1
00:00:02,700 --> 00:00:14,771
.:: Sober Subber Productions ::.
Subtitles by CIANOLOL
for www.cinesuggestion.blogspot.it

2
00:00:53,466 --> 00:00:59,386
Peace! Happiness! Smile!

3
00:00:59,546 --> 00:01:04,427
1, 2, 3, 4!
Smile! More teeth!

4
00:01:04,587 --> 00:01:08,067
These are close-ups!

5
00:01:08,227 --> 00:01:13,987
Don't let the camera make you look bad!

6
00:01:14,147 --> 00:01:19,107
Smile! 1, 2, 3, 4!

7
00:01:19,947 --> 00:01:23,108
True joy, not just pleasure!

8
00:01:23,268 --> 00:01:30,029
And natural beauty! It's not fiction!

9
00:01:30,189 --> 00:01:35,229
Okay, peace! Peace! Peace!

10
00:01:57,711 --> 00:02:04,611
"The Act of Killing"

11
00:02:16,162 --> 00:02:22,612
In 1965 the Indonesian government was overthrown by the military.

12
00:02:22,762 --> 00:02:27,615
Anyone who opposed the military dictatorship could be accused of being a communist:

13
00:02:27,615 --> 00:02:31,615
union members, landless peasants,

14
00:02:31,615 --> 00:02:34,615
Chinese intellectuals and immigrants.

15
00:02:34,615 --> 00:02:39,616
In less than a year and with the direct help of Western governments

16
00:02:39,616 --> 00:02:44,616
over a million "communists" were killed.

17
00:02:50,716 --> 00:02:56,017
The army used paramilitaries and gangsters to carry out the killings.

18
00:02:56,017 --> 00:02:59,618
These men have been in power -

19
00:02:59,618 --> 00:03:03,618
and they have persecuted their opponents - until now.

20
00:03:08,718 --> 00:03:11,418
When we met the assassins,

21
00:03:11,418 --> 00:03:14,818
they told us, proudly, stories of what they had done.

22
00:03:14,818 --> 00:03:19,218
To understand why, we asked him to recreate scenes of the killings

23
00:03:19,218 --> 00:03:23,819
in the way they wanted.

24
00:03:23,819 --> 00:03:32,020
This film follows that process and documents its consequences.

25
00:03:45,160 --> 00:03:49,121
Anwar Congo
Executioner in 1965

26
00:03:51,281 --> 00:03:55,041
Herman Koto
Gangster and one of the leaders of the paramilitaries

27
00:03:56,761 --> 00:04:02,604
Open the door.

28
00:04:04,804 --> 00:04:09,764
I'm looking for an actress...

29
00:04:09,924 --> 00:04:12,725
... an actress for a mother role.

30
00:04:12,965 --> 00:04:15,125
Old ladies like you...

31
00:04:15,285 --> 00:04:18,605
When you see movie stars on TV -

32
00:04:18,765 --> 00:04:22,565
I think you dream of becoming one.

33
00:04:22,725 --> 00:04:25,965
- No I do not.
- Why not?

34
00:04:26,125 --> 00:04:29,245
- You have nothing else to do.
- No, I'm full of stuff to do.

35
00:04:29,405 --> 00:04:36,347
These women will not agree to play the part
of the communists so easily.

36
00:04:36,647 --> 00:04:43,487
They might accept if they
we would invite you to your house first...

37
00:04:43,647 --> 00:04:47,287
But if we ask him here,
they will be scared.

38
00:04:47,447 --> 00:04:50,887
People might think
who are truly communist.

39
00:04:51,047 --> 00:04:56,127
I disagree... In my neighborhood
anyone would do it.

40
00:04:56,287 --> 00:04:59,528
So let's go there.
It's impossible here.

41
00:04:59,688 --> 00:05:03,849
This whole area was communist.

42
00:05:07,689 --> 00:05:10,729
You! What is your name?

43
00:05:11,449 --> 00:05:14,529
Try it.

44
00:05:14,689 --> 00:05:19,529
Don't be scared!

45
00:05:20,650 --> 00:05:25,450
We are looking for women with children -

46
00:05:25,610 --> 00:05:29,850
- for the role of communist wives.

47
00:05:30,010 --> 00:05:36,093
You try to stop us
from burning down your house.

48
00:05:36,253 --> 00:05:38,693
But in the end we burn it.

49
00:05:38,853 --> 00:05:41,693
So you cry...

50
00:05:41,853 --> 00:05:48,654
You cry and hug this ugly baby.

51
00:05:50,734 --> 00:06:03,214
"Mom, they burned down our house!"

52
00:06:03,374 --> 00:06:05,815
Like that.

53
00:06:05,975 --> 00:06:10,456
And don't worry if you touch them
the breast. You are still a child.

54
00:06:10,776 --> 00:06:12,976
Ready?

55
00:06:16,416 --> 00:06:18,376
Kill them!

56
00:06:18,536 --> 00:06:20,416
No!

57
00:06:20,576 --> 00:06:25,176
- Destroy their house!
- No, please, don't!

58
00:06:28,456 --> 00:06:31,857
Burn it!

59
00:06:32,017 --> 00:06:33,697
Kill them!

60
00:06:33,857 --> 00:06:38,778
Cry! Cry!

61
00:06:40,338 --> 00:06:43,298
Don't burn my house.

62
00:06:43,458 --> 00:06:49,178
Keep crying!

63
00:06:50,458 --> 00:06:53,258
Okay, cut, cut!

64
00:07:02,499 --> 00:07:06,942
Whether it ends up on the big screen -

65
00:07:07,102 --> 00:07:13,102
- or just on TV,
nothing changes.

66
00:07:13,262 --> 00:07:18,383
- But we have to show...
- That this is the story!

67
00:07:18,583 --> 00:07:22,543
This is who we are!

68
00:07:22,703 --> 00:07:26,263
So one day tomorrow
people will remember!

69
00:07:26,423 --> 00:07:29,903
It doesn't have to be a big movie -

70
00:07:30,063 --> 00:07:36,303
- as Rank Organization,
Paramount Pictures, MGM...

71
00:07:36,463 --> 00:07:43,825
We, in our simple way,
step by step -

72
00:07:43,985 --> 00:07:48,265
- we will tell the story -

73
00:07:48,425 --> 00:07:53,145
- of what we did when we were young!

74
00:07:54,585 --> 00:07:58,625
Permission...

75
00:08:23,187 --> 00:08:29,508
There are many ghosts here, because
many people were killed here.

76
00:08:29,668 --> 00:08:33,948
- They died of unnatural causes.
- Unnatural deaths.

77
00:08:34,108 --> 00:08:36,868
They arrived perfectly healthy.

78
00:08:37,028 --> 00:08:40,951
When they got here
they were beaten... And they died.

79
00:08:41,471 --> 00:08:44,831
Dragged around...

80
00:08:44,991 --> 00:08:46,871
And downloaded.

81
00:08:47,431 --> 00:08:53,552
At first, we beat them to death...
But there was too much blood.

82
00:08:53,712 --> 00:08:58,232
There was so much blood here...

83
00:08:58,832 --> 00:09:04,792
That when we cleaned,
there was a terrible smell.

84
00:09:04,952 --> 00:09:10,592
To avoid all that blood,
I used this system.

85
00:09:10,752 --> 00:09:12,753
Can I show you?

86
00:09:12,913 --> 00:09:15,793
Safe.

87
00:09:15,953 --> 00:09:20,274
Do you see this pole?

88
00:09:20,434 --> 00:09:24,954
I tied the thread to the pole.

89
00:09:33,874 --> 00:09:36,474
Sit there.

90
00:09:45,556 --> 00:09:48,396
Look that way.

91
00:09:48,756 --> 00:09:51,996
We have to rebuild it correctly.

92
00:10:09,877 --> 00:10:11,957
This is the way to do it -

93
00:10:12,117 --> 00:10:17,240
- without too much blood.

94
00:10:18,960 --> 00:10:27,961
I tried to forget all this
with good music... Dancing...

95
00:10:28,121 --> 00:10:29,801
Feeling happy...

96
00:10:29,961 --> 00:10:33,721
A little alcohol...

97
00:10:33,881 --> 00:10:37,081
A little marijuana...

98
00:10:37,241 --> 00:10:42,081
A little bit of... what do you call it?
Ecstasy...

99
00:10:42,241 --> 00:10:47,242
Once I got drunk,
I was "flying" and feeling happy.

100
00:10:47,402 --> 00:10:50,243
Cha cha.

101
00:11:08,443 --> 00:11:10,843
He's a happy man.

102
00:12:31,332 --> 00:12:36,852
Governor of North Sumatra
Syamsul Arifin

103
00:12:36,852 --> 00:12:39,492
Why are you taking so many photos?

104
00:12:39,852 --> 00:12:41,492
Okay, dear.

105
00:12:41,652 --> 00:12:43,812
Do you have a boyfriend?

106
00:12:43,972 --> 00:12:45,852
No, sir.

107
00:12:46,012 --> 00:12:48,853
How tall are you?

108
00:12:49,013 --> 00:12:51,894
163cm.

109
00:12:53,294 --> 00:12:55,734
Anwar Congo,
of the paramilitary group.

110
00:12:55,894 --> 00:13:00,014
Have you heard of it?
From Medan cinema.

111
00:13:00,174 --> 00:13:04,574
Now that I'm the governor,
I'll stab him if he threatens me.

112
00:13:06,854 --> 00:13:10,614
Anwar liked to dance.

113
00:13:10,774 --> 00:13:14,095
There was this place downtown...

114
00:13:14,255 --> 00:13:18,775
...where he went dancing every night...

115
00:13:18,935 --> 00:13:21,375
They were all afraid of him.

116
00:13:21,535 --> 00:13:23,258
The only one who didn't fear him was me -

117
00:13:23,418 --> 00:13:27,258
- because he cared about me
when I was a child.

118
00:13:27,418 --> 00:13:31,258
When I was in high school -

119
00:13:31,418 --> 00:13:34,698
- I was the only one who didn't
to be scared of him -

120
00:13:34,858 --> 00:13:39,579
- because I didn't see it
like a big gangster.

121
00:13:39,739 --> 00:13:43,259
But when people heard his name,
they were terrified.

122
00:13:43,419 --> 00:13:47,019
- Why?
- Because he is one of the murderers.

123
00:13:47,179 --> 00:13:50,499
We liked him because when he was little -

124
00:13:50,659 --> 00:13:55,660
- his body was round, like a ball.

125
00:13:56,420 --> 00:14:01,181
Now, the children of the communists
are starting to make themselves felt -

126
00:14:01,341 --> 00:14:04,941
- trying to reverse history.

127
00:14:05,101 --> 00:14:09,701
One of them wrote, "I'm proud
of being the Son of a Communist."

128
00:14:09,861 --> 00:14:12,981
But this won't last long -

129
00:14:13,141 --> 00:14:15,781
- because people won't accept it.

130
00:14:15,941 --> 00:14:19,581
Communism will never come
accepted here, because -

131
00:14:19,741 --> 00:14:26,463
- we have so many gangsters,
and that's a good thing.

132
00:14:26,623 --> 00:14:31,823
The word "gangster" comes
from English. "Free Men"

133
00:14:31,983 --> 00:14:36,063
The criminals want freedom to do,
even if they are wrong...

134
00:14:36,223 --> 00:14:40,943
But if we know
how to work with them -

135
00:14:41,103 --> 00:14:44,623
- all we have to do is give it direction.

136
00:15:01,627 --> 00:15:07,147
We were gangsters.
We had no real jobs.

137
00:15:07,307 --> 00:15:14,348
So we would do anything for money...

138
00:15:14,508 --> 00:15:18,268
...just to buy us nice clothes.

139
00:15:19,268 --> 00:15:21,588
Here was the cinema -

140
00:15:21,748 --> 00:15:24,588
- where I worked.

141
00:15:24,748 --> 00:15:29,709
I was here,
to resell tickets and show myself.

142
00:15:29,869 --> 00:15:33,390
When movies were successful,
we resold the tickets.

143
00:15:33,550 --> 00:15:40,190
But when the communists were popular -

144
00:15:40,350 --> 00:15:46,590
- called for a ban on American films.

145
00:15:46,750 --> 00:15:52,830
They wanted fewer American films.

146
00:15:52,990 --> 00:15:59,391
- So we gangsters made less money.
- Because there was no longer an audience.

147
00:15:59,551 --> 00:16:04,032
Hollywood movies were popular.

148
00:16:04,192 --> 00:16:09,312
Without them the gangsters
they wouldn't have made that much money.

149
00:16:09,472 --> 00:16:13,472
As we say around here:
"The belly missed dinner."

150
00:16:15,672 --> 00:16:20,833
When we watched happy movies,
like those of Elvis -

151
00:16:20,993 --> 00:16:27,233
- we left the cinema smiling,
dancing to the music.

152
00:16:28,233 --> 00:16:31,313
Our hands...

153
00:16:32,636 --> 00:16:37,236
Always dancing...

154
00:16:37,396 --> 00:16:40,356
Always in the mood of the film...

155
00:16:41,516 --> 00:16:46,597
If some girls passed by,
we whistled after her.

156
00:16:46,757 --> 00:16:51,757
We loved doing it.
We didn't care what people thought.

157
00:16:51,917 --> 00:16:58,677
Here was the paramilitary office,
where I was always killing people.

158
00:16:58,837 --> 00:17:03,478
Upon seeing that guy
be questioned...

159
00:17:03,638 --> 00:17:08,959
I offered him a cigarette.
I would still be dancing, laughing...

160
00:17:09,119 --> 00:17:14,239
It's like we're killing...

161
00:17:14,439 --> 00:17:16,319
with joy!

162
00:17:39,401 --> 00:17:43,361
When my mother was alive -

163
00:17:43,521 --> 00:17:50,081
- a few times,
when I was screaming...

164
00:17:51,121 --> 00:17:56,762
...my mother would run in
and it would wake me up.

165
00:17:56,962 --> 00:18:00,322
"Before you sleep, wash your feet!"

166
00:18:00,482 --> 00:18:05,282
"Pray properly. Don't just sleep."

167
00:18:06,125 --> 00:18:14,685
I know my bad dreams
they come from what I did...

168
00:18:14,845 --> 00:18:19,166
... kill people who didn't want to die.

169
00:18:19,326 --> 00:18:21,446
I forced them to die.

170
00:18:25,726 --> 00:18:32,286
Why are you daydreaming,
my love?

171
00:18:32,446 --> 00:18:37,607
<i>Are you that insecure?{\i}</i>

172
00:18:54,888 --> 00:18:58,568
Look, the star!

173
00:18:59,368 --> 00:19:05,089
You have become a star!

174
00:19:05,449 --> 00:19:08,569
Fantastic!

175
00:19:08,810 --> 00:19:10,810
This is the star!

176
00:19:11,090 --> 00:19:15,050
Newspaper publisher
Ibrahim Sinik

177
00:19:15,050 --> 00:19:17,290
Joshua, take the photos!

