:28,096
Arnold.

382
00:23:28,130 --> 00:23:30,832
I'm calling with an offer.

383
00:23:30,866 --> 00:23:32,968
Nucky:
<i>How did you get this number?</i>

384
00:23:33,002 --> 00:23:35,304
Is that important?

385
00:23:35,338 --> 00:23:37,940
No.

386
00:23:38,008 --> 00:23:40,409
<i>Your distillery</i>
<i>in Pennsylvania.</i>

387
00:23:40,510 --> 00:23:42,511
Overholt.

388
00:23:42,546 --> 00:23:44,013
<i>For a percentage</i>
<i>of ownership,</i>

389
00:23:44,081 --> 00:23:47,984
<i>I can arrange for Joe Masseria</i>
<i>to back away from Gyp Rosetti.</i>

390
00:23:48,019 --> 00:23:50,186
Back away meaning what?

391
00:23:50,220 --> 00:23:52,788
<i>That he completely</i>
<i>pulls his support,</i>

392
00:23:52,823 --> 00:23:54,890
<i>removes all of his men.</i>

393
00:23:54,925 --> 00:23:56,625
How much of a percentage?

394
00:23:56,693 --> 00:23:59,728
99,

395
00:23:59,763 --> 00:24:02,131
Mr. Thompson.

396
00:24:02,165 --> 00:24:05,801
<i>I will require 99%.</i>

397
00:24:07,770 --> 00:24:10,439
I'm offering you
a way out.

398
00:24:13,476 --> 00:24:15,510
If I can deliver Masseria,

399
00:24:15,545 --> 00:24:17,912
<i>do we have a deal?</i>

400
00:24:20,449 --> 00:24:21,983
Yes.

401
00:24:22,018 --> 00:24:24,252
<i>You'll be hearing</i>
<i>from me later.</i>

402
00:24:24,286 --> 00:24:26,721
<i>( hangs up )</i>

403
00:24:31,126 --> 00:24:34,862
Big bait catches big rat.

404
00:24:37,565 --> 00:24:40,300
Have you lived here
long, Mrs. Hollis?

405
00:24:40,334 --> 00:24:42,902
I'd say it's 16 years.

406
00:24:42,970 --> 00:24:46,539
Spring of '07.
So, yes, just 16.

407
00:24:46,573 --> 00:24:50,242
Harold wanted to be somewhere he
felt he could be of the most use.

408
00:24:50,276 --> 00:24:53,311
I can't say I didn't have
other ambitions in mind.

409
00:24:53,346 --> 00:24:57,015
But we stayed, and I think that
turned out to be the right decision.

410
00:24:59,852 --> 00:25:01,586
You live...?

411
00:25:01,620 --> 00:25:04,856
Over on Scholes Street.
By Graham.

412
00:25:04,890 --> 00:25:06,991
You've got everything
you need there.

413
00:25:07,026 --> 00:25:09,494
It's not far
from the rest of my family.

414
00:25:09,528 --> 00:25:11,930
Harold has a sister
in Bushwick.

415
00:25:17,370 --> 00:25:18,737
Well, dear?

416
00:25:21,641 --> 00:25:25,543
- Why don't you show Mrs....
- Rohan.

417
00:25:25,578 --> 00:25:29,347
Mrs. Rohan the room and she
can make her decision.

418
00:25:29,381 --> 00:25:31,215
I'll just tend
to a few things.

419
00:25:31,250 --> 00:25:32,417
Would you like to?

420
00:25:32,451 --> 00:25:34,585
I would, yes.

421
00:25:34,686 --> 00:25:36,821
All right.

422
00:25:47,599 --> 00:25:49,334
This is where
my husband sees people.

423
00:25:49,401 --> 00:25:52,037
Coughs, cuts, fevers,

424
00:25:52,071 --> 00:25:55,274
indigestion...
everything.

425
00:25:57,077 --> 00:26:00,145
I need to bring
my monthly on.

426
00:26:00,180 --> 00:26:01,981
When was your last?

427
00:26:02,015 --> 00:26:03,716
Six weeks.

428
00:26:03,750 --> 00:26:05,251
He can help you then.

429
00:26:05,285 --> 00:26:07,286
He does that for many women.

430
00:26:09,222 --> 00:26:12,692
He's very careful.
Very thorough.

431
00:26:19,200 --> 00:26:21,001
You can take a little time.

432
00:26:21,035 --> 00:26:24,538
<i>Come back if that's</i>
<i>what you'd like.</i>

433
00:26:25,940 --> 00:26:29,276
I'm lost.

434
00:26:29,310 --> 00:26:31,778
I'm completely lost.

435
00:26:34,281 --> 00:26:36,916
I never tell anyone
what to do.

436
00:26:47,393 --> 00:26:50,162
Do I leave my dress on?

437
00:26:52,532 --> 00:26:54,900
I'll get you a clean gown.

438
00:27:08,148 --> 00:27:10,616
You're looking at this
the wrong way.

439
00:27:11,951 --> 00:27:14,819
The bulls collared me,
all right?

440
00:27:17,222 --> 00:27:19,424
But I worked out
an angle.

441
00:27:21,493 --> 00:27:23,728
I'm not doing time.

442
00:27:23,762 --> 00:27:25,830
And no one's the wiser.

443
00:27:27,333 --> 00:27:30,468
We just pick up
where we left off.

444
00:27:36,541 --> 00:27:38,875
And I'll cover
the hit.

445
00:27:39,911 --> 00:27:41,578
I will, Meyer.

446
00:27:41,613 --> 00:27:43,380
I guarantee it.

447
00:27:43,415 --> 00:27:45,816
Out of my pocket.

448
00:27:51,824 --> 00:27:53,424
You're not gonna
say nothing?

449
00:27:53,459 --> 00:27:54,959
50 pounds.

450
00:27:54,993 --> 00:27:58,563
100 thousand

451
00:27:58,630 --> 00:28:01,399
fucking dollars.

452
00:28:08,375 --> 00:28:09,741
Gentlemen.

453
00:28:09,776 --> 00:28:12,078
Let's get this
over with.

454
00:28:24,591 --> 00:28:25,925
Luciano:
<i>What the fuck?</i>

455
00:28:25,959 --> 00:28:28,094
( speaking Italian )

456
00:28:34,469 --> 00:28:36,803
And you.

457
00:28:36,838 --> 00:28:38,572
I sorry.

458
00:28:38,606 --> 00:28:41,208
I never know your name.

459
00:28:41,243 --> 00:28:43,444
Meyer.

460
00:28:43,478 --> 00:28:45,179
"Maya."

461
00:28:45,213 --> 00:28:47,782
Is that ours?

462
00:28:47,816 --> 00:28:50,184
Not anymore.

463
00:28:52,855 --> 00:28:56,157
Charlie, Meyer,
thank you for coming.

464
00:28:56,192 --> 00:28:57,959
I won't keep you very long

465
00:28:57,994 --> 00:29:00,562
since you have such full
portions on your plates.

466
00:29:02,365 --> 00:29:03,932
What's that doing here?

467
00:29:03,966 --> 00:29:05,867
I had it delivered

468
00:29:05,901 --> 00:29:08,036
so that Mr. Masseria
could see

469
00:29:08,070 --> 00:29:10,138
that I'm as good
as my word.

470
00:29:11,740 --> 00:29:13,341
The two of you?

471
00:29:13,375 --> 00:29:15,510
Have agreed to new
terms of peace

472
00:29:15,544 --> 00:29:17,945
given the change
in circumstances.

473
00:29:17,980 --> 00:29:19,714
What change?

474
00:29:19,748 --> 00:29:21,716
That this heroin

475
00:29:21,750 --> 00:29:24,786
that I paid for
with my fucking money...

476
00:29:26,355 --> 00:29:28,824
now belongs to him.

477
00:29:28,858 --> 00:29:32,060
A.R., if I may inquire,
how did you obtain that?

478
00:29:32,095 --> 00:29:34,696
Charlie gave it
to my associates.

479
00:29:34,764 --> 00:29:37,967
Sam, Gaetano,
if you would.

480
00:29:40,270 --> 00:29:42,338
How you doing, kid?

481
00:29:42,372 --> 00:29:45,174
We treat you too rough?

482
00:29:45,208 --> 00:29:49,145
You can always file a complaint
with the department.

483
00:29:58,656 --> 00:30:00,890
He set me up, Joe.

484
00:30:03,460 --> 00:30:05,661
You fucking set me up.

485
00:30:07,231 --> 00:30:08,898
Who the fuck
do you think you are?

486
00:30:08,932 --> 00:30:11,167
- Charlie. Charlie.
- I worked for that.

487
00:30:11,201 --> 00:30:13,002
I busted my ass for that.

488
00:30:13,037 --> 00:30:14,871
It was my idea!
My deal!

489
00:30:14,906 --> 00:30:16,606
- Charlie.
- <i>You wouldn't lift a finger.</i>

490
00:30:16,641 --> 00:30:18,976
Sit behind your desk,
making phone calls.

491
00:30:19,010 --> 00:30:21,311
I'm out there in
the fucking world.