178
00:19:19,770 --> 00:19:22,450
And the president's stepfather, Sarwo Edhie.

179
00:19:22,610 --> 00:19:26,530
I present them to you one by one.

180
00:19:26,690 --> 00:19:28,090
The president is there.
I present them to you one by one.

181
00:19:28,251 --> 00:19:33,131
- Here is another president!
- And a presidential candidate.

182
00:19:33,291 --> 00:19:36,371
- All 3 candidates.
- The head of the army.

183
00:19:36,531 --> 00:19:39,611
Another president...

184
00:19:39,851 --> 00:19:42,094
President Suharto...

185
00:19:42,654 --> 00:19:47,054
Ibrahim Sinik is not just famous
in North Sumatra...

186
00:19:47,214 --> 00:19:49,774
.... but also throughout the country.

187
00:19:50,294 --> 00:19:56,175
We gangsters kept it
well protected.

188
00:19:56,335 --> 00:19:59,375
We wish him
a long, prosperous life.

189
00:19:59,535 --> 00:20:02,255
But don't forget
to share the money!

190
00:20:02,415 --> 00:20:04,855
Ask Josh for the money.

191
00:20:05,015 --> 00:20:07,655
After all, he's from London!

192
00:20:07,815 --> 00:20:11,496
You interrogated communists
in the press room?

193
00:20:11,656 --> 00:20:15,737
He was always at
collect information.

194
00:20:15,897 --> 00:20:20,737
When we had what we needed -

195
00:20:20,897 --> 00:20:26,217
- he said: "Guilty!" and us
we took them away and killed them.

196
00:20:33,777 --> 00:20:38,377
Can you tell me about Anwar Congo?

197
00:20:38,537 --> 00:20:44,659
- Who?
- What did you think of Anwar Congo?

198
00:20:44,819 --> 00:20:46,699
It's not just about him!

199
00:20:46,859 --> 00:20:50,819
There were hundreds of
men like him.

200
00:20:50,979 --> 00:20:54,019
I can't talk about just one person!

201
00:20:54,179 --> 00:20:58,099
It was just one of dozens.

202
00:20:58,259 --> 00:21:02,580
Why should I waste my time
thinking about him?

203
00:21:02,740 --> 00:21:06,220
When you questioned
the communists in your office -

204
00:21:06,380 --> 00:21:10,340
- what questions did you ask him?

205
00:21:10,540 --> 00:21:14,100
Whatever we asked him, we changed the answers -

206
00:21:14,263 --> 00:21:17,463
- to make them appear in a bad light.

207
00:21:17,623 --> 00:21:20,103
As a newspaper editor -

208
00:21:20,263 --> 00:21:26,344
- my job was to make them
hate from people.

209
00:21:26,504 --> 00:21:29,984
And your relationship with the army?

210
00:21:30,144 --> 00:21:34,024
- The army.
- We had no official relationship.

211
00:21:34,184 --> 00:21:37,824
But after catching
the communist youth -

212
00:21:37,984 --> 00:21:41,344
- and beaten bloody -

213
00:21:41,504 --> 00:21:44,944
- we handed them over to the army,
but they didn't want to take them.

214
00:21:45,104 --> 00:21:48,745
They said, "Dump them into the river."

215
00:21:49,986 --> 00:21:53,026
the memories exactly
what did the army say?

216
00:21:53,466 --> 00:21:56,386
I didn't bring the victims.
I had men do it for me.

217
00:21:56,586 --> 00:22:00,746
Why would I do such a job?
Why would I kill people?

218
00:22:00,986 --> 00:22:05,306
I didn't have to! A wink from me
and they were dead!

219
00:22:13,227 --> 00:22:16,627
The "Pancasila Youth" is one of the largest
paramilitary organizations

220
00:22:16,627 --> 00:22:19,108
in Indonesia.

221
00:22:20,558 --> 00:22:23,328
The "Pancasila Youth" played a prominent role

222
00:22:23,328 --> 00:22:25,748
in the killings of 1965-1966.

223
00:22:43,069 --> 00:22:48,229
Pancasila Youth!

224
00:22:49,072 --> 00:22:54,312
Leader of the "Pancasila Youth"
Yapto Soerjosoemarno

225
00:22:59,992 --> 00:23:03,073
How are you, Anwar?

226
00:23:03,713 --> 00:23:06,793
This is the real Anwar Congo!

227
00:23:08,673 --> 00:23:13,513
I brought a photo of us from days gone by.

228
00:23:13,673 --> 00:23:16,553
Optimal! We will distribute them on a CD.

229
00:23:16,713 --> 00:23:21,914
Hey, pass out these photos
at our national conference.

230
00:23:26,555 --> 00:23:32,675
<i>"Pancasila Youth", servants of the nation...{\i}</i>

231
00:23:33,475 --> 00:23:36,955
<i>Once our banners go up -{\i}</i>

232
00:23:37,155 --> 00:23:41,995
<i>- we're never looking back!{\i}</i>

233
00:23:52,807 --> 00:23:58,637
"Pancasila Youth" has 3 million members.

234
00:24:00,117 --> 00:24:02,317
- Pancasila!
- Forever!

235
00:24:06,077 --> 00:24:13,238
All members of "Pancasila Youth" are heroes.

236
00:24:13,398 --> 00:24:16,038
From the extermination of the communists -

237
00:24:16,198 --> 00:24:21,118
- to fighting neo-communists
and left-wing extremists -

238
00:24:21,278 --> 00:24:28,281
- and those who want to destroy our country...

239
00:24:28,441 --> 00:24:31,481
This is not just duty
of the army and the police.

240
00:24:31,641 --> 00:24:36,162
We, the "Pancasila Youth",
we have to take a stand.

241
00:24:36,682 --> 00:24:43,002
These are dangers for the nation,
and we must act.

242
00:24:44,642 --> 00:24:49,562
They say that the "Pancasila Youth"
It's a gangster organization.

243
00:24:49,722 --> 00:24:51,962
If we were gangsters -

244
00:24:52,122 --> 00:24:55,803
- I'm the biggest
gangsters of all.

245
00:25:00,724 --> 00:25:02,724
Oh shit!

246
00:25:12,284 --> 00:25:15,404
How he exterminated the communists
the "Pacasila Youth"?

247
00:25:15,564 --> 00:25:17,684
We killed them all.

248
00:25:17,844 --> 00:25:21,284
Here's what happened.

249
00:25:22,205 --> 00:25:25,045
Will I be able to hit the ball this time?

250
00:25:33,006 --> 00:25:38,086
We have too much democracy.
It's chaos.

251
00:25:38,246 --> 00:25:41,526
<i>What is this "democracy"?{\i}</i>

252
00:25:41,686 --> 00:25:46,007
<i>Everything was better underneath
the military dictatorship.{\i}</i>

253
00:25:46,167 --> 00:25:49,287
<i>Best economy. More security.{\i}</i>

254
00:25:50,567 --> 00:25:55,967
All this exercise after breakfast...
I'll end up throwing up.

255
00:25:57,810 --> 00:25:59,810
<i>Gangsters are free men.{\i}</i>

256
00:25:59,970 --> 00:26:06,090
<i>They want to enjoy life
in their own way.{\i}</i>

257
00:26:07,090 --> 00:26:10,531
<i>Relax and Rolex.{\i}</i>

258
00:26:14,331 --> 00:26:18,771
You definitely have a mole on your vagina.

259
00:26:19,971 --> 00:26:22,091
Decidedly.

260
00:26:25,891 --> 00:26:28,652
If you lose, you give me a massage.

261
00:26:29,212 --> 00:26:32,733
And don't drop the ball!

262
00:26:32,973 --> 00:26:40,933
- Watch me.
- I'll do exactly like you.

263
00:26:50,853 --> 00:26:53,613
That was a great shot, right?

264
00:27:03,615 --> 00:27:08,455
- If I strike, massage me.
- Yes.

265
00:27:08,895 --> 00:27:12,335
<i>If it's a "spare", forget it.
(There are some pins left standing{\i})</i>

266
00:27:29,816 --> 00:27:34,459
<i>There must be a lot of ghosts here.{\i}</i>

267
00:27:36,739 --> 00:27:39,339
<i>Here they were beaten.{\i}</i>

268
00:27:39,779 --> 00:27:44,500
<i>And they died. Download.{\i}</i>

269
00:27:53,220 --> 00:27:55,380
<i>Sit here.{\i}</i>

270
00:28:02,981 --> 00:28:07,782
I would never have worn it
white trousers.

271
00:28:08,782 --> 00:28:11,502
I never wore white.

272
00:28:11,662 --> 00:28:14,902
I always wore dark colors.

273
00:28:15,902 --> 00:28:19,822
I look like I'm dressed for a picnic.

274
00:28:21,902 --> 00:28:28,662
In that situation,
I should drink first.

275
00:28:29,102 --> 00:28:34,384
- My acting must be violent.
- Brutal.

276
00:28:34,624 --> 00:28:36,504
Not like that.

277
00:28:41,584 --> 00:28:45,664
Look, I'm laughing.
I was wrong, wasn't I?

278
00:28:45,864 --> 00:28:48,024
My mistake.

279
00:28:48,344 --> 00:28:55,505
Al Pacino...
He is one of my favourites.

280
00:28:55,745 --> 00:28:59,785
In westerns,
stars like John Wayne...

281
00:29:00,505 --> 00:29:06,828
You will look great in this!
Perfect!

282
00:29:07,028 --> 00:29:12,708
- What the fuck is that?
- A small decoration.

283
00:29:13,468 --> 00:29:17,229
It matches your body shape.

284
00:29:17,389 --> 00:29:20,869
It's perfect!

285
00:29:21,029 --> 00:29:26,869
- This is for the "Big Boss".
- Yes. It's perfect for me.

286
00:29:27,069 --> 00:29:32,669
- This one is for me.
- Does it suit you?

287
00:29:33,509 --> 00:29:37,470
It fits me perfectly!

288
00:29:39,710 --> 00:29:44,031
I used a table like this...

289
00:29:46,511 --> 00:29:51,631
I placed it right on his neck.

290
00:29:51,951 --> 00:29:58,151
- The table leg?
- Yes. I raised it...

291
00:29:58,511 --> 00:30:01,631
...and placed right on his throat.

292
00:30:01,951 --> 00:30:07,312
- Here?
Yes, his head was here.

293
00:30:07,512 --> 00:30:15,913
The table was on the balcony.

294
00:30:16,433 --> 00:30:20,473
So the guy was choking.

295
00:30:20,873 --> 00:30:26,193
And we sat here.
And here... here... here...

296
00:30:26,433 --> 00:30:29,754
- While we were watching...
- The road?

297
00:30:29,954 --> 00:30:33,554
We were looking at the road...
The cinema.

298
00:30:33,754 --> 00:30:37,634
We had fun... Like that.

299
00:30:38,154 --> 00:30:43,757
Let's sit on the table.
Hey, zip up.

300
00:30:44,077 --> 00:30:48,277
While we sang... He drummed...

301
00:30:48,877 --> 00:30:52,478
<i>Bye, bye Bandung.{\i}</i>

302
00:30:52,678 --> 00:30:57,198
<i>City of good times!{\i}</i>

303
00:30:57,358 --> 00:31:01,198
<i>Bye, bye Bandung!{\i}</i>

304
00:31:01,358 --> 00:31:05,398
<i>City of happy memories!{\i}</i>

305
00:31:05,758 --> 00:31:13,679
<i>It's been too long
since the last time I saw you.{\i}</i>

306
00:31:14,319 --> 00:31:18,480
<i>The enemies have burned you.{\i}</i>

307
00:31:18,640 --> 00:31:21,400
<i>Let's win you back, now!{\i}</i>

308
00:31:21,880 --> 00:31:26,000
Oh! Is dead!

309
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
Get up! Is dead!

310
00:31:30,040 --> 00:31:34,600
Let's move the body.

311
00:31:40,041 --> 00:31:43,082
People will think I'm crazy!

312
00:32:02,523 --> 00:32:04,323
- Now?
- Yes.

313
00:32:05,203 --> 00:32:08,203
Relax and breathe through your nose.

314
00:32:27,047 --> 00:32:29,527
They are still gorgeous.

315
00:32:32,847 --> 00:32:37,367
There were many Chinese communists!

316
00:32:37,527 --> 00:32:42,767
I have a thick book
which contains all their names.

317
00:32:42,927 --> 00:32:46,608
I went to see them,
"How much do you want to pay?"

318
00:32:46,768 --> 00:32:52,009
They said,
"Please, Lord, don't! I'm old."

319
00:32:52,169 --> 00:32:57,649
We used them for their money.
We didn't kill them.

320
00:32:57,809 --> 00:33:03,249
But if they hadn't paid, we would have killed them.
They can't have it both ways.

321
00:33:03,409 --> 00:33:06,929
If they hadn't paid...

322
00:33:07,089 --> 00:33:09,769
... we would have killed them.

323
00:33:14,580 --> 00:33:19,371
Local paramilitary leader
Safit Pardede

324
00:33:20,371 --> 00:33:25,691
These Chinese are arduous.
Sometimes they make me angry.

325
00:33:29,611 --> 00:33:36,132
Here we are...
You speak Chinese really well

326
00:33:37,892 --> 00:33:43,132
When I need money,
There's nothing better than an old friend

327
00:33:43,292 --> 00:33:48,095
With others, if that's not enough,
I don't even accept it.

328
00:33:49,375 --> 00:33:54,975
Hi Long. Come on, shake my hand
it's been a long time.

329
00:33:55,135 --> 00:33:59,295
- I need money.
- Why me?

330
00:33:59,456 --> 00:34:03,656
I'm asking you nicely.

331
00:34:03,816 --> 00:34:08,696
I don't even ask the others.
I'll punch them...

332
00:34:08,856 --> 00:34:12,096
An uppercut straight to the stomach.

333
00:34:13,696 --> 00:34:19,257
Will you give them to me sincerely?
So thank you very much.

334
00:34:26,298 --> 00:34:29,338
Who is our next target?

335
00:34:29,818 --> 00:34:34,578
Our organization is organizing
a big conference. We need money.

336
00:34:34,738 --> 00:34:38,578
We need more than normal.

337
00:34:38,738 --> 00:34:43,218
We need a huge amount of it.

338
00:34:43,378 --> 00:34:46,899
Don't give me the usual amount.

339
00:34:47,339 --> 00:34:49,819
What is this shit?

340
00:34:49,979 --> 00:34:52,340
Give me more'
or I don't accept it.

341
00:34:52,500 --> 00:34:57,620
- Please...
- I would never accept so little.

342
00:34:58,980 --> 00:35:01,060
Here you are.

343
00:35:01,220 --> 00:35:04,300
It's not enough.

344
00:35:04,460 --> 00:35:07,260
Is there a problem, Cik?

345
00:35:07,420 --> 00:35:10,861
We consider you like a father, Cik.