492
00:30:21,379 --> 00:30:24,648
Charlie, if you don't shut
up, we're both dead. Yes?

493
00:30:42,136 --> 00:30:44,705
A.R.,

494
00:30:44,739 --> 00:30:46,940
Mr. Masseria,

495
00:30:46,974 --> 00:30:49,742
you know how he gets.

496
00:30:56,149 --> 00:31:00,085
All this time I thought I'd
had some civilizing effect.

497
00:31:01,954 --> 00:31:04,689
But there's only so much
you can teach a person

498
00:31:04,723 --> 00:31:09,594
<i>until you reach the limits</i>
<i>of his capabilities.</i>

499
00:31:09,628 --> 00:31:13,031
<i>You understand, though,</i>
<i>don't you, Meyer?</i>

500
00:31:13,066 --> 00:31:15,968
Yes, I do.

501
00:31:16,002 --> 00:31:19,071
Then it's your job then
if you want it.

502
00:31:20,641 --> 00:31:22,642
Seeing as how I'm flush
with product,

503
00:31:22,677 --> 00:31:25,612
I'd like to offer
a proposition.

504
00:31:25,647 --> 00:31:29,250
How would you like to join me
in the heroin business?

505
00:31:30,952 --> 00:31:33,387
In exchange for what?

506
00:31:44,500 --> 00:31:47,068
- Son of a bitch.
- Dirty fucking shines.

507
00:31:47,103 --> 00:31:49,337
Hey, what the fuck
do you think you're doing?

508
00:31:49,405 --> 00:31:51,773
Can't be too hard
to figure out.

509
00:31:51,807 --> 00:31:53,241
Give you a better view.

510
00:31:53,276 --> 00:31:55,410
Just back it up, pal.
Okay?

511
00:31:55,444 --> 00:31:57,746
I don't know about you,
once I let loose,

512
00:31:57,780 --> 00:31:58,947
there ain't no stopping.

513
00:31:58,982 --> 00:32:01,583
Man: <i>Yeah, get you</i>
<i>some of that.</i>

514
00:32:01,618 --> 00:32:03,152
I can help you with that.

515
00:32:04,721 --> 00:32:07,522
And me with
both hands full.

516
00:32:07,556 --> 00:32:09,591
Ain't that
just like a dinge?

517
00:32:09,625 --> 00:32:11,426
Going out with his dick
swinging.

518
00:32:16,665 --> 00:32:19,634
- <i>( phone rings )</i>
- Man: Come on, Joe.

519
00:32:19,668 --> 00:32:23,138
Chalky: Sure do like to
reach for that pistol.

520
00:32:32,148 --> 00:32:34,216
What you
so scared about?

521
00:32:35,519 --> 00:32:37,620
Nothing I'm looking at now.

522
00:32:44,996 --> 00:32:47,297
Let's see what
you're made of.

523
00:32:47,331 --> 00:32:50,366
- Man: Chalky!
- ( men shouting )

524
00:32:50,400 --> 00:32:52,669
Let him go.
Come on.

525
00:32:54,371 --> 00:32:58,275
( gunshots )

526
00:32:58,309 --> 00:33:00,744
Nucky: <i>I just hung up</i>
<i>with Arnold Rothstein.</i>

527
00:33:00,778 --> 00:33:03,179
Gyp Rosetti's
at the Artemis Club.

528
00:33:03,214 --> 00:33:06,016
Joe Masseria is
withdrawing his support.

529
00:33:06,050 --> 00:33:08,318
I know that,
Rosetti doesn't.

530
00:33:08,353 --> 00:33:10,621
- How'd that happen?
- I paid for it.

531
00:33:10,655 --> 00:33:15,192
I need to talk to you
<i>and you</i> in private.

532
00:33:20,231 --> 00:33:22,265
You can kill
each other later.

533
00:33:22,300 --> 00:33:24,701
In the meantime,
let's plan this out.

534
00:33:28,072 --> 00:33:30,741
( men muttering )

535
00:33:35,213 --> 00:33:37,014
Man
<i>Talk about this later.</i>

536
00:33:43,688 --> 00:33:46,624
Do you approve?

537
00:33:46,658 --> 00:33:49,026
You're class
all the way, Red.

538
00:33:49,061 --> 00:33:51,596
I'm here to please you.

539
00:33:54,166 --> 00:33:58,169
All you have to do
is say the word.

540
00:34:22,058 --> 00:34:24,426
Only I do that.

541
00:34:33,369 --> 00:34:35,437
Little kink of mine.

542
00:34:46,181 --> 00:34:49,450
I like a man who's careful
about his appearance.

543
00:34:52,421 --> 00:34:54,856
Well?