346
00:35:11,021 --> 00:35:16,701
So put more' and we'll accept it,
this is not for anyone.

347
00:35:16,861 --> 00:35:21,101
Count them and put them in.

348
00:35:26,104 --> 00:35:32,624
Vice President of Indonesia
Jusuf Kalla

349
00:35:38,385 --> 00:35:43,505
The spirit of "Pancasila Youth" -

350
00:35:43,665 --> 00:35:47,865
that people accuse
of being gangsters...

351
00:35:48,025 --> 00:35:52,785
Gangsters are people
who work outside the system -

352
00:35:52,945 --> 00:35:57,066
- not for the government.

353
00:35:58,907 --> 00:36:02,507
The word "gangster"
comes from "free men".

354
00:36:02,667 --> 00:36:06,747
This nation needs "free men"!

355
00:36:10,427 --> 00:36:13,627
If everyone worked for
the government -

356
00:36:13,787 --> 00:36:18,067
- we would be a nation of bureaucrats.
We would never do anything.

357
00:36:18,227 --> 00:36:21,628
We need gangsters to do it.

358
00:36:21,788 --> 00:36:25,429
Free, private men doing things.

359
00:36:28,309 --> 00:36:31,869
We need gangsters -

360
00:36:32,029 --> 00:36:35,709
- that they are willing to
take risks in business.

361
00:36:36,189 --> 00:36:39,629
Use your muscles!

362
00:36:39,869 --> 00:36:43,029
Muscles are not for
beat people -

363
00:36:43,389 --> 00:36:48,390
- even if you hit people
it is necessary every now and then.

364
00:36:51,190 --> 00:36:54,310
- Once again, Pancasila!
- Forever!

365
00:36:54,470 --> 00:36:57,113
- Pancasila!
- Freedom!

366
00:37:00,753 --> 00:37:05,753
While you wait for this train,
we would like to inform you -

367
00:37:05,913 --> 00:37:11,754
<i>What road rules are there?
to protect you and your family.{\i}</i>

368
00:37:11,914 --> 00:37:16,514
<i>We also inform you,
that in accordance with the law...{\i}</i>

369
00:37:23,674 --> 00:37:26,874
I declare that the next few days -

370
00:37:27,395 --> 00:37:30,195
- these will be the days of action!

371
00:37:35,276 --> 00:37:38,556
The government produced this film -

372
00:37:38,716 --> 00:37:42,596
- so that people would hate the communists.

373
00:37:43,316 --> 00:37:47,196
From primary school onwards -

374
00:37:47,356 --> 00:37:51,556
- every child had to
watch this movie.

375
00:37:51,796 --> 00:37:59,078
Every year, they had to come
to the cinema to see it.

376
00:37:59,638 --> 00:38:03,998
I remember it,
because I worked at the cinema...

377
00:38:04,158 --> 00:38:09,318
The children came
divided the two groups...

378
00:38:09,478 --> 00:38:16,478
The younger ones sat in the front row.

379
00:38:27,759 --> 00:38:35,162
Some children remained
traumatized by the film.

380
00:38:36,402 --> 00:38:41,362
But inside me, I was proud -

381
00:38:41,522 --> 00:38:49,083
- because I killed communists,
who seemed so cruel in the movie...

382
00:38:49,243 --> 00:38:55,883
And I went above and beyond
anything in the movie.

383
00:38:57,083 --> 00:38:59,843
Dad!

384
00:39:14,965 --> 00:39:17,405
Dad!

385
00:39:51,087 --> 00:39:56,288
Adi Zulkadry
Fellow executioner in 1965

386
00:39:56,768 --> 00:40:04,571
- Adi! How is your family?
- We're all fine.

387
00:40:06,211 --> 00:40:11,451
- Was it a good flight?

388
00:40:11,611 --> 00:40:15,811
- How's it going, Anwar?
- I am fine.

389
00:40:16,412 --> 00:40:20,092
- The city has changed a lot.
- Really?

390
00:40:21,892 --> 00:40:25,892
I tried to call you many times -

391
00:40:26,052 --> 00:40:30,212
- but you never answered me.

392
00:40:39,173 --> 00:40:41,734
Fantastic, right?

393
00:40:41,894 --> 00:40:44,014
Can you see the cable?

394
00:40:44,174 --> 00:40:46,894
No, it seems fine!

395
00:40:50,574 --> 00:40:55,494
There they are, Adi.
That's the place.

396
00:40:55,734 --> 00:40:59,814
- Our office?
- It's where we killed people.

397
00:40:59,974 --> 00:41:03,174
We killed so many people there -

398
00:41:03,335 --> 00:41:06,575
I call it the "blood office."

399
00:41:10,296 --> 00:41:15,576
The Medan Post.
It's Ibrahim Sinik's office.

400
00:41:17,176 --> 00:41:19,776
There is the Deli River there.

401
00:41:19,936 --> 00:41:24,616
Everyone knows that
the river Deli is haunted.

402
00:41:24,936 --> 00:41:27,297
We threw the bodies off the bridge.

403
00:41:27,457 --> 00:41:32,857
We dragged them by their feet...

404
00:41:33,017 --> 00:41:37,057
And we made them swing...
One, two... Throw!

405
00:41:37,217 --> 00:41:41,780
They were beautiful.
Like parachutes. Bam!

406
00:41:51,341 --> 00:41:55,621
I imagine that each of you has killed
hundreds of people...

407
00:41:55,781 --> 00:42:03,701
Of course I want to know yours
opinion on the propaganda film.

408
00:42:04,341 --> 00:42:12,662
For me, that movie is the only thing
that doesn't make me feel guilty.

409
00:42:12,822 --> 00:42:19,703
I watch the movie
and I feel reassured.

410
00:42:21,343 --> 00:42:26,783
Is that how you feel? Not me.
I think it's a lie.

411
00:42:27,383 --> 00:42:30,743
Turtles also know how to climb fallen trees.

412
00:42:30,903 --> 00:42:35,383
It's easy to make communists look bad
after we killed them.

413
00:42:35,543 --> 00:42:38,824
That film is made move for
make them look bad.

414
00:42:38,984 --> 00:42:42,065
Communist women dancing naked..

415
00:42:42,225 --> 00:42:46,105
This is obviously a lie.

416
00:42:46,505 --> 00:42:51,305
Killing is something you do quickly!
Dump the bodies and go home!

417
00:42:51,465 --> 00:42:55,065
It's true,
when we killed we did it quickly.

418
00:42:55,225 --> 00:42:58,385
We killed as fast as we could.

419
00:42:58,545 --> 00:43:02,666
Because we didn't want a big crowd.

420
00:43:06,386 --> 00:43:09,506
But we shouldn't talk about this, Adi.

421
00:43:09,666 --> 00:43:14,989
We shouldn't say bad things
about that film to outsiders.

422
00:43:15,149 --> 00:43:17,629
We should talk about our movie.

423
00:43:17,789 --> 00:43:20,309
But he asked about that movie.

424
00:43:20,829 --> 00:43:27,710
- Do you remember Soaduon?
- Yes, where is he?

425
00:43:29,390 --> 00:43:32,790
There. Soaduon Siregar.

426
00:43:32,950 --> 00:43:38,070
Now he takes credit for everything,
but before he was nobody.

427
00:43:38,230 --> 00:43:42,470
I remember it.

428
00:43:48,432 --> 00:43:54,032
- Adi, this is Soaduon Siregar.
- I remember you.

429
00:43:54,192 --> 00:43:58,432
He is one of Ibrahim Sinik's journalists.

430
00:43:58,592 --> 00:44:00,912
As they say:

431
00:44:01,152 --> 00:44:06,112
"Although camels live in Arabia,
but they never get to visit Mecca."

432
00:44:06,272 --> 00:44:10,752
Being close to a rich boss
it doesn't make him rich.

433
00:44:10,912 --> 00:44:14,873
Just like me.
Sit down.

434
00:44:27,474 --> 00:44:32,394
So, the communists were not
crueler than us.

435
00:44:32,634 --> 00:44:37,035
We were the cruel ones!

436
00:44:37,435 --> 00:44:41,915
“Cruel” it is completely
different from sadistic.

437
00:44:42,355 --> 00:44:45,995
- No, it's not. They are synonymous.
- No.

438
00:44:46,395 --> 00:44:48,718
Sadism is different.

439
00:44:48,918 --> 00:44:52,238
- You're playing with words!
- No, I'm not.

440
00:44:52,398 --> 00:44:54,678
You're playing with words.

441
00:44:55,238 --> 00:44:58,999
Interrogation of communists, Shot 2

442
00:45:00,759 --> 00:45:07,759
We give the land to the farmers.

443
00:45:07,919 --> 00:45:12,919
We give them fertilizer, seeds,
farming equipment...

444
00:45:13,919 --> 00:45:19,160
So as to spread
communism, right?

445
00:45:19,360 --> 00:45:26,921
Without a doubt, we want to show
that the communists are the best party.

446
00:45:29,201 --> 00:45:35,441
Why do you recruit people for
join an illegal party?

447
00:45:35,841 --> 00:45:40,881
But before, it wasn't.

448
00:45:41,121 --> 00:45:45,561
- It wasn't?
- Before 1965? Obviously not!

449
00:45:48,082 --> 00:45:52,923
- He ran away!
- No, not at all.

450
00:46:02,923 --> 00:46:06,243
Force.

451
00:46:10,244 --> 00:46:14,764
He hit his head.

452
00:46:19,684 --> 00:46:26,807
Sometimes I think that... if my father
had been a communist and had been killed -

453
00:46:26,967 --> 00:46:31,327
- I would have been shocked. It's normal, right?

454
00:46:34,768 --> 00:46:40,768
For example, if you had killed my father,
I would have been angry with you.

455
00:46:41,008 --> 00:46:43,328
Why would you want to kill my father?

456
00:46:43,488 --> 00:46:48,368
And then, you won't let me go to school.
Don't let me work.

457
00:46:48,528 --> 00:46:53,809
You don't even get me married.
This has to change.

458
00:46:53,969 --> 00:46:57,010
There was no official apology -

459
00:46:57,930 --> 00:47:00,810
- but what's difficult
in apologizing?

460
00:47:00,810 --> 00:47:04,810
The government should apologize,
not us.

461
00:47:04,810 --> 00:47:09,130
It would be like medicine.
It would reduce the pain.

462
00:47:09,290 --> 00:47:14,490
- Forgive me.
- Do you think we didn't curse ourselves in secret?

463
00:47:14,650 --> 00:47:21,451
They cursed us in secret...
because if they had cursed us openly...

464
00:47:21,611 --> 00:47:26,812
They would be arrested!
So they will curse us in a low voice?

465
00:47:28,812 --> 00:47:32,892
For me, Adi, in the end...

466
00:47:33,092 --> 00:47:38,212
I have trouble sleeping.
Maybe because -

467
00:47:38,372 --> 00:47:43,893
- when I strangled people with cable
I saw them die...

468
00:47:44,053 --> 00:47:48,013
But when you used other methods,
you looked the same.

469
00:47:48,173 --> 00:47:52,093
Yes, but when I fall asleep,
I remember everything.

470
00:47:52,293 --> 00:47:55,256
It's the source of my nightmares.

471
00:48:03,736 --> 00:48:10,137
You feel tormented
because your mind is weak.

472
00:48:11,017 --> 00:48:14,897
The people we killed, they lost.

473
00:48:15,057 --> 00:48:17,897
Even when they had a body, they had lost.

474
00:48:18,057 --> 00:48:20,457
Now they only have the spirit.

475
00:48:20,617 --> 00:48:23,977
So they are even weaker.
How do they torment you?

476
00:48:24,177 --> 00:48:30,338
But if you feel guilty,
your defenses collapse.

477
00:48:31,939 --> 00:48:35,179
Have you ever been to a neurologist?

478
00:48:35,339 --> 00:48:40,859
If I went to a neurologist,
it would mean I'm crazy.

479
00:48:41,099 --> 00:48:46,059
No! Psychiatrists are not
for crazy people.

480
00:48:46,219 --> 00:48:52,819
Psychiatrists are not for crazy people.
They are experts on nerves.

481
00:48:52,979 --> 00:49:00,021
Even I went to a nerve expert.
But for a slight heart attack.

482
00:49:00,821 --> 00:49:07,821
You see, your nightmares are
just a nerve disorder.

483
00:49:08,061 --> 00:49:10,981
Come on, try!

484
00:49:11,141 --> 00:49:17,261
If you see a psychiatrist,
you talk, he talks.

485
00:49:17,461 --> 00:49:20,742
Then he gives you some vitamins for your nerves.

486
00:49:23,062 --> 00:49:25,582
Where is that wound?

487
00:49:31,025 --> 00:49:34,265
Where's the lame one?

488
00:49:34,425 --> 00:49:37,545
- Which?
- That wound.

489
00:49:37,705 --> 00:49:41,145
Here it is.

490
00:49:41,706 --> 00:49:45,626
- Sweet little duck.
- Don't do it! You'll hurt her again.

491
00:49:48,786 --> 00:49:52,746
And weak because you broke her leg.

492
00:49:55,906 --> 00:50:00,626
Don't do it.
It's a puppy!

493
00:50:01,827 --> 00:50:06,268
- Say: "I'm sorry, Duck."
- I'm sorry, Duck.

494
00:50:06,428 --> 00:50:09,908
Like this.
Now say, "It was an accident..."

495
00:50:10,508 --> 00:50:14,348
“I was scared so I hit you.”

496
00:50:14,668 --> 00:50:18,388
- Come on.
- Sorry, Duck.

497
00:50:18,548 --> 00:50:21,708
Say, "It was an accident."
Aloud.

498
00:50:21,868 --> 00:50:26,668
- Sorry, Duck.
- And caress her a little.

499
00:50:48,150 --> 00:50:51,510
You remember the campaign
"Destroy the Chinese" in 1966?

500
00:50:51,670 --> 00:50:55,791
You gave me the list of Chinese communists.

501
00:50:55,951 --> 00:50:58,511
Through all Sudirman Street -

502
00:50:58,671 --> 00:51:03,031
- I killed every Chinese person I met.
I stabbed them!

503
00:51:03,191 --> 00:51:10,714
I don't remember how many
but there were dozens,

504
00:51:10,874 --> 00:51:14,434
If I met any, I stabbed them.

505
00:51:14,594 --> 00:51:19,315
Until you get to Asia Street,
where I met my girlfriend's father.

506
00:51:19,475 --> 00:51:24,235
Do you remember my girlfriend was Chinese?

507
00:51:24,395 --> 00:51:28,755
“Destroy the Chinese” became
"Destroy my girlfriend's father!"

508
00:51:28,915 --> 00:51:32,755
So I stabbed him too!
Because he was Chinese!

509
00:51:32,915 --> 00:51:37,076
He fell into a ditch.
I hit him with a brick. He drowned.

510
00:51:48,677 --> 00:51:54,597
Killing is the worst crime
that you can commit.

511
00:51:54,757 --> 00:51:58,237
So the secret is to find a way -

512
00:51:58,397 --> 00:52:02,758
- so you don't feel guilty.

513
00:52:02,918 --> 00:52:06,318
It's all about finding
the right excuses.

514
00:52:06,479 --> 00:52:12,399
For example, if they ask me
to kill someone...

515
00:52:13,559 --> 00:52:20,479
If the reward is right...

516
00:52:21,759 --> 00:52:26,920
... then, of course I do, and
from one point of view it is not wrong.

517
00:52:27,080 --> 00:52:31,280
That's the perspective with which
we have to convince ourselves.

518
00:52:31,440 --> 00:52:34,240
After all, morality is relative.

519
00:52:49,564 --> 00:52:54,324
At first I was scared...
These are the most famous gangsters!

520
00:52:54,484 --> 00:53:00,684
Like you and Anwar...

521
00:53:00,844 --> 00:53:05,884
Terrifying!
And you're making a movie! It's shocking!

522
00:53:06,044 --> 00:53:09,365
- Does it hurt?
- No.

523
00:53:44,968 --> 00:53:46,168
Take 2.

524
00:53:49,048 --> 00:53:50,528
Recording with the camera.

525
00:53:51,248 --> 00:53:52,248
Action.
Recording with the camera.

526
00:53:52,528 --> 00:53:55,208
You would do well to listen to me -

527
00:53:55,408 --> 00:53:58,168
- or my scythe will make you talk!

528
00:53:58,328 --> 00:54:00,409
My scythe is rusty!

529
00:54:00,569 --> 00:54:03,409
Now your eye will enjoy its rust!

530
00:54:05,649 --> 00:54:08,529
Okay, perfect!

531
00:54:10,849 --> 00:54:14,412
Where are the applause?
Come on, clap!

532
00:54:15,252 --> 00:54:18,772
But if you want a true story,
I have one.

533
00:54:18,932 --> 00:54:24,253
Tell us about it. Because every
what will be in this film must be true.

534
00:54:24,413 --> 00:54:29,253
There was a shopkeeper.

535
00:54:29,413 --> 00:54:33,853
He was the only Chinese in the area.

536
00:54:34,013 --> 00:54:38,213
To tell the truth,
he was my stepfather.

537
00:54:38,373 --> 00:54:41,453
Anwar's neighbor
Suryono

538
00:54:41,613 --> 00:54:45,414
But even if it was
my stepfather -

539
00:54:45,574 --> 00:54:49,855
- I lived with him
since I was a child...

540
00:54:50,015 --> 00:54:56,255
At 3 in the morning,
someone knocked on the door.

541
00:54:56,415 --> 00:55:02,775
They were calling my father.
My mother said, "It's dangerous! Don't go out."

542
00:55:02,935 --> 00:55:05,535
But I went out the same.

543
00:55:05,695 --> 00:55:09,095
We heard him scream: "Help!"
And then, silence.

544
00:55:09,255 --> 00:55:13,816
They took him away.
We couldn't sleep until the morning.

545
00:55:13,976 --> 00:55:18,417
- How old were you?
- 11 or 12...

546
00:55:18,577 --> 00:55:21,377
I remember it well.

547
00:55:21,537 --> 00:55:25,017
And it's impossible to forget!

548
00:55:25,177 --> 00:55:29,737
We found his body
under a barrel of oil.

549
00:55:29,897 --> 00:55:34,818
The barrel was cut in half -

550
00:55:34,978 --> 00:55:38,098
- and the body was down there,
like this...

551
00:55:38,258 --> 00:55:41,378
His head and feet
they were covered with bags -

552
00:55:41,538 --> 00:55:45,058
- but one foot was sticking out, just like that.

553
00:55:45,218 --> 00:55:49,261
The same morning,
no one dared to help us...

554
00:55:49,421 --> 00:55:56,901
We buried him like a beast
close to the road.

555
00:55:57,061 --> 00:56:01,462
Just me and my grandfather,
to carry the corpse -

556
00:56:01,622 --> 00:56:06,142
- to dig the grave. Nobody
he helped us. I was so little.

557
00:56:06,582 --> 00:56:15,702
Then, all the communist families
they were exiled...

558
00:56:15,902 --> 00:56:20,583
They dumped us in a slum
at the edge of the jungle.

559
00:56:20,743 --> 00:56:25,464
And for that, to be honest,
that I never went to school.

560
00:56:25,624 --> 00:56:29,544
I had to teach myself
how to read and write.

561
00:56:29,704 --> 00:56:32,944
Why should I hide it?

562
00:56:33,104 --> 00:56:36,744
We should get to know each other better, right?

563
00:56:36,904 --> 00:56:43,304
I promise you I'm not criticizing
what you are doing.

564
00:56:43,464 --> 00:56:48,745
It's just a suggestion for the movie.
I swear I'm not criticizing you.

565
00:56:48,905 --> 00:56:52,346
Look, everything has already been planned.

566
00:56:52,506 --> 00:56:56,266
We can't include every story
or the film would never end.

567
00:56:56,426 --> 00:57:03,386
And your story is too complicated.
It would take days to shoot.

568
00:57:03,546 --> 00:57:09,147
- Maybe we can get it in...
- Or it can motivate the actors.

569
00:57:17,947 --> 00:57:22,310
- We should give him a cigarette.
- Yeah.

570
00:57:22,510 --> 00:57:27,150
Give him some water and a cigarette.
He's scared.

571
00:57:28,710 --> 00:57:31,950
We believe this man is a communist

572
00:57:33,231 --> 00:57:39,831
After deciding to kill them there they were
different reactions. Some prayed.

573
00:57:39,991 --> 00:57:45,071
- Come on, pray.
- "God, help me!"

574
00:57:45,231 --> 00:57:47,631
Some slurred.

575
00:57:47,791 --> 00:57:49,791
Tell him what to do.

576
00:57:49,951 --> 00:57:55,032
He slurs.
He looks left and right, terrified.

577
00:57:55,192 --> 00:58:00,553
He tells him he's going to die,
in an agitated or calm tone?

578
00:58:00,713 --> 00:58:03,073
Normally.

579
00:58:03,233 --> 00:58:06,513
- In a cold way?
- Yes.

580
00:58:06,713 --> 00:58:13,473
I tried to get him to accept it
the fact that they were about to die.

581
00:58:13,633 --> 00:58:19,954
Anwar, teach us how to torture.

582
00:58:20,394 --> 00:58:24,675
“Do you want me to use this?”

583
00:58:24,835 --> 00:58:29,275
- Should I use it to scare him?
- Yes.

584
00:58:29,435 --> 00:58:33,995
Do you want me to use this?

585
00:58:34,155 --> 00:58:41,315
Then, beg him not to do it.

586
00:58:41,715 --> 00:58:49,636
Now blindfold him.
Gag him too.

587
00:58:50,836 --> 00:58:54,276
Don't cover his nose
or can't breathe.

588
00:58:54,436 --> 00:58:58,999
It's okay if he actually dies.

589
00:59:00,079 --> 00:59:03,879
- Not too tight.
- Okay, we'll actually kill him.

590
00:59:04,039 --> 00:59:09,280
We always had the wire ready.
It was our main tool.

591
00:59:09,480 --> 00:59:16,160
And when we put it around his neck,
he can't see what's happening.

592
00:59:16,400 --> 00:59:20,800
And all of a sudden,
he's being strangled.

593
00:59:21,640 --> 00:59:28,241
Joshua always asks me:
"You worked in the same office...

594
00:59:28,401 --> 00:59:32,362
....how did you not understand that?"

595
00:59:32,522 --> 00:59:38,642
I swear I've never seen anything.

596
00:59:39,562 --> 00:59:47,002
Now, seeing your reconstruction,
I understood that you were quite clever...

597
00:59:47,162 --> 00:59:53,082
...that I too, a journalist
with "elephant ears"...

598
00:59:54,563 --> 00:59:57,484
...with such acute senses,
he never noticed!

599
00:59:57,574 --> 01:00:06,564
It surprises me. Because we didn't try
to hide what we were doing.

600
01:00:06,734 --> 01:00:11,764
- I would be shocked to think that you didn't notice.
- I didn't understand.

601
01:00:11,894 --> 01:00:14,644
We were in the same office...

602
01:00:14,784 --> 01:00:19,765
- And we didn't hide it.
- I never noticed.

603
01:00:21,765 --> 01:00:28,898
You were so clever, and then I went
rarely upstairs in your office.

604
01:00:29,018 --> 01:00:34,998
- Your editor directed the torture.
- No!

605
01:00:35,048 --> 01:00:39,298
- He said it himself.
- It is not true!

606
01:00:39,448 --> 01:00:45,999
He and other leaders decided
who we killed.

607
01:00:46,019 --> 01:00:50,149
And our headquarters
it was your office.

608
01:00:50,399 --> 01:01:00,100
Look, I'm not calling you a liar
but logically...

609
01:01:00,200 --> 01:01:05,451
- Continue, Adi.
I'm not calling him a liar, Joshua.

610
01:01:05,451 --> 01:01:13,821
But this man, a journalist
that distances itself from these things.

611
01:01:13,961 --> 01:01:20,251
It was predictable. But logically,
something we didn't hide...

612
01:01:20,301 --> 01:01:26,051
How did he not know?
Even the neighbors knew!

613
01:01:26,381 --> 01:01:31,693
Hundreds were killed.
It wasn't even a secret.

614
01:01:32,583 --> 01:01:38,233
- Drink!
- Have some water.

615
01:01:38,403 --> 01:01:42,533
- Drink!
- It's not poison!

616
01:01:42,783 --> 01:01:51,104
Drink! Just drink it.

617
01:01:51,144 --> 01:01:55,334
It's not poison.

618
01:01:56,864 --> 01:02:00,734
Drink it.
It will refresh you.

619
01:02:01,234 --> 01:02:04,357
Give him a cigarette.

620
01:02:05,227 --> 01:02:08,357
Let him smoke.

621
01:02:08,557 --> 01:02:12,897
It's sadistic, Adi.

622
01:02:15,278 --> 01:02:19,358
Let him smoke.
And then question him.

623
01:02:19,508 --> 01:02:22,658
Calm down. Relax.

624
01:02:24,438 --> 01:02:27,788
He throws away his cigarette.

625
01:02:27,948 --> 01:02:31,558
Tie his hands behind his back.

626
01:02:38,680 --> 01:02:44,380
Ask him again about his activities.

627
01:02:45,790 --> 01:02:50,660
Have mercy on me.

628
01:02:56,190 --> 01:03:00,230
Please, sir.

629
01:03:11,352 --> 01:03:14,422
Should we kill him?

630
01:03:14,592 --> 01:03:19,822
Wait. You can send a
message to my family?

631
01:03:20,152 --> 01:03:22,512
Safe.

632
01:03:22,632 --> 01:03:29,343
Or I could talk to them
one last time?

633
01:03:29,473 --> 01:03:33,063
No.

634
01:03:36,193 --> 01:03:39,906
Okay, roll.

635
01:03:45,526 --> 01:03:51,847
Lower your head.

636
01:03:52,887 --> 01:03:55,227
Is dead.

637
01:03:59,067 --> 01:04:02,017
Wrap it up.

638
01:04:02,157 --> 01:04:04,667
Take it away.

639
01:04:27,949 --> 01:04:34,149
Look, if this movie is successful -

640
01:04:34,309 --> 01:04:39,630
it will make all propaganda null and void
about the communists who were cruel.

641
01:04:39,790 --> 01:04:43,391
- And he will show that we were the cruel ones!
- We are the cruel ones!

642
01:04:43,551 --> 01:04:50,111
If this movie is a success!
We have to understand every step we take here.

643
01:04:50,271 --> 01:04:54,471
It's not fear.
It's 40 years ago...

644
01:04:54,631 --> 01:04:58,591
... therefore any criminal proceedings are time barred.

645
01:04:58,751 --> 01:05:03,712
It's not fear. It's all an image problem.
The whole society will say:

646
01:05:03,872 --> 01:05:10,672
"We always suspected it. They lied
about communists and their cruelty."

647
01:05:10,832 --> 01:05:15,115
It's not our problem.
It's a problem for the story.

648
01:05:15,315 --> 01:05:23,076
All history will be reversed.
Not at 180 degrees... at 360!

649
01:05:23,236 --> 01:05:26,436
If we get this scene right!

650
01:05:26,596 --> 01:05:35,556
But why do we always have to hide
our story if it is the truth?

651
01:05:35,716 --> 01:05:38,996
No, the consequence is...

652
01:05:39,156 --> 01:05:43,197
...that's all Anwar and I
we said it is false.

653
01:05:43,357 --> 01:05:46,037
They weren't the communists
to be cruel.

654
01:05:46,197 --> 01:05:50,278
- But it's true.
- I fully agree.

655
01:05:50,998 --> 01:05:56,038
But not all of that is true
must be made public.

656
01:05:56,278 --> 01:05:59,758
I think God has secrets too.

657
01:06:01,158 --> 01:06:05,118
I am completely conscious
that we were cruel.

658
01:06:07,118 --> 01:06:10,639
That's all I have to say.

659
01:06:10,799 --> 01:06:15,720
It's up to you what to do.

660
01:06:57,685 --> 01:07:02,245
I don't want to make you uncomfortable,
but I have to ask you...

661
01:07:03,965 --> 01:07:08,845
In telling you that it was "war",
you are not tormented like Anwar.

662
01:07:09,245 --> 01:07:13,885
But the Geneva Convention
defines what you did as "war crimes".

663
01:07:14,045 --> 01:07:18,366
I don't necessarily agree
with these international laws.

664
01:07:18,566 --> 01:07:23,407
When Bush was in power,
Guantanamo was right.

665
01:07:23,567 --> 01:07:29,087
Saddam Hussein had
weapons of mass destruction.

666
01:07:29,247 --> 01:07:36,047
That was right according to Bush,
but now it's wrong.

667
01:07:37,007 --> 01:07:42,047
The Geneva Convention can be
today's ethics, but tomorrow -

668
01:07:42,207 --> 01:07:46,688
- we will have the Jakarta Conventions
and we will abandon the Geneva Conventions.

669
01:07:47,648 --> 01:07:52,729
"War crimes" are
defined by the winners.

670
01:07:52,889 --> 01:07:56,809
I'm a winner.
So I can create my own definition.

671
01:07:56,969 --> 01:08:00,409
I don't need to follow
international definitions.

672
01:08:00,569 --> 01:08:06,809
And even more importantly,
not everything that is true is good.

673
01:08:06,969 --> 01:08:12,490
Some truths are not good.
How to reopen this case.

674
01:08:12,650 --> 01:08:16,450
Even if everything you're discovering
it's true, it's not good.

675
01:08:16,610 --> 01:08:21,853
But for the families of those millions of victims -

676
01:08:22,013 --> 01:08:27,133
- if the truth comes out, it's good.

677
01:08:27,293 --> 01:08:32,734
Okay, but then start with the first murder.
Cain and Abel.