544
00:34:54,891 --> 00:34:57,593
What is it you're
intending to do to me?

545
00:34:59,930 --> 00:35:02,098
<i>You really want to know?</i>

546
00:35:02,132 --> 00:35:05,135
I can't wait.

547
00:35:07,205 --> 00:35:09,740
I'm gonna break you in half.

548
00:35:09,774 --> 00:35:13,109
Split you right down
the middle

549
00:35:13,144 --> 00:35:16,346
till you beg me to stop.
But I won't stop.

550
00:35:16,380 --> 00:35:20,617
<i>Beg and beg, but there's</i>
<i>nothing you can do.</i>

551
00:35:20,684 --> 00:35:24,053
And when I'm done,

552
00:35:24,088 --> 00:35:26,423
there won't be nothing left
but a wet spot

553
00:35:26,457 --> 00:35:29,358
and a hunk of hair.

554
00:35:29,393 --> 00:35:31,460
You know why?

555
00:35:35,999 --> 00:35:37,633
Tell me.

556
00:35:43,605 --> 00:35:46,674
You're a worthless
piece of shit.

557
00:35:48,043 --> 00:35:51,278
- Am I?
- You know you are.

558
00:35:51,346 --> 00:35:53,847
You look in the mirror
and you know you deserve

559
00:35:53,882 --> 00:35:55,716
everything you're gonna get.

560
00:35:58,853 --> 00:36:02,090
I'm ugly, aren't I?

561
00:36:02,124 --> 00:36:04,725
Just an ugly little animal.

562
00:36:04,760 --> 00:36:07,796
- Say it again.
- Ugly...

563
00:36:07,830 --> 00:36:10,765
little...

564
00:36:10,799 --> 00:36:13,301
ape.

565
00:36:15,537 --> 00:36:17,372
You laughing at me?

566
00:36:19,141 --> 00:36:22,543
Why wouldn't I?

567
00:36:22,611 --> 00:36:24,479
Everybody else does.

568
00:36:24,513 --> 00:36:26,548
( gasps )

569
00:36:27,883 --> 00:36:31,486
Go ahead
if that's what you want.

570
00:36:48,004 --> 00:36:50,505
Would you like me
to whip you?

571
00:37:18,634 --> 00:37:20,668
( moans )

572
00:37:22,237 --> 00:37:24,172
That's not tight
enough, is it?

573
00:37:24,206 --> 00:37:26,541
- No.
- Not for an ape like you.

574
00:37:26,575 --> 00:37:28,476
No.

575
00:37:28,544 --> 00:37:31,245
You need to be
held down.

576
00:37:31,279 --> 00:37:34,181
So you don't run off
into the jungle.

577
00:37:37,819 --> 00:37:40,620
<i>( Gyp gasping )</i>

578
00:37:44,258 --> 00:37:46,592
What do you say?

579
00:37:46,627 --> 00:37:49,028
- Hurt me.
- Hurt me what?

580
00:37:49,062 --> 00:37:51,330
Hurt me, please.

581
00:37:55,135 --> 00:37:59,272
Oh, Red, here I thought
we were just having some fun.

582
00:37:59,307 --> 00:38:02,909
All I have is this house
and that boy.

583
00:38:02,944 --> 00:38:05,946
I don't blame you, Red.
I really don't.

584
00:38:05,980 --> 00:38:08,115
But the thing of it is,

585
00:38:08,149 --> 00:38:09,850
somebody's always
got to lose.

586
00:38:09,917 --> 00:38:12,252
( whimpers )

587
00:38:15,023 --> 00:38:16,691
Ah!

588
00:38:26,535 --> 00:38:29,404
- <i>( car door closes )</i>
- Man: That car ready?

589
00:38:35,611 --> 00:38:37,479
- ( men chattering )
- Gyp: <i>What the fuck?</i>

590
00:38:37,513 --> 00:38:39,080
<i>Where they going?</i>

591
00:38:42,519 --> 00:38:45,654
What the fuck
is going on?!

592
00:38:45,689 --> 00:38:47,990
<i>( music playing )</i>

593
00:38:51,161 --> 00:38:53,696
Hey!

594
00:38:55,432 --> 00:38:58,367
Hey, where the fuck
is everybody?

595
00:38:58,401 --> 00:38:59,635
- They're gone.
- Gone where?

596
00:38:59,669 --> 00:39:00,936
New York.
Masseria's orders.

597
00:39:00,971 --> 00:39:03,505
- <i>( gunshot )</i>
- ( men clamoring )

598
00:39:16,787 --> 00:39:18,655
Go!