678
01:08:32,894 --> 01:08:37,294
Why focus on killing communists?

679
01:08:37,454 --> 01:08:40,054
The Americans killed the Indians.

680
01:08:40,214 --> 01:08:44,094
Was anyone punished for that? Punish them!

681
01:08:44,254 --> 01:08:48,414
For me, reopening this case is a provocation to fight.

682
01:08:48,574 --> 01:08:53,015
I'm ready! If the world wants it
a continuous war, I'm ready.

683
01:08:53,175 --> 01:08:57,256
If you want us to fight, I'm ready!

684
01:08:57,416 --> 01:09:03,976
What if I were to be
brought before the court in The Hague?

685
01:09:04,136 --> 01:09:07,136
- Now?
- Yes.

686
01:09:07,296 --> 01:09:12,856
Andrew. I don't feel guilty,
why should I go?

687
01:09:13,016 --> 01:09:17,816
Because I would be famous.
I'm ready!

688
01:09:17,976 --> 01:09:23,538
Let me call from The Hague, please!

689
01:09:30,898 --> 01:09:33,578
More sensual!

690
01:09:36,898 --> 01:09:39,458
More sensual!

691
01:09:44,619 --> 01:09:47,899
And take it easy, okay?

692
01:09:50,619 --> 01:09:54,302
I like this... A pleasure for the eyes.

693
01:10:03,102 --> 01:10:07,503
This is healthy for a guy like me.

694
01:10:11,583 --> 01:10:14,263
<i>Why do people watch James Bond?{\i}</i>

695
01:10:15,983 --> 01:10:18,423
For action

696
01:10:19,343 --> 01:10:24,783
Why do people watch Nazi movies?
To see power and sadism!

697
01:10:24,943 --> 01:10:27,184
...more sadistic than what you see in Nazi movies.

698
01:10:27,344 --> 01:10:32,865
We can do something even more sadistic...

699
01:10:33,865 --> 01:10:40,465
...more sadistic than what you see in Nazi movies.

700
01:10:40,625 --> 01:10:42,825
Of course I can!

701
01:10:42,985 --> 01:10:48,185
Because there has never been a movie
where people were strangled -

702
01:10:48,345 --> 01:10:52,465
- if not in fiction
but it's different -

703
01:10:52,625 --> 01:10:56,667
because I did it in real life!

704
01:11:11,627 --> 01:11:19,508
What is clear is
that no film has used our method.

705
01:11:19,748 --> 01:11:23,788
We can attract a huge audience!

706
01:11:23,908 --> 01:11:27,951
Humour... It's essential.

707
01:11:28,151 --> 01:11:31,111
Matters of love?
- We have them.

708
01:11:31,431 --> 01:11:34,951
Because if the audience is tense
all the time -

709
01:11:35,111 --> 01:11:38,591
- with nothing to entertain them,
it will never work!

710
01:11:48,672 --> 01:11:52,512
You smell great, Herman!

711
01:11:54,192 --> 01:11:59,673
Thank God, I brought it.
Imagine how you would smell without it!

712
01:12:00,313 --> 01:12:05,754
But give it back to me later.
It's not a gift.

713
01:12:05,994 --> 01:12:11,394
I have always used cologne.

714
01:12:11,554 --> 01:12:16,194
It's just for use.
Not to be kept!

715
01:12:16,354 --> 01:12:20,274
- So give it back to me sometime, okay?
- I will do it.

716
01:12:21,514 --> 01:12:24,114
I once used a cologne -

717
01:12:24,274 --> 01:12:27,155
- called Christian Dior, Herman.

718
01:12:28,035 --> 01:12:30,715
The people who passed by me -

719
01:12:31,316 --> 01:12:34,476
he turned around.

720
01:12:35,116 --> 01:12:37,596
“That guy smells great!” they said.

721
01:12:37,756 --> 01:12:39,756
Like me now?

722
01:12:39,916 --> 01:12:43,636
You are ugly,
so if one of them smells good -

723
01:12:43,836 --> 01:12:47,556
- people will think it's me,
definitely not you!

724
01:12:47,716 --> 01:12:51,997
Hey, what river is this, Herman?

725
01:12:58,477 --> 01:13:02,480
I can see all my veins.

726
01:13:02,640 --> 01:13:06,680
In my eyelids.

727
01:13:06,840 --> 01:13:13,240
I see every single vein.

728
01:13:18,721 --> 01:13:22,121
I have a knife instead of a gun!

729
01:13:22,841 --> 01:13:31,281
<i>When I was young, I was always watching
American films and imitated them.{\i}</i>

730
01:13:35,482 --> 01:13:40,763
<i>I saw them with so much intensity...{\i}</i>

731
01:13:40,963 --> 01:13:45,603
<i>which feels like being in the movie!{\i}</i>

732
01:13:53,203 --> 01:13:56,643
<i>And I watched gangster films...{\i}</i>

733
01:13:57,163 --> 01:14:04,364
<i>Violent films...
I saw such fantastic ways of killing.{\i}</i>

734
01:14:06,765 --> 01:14:09,925
<i>And I copied them.{\i}</i>

735
01:14:10,645 --> 01:14:14,325
<i>Especially how gangsters killed with wire...{.{\i}</i>

736
01:14:24,205 --> 01:14:32,406
This is my method of capturing
and kill communists.

737
01:14:32,806 --> 01:14:37,249
Obviously the place is different...

738
01:14:37,249 --> 01:14:42,569
Now I'm in a jungle

739
01:14:42,569 --> 01:14:44,869
to be a cowboy.

740
01:14:45,029 --> 01:14:48,530
So it's a little different...
Sit down.

741
01:14:52,250 --> 01:14:56,090
Keep your head down, please.

742
01:14:57,010 --> 01:15:02,290
Put your hands down like a good child...

743
01:15:03,810 --> 01:15:05,410
You are a traitor.

744
01:15:05,810 --> 01:15:08,391
You are a traitor.

745
01:15:12,692 --> 01:15:14,452
A great traitor.

746
01:15:19,812 --> 01:15:22,612
My red shirt looks good on me, right?

747
01:15:23,012 --> 01:15:26,892
- I don't like mine.
- The yellow one?

748
01:15:27,052 --> 01:15:31,492
Yellow doesn't fit.
- It depends on the person.

749
01:15:31,652 --> 01:15:33,572
What do you want to say?

750
01:15:33,732 --> 01:15:36,533
Each person is happy with their own color.

751
01:15:36,693 --> 01:15:42,774
Bullshit. How do you know
to look good in red?

752
01:15:42,934 --> 01:15:46,334
We are the ones who see you!

753
01:15:46,494 --> 01:15:51,014
I know what looks good on me,
because I am an artist.

754
01:15:51,174 --> 01:15:54,014
- So I'm not an artist?
- No.

755
01:15:54,174 --> 01:15:57,534
Are you the only artist?

756
01:16:30,779 --> 01:16:33,259
Enjoy the view, Madam.
Okay.

757
01:16:33,779 --> 01:16:36,979
- One two three.
- Ah!

758
01:16:37,139 --> 01:16:39,939
- Again! One two three.
- Ah!

759
01:16:43,500 --> 01:16:49,421
<i>I joined the "Businessmen and Workers" party.{\i}</i>

760
01:16:53,301 --> 01:16:57,141
<i>They asked me to run for parliament.{\i}</i>

761
01:16:57,421 --> 01:16:58,981
<i>You surprise me.{\i}</i>

762
01:17:00,781 --> 01:17:05,341
<i>"Why me?" "Don't worry!
You can do it" they told me.{\i}</i>

763
01:17:08,261 --> 01:17:13,903
<i>Then I thought, "Why not?"{\i}</i>

764
01:17:15,143 --> 01:17:20,143
<i>In fact, being famous,
I'm the perfect candidate!{\i}</i>

765
01:17:20,323 --> 01:17:22,503
<i>We are not enemies, but friends{\i}</i>

766
01:17:23,243 --> 01:17:26,783
<i>Even if passions may have loosened{\i}</i>

767
01:17:26,783 --> 01:17:28,783
{\i}our bonds of affection must not be broken.{\i}

768
01:17:28,943 --> 01:17:34,044
<i>And those people who want to bring down the world,{\i}</i>

769
01:17:34,344 --> 01:17:36,044
<i>We will defeat you!{\i}</i>

770
01:17:37,364 --> 01:17:40,164
<i>And those who seek peace and security,</i>

771
01:17:40,164 --> 01:17:42,164
<i>you have our support!</i>

772
01:17:42,424 --> 01:17:46,867
Long live the "Businessmen and Workers" party!
I'm Herman -

773
01:17:46,987 --> 01:17:51,787
- ready to fight for workers' rights.

774
01:17:51,947 --> 01:17:55,987
Remember to vote for me in the elections!

775
01:17:59,468 --> 01:18:04,708
If they are elected and I enter
in the "Building Commission" -

776
01:18:04,868 --> 01:18:10,388
- I can get money from anyone

777
01:18:11,388 --> 01:18:16,189
For example, if a building
It's 10cm too small...

778
01:18:17,589 --> 01:18:20,950
I can say.
"Tear down that building!"

779
01:18:21,110 --> 01:18:25,310
They'll say, "Please don't
go to the authorities. Here's some money."

780
01:18:26,150 --> 01:18:30,670
Though there's nothing wrong with the palace -

781
01:18:30,870 --> 01:18:34,950
- if I threaten them, they give me money anyway.

782
01:18:36,630 --> 01:18:41,630
It's not a little money.
In a neighborhood of 10 buildings...

783
01:18:41,790 --> 01:18:45,351
if everyone pays $10,000, you do the math!

784
01:18:45,511 --> 01:18:48,952
That's already $100,000.

785
01:18:50,952 --> 01:18:53,312
And it's just a neighborhood!

786
01:18:55,272 --> 01:19:02,072
To be sure, parliament should be
the noblest place in society

787
01:19:02,232 --> 01:19:05,512
But if we go and see what they do there...

788
01:19:05,672 --> 01:19:13,553
They're just thieves in ties.

789
01:19:15,753 --> 01:19:20,556
What illegal activities is "Pancasia Youth" involved in?

790
01:19:20,716 --> 01:19:21,636
Gambling.

791
01:19:21,646 --> 01:19:23,756
Member of the North Sumatra Parliament
Marzuki
Gambling.

792
01:19:23,756 --> 01:19:28,156
Member of the North Sumatra Parliament
Marzuki
Gambling, nightclubs.

793
01:19:28,156 --> 01:19:30,436
Supermarkets.

794
01:19:30,596 --> 01:19:35,037
But that's not illegal.
We act as supervisors.

795
01:19:35,197 --> 01:19:38,917
- The illegal ones?
- Gambling.

796
01:19:39,077 --> 01:19:41,837
- Others?
- Smuggling.

797
01:19:41,997 --> 01:19:48,277
Illegal fishing, illegal logging,
illegal gambling...

798
01:19:48,437 --> 01:19:53,118
...and if they don't pay, we blackmail them.

799
01:19:53,278 --> 01:19:58,159
Those businessmen are scared of me -

800
01:19:58,319 --> 01:20:00,759
- because I have many criminals working for me -

801
01:20:00,919 --> 01:20:06,039
- that they will go get them if
they don't pay -

802
01:20:06,279 --> 01:20:11,519
- and because I'm close to powerful people.

803
01:20:11,679 --> 01:20:16,119
The army, the police, the governor.

804
01:20:16,279 --> 01:20:21,280
The governor needs "Pancasila Youth"
to maintain safety.

805
01:20:21,440 --> 01:20:28,721
If you only count on the police,
you won't be safe.

806
01:20:31,801 --> 01:20:34,561
Who needs to be safe?

807
01:20:34,721 --> 01:20:39,921
Gangsters can create security and riots.

808
01:20:40,081 --> 01:20:46,442
We have proven our potential
when we exterminated the communists.

809
01:20:46,602 --> 01:20:49,962
The people in power have understood -

810
01:20:50,122 --> 01:20:54,725
- that if they don't care about gangsters,
it's dangerous!

811
01:20:56,645 --> 01:20:59,205
We welcome our candidate,
Marzuki!

812
01:20:59,365 --> 01:21:02,525
Long live our party!

813
01:21:02,685 --> 01:21:04,445
Pancasila!

814
01:21:13,686 --> 01:21:17,046
Ready!

815
01:21:17,206 --> 01:21:22,366
What was I supposed to say?
How did it start anymore?

816
01:21:22,366 --> 01:21:25,247
- What is the first sentence?
- "I'm Herman."

817
01:21:25,407 --> 01:21:28,528
- I'm Herman!
- Get up, you'll look better.

818
01:21:28,768 --> 01:21:32,048
Ladies and gentlemen... What came next?
I don't remember.

819
01:21:32,208 --> 01:21:39,848
"I'm Herman, from the Businessmen and Workers party!

820
01:21:44,568 --> 01:21:49,488
- Any free t-shirts?
- No... ma'am, here's my ticket.

821
01:21:49,648 --> 01:21:52,169
T-shirts! We want gifts!

822
01:21:53,329 --> 01:21:58,810
Don't worry about money or gifts.
We'll be back with those.

823
01:21:58,970 --> 01:22:01,890
Pray for us, hopefully we will win.

824
01:22:02,530 --> 01:22:05,290
Tell people who ask for gifts -

825
01:22:05,450 --> 01:22:08,570
"We will return with gifts if we win."

826
01:22:08,770 --> 01:22:12,570
Tell him, "We're filming today."

827
01:22:13,370 --> 01:22:18,091
Here, ma'am.
Remember to vote for me.

828
01:22:18,251 --> 01:22:22,571
- Just a ticket? No "bonus"?
- Where is the "bonus"?

829
01:22:22,731 --> 01:22:26,171
- The "bonus" comes later.
- When were you elected?

830
01:22:26,331 --> 01:22:31,654
- Sweetie, where do you think you are?
- Yes, but...

831
01:22:32,454 --> 01:22:39,615
<i>Many of the parties bribe people to vote for them.{\i}</i>

832
01:22:39,775 --> 01:22:42,855
<i>Actually, everyone does it.{\i}</i>

833
01:22:43,015 --> 01:22:47,175
<i>And when you see thousands of people at a conference -{\i}</i>

834
01:22:47,335 --> 01:22:51,415
<i>- all of them were paid to be there.{\i}</i>

835
01:22:54,895 --> 01:22:59,176
<i>They think of it as going to work.{\i}</i>

836
01:23:00,696 --> 01:23:02,817
<i>Without money they wouldn't come.{\i}</i>

837
01:23:02,977 --> 01:23:07,097
<i>They would ask each other, "When did they give you?"{\i}</i>

838
01:23:10,177 --> 01:23:14,897
<i>And leaders get paid more'!{\i}</i>

839
01:23:20,297 --> 01:23:30,059
<i>Right now, no one believes what they advertise. {\i}</i>

840
01:23:32,139 --> 01:23:35,939
<i>We have all become actors in soap operas.{\i}</i>

841
01:23:38,939 --> 01:23:42,819
<i>Our souls have become like actresses in soap operas.{\i}</i>

842
01:23:42,979 --> 01:23:46,579
<i>They seem happy, but underneath they are angry.{\i}</i>

843
01:23:46,739 --> 01:23:50,540
<i>"Fuck this shit", they're thinking.{\i}</i>

844
01:23:56,380 --> 01:24:02,303
Herman has always been part of Pancasila Youth.

845
01:24:02,463 --> 01:24:08,303
But now he has become ambitious.
He wants to be a big shot.

846
01:24:10,423 --> 01:24:15,664
Even rich candidates have trouble getting votes...

847
01:24:15,824 --> 01:24:19,864
They all give money around.

848
01:24:20,024 --> 01:24:25,344
Herman has nothing but his spit.
It's obvious he can't win!

849
01:24:25,504 --> 01:24:28,944
I feel sorry for it.

850
01:24:31,284 --> 01:24:36,085
{\pos(366,214)}Herman was not elected to parliament.

851
01:24:36,545 --> 01:24:40,546
Febby, always remember God...

852
01:24:40,706 --> 01:24:43,506
And pray for your father.

853
01:24:43,666 --> 01:24:49,906
You have to carry on when I die...

854
01:24:50,066 --> 01:24:53,506
So be brave...

855
01:24:53,866 --> 01:24:59,466
All your wishes...

856
01:24:59,626 --> 01:25:03,907
You have to be brave!

857
01:25:04,067 --> 01:25:09,868
Courageous in accepting challenges,
in facing reality...

858
01:25:31,309 --> 01:25:36,672
It's a good family film...
Avalanches of humor...

859
01:25:37,072 --> 01:25:41,752
A good story...
Stunning setting...

860
01:25:43,032 --> 01:25:46,232
Shows what is special about our country...

861
01:25:46,392 --> 01:25:49,713
...even if it's a movie...

862
01:25:49,873 --> 01:25:52,033
about death.

863
01:25:59,073 --> 01:26:03,633
The children of the communists will be able
to enjoy this film?

864
01:26:04,233 --> 01:26:07,394
I think I...
- Sure.

865
01:26:07,634 --> 01:26:13,195
Sure, but...

866
01:26:15,035 --> 01:26:19,595
...if they knew what
this movie is about...

867
01:26:19,875 --> 01:26:24,515
they wouldn't want to see it.

868
01:26:24,675 --> 01:26:27,915
But if they didn't know,
they would like to see it.

869
01:26:49,197 --> 01:26:52,637
In my dreams they
they have threatening voices.

870
01:26:52,997 --> 01:26:58,078
They are like ghosts who hate me.

871
01:26:58,238 --> 01:27:05,358
Maybe they are the communists we killed in 1965?

872
01:27:05,518 --> 01:27:08,038
They don't have that level of detail.

873
01:27:08,918 --> 01:27:15,241
- They laugh, but in a scary way!
- Try laughing.

874
01:27:23,242 --> 01:27:25,522
Anwar's Nightmare, Take 2

875
01:27:26,442 --> 01:27:27,562
Wait.

876
01:27:27,722 --> 01:27:28,962
Record.

877
01:27:29,322 --> 01:27:31,442
Smoke.

878
01:27:39,822 --> 01:27:41,022
Action

879
01:27:50,724 --> 01:27:54,924
I thought I killed you!

880
01:27:59,044 --> 01:28:03,724
- What did I do wrong?
- Just get up, in a surprised way.

881
01:28:04,044 --> 01:28:10,645
And you ask, “Why are you still alive?”
What's difficult?

882
01:28:16,646 --> 01:28:17,846
Action!

883
01:28:22,406 --> 01:28:26,326
P.. I thought I killed you!

884
01:28:59,211 --> 01:29:03,731
<i>I remember... I said:
"Get out of the car."{\i}</i>

885
01:29:03,891 --> 01:29:07,731
<i>He asked me: "Where are you taking me?"{\i}</i>

886
01:29:08,011 --> 01:29:13,251
<i>Soon he refused to continue walking...{\i}</i>

887
01:29:14,331 --> 01:29:19,212
<i>Then I started kicking him
in my stomach as hard as I could{\i}</i>

888
01:29:20,133 --> 01:29:26,013
<i>I saw Roshiman bring me a machete.{\i}</i>

889
01:29:27,493 --> 01:29:34,493
Spontaneously, I walked towards him
and I cut off his head.

890
01:29:34,893 --> 01:29:40,573
My friends didn't want to watch.

891
01:29:40,773 --> 01:29:45,294
They ran back from the car.

892
01:29:45,934 --> 01:29:49,295
And I heard this sound...

893
01:29:53,575 --> 01:29:57,735
His body had fallen...

894
01:29:58,655 --> 01:30:02,895
And the eyes in his head were still...

895
01:31:14,182 --> 01:31:18,543
<i>On the way home, I kept thinking,
why didn't I close his eyes?{\i}</i>

896
01:31:18,943 --> 01:31:24,264
<i>All I could think about was
why didn't I close his eyes?{\i}</i>

897
01:31:30,504 --> 01:31:36,344
And that is the source of my nightmares...

898
01:31:36,504 --> 01:31:42,985
I am always observed by those eyes
that I didn't close.

899
01:31:43,145 --> 01:31:49,425
That's what bothers me so much.

900
01:32:04,469 --> 01:32:08,629
- Does he look like me?
- This one yes.

901
01:32:08,829 --> 01:32:11,989
- In profile?
- Sounds just like you.

902
01:32:12,149 --> 01:32:16,389
In profile it looks exactly like you.

903
01:33:26,957 --> 01:33:29,797
Cut his throat!

904
01:33:31,477 --> 01:33:35,237
Cut off his head!

905
01:33:40,358 --> 01:33:42,838
Hurray!

906
01:33:47,158 --> 01:33:50,078
Drink his blood!

907
01:34:03,280 --> 01:34:05,780
Put your head on the ground.

908
01:34:05,880 --> 01:34:10,680
Put your head down!

909
01:34:12,760 --> 01:34:15,600
Now laugh!
All of a sudden, you laugh!

910
01:34:38,442 --> 01:34:42,282
I'll stand next to you.

911
01:34:42,442 --> 01:34:44,802
It's truly an honor.

912
01:34:48,562 --> 01:34:51,243
Did you do it?
Did it come out well?

913
01:34:51,403 --> 01:34:53,483
- Thank you.
- No, thanks to you, Lord.

914
01:34:53,643 --> 01:34:57,883
No. With such a beautiful girl?
I should thank you.

915
01:35:00,726 --> 01:35:05,726
Too bad he dyes his hair...
They make her look like a whore.

916
01:35:10,286 --> 01:35:13,287
- Tell him about the car!
- What happened?

917
01:35:13,447 --> 01:35:16,087
There was this girl...

918
01:35:16,247 --> 01:35:18,367
She had oral sex with 6 men -

919
01:35:18,527 --> 01:35:21,127
- and not a drop of sperm on the floor.

920
01:35:21,287 --> 01:35:24,287
- Six men?
- He swallowed everything.

921
01:35:24,447 --> 01:35:28,487
And after the last man was done,
she was still sucking -

922
01:35:28,647 --> 01:35:32,848
- as if he wanted more.

923
01:35:39,449 --> 01:35:45,449
God, support our noble and great organization...

924
01:35:45,689 --> 01:35:49,049
Make us a pillar of the nation...

925
01:35:49,209 --> 01:35:56,209
Make "Pancasila Youth" a role model for the entire country!

926
01:35:56,209 --> 01:35:59,209
One of the leaders of the paramilitaries and businessman
Haji Anif

927
01:36:01,370 --> 01:36:04,611
Do you know the price of this land?
200 million dollars.

928
01:36:05,811 --> 01:36:08,811
I gave it to the birds.

929
01:36:10,731 --> 01:36:14,931
So that they have a happy life.
I'm happy too.

930
01:36:17,571 --> 01:36:20,651
They are all terrified of the paramilitaries.

931
01:36:21,651 --> 01:36:26,532
<i>So when a businessman wants land
where people are living...{\i}</i>

932
01:36:26,652 --> 01:36:30,372
<i>If you pay for it, it's expensive..{\i}</i>

933
01:36:30,532 --> 01:36:36,175
<i>But we can solve your problem.{\i}</i>

934
01:36:37,255 --> 01:36:42,535
<i>Why people are terrified of us,
when we show up there -{\i}</i>

935
01:36:42,695 --> 01:36:47,216
<i>- they say: "Take the land. Pay whatever you want."{\i}</i>

936
01:36:49,536 --> 01:36:53,056
This one is special because it is very rare.

937
01:36:53,296 --> 01:36:56,256
It's very rare, so I bought it.

938
01:36:56,576 --> 01:37:01,096
It is expensive and very few were produced.

939
01:37:16,578 --> 01:37:19,738
This is a rose.

940
01:37:19,898 --> 01:37:22,538
Very, very limited.

941
01:37:27,458 --> 01:37:31,578
Elephant.
Very, very rare.

942
01:37:33,418 --> 01:37:37,019
These are all limited edition.

943
01:37:37,219 --> 01:37:40,700
Extremely limited.

944
01:37:42,860 --> 01:37:46,980
I buy them from every country I visit.

945
01:37:48,020 --> 01:37:51,420
Hungary.
$2,250.

946
01:37:54,500 --> 01:38:03,981
<i>We are against political protests.
We do not accept them..{\i}</i>

947
01:38:04,741 --> 01:38:10,464
<i>Like when the president comes,
and people protest his policies... .{\i}</i>

948
01:38:10,944 --> 01:38:13,664
<i>... we don't accept it.{\i}</i>

949
01:38:13,824 --> 01:38:16,824
<i>We interrupt those demonstrations.{\i}</i>

950
01:38:44,667 --> 01:38:51,067
You should be furious, but also sad.

951
01:38:51,227 --> 01:38:53,747
Look!

952
01:38:55,107 --> 01:39:00,187
You should be angry, sad.
Sadistic.

953
01:39:00,347 --> 01:39:05,387
Look at your blood!

954
01:39:07,707 --> 01:39:12,509
Look what I found...
Your liver!

955
01:39:20,149 --> 01:39:25,309
Look!
I'm eating you!

956
01:39:33,750 --> 01:39:38,190
It's rotten!

957
01:39:38,750 --> 01:39:42,910
Look...

958
01:39:44,073 --> 01:39:50,633
Look, your penis!
I'll stick it in your mouth.

959
01:40:52,558 --> 01:40:55,518
<i>On Saturday evenings I went to the cinema.{\i}</i>

960
01:40:55,678 --> 01:41:01,238
<i>Oh, I won't rock or anything.{\i}</i>

961
01:41:01,398 --> 01:41:08,279
<i>I saw the movie alone with my girlfriend.{\i}</i>

962
01:41:08,999 --> 01:41:15,999
<i>There were no more seats -{\i}</i>

963
01:41:16,639 --> 01:41:23,442
<i>- so I bought the tickets from the gangsters
that were there.{\i}</i>

964
01:41:23,602 --> 01:41:27,082
<i>Oh how nice... {\i\i}</i>

965
01:41:27,482 --> 01:41:30,843
<i>Just the two of us...{\i}</i>

966
01:41:31,483 --> 01:41:37,763
<i>Like a king and queen in a palace...{\i}</i>

967
01:41:38,443 --> 01:41:41,363
<i>I went to buy a drink -{\i}</i>

968
01:41:42,203 --> 01:41:45,363
<i>- but I had no money...{\i}</i>

969
01:41:45,883 --> 01:41:51,284
<i>Embarrassing.
What should I have done?{\i}</i>

970
01:42:13,125 --> 01:42:18,166
Imagine if the movie ended with this scene...

971
01:42:19,926 --> 01:42:23,407
People would think it's bad karma.

972
01:42:23,567 --> 01:42:26,767
But if this is the beginning -

973
01:42:26,927 --> 01:42:31,007
- and all the sadistic things I do afterwards -

974
01:42:31,287 --> 01:42:35,007
- will be justified by the sadism of these scenes.

975
01:42:35,207 --> 01:42:37,007
Completely justified!

976
01:42:38,367 --> 01:42:41,688
But Anwar, you died in this scene -

977
01:42:41,928 --> 01:42:43,888
- because I cut off your head.

978
01:42:44,048 --> 01:42:46,808
So if this is the beginning -

979
01:42:46,968 --> 01:42:53,331
- it must be someone's head coming
cut, not yours.

980
01:42:53,491 --> 01:42:58,131
That's not true, because this scene...

981
01:42:58,331 --> 01:43:04,812
- This scene takes place in a time tunnel.
- Yeah.

982
01:43:27,454 --> 01:43:30,894
That man who calls to prayer
he was a communist.

983
01:43:31,054 --> 01:43:33,574
That man?

984
01:43:37,934 --> 01:43:41,974
- The man who calls to prayer?
- Yes.

985
01:43:42,414 --> 01:43:48,294
Luckily it didn't fall into my hands.
If that had happened, he would have died.

986
01:43:50,575 --> 01:43:55,776
Even with her makeup, she looks like she's from Ethiopia!

987
01:43:55,936 --> 01:44:01,816
- Tanzania. Like Idi Amin.
- Idi Amin Dada.

988
01:44:06,656 --> 01:44:12,816
Room 3 on Citra!
Close-up on Citra at the opening.

989
01:44:12,976 --> 01:44:17,137
Everyone ready?
Let the leader in!

990
01:44:21,417 --> 01:44:25,860
Indonesian National Television
"Special Dialogue"

991
01:44:26,380 --> 01:44:30,740
Welcome back to Indonesian Television's "Special Dialogue".

992
01:44:30,900 --> 01:44:34,580
Today we meet some gangsters, who worked in cinemas,
who are making a film -

993
01:44:34,740 --> 01:44:37,020
- to commemorate the extermination of the communists.

994
01:44:37,180 --> 01:44:39,461
Let's move on to Ibrahim Sinik.

995
01:44:39,821 --> 01:44:46,541
According to the President's stepfather, General Sarwo Edhie -

996
01:44:46,861 --> 01:44:50,341
- 2.5 million communists were killed.

997
01:44:51,141 --> 01:44:58,302
Well, Sarwo Edhie had this idea:

998
01:44:58,462 --> 01:45:02,863
Why don't we exterminate the communists?

999
01:45:03,023 --> 01:45:06,423
I was the leader of all anti-communist groups -

1000
01:45:06,543 --> 01:45:09,223
- but I recruited my men from "Pancasila Youth".

1001
01:45:09,383 --> 01:45:14,623
Let's give a round of applause to the "Pancasila Youth" for their vision.

1002
01:45:14,783 --> 01:45:19,743
The "Pancasila Youth" was the center/nucleus of the extermination!

1003
01:45:19,903 --> 01:45:24,383
Now let's go to the performer and star of the film, Anwar Congo.

1004
01:45:24,624 --> 01:45:27,984
Let's welcome Anwar Congo!