599
00:39:30,435 --> 00:39:32,737
- Where's Tonino?
- Fuck him, let's go.

600
00:39:33,806 --> 00:39:36,308
<i>( music continues )</i>

601
00:40:50,548 --> 00:40:52,783
( grunts )

602
00:40:57,088 --> 00:40:59,757
( groans )

603
00:41:02,994 --> 00:41:05,262
( both straining )

604
00:41:51,812 --> 00:41:54,213
Put the gun down.

605
00:41:57,884 --> 00:42:01,154
Do you think
I give a fuck?

606
00:42:03,090 --> 00:42:07,560
Put it down.

607
00:42:12,532 --> 00:42:15,768
Put it down!

608
00:42:34,853 --> 00:42:37,255
Tommy, close your eyes.

609
00:42:53,606 --> 00:42:55,707
Al:
<i>Here comes Masseria's boys.</i>

610
00:42:55,742 --> 00:42:58,777
And here they go.

611
00:43:05,351 --> 00:43:08,120
( men screaming )

612
00:43:11,323 --> 00:43:14,258
( screaming )

613
00:43:15,761 --> 00:43:17,829
Man:
<i>Die, you fucking cowards!</i>

614
00:43:19,732 --> 00:43:22,901
Man
<i>sons of bitches!</i>

615
00:43:25,638 --> 00:43:28,139
( gunfire stops )

616
00:43:29,008 --> 00:43:31,443
<i>( laughter )</i>

617
00:43:44,857 --> 00:43:46,658
Well, I got that
out of my system.

618
00:43:46,693 --> 00:43:49,228
You and me both.

619
00:43:50,497 --> 00:43:53,433
( laughs )

620
00:43:54,568 --> 00:43:56,837
( whistles )

621
00:43:59,040 --> 00:44:02,109
Come on.
Back to Chicago.

622
00:44:02,144 --> 00:44:05,246
- <i>( record player grinding )</i>
- <i>( footsteps )</i>

623
00:44:09,251 --> 00:44:11,785
Eli:
<i>Jesus Christ.</i>

624
00:44:17,025 --> 00:44:19,192
<i>God.</i>

625
00:44:24,899 --> 00:44:26,566
<i>Jesus.</i>

626
00:45:03,806 --> 00:45:05,940
Who did this?

627
00:45:08,744 --> 00:45:10,511
You came.

628
00:45:10,546 --> 00:45:12,513
Where's Rosetti?

629
00:45:12,548 --> 00:45:15,416
I was good.

630
00:45:15,450 --> 00:45:17,885
I did what...

631
00:45:17,919 --> 00:45:21,488
I went upstairs
like you said to.

632
00:45:22,857 --> 00:45:24,024
What?

633
00:45:24,092 --> 00:45:27,060
And the man...

634
00:45:27,095 --> 00:45:29,863
the man, he...

635
00:45:33,134 --> 00:45:35,001
Nucky.

636
00:45:35,035 --> 00:45:38,871
He did something
very bad to me.

637
00:45:43,310 --> 00:45:45,144
<i>( pot rattles )</i>

638
00:46:08,468 --> 00:46:11,136
( doorbell rings )

639
00:46:15,242 --> 00:46:16,909
Julia:
<i>Who is it?</i>

640
00:46:18,579 --> 00:46:20,313
Who's there?

641
00:46:20,381 --> 00:46:22,549
Me.

642
00:46:25,787 --> 00:46:27,955
Don't turn on
the light.

643
00:46:27,989 --> 00:46:30,124
Why?

644
00:46:30,158 --> 00:46:32,359
What happened?

645
00:46:32,394 --> 00:46:34,795
Richard,
are you all right?

646
00:46:34,829 --> 00:46:37,631
Neither of us are hurt.

647
00:46:37,665 --> 00:46:40,334
What does that mean?

648
00:46:44,439 --> 00:46:46,273
It's not our blood.

649
00:46:48,075 --> 00:46:50,443
Then whose is it?

650
00:46:51,512 --> 00:46:53,614
Take the boy.

651
00:46:53,648 --> 00:46:55,749
Go on.

652
00:47:08,730 --> 00:47:11,098
Upstairs.
Fred's room.

653
00:47:11,133 --> 00:47:13,601
I need to know
what's going on.

654
00:47:13,635 --> 00:47:15,302
<i>Just take him up.</i>

655
00:47:15,337 --> 00:47:18,406
Julia, please.

656
00:47:26,514 --> 00:47:28,148
And turn off that lamp.

657
00:47:32,854 --> 00:47:34,855
Did anyone
see you pull up?

658
00:47:39,160 --> 00:47:41,628
You don't come home
like this.

659
00:47:41,662 --> 00:47:43,663
Whatever battle
you're fighting.

660
00:47:44,699 --> 00:47:48,101
That's not what
a soldier does.

661
00:47:48,135 --> 00:47:51,071
You need to clean
yourself up.

662
00:47:51,105 --> 00:47:53,907
I'll talk to her,
and in the light of day...

663
00:47:53,975 --> 00:47:56,310
No.

664
00:47:57,579 --> 00:47:59,547
He's safe.

665
00:47:59,581 --> 00:48:02,482
That's all that matters.

666
00:48:24,339 --> 00:48:26,373
( phone rings )

667
00:48:26,441 --> 00:48:29,009
Randolph.

668
00:48:29,043 --> 00:48:30,877
Hello?

669
00:48:30,944 --> 00:48:32,545
<i>This is Andrew Mellon.</i>

670
00:48:32,580 --> 00:48:33,746
Is it really?

671
00:48:33,781 --> 00:48:36,049
Why would I claim
otherwise?

672
00:48:37,484 --> 00:48:39,018
Are you in a location

673
00:48:39,086 --> 00:48:41,321
where your conversation
might be overheard?

674
00:48:47,428 --> 00:48:49,963
No one can hear me, sir.

675
00:48:50,030 --> 00:48:51,665
<i>Then I have a request.</i>

676
00:48:51,699 --> 00:48:53,500
It has come to my attention

677
00:48:53,534 --> 00:48:56,303
that a certain business
enterprise of mine,

678
00:48:56,337 --> 00:48:59,706
in the absence
of my full attention,

679
00:48:59,741 --> 00:49:04,178
has been illicitly commandeered
by a criminal organization.

680
00:49:04,212 --> 00:49:06,347
<i>What enterprise, sir?</i>

681
00:49:06,381 --> 00:49:09,283
The Overholt Distillery
in western Pennsylvania.

682
00:49:09,318 --> 00:49:12,086
I don't understand
what you want me to do.

683
00:49:12,154 --> 00:49:14,122
Shutter the premises.

684
00:49:14,156 --> 00:49:16,857
Apprehend
and indict anyone

685
00:49:16,892 --> 00:49:19,660
<i>associated with</i>
<i>its illegal operation.</i>

686
00:49:19,695 --> 00:49:23,030
You want me to arrest
Enoch Thompson?

687
00:49:23,065 --> 00:49:26,634
<i>It was Mr. Thompson who brought</i>
<i>this illegality to my attention.</i>

688
00:49:26,668 --> 00:49:29,904
<i>Then who are we</i>
<i>talking about?</i>

689
00:49:33,976 --> 00:49:35,042
Arnold...

690
00:49:35,077 --> 00:49:36,277
Arnold...

691
00:49:36,311 --> 00:49:38,012
Rothstein.

692
00:49:38,080 --> 00:49:39,914
Rothstein.

693
00:49:39,948 --> 00:49:42,183
<i>( hangs up )</i>

694
00:49:43,786 --> 00:49:45,820
<i>( car approaching )</i>

695
00:49:54,697 --> 00:49:58,299
<i>( gulls calling )</i>

696
00:50:07,577 --> 00:50:09,178
Made it out.

697
00:50:09,212 --> 00:50:11,213
Hiding in the closet.

698
00:50:11,247 --> 00:50:13,115
Whatever you had to do.

699
00:50:13,149 --> 00:50:17,253
That guy with the mask,
what the fuck was that?

700
00:50:24,361 --> 00:50:25,861
Can't go to New York.

701
00:50:25,896 --> 00:50:28,430
Not gonna be
too welcome there.

702
00:50:29,866 --> 00:50:32,401
So, just a suggestion...

703
00:50:32,436 --> 00:50:34,904
we lay low in the woods.

704
00:50:34,938 --> 00:50:38,040
The... what do you call...
the Poconos.

705
00:50:38,075 --> 00:50:40,743
Get our bearings,
fresh air,

706
00:50:40,778 --> 00:50:42,211
figure out
our next move.

707
00:50:42,246 --> 00:50:44,714
( imitating Nucky )
Relax, it's a party.

708
00:50:44,749 --> 00:50:47,317
Huh?

709
00:50:50,788 --> 00:50:53,990
I'm making a big decision.

710
00:50:54,025 --> 00:50:56,059
From now on,

711
00:50:56,093 --> 00:50:59,229
I'm only selling hooch
every other Thursday.

712
00:50:59,264 --> 00:51:02,165
Because I have
important friends.

713
00:51:02,200 --> 00:51:04,601
I'm an important person.