1005
01:45:29,385 --> 01:45:32,265
Who is your favorite movie star?

1006
01:45:32,425 --> 01:45:36,425
The one that resembles me the most...

1007
01:45:36,585 --> 01:45:39,945
There was a black star...

1008
01:45:40,105 --> 01:45:42,625
... called Sidney Poitier.

1009
01:45:42,785 --> 01:45:45,345
Sidney Poitier!

1010
01:45:45,505 --> 01:45:50,746
You can decide if Anwar looks like Sidney Poitier!

1011
01:45:50,906 --> 01:45:55,146
From the front it doesn't look like it,
but in profile yes!

1012
01:45:55,866 --> 01:46:00,069
In those days, the gangsters who worked
they were very well known in cinemas.

1013
01:46:00,229 --> 01:46:03,429
What is the origin of the word "gangster"?

1014
01:46:04,069 --> 01:46:07,749
In reality the word gangster comes from "free men".

1015
01:46:07,909 --> 01:46:13,110
That's why we use a special song in our film.

1016
01:46:13,270 --> 01:46:18,990
A song called "Born Free."

1017
01:46:19,350 --> 01:46:22,990
So you were bringing communists straight to your office?

1018
01:46:23,150 --> 01:46:30,710
Yes, and after questioning them,
and decided that they should not remain alive -

1019
01:46:30,870 --> 01:46:35,111
- we had to kill them.

1020
01:46:35,272 --> 01:46:39,672
And your way of killing, was it inspired by gangster films?

1021
01:46:39,832 --> 01:46:42,072
A few times.

1022
01:46:42,232 --> 01:46:44,032
It's like...

1023
01:46:44,192 --> 01:46:47,432
Fantastic!
It was inspired by movies!

1024
01:46:47,592 --> 01:46:53,112
Each genre had its own method.
Like in mafia films...

1025
01:46:53,272 --> 01:46:59,753
... they strangled the guy in the car,
and abandoned the corpse.

1026
01:46:59,913 --> 01:47:02,073
So we did it too.

1027
01:47:02,233 --> 01:47:06,354
This means that Anwar and his friends developed -

1028
01:47:06,514 --> 01:47:10,474
- a new, more efficient system
to exterminate the communists.

1029
01:47:10,634 --> 01:47:16,034
He was more human, less sadistic,
and it was much less violent...

1030
01:47:16,194 --> 01:47:20,594
But you also swept them away!

1031
01:47:23,795 --> 01:47:30,275
- How many people did he kill?
- About 1000.

1032
01:47:30,435 --> 01:47:34,598
How does he sleep?
Isn't he tormented?

1033
01:47:34,758 --> 01:47:38,038
- A lot of them went crazy.
- Already.

1034
01:47:38,198 --> 01:47:41,478
- No, they got rich.
- Yeah.

1035
01:47:41,638 --> 01:47:45,398
Rich by stealing.

1036
01:47:45,558 --> 01:47:50,359
But also killing all those people
It drove them crazy.

1037
01:47:51,079 --> 01:47:56,799
But what is the special meaning
of this film, for young people?

1038
01:47:57,519 --> 01:48:03,119
Young people must remember their history.

1039
01:48:03,279 --> 01:48:06,880
They must never forget.
And I'll tell you more...

1040
01:48:07,040 --> 01:48:09,761
God must be against communists.

1041
01:48:09,921 --> 01:48:12,401
Yes. God hates communists.

1042
01:48:12,561 --> 01:48:15,921
That's what made this movie so good!

1043
01:48:16,321 --> 01:48:21,041
And speaking of a reconciliation,
there won't be one!

1044
01:48:21,201 --> 01:48:24,321
Because what happened is history.

1045
01:48:24,481 --> 01:48:29,161
The story had to go this way.
Then there will be no reconciliation!

1046
01:48:29,321 --> 01:48:34,562
Why did the children of the victims never take revenge?

1047
01:48:34,722 --> 01:48:41,523
It's not that they don't want to do it. They can't!

1048
01:48:41,683 --> 01:48:45,843
Because we would exterminate them all!

1049
01:49:08,407 --> 01:49:10,607
Al Pacino.

1050
01:49:10,767 --> 01:49:13,287
He looks a lot like you.

1051
01:49:13,607 --> 01:49:15,627
Member of parliament
Rahmat Shah

1052
01:49:15,627 --> 01:49:19,887
I bought it at a Christie's auction.

1053
01:49:20,047 --> 01:49:24,768
Michael Schumacher, Michael Jordan,
Michael Jackson. All the Michaels.

1054
01:49:24,968 --> 01:49:27,728
Look, David Beckham's shoe.

1055
01:49:28,448 --> 01:49:30,848
I had them embalmed...

1056
01:49:31,008 --> 01:49:33,928
I have tons of those.

1057
01:49:37,808 --> 01:49:43,169
I shot him at that!
They are extinct, black rhinos...

1058
01:49:44,410 --> 01:49:48,650
Maybe it was the last one!

1059
01:49:51,650 --> 01:49:56,970
Imagine if the deer were a woman and
the leopard is a man.

1060
01:50:38,173 --> 01:50:44,496
- This is me, Anwar Congo.
- Oh, it's you!

1061
01:50:44,656 --> 01:50:47,576
Look, I'm rolling a joint.

1062
01:50:47,736 --> 01:50:50,856
You are smoking marijuana.

1063
01:50:51,616 --> 01:50:57,137
Here I am in Thailand for a bowling competition...

1064
01:50:57,297 --> 01:51:00,497
We lost... Bowling...

1065
01:51:03,017 --> 01:51:07,777
This is me. I have a checked shirt,
camouflage pants...

1066
01:51:08,017 --> 01:51:11,097
And look, saddle shoes!
(Black and white shoes, typical of the United Kingdom)

1067
01:51:11,377 --> 01:51:13,898
See how “high level” I am?

1068
01:51:14,058 --> 01:51:18,739
- For the Kampung Kolam scene...
- It's a massacre, so...

1069
01:51:18,899 --> 01:51:22,299
For the massacres, I wore jeans.

1070
01:51:22,459 --> 01:51:27,979
For massacres, pants should be thick.
Like these...

1071
01:51:28,139 --> 01:51:33,819
- How about a checkered theme?
- It wouldn't be bad, but small.

1072
01:51:39,699 --> 01:51:46,421
Don't feed the cow yet.
We'll do it in the scene.

1073
01:51:47,901 --> 01:51:50,621
Keep walking.

1074
01:51:54,581 --> 01:51:59,141
Anwar, why are you walking back and forth?

1075
01:51:59,661 --> 01:52:06,342
This is the only shot in a film that
will be visited by a government minister.

1076
01:52:06,502 --> 01:52:13,622
He's coming here just for you,
to motivate and support you!

1077
01:52:13,782 --> 01:52:16,342
You should be proud!

1078
01:52:16,502 --> 01:52:19,865
All of you will be in this movie!

1079
01:52:20,025 --> 01:52:23,665
These are the paramilitaries of North Sumatra!

1080
01:52:24,385 --> 01:52:27,945
The whole world will see it.
London, England!

1081
01:52:28,105 --> 01:52:31,026
Forget Jakarta.
Jakarta is nothingness!

1082
01:52:33,226 --> 01:52:36,426
Deputy Minister of Youth and Sports
Sakhyan Asmara

1083
01:52:36,426 --> 01:52:41,466
Wow! All the assassins are here!

1084
01:52:41,626 --> 01:52:46,706
- Hi Herman. How are you?
- Well.

1085
01:52:46,866 --> 01:52:53,148
He's a real fighter too.
He was fatter before.

1086
01:52:56,948 --> 01:53:00,228
Improvise and express anger.

1087
01:53:00,428 --> 01:53:03,108
Yell: "Destroy the communists!"

1088
01:53:03,268 --> 01:53:08,348
- Destroy the communists!
- Sweep them away!

1089
01:53:08,508 --> 01:53:11,068
Okay, let's try.

1090
01:53:11,548 --> 01:53:16,109
Attack on Kampung Kolam, Shot 1

1091
01:53:16,549 --> 01:53:20,550
Don't let any communist escape!

1092
01:53:22,430 --> 01:53:26,750
Death! Death!
Death to the communists!

1093
01:53:27,910 --> 01:53:31,230
Slaughter them!

1094
01:53:31,390 --> 01:53:33,870
Are you ready to attack?

1095
01:53:34,350 --> 01:53:41,671
Now, Anwar will lead our fight against the communists.

1096
01:53:41,831 --> 01:53:48,031
Destroy the communists!

1097
01:53:50,954 --> 01:53:53,914
Take no prisoners!

1098
01:53:54,074 --> 01:53:56,914
Destroy them all!

1099
01:53:57,754 --> 01:54:01,034
Burn their houses!

1100
01:54:01,674 --> 01:54:07,955
Kill the communists!
Tear them to pieces!

1101
01:54:10,035 --> 01:54:14,755
Exterminate them at the root!

1102
01:54:15,875 --> 01:54:23,436
Cut off his head!
Burn them! Kill them all!

1103
01:54:23,596 --> 01:54:27,197
Death! Death!

1104
01:54:27,357 --> 01:54:32,197
- Kill them all!
- Sing, Herman. "Go Without Fear".

1105
01:54:32,357 --> 01:54:39,197
Go without fear!
Stand up for what is right!

1106
01:54:39,357 --> 01:54:45,957
<i>Move in unison!
We will win!{\i}</i>

1107
01:54:46,237 --> 01:54:51,438
Cut! Cut! Cut!

1108
01:54:51,598 --> 01:54:58,639
Joshua and crew, I'm talking now
as leader of the "Pancasila Youth".

1109
01:54:58,799 --> 01:55:05,559
What we showed
it is not characteristic of our organization.

1110
01:55:06,119 --> 01:55:15,880
We shouldn't appear brutal,
as if we wanted to drink people's blood.

1111
01:55:16,040 --> 01:55:23,080
It is dangerous for the image of the organization.

1112
01:55:23,240 --> 01:55:27,763
But we must exterminate the communists.

1113
01:55:27,923 --> 01:55:30,763
We must wipe them out completely -

1114
01:55:30,923 --> 01:55:35,923
- but in a more human way.

1115
01:55:36,083 --> 01:55:40,644
What we just filmed,
I felt horrible...

1116
01:55:40,804 --> 01:55:44,244
Especially with me right in the middle!

1117
01:55:44,244 --> 01:55:46,404
Okay, Joshua?

1118
01:55:46,404 --> 01:55:51,124
This is the true story.
That's what we all want, isn't it?

1119
01:55:51,284 --> 01:55:54,004
Safe. Safe.

1120
01:55:54,964 --> 01:55:57,245
You know, what we just filmed...

1121
01:55:57,405 --> 01:56:02,806
Don't delete it! Use it for
show how ferocious we can be!

1122
01:56:02,966 --> 01:56:08,366
Actually. we could even be worse!

1123
01:56:08,526 --> 01:56:14,806
So, think of it as a simulation of our anger -

1124
01:56:14,966 --> 01:56:19,846
- if someone disturbs our nation.

1125
01:56:20,006 --> 01:56:24,807
It was nice to have been here...
Good luck everyone...

1126
01:56:24,967 --> 01:56:28,128
It's all from me.

1127
01:56:29,208 --> 01:56:31,488
- Pancasila!
- Forever!

1128
01:56:38,688 --> 01:56:42,168
If they were pretty, I raped them all.

1129
01:56:42,328 --> 01:56:49,529
Especially in those times,
when we were the law.

1130
01:56:49,689 --> 01:56:51,129
Fuck them!

1131
01:56:51,289 --> 01:56:55,089
I fucked everyone I met.

1132
01:56:55,249 --> 01:56:59,972
Are you a communist woman?

1133
01:57:00,132 --> 01:57:03,772
What are you hiding there?

1134
01:57:03,932 --> 01:57:06,892
That's how it's done!

1135
01:57:07,052 --> 01:57:11,773
Especially if you got a 14 year old.

1136
01:57:11,933 --> 01:57:13,533
Delicious!

1137
01:57:13,693 --> 01:57:19,813
I would tell her, it will be hell for you,
but heaven on earth for me.

1138
01:57:20,693 --> 01:57:23,413
Keep fighting.

1139
01:57:23,573 --> 01:57:26,413
Nobody wants to be tortured, right?

1140
01:57:26,573 --> 01:57:29,573
If you can save yourself, you should.

1141
01:57:29,733 --> 01:57:33,614
And if you can escape, do it!

1142
01:57:34,054 --> 01:57:37,895
You, stay here.

1143
01:57:38,535 --> 01:57:40,415
It's done like this...

1144
01:57:41,255 --> 01:57:42,855
Wrap it around...

1145
01:57:43,295 --> 01:57:46,495
,- This should be directly on the neck.
- Attention, everyone!

1146
01:57:46,735 --> 01:57:51,495
When you're acting, remember the cameras!

1147
01:57:53,775 --> 01:57:57,095
Ladies, think positive.

1148
01:57:57,255 --> 01:58:00,656
If you think positive -

1149
01:58:00,816 --> 01:58:06,497
- your acting will be superb
and the scene will be a success.

1150
01:58:06,657 --> 01:58:08,977
Positive! Think positive!

1151
01:58:29,098 --> 01:58:31,018
Take it away.

1152
01:58:31,378 --> 01:58:33,581
Kill him.

1153
02:00:05,947 --> 02:00:10,430
Cut! Cut! Cut!

1154
02:00:13,070 --> 02:00:16,110
Bakti! Bring some water!

1155
02:00:37,071 --> 02:00:41,112
Let her rest.

1156
02:01:07,114 --> 02:01:13,355
Febby, your acting was great.
But stop crying.

1157
02:01:14,515 --> 02:01:21,155
You're embarrassing me.
Movie stars only cry for a moment.

1158
02:01:31,996 --> 02:01:43,839
What I regret... Honestly not
I never thought it could look so horrible

1159
02:01:44,079 --> 02:01:49,159
My friends kept telling me
to be more sadistic -.

1160
02:01:49,279 --> 02:01:54,840
- but then I saw the women and children.

1161
02:01:57,040 --> 02:02:00,160
Imagine the future of those children.

1162
02:02:00,320 --> 02:02:02,720
They were tortured...

1163
02:02:02,880 --> 02:02:06,000
Their homes burned...

1164
02:02:06,160 --> 02:02:09,920
What future can they have?

1165
02:02:10,920 --> 02:02:15,921
They will curse us for the rest of their lives.

1166
02:02:16,081 --> 02:02:19,642
This was so, so, so much...

1167
02:03:39,769 --> 02:03:42,369
When you say "karma"...

1168
02:03:42,529 --> 02:03:47,089
What does it mean for you?
What are you afraid of?

1169
02:03:48,530 --> 02:03:58,171
Karma is like a law of nature.

1170
02:04:01,571 --> 02:04:10,451
I might become lame...

1171
02:04:13,331 --> 02:04:23,733
It's like a direct punishment from God, I think.