714
00:51:04,635 --> 00:51:09,272
I have important garters holding
up my very important socks.

715
00:51:09,306 --> 00:51:12,041
Do you have any idea

716
00:51:12,076 --> 00:51:14,511
who the fuck I am?

717
00:51:14,545 --> 00:51:16,279
Do you?

718
00:51:16,313 --> 00:51:19,148
Do you?

719
00:51:19,182 --> 00:51:21,951
- You're Nucky Thompson.
- I'm Barney Google.

720
00:51:21,985 --> 00:51:24,554
With the goo-goo-
googly eyes.

721
00:51:24,621 --> 00:51:27,256
And I never, ever

722
00:51:27,290 --> 00:51:31,093
take anything personal.

723
00:51:34,964 --> 00:51:37,232
( laughing )

724
00:51:41,003 --> 00:51:43,537
( normal voice )
Fuck 'em all, huh?

725
00:51:44,873 --> 00:51:47,574
I came here
with nothing.

726
00:51:47,608 --> 00:51:49,876
How do you lose
what you never had?

727
00:51:49,910 --> 00:51:51,644
Start over.

728
00:51:51,679 --> 00:51:54,247
What this country's
all about, right?

729
00:51:55,983 --> 00:51:58,084
So we head west.

730
00:51:58,119 --> 00:52:00,920
Find some hick burg.

731
00:52:00,955 --> 00:52:03,723
Blow 'em right over.
How hard could that be?

732
00:52:06,260 --> 00:52:08,829
Couple of speaks,

733
00:52:08,863 --> 00:52:11,465
truck in some girls,

734
00:52:11,499 --> 00:52:15,870
keep the whole operation
nice and tight.

735
00:52:17,473 --> 00:52:20,275
And maybe I don't
tell the wife, huh?

736
00:52:20,309 --> 00:52:22,243
( laughs )

737
00:52:22,278 --> 00:52:24,713
( urinating )
Yeah.

738
00:52:24,748 --> 00:52:28,351
Maybe I just do that.

739
00:52:29,753 --> 00:52:32,254
♪ Barney Google ♪

740
00:52:32,289 --> 00:52:36,258
♪ With the goo-goo-
googly eyes ♪

741
00:52:36,293 --> 00:52:38,994
♪ Barney Google ♪

742
00:52:39,029 --> 00:52:42,231
♪ Bet his horse
would win the prize ♪

743
00:52:42,265 --> 00:52:45,434
♪ When the horses
ran that day ♪

744
00:52:45,469 --> 00:52:48,271
♪ Spark Plug ran
the other way ♪

745
00:52:48,305 --> 00:52:50,506
♪ Barney Google... ♪

746
00:52:50,540 --> 00:52:53,109
( groans )

747
00:52:55,645 --> 00:52:58,080
( coughs )

748
00:53:00,083 --> 00:53:02,884
( coughs )

749
00:53:07,556 --> 00:53:09,157
( gasping )

750
00:53:13,930 --> 00:53:15,698
I'm sorry.
I gotta.

751
00:53:15,732 --> 00:53:18,768
( groans )

752
00:53:26,743 --> 00:53:29,312
( wheezing )

753
00:53:32,349 --> 00:53:35,018
( gurgling )

754
00:54:04,649 --> 00:54:06,783
It's done.

755
00:54:08,453 --> 00:54:10,554
Take him back
to Masseria.

756
00:54:10,588 --> 00:54:14,223
Let him know this could be the
end of the problems between us.

757
00:54:14,258 --> 00:54:16,426
Or the beginning.

758
00:54:16,460 --> 00:54:18,728
I'll oblige him either way.

759
00:54:18,762 --> 00:54:21,030
Is that clear?

760
00:54:24,567 --> 00:54:28,504
Tonino, I see you
in Atlantic City again,

761
00:54:28,571 --> 00:54:31,806
I'll kill you myself.

762
00:54:42,951 --> 00:54:46,554
I don't want anyone
knowing who I am.

763
00:54:46,588 --> 00:54:49,890
I don't want anyone
looking into my business.

764
00:54:51,393 --> 00:54:54,194
I don't want anyone
coming near us

765
00:54:54,229 --> 00:54:56,430
we don't already trust.

766
00:55:02,604 --> 00:55:04,738
Okay, brother.

767
00:55:11,779 --> 00:55:15,382
<i>( dogs barking faintly )</i>

768
00:55:29,999 --> 00:55:32,134
<i>( toilet flushes )</i>

769
00:55:41,246 --> 00:55:43,314
Nucky:
<i>I just want to talk.</i>

770
00:55:43,348 --> 00:55:46,150
That's all.

771
00:55:46,185 --> 00:55:48,386
Can we do that?

772
00:55:54,392 --> 00:55:56,927
I'm not going to...

773
00:55:56,961 --> 00:55:59,663
I would never hurt you.

774
00:55:59,698 --> 00:56:01,932
I'm your husband.

775
00:56:01,967 --> 00:56:04,969
I'm the only father
Teddy and Emily have.

776
00:56:05,003 --> 00:56:08,338
I'm willing to forgive you

777
00:56:08,373 --> 00:56:11,174
for whatever happened
in the past.

778
00:56:12,677 --> 00:56:15,512
For whatever you felt
a need to do.

779
00:56:15,546 --> 00:56:19,750
<i>I forgive you.</i>
<i>And it's time to come home.</i>

780
00:56:34,131 --> 00:56:35,999
To submit yourself
to this?

781
00:56:36,033 --> 00:56:38,768
Out of what, spite?

782
00:56:38,803 --> 00:56:41,871
<i>It doesn't make sense.</i>

783
00:56:43,507 --> 00:56:46,142
Your life is with me.

784
00:56:46,177 --> 00:56:48,912
You're spoiled
for anything else.

785
00:56:48,946 --> 00:56:53,249
<i>You need to ask yourself how much</i>
<i>you're willing to sacrifice</i>

786
00:56:53,284 --> 00:56:56,719
just to prove some point
that doesn't matter to anyone.

787
00:57:13,101 --> 00:57:15,203
Nobody's watching now.

788
00:57:15,237 --> 00:57:16,738
Nobody's judging.

789
00:57:16,806 --> 00:57:19,675
Take this

790
00:57:19,742 --> 00:57:21,810
for the children.

791
00:57:21,845 --> 00:57:23,846
Or take it for yourself.

792
00:57:23,880 --> 00:57:25,782
You don't have
to pretend with me.

793
00:57:25,816 --> 00:57:28,251
Take it

794
00:57:28,285 --> 00:57:30,987
and decide later.

795
00:57:31,021 --> 00:57:33,189
This is only money.

796
00:57:33,223 --> 00:57:36,058
It doesn't mean anything.

797
00:57:40,764 --> 00:57:42,998
Yes, it does.

798
00:58:02,217 --> 00:58:04,085
<i>( lock clicks )</i>

799
00:58:04,119 --> 00:58:06,053
<i>( music playing )</i>

800
00:58:06,121 --> 00:58:09,123
<i>( people chatting )</i>

801
00:58:44,895 --> 00:58:46,195
Say.

802
00:58:46,229 --> 00:58:49,399
Say, you're Nucky Thompson,
aren't you?

803
00:59:33,243 --> 00:59:35,644
<i>( wind blowing )</i>

804
00:59:44,025 --> 00:59:47,325
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com

805
00:59:50,326 --> 00:59:54,263
<i>♪ There's a saying</i>
<i>going around this town ♪</i>

806
00:59:54,297 --> 00:59:58,567
<i>♪ I'm beginning</i>
<i>to think it's true ♪</i>

807
00:59:58,602 --> 01:00:01,937
<i>♪ It's awfully hard</i>
<i>to love someone ♪</i>

808
01:00:01,972 --> 01:00:06,609
<i>♪ When they don't</i>
<i>care about you ♪</i>

809
01:00:06,643 --> 01:00:14,151
<i>♪ I ain't got nobody ♪</i>

810
01:00:14,185 --> 01:00:20,290
<i>♪ Nobody cares for me ♪</i>

811
01:00:20,325 --> 01:00:23,260
<i>♪ That's why ♪</i>

812
01:00:23,295 --> 01:00:28,099
<i>♪ I'm sad and lonely ♪</i>

813
01:00:28,134 --> 01:00:30,902
<i>♪ Won't some sweet daddy ♪</i>

814
01:00:30,937 --> 01:00:34,439
<i>♪ Take a chance with me? ♪</i>

815
01:00:34,473 --> 01:00:38,709
<i>♪ I'll sing</i>
<i>sweet love songs ♪</i>

816
01:00:38,744 --> 01:00:42,446
<i>♪ All the time ♪</i>

817
01:00:42,480 --> 01:00:46,450
<i>♪ If you'll come ♪</i>

818
01:00:46,484 --> 01:00:50,787
<i>♪ Be my daddy mine ♪</i>

819
01:00:50,822 --> 01:00:58,262
<i>♪ I ain't got nobody ♪</i>

820
01:00:58,296 --> 01:01:01,466
<i>♪ And nobody cares ♪</i>

821
01:01:01,500 --> 01:01:04,769
<i>♪ For me. ♪</i>