1172
02:04:44,294 --> 02:04:47,454
Imagine, in all this darkness -

1173
02:04:47,614 --> 02:04:54,497
- it's like living at the end of the world.

1174
02:04:55,617 --> 02:05:00,057
We look around...
There is only darkness.

1175
02:05:03,698 --> 02:05:07,058
It's so terrifying.

1176
02:05:27,780 --> 02:05:33,220
<i>We shoved wood up their butts until they died.{\i}</i>

1177
02:05:33,860 --> 02:05:38,300
<i>We broke his neck with blows. We hung them..{\i}</i>

1178
02:05:38,540 --> 02:05:43,300
<i>We strangled them with wire.
We cut off his head.{\i}</i>

1179
02:05:43,460 --> 02:05:46,460
<i>We drove over them with cars.{\i}</i>

1180
02:05:49,581 --> 02:05:51,741
<i>We were allowed to do this..{\i}</i>

1181
02:05:51,901 --> 02:05:57,182
<i>And the proof is that, we killed people
and we have never been punished.{\i}</i>

1182
02:06:03,462 --> 02:06:07,302
<i>The people we killed...
There's nothing left to do now.{\i}</i>

1183
02:06:07,462 --> 02:06:10,582
<i>They have to accept it.{\i}</i>

1184
02:06:13,143 --> 02:06:18,183
<i>Maybe I'm just trying to
make me feel better, and it works:{\i}</i>

1185
02:06:18,343 --> 02:06:23,463
<i>I have never felt guilty,
never been depressed, never had nightmares.{\i}</i>

1186
02:06:58,068 --> 02:07:03,429
Don't nod your head. Say, “Yes, sir!”

1187
02:07:05,349 --> 02:07:10,829
It must be fun being a communist.
Fucking other people's wives...

1188
02:07:12,869 --> 02:07:17,909
So much fun!
They also take other people's property.

1189
02:07:18,029 --> 02:07:22,109
- Especially the leaders.
- Let's kill him, then.

1190
02:07:27,030 --> 02:07:30,231
- Do you want to smoke, Pang?
- No.

1191
02:07:30,391 --> 02:07:37,271
Try this "neo-colonialist" cigar.

1192
02:07:37,431 --> 02:07:40,391
Take a puff.

1193
02:07:41,351 --> 02:07:44,911
Put it in your nose if you don't want to smoke it.

1194
02:07:45,071 --> 02:07:48,152
- Look at him!
- Look at me!

1195
02:07:48,312 --> 02:07:51,232
Look him in the eyes!

1196
02:07:58,595 --> 02:08:00,955
You're envious.

1197
02:08:01,115 --> 02:08:05,035
You're envious of the tie I'm wearing, aren't you?

1198
02:08:06,755 --> 02:08:12,836
We don't want to be poor.
Even if we're just criminals working in movie theaters -

1199
02:08:12,996 --> 02:08:18,516
- we want to feel like the people in the movies.

1200
02:08:20,676 --> 02:08:23,236
Bastard!

1201
02:08:24,196 --> 02:08:28,076
You complain about everything!

1202
02:08:31,397 --> 02:08:33,677
Son of a bitch.

1203
02:08:35,718 --> 02:08:38,638
You do what I tell you.

1204
02:08:39,188 --> 02:08:40,288
Cut!

1205
02:08:42,398 --> 02:08:45,318
Take a break.

1206
02:10:41,609 --> 02:10:45,289
- Are you offering me your baby?
- No.

1207
02:10:45,449 --> 02:10:50,689
Don't insult me.
Your horrible daughter only has one eye.

1208
02:10:51,169 --> 02:10:59,450
Your wife would be fine,
but your daughter is a one-eyed doll.

1209
02:10:59,610 --> 02:11:04,090
You are a disgrace!

1210
02:11:04,250 --> 02:11:08,013
- You make me vomit.
- Please, sir.

1211
02:11:08,173 --> 02:11:13,813
Look at the ceiling.

1212
02:11:16,013 --> 02:11:18,734
You insulted me.

1213
02:11:18,894 --> 02:11:23,934
- Do you want me to hit you?
- Please don't.

1214
02:11:24,094 --> 02:11:27,894
- Give it to me.
- Please don't hurt my little girl.

1215
02:11:28,054 --> 02:11:32,294
- I just want to hold her.
- Don't hurt her.

1216
02:11:32,454 --> 02:11:40,175
- Sit down!
- Please don't hurt her.

1217
02:11:43,656 --> 02:11:45,856
Give it to me!

1218
02:11:46,016 --> 02:11:50,856
- Let her go, otherwise!
- Yes, sir.

1219
02:11:53,816 --> 02:11:58,976
- You were trying to bribe me
with this little girl?

1220
02:11:59,136 --> 02:12:04,496
Do you think that's enough for me?

1221
02:12:04,656 --> 02:12:11,258
- This is an insult!
- My little girl...

1222
02:12:12,378 --> 02:12:14,738
Look at your daughter now!

1223
02:12:14,898 --> 02:12:17,458
Don't do it!

1224
02:12:19,098 --> 02:12:25,178
Sit on the chair!

1225
02:12:25,938 --> 02:12:27,498
Sit down!

1226
02:12:27,698 --> 02:12:30,739
You insulted me.

1227
02:12:31,099 --> 02:12:32,779
Look!

1228
02:12:39,339 --> 02:12:43,342
Look, his one eye.

1229
02:12:48,302 --> 02:12:52,182
His little dimples...

1230
02:12:56,503 --> 02:13:01,343
His legs...
Do you remember when he ran towards you?

1231
02:13:04,423 --> 02:13:07,063
Both.

1232
02:13:14,784 --> 02:13:21,745
This is what we do to people
who corrupt us with their children.

1233
02:13:23,065 --> 02:13:26,585
You see? You're the heartless one.

1234
02:13:27,145 --> 02:13:30,105
You're the barbaric one.

1235
02:13:30,585 --> 02:13:33,545
You are the true barbarian.

1236
02:13:41,386 --> 02:13:48,987
<i>I don't feel anything,
I don't suspect anything...{\i}</i>

1237
02:13:51,187 --> 02:13:57,267
<i>... but the torment always grows.{\i}</i>

1238
02:14:28,072 --> 02:14:30,592
Do as we tell you!

1239
02:14:30,752 --> 02:14:33,072
Listen!

1240
02:14:33,232 --> 02:14:35,632
Listen to the questions carefully!

1241
02:14:36,112 --> 02:14:38,392
- Come on...
- What's your name?

1242
02:14:39,632 --> 02:14:42,392
Reply, quick!

1243
02:14:42,872 --> 02:14:45,512
My name is Jalaludin Yusuf.

1244
02:14:46,673 --> 02:14:50,554
So are you the leader?

1245
02:14:51,354 --> 02:14:55,834
I'll skin all these bruises on you!

1246
02:14:56,474 --> 02:14:57,754
Speaks!

1247
02:14:57,914 --> 02:15:00,554
You write. He said, "Yes."

1248
02:15:00,714 --> 02:15:03,474
Speaks! Speaks!

1249
02:15:05,714 --> 02:15:09,954
Answer the question,
or I'll break your legs!

1250
02:15:10,114 --> 02:15:13,554
I'll break your legs!

1251
02:15:13,714 --> 02:15:16,635
Dana, ask!

1252
02:15:16,795 --> 02:15:20,316
In addition to Titi Kuning,
where are you active?

1253
02:15:21,476 --> 02:15:23,236
Hamparan Perak.

1254
02:15:25,956 --> 02:15:29,916
Don't waste our time!

1255
02:15:30,196 --> 02:15:32,116
Sit up straight!

1256
02:15:32,276 --> 02:15:35,676
Raise your hand o
I'll cut it for you.

1257
02:15:35,836 --> 02:15:40,197
Hey look! Gold!

1258
02:15:40,357 --> 02:15:44,757
Take off your watch.

1259
02:15:44,917 --> 02:15:49,317
Put it on the table. What else do you have?

1260
02:15:49,480 --> 02:15:52,600
A ring?

1261
02:15:52,760 --> 02:15:54,280
No.

1262
02:15:54,440 --> 02:15:58,080
Gold chain?

1263
02:15:58,840 --> 02:16:01,921
Calm down and listen!

1264
02:16:04,281 --> 02:16:07,321
Come on, come on.
Tell us more.'

1265
02:16:08,681 --> 02:16:15,961
Give Anwar a handkerchief.
It's leaking into his eyes.

1266
02:16:16,121 --> 02:16:22,202
- Here, here. Don't cry...
- It got in my eyes.

1267
02:16:22,362 --> 02:16:26,763
Well. It seems even more real!

1268
02:16:47,963 --> 02:16:52,245
Trying to censor American films in Indonesia?

1269
02:16:52,405 --> 02:16:55,525
What are you trying to do?

1270
02:16:57,565 --> 02:16:59,525
Shut up!

1271
02:16:59,685 --> 02:17:03,805
- What are you trying to do?
- Please...

1272
02:17:03,965 --> 02:17:08,205
Don't be friends with me!
We are not friends!

1273
02:17:08,365 --> 02:17:11,125
Answer those who ask you questions!

1274
02:17:12,486 --> 02:17:17,166
Speaks!

1275
02:17:17,326 --> 02:17:22,886
- Please don't...
- I won't, but you have to talk!

1276
02:17:23,286 --> 02:17:26,689
Speak...

1277
02:17:27,529 --> 02:17:29,809
Cut!

1278
02:17:47,650 --> 02:17:53,530
Your hands have done so much.

1279
02:17:57,691 --> 02:18:07,132
Put this medal around your neck.

1280
02:18:38,134 --> 02:18:45,414
I felt like I was dead for a moment...

1281
02:18:48,095 --> 02:18:51,415
Breathe deeply.

1282
02:19:12,259 --> 02:19:16,419
- Don't get so deeply into the part.
- I didn't.

1283
02:19:16,579 --> 02:19:22,139
Don't think about it too much.

1284
02:19:29,980 --> 02:19:32,540
Okay, let's do it.

1285
02:20:15,543 --> 02:20:21,344
- Is everything okay?
- I can't do it again.

1286
02:20:44,748 --> 02:20:48,748
Give him some water.

1287
02:20:52,548 --> 02:20:56,668
Here's some water.

1288
02:23:47,085 --> 02:23:55,166
For killing me and sending me to heaven...

1289
02:23:55,326 --> 02:24:01,366
I thank you a thousand times, for everything.

1290
02:24:40,249 --> 02:24:44,210
This is wonderful, Joshua.
This is truly wonderful.

1291
02:24:44,370 --> 02:24:50,250
I didn't think I would succeed
to do something so big.

1292
02:24:54,090 --> 02:24:57,410
One thing that makes me so proud -

1293
02:24:57,570 --> 02:25:02,170
- it's like the waterfall expresses such deep feelings!

1294
02:25:06,611 --> 02:25:14,331
You know the scene where they strangle me with wire?

1295
02:25:16,694 --> 02:25:20,014
- Do you have it here?
- The one where they strangle you?

1296
02:25:20,174 --> 02:25:22,854
Put it on, please.

1297
02:25:28,175 --> 02:25:30,215
Yan?

1298
02:25:30,375 --> 02:25:34,095
I want you to see it...

1299
02:25:40,295 --> 02:25:44,215
- Yan?
- He's sleeping.

1300
02:25:45,655 --> 02:25:50,417
Yan, look at this scene
where the grandfather is tortured and killed.

1301
02:25:50,577 --> 02:25:55,257
Ami, come and see grandfather come
beaten and bleeding.

1302
02:25:55,417 --> 02:25:57,497
It's too violent.

1303
02:25:57,657 --> 02:26:01,497
Look.
Grandpa gets beaten.

1304
02:26:02,937 --> 02:26:05,337
Turn up the volume.

1305
02:26:05,497 --> 02:26:09,057
It's too violent, Anwar.
Are you sure?

1306
02:26:09,217 --> 02:26:11,857
Yes, that's fine.
Will you be scared, Yan?

1307
02:26:18,179 --> 02:26:22,139
It's just a movie...
Look.

1308
02:26:22,819 --> 02:26:27,779
Grandpa looks so sad, right Yan?

1309
02:26:27,939 --> 02:26:30,339
How scary.

1310
02:26:31,339 --> 02:26:36,259
It's so sad, isn't it?
That's your grandfather.

1311
02:26:37,300 --> 02:26:42,780
That's grandpa coming
beaten by the fat guy.

1312
02:26:42,940 --> 02:26:46,020
Grandfather's head is smashed.

1313
02:27:23,465 --> 02:27:34,026
But the people I tortured,
Did he feel what I felt?

1314
02:27:39,146 --> 02:27:43,466
I can understand what people
that I tortured they felt.

1315
02:27:43,626 --> 02:27:52,348
Because here my dignity was destroyed...

1316
02:27:52,508 --> 02:27:56,548
...and then the fear comes, right then and there.

1317
02:27:56,708 --> 02:28:01,828
And terror took over my body.

1318
02:28:01,988 --> 02:28:06,708
He surrounded me and took possession of me.

1319
02:28:07,668 --> 02:28:13,989
Actually, the people you tortured
they felt much worse

1320
02:28:14,149 --> 02:28:19,189
- because you know it's just one movie.
They knew they were going to be killed.

1321
02:28:22,549 --> 02:28:26,592
But I can feel it, Josh.
Actually, I understand it.

1322
02:28:26,752 --> 02:28:32,272
Or have I sinned?

1323
02:28:36,913 --> 02:28:41,513
I've done this to so many people, Josh.

1324
02:28:43,193 --> 02:28:47,153
Is it all coming back to me?

1325
02:28:53,273 --> 02:29:00,195
I really hope that doesn't happen.
I don't want that to happen, Josh.

1326
02:31:10,966 --> 02:31:26,687
This is where we tortured and
we killed the people we captured.

1327
02:31:39,170 --> 02:31:42,050
I know it was wrong -

1328
02:31:42,650 --> 02:31:46,411
- but I had to do it.

1329
02:33:01,776 --> 02:33:04,776
Why did I have to kill them?

1330
02:33:05,296 --> 02:33:07,499
I had to kill...

1331
02:33:11,739 --> 02:33:17,099
My conscience told me they had to die.

1332
02:33:22,460 --> 02:33:25,620
This is...

1333
02:33:29,060 --> 02:33:34,180
One of the easiest ways to take a man's life.

1334
02:33:38,101 --> 02:33:40,581
And this...

1335
02:33:41,982 --> 02:33:46,982
This was the way to take away...

1336
02:33:50,182 --> 02:33:53,662
... the human beings we killed.

1337
02:33:53,822 --> 02:33:56,702
Because without this...

1338
02:33:58,062 --> 02:34:02,062
...a lot of people would have noticed.

1339
02:37:00,820 --> 02:37:12,821
.:: Sober Subber Productions ::.
Subtitles by CIANOLOL
per www.cinesuggestion.blogspot.it


