1
00:01:27,038 --> 00:01:30,138
sync by mAx71
www.addic7ed.com

2
00:01:38,470 --> 00:01:40,537
<i>Bring it back over.</i>

3
00:01:40,572 --> 00:01:42,173
<i>Keep your head down.</i>
<i>Come on.</i>

4
00:01:42,207 --> 00:01:43,441
<i>Easy, easy.</i>

5
00:01:43,475 --> 00:01:45,376
<i>Can I give you</i>
<i>a hand with that?</i>

6
00:01:45,411 --> 00:01:47,745
- <i>Tie it off.</i>
- <i>Okay.</i>

7
00:01:47,780 --> 00:01:51,448
<i>Take it through there now!</i>

8
00:01:51,483 --> 00:01:55,486
- 12th block!
- <i>Move it! Move it!</i>

9
00:01:55,520 --> 00:01:58,055
<i>Fellas, come on,</i>
<i>let's keep it going.</i>

10
00:02:05,831 --> 00:02:08,666
Settle down there, son.
Watch him, all right?

11
00:02:08,700 --> 00:02:12,403
No one's gonna be able to come through
until we're sure it's absolutely safe.

12
00:02:17,644 --> 00:02:20,279
<i>Watch my finger.</i>

13
00:02:25,152 --> 00:02:26,485
Good.

14
00:02:26,520 --> 00:02:29,155
Good? I can't fucking
see straight.

15
00:02:29,190 --> 00:02:30,657
That'll pass.

16
00:02:30,691 --> 00:02:32,258
And the ringing
in my ears?

17
00:02:32,326 --> 00:02:33,927
Tinnitus.

18
00:02:33,961 --> 00:02:35,595
Consistent with concussion.

19
00:02:35,630 --> 00:02:38,364
Are you experiencing
any numbness?

20
00:02:38,399 --> 00:02:39,899
I only wish.

21
00:02:39,934 --> 00:02:42,969
Everything fucking hurts.
Particularly my head.

22
00:02:43,003 --> 00:02:45,337
The powder's not helping?
The phenacetin?

23
00:02:45,372 --> 00:02:47,440
He's very stubborn not
to take his medications.

24
00:02:47,474 --> 00:02:48,509
Because they don't work.

25
00:02:48,542 --> 00:02:50,842
Why don't you give me
something stronger?

26
00:02:50,843 --> 00:02:52,277
I could prescribe
laudanum,

27
00:02:52,312 --> 00:02:54,513
but it's just as likely
to give you headaches.

28
00:02:54,547 --> 00:02:56,181
What you need
is bed rest.

29
00:02:56,215 --> 00:02:58,417
Your brain's been injured.
It needs time to heal.

30
00:02:58,451 --> 00:03:00,919
Call Eddie.
Get him over here.

31
00:03:00,953 --> 00:03:02,954
But I am here.

32
00:03:02,989 --> 00:03:04,489
Not you,
my brother.

33
00:03:04,524 --> 00:03:07,393
- Eli.
- That's what I said. Jesus.

34
00:03:07,427 --> 00:03:09,295
I will call him
right away.

35
00:03:11,965 --> 00:03:14,100
One of the symptoms
of concussion

36
00:03:14,134 --> 00:03:17,803
is a temporary lack
of mental acuity,

37
00:03:17,838 --> 00:03:19,939
which can come and go.

38
00:03:19,973 --> 00:03:23,443
Feeling in a fog.
Confusion.

39
00:03:26,313 --> 00:03:28,047
I've got to get dressed.

40
00:03:30,150 --> 00:03:31,885
<i>Nucky?</i>
<i>Nuck... whoa.</i>

41
00:03:31,919 --> 00:03:34,154
- Easy does it.
- I'm fine.

42
00:03:34,188 --> 00:03:35,823
- I'll just...
- All right.

43
00:03:35,857 --> 00:03:38,892
I'll just lie down
for a minute.

44
00:03:41,229 --> 00:03:43,030
<i>You're very</i>
<i>fortunate, Nucky.</i>

45
00:03:43,064 --> 00:03:45,833
<i>An explosion like that,</i>
<i>a few feet closer...</i>

46
00:03:53,442 --> 00:03:56,110
Get out, Carl.

47
00:03:58,213 --> 00:04:01,315
- <i>Give that back, Regina.</i>
- Come back here with that.

48
00:04:01,350 --> 00:04:04,953
<i>Come back here.</i>
<i>Come on, Regina.</i>

49
00:04:04,987 --> 00:04:07,289
- Drop it.
- Chase her, Mommy.

50
00:04:07,357 --> 00:04:09,091
It's not a game.

51
00:04:09,125 --> 00:04:11,459
Drop it!
Come back here.

52
00:04:15,898 --> 00:04:18,700
Thompson suite.
Who's calling, please?

53
00:04:19,969 --> 00:04:22,237
I asked you first.

54
00:04:22,272 --> 00:04:24,340
- Because the person...
- Thank you, young man.

55
00:04:28,245 --> 00:04:30,747
Mr. Thompson's room.
How may I help you?

56
00:04:30,781 --> 00:04:33,917
You're to give yourself
a proper scrubbing.

57
00:04:33,951 --> 00:04:36,453
What's the difference?
We're not going anywhere.

58
00:04:36,487 --> 00:04:38,155
We're not, are we?

59
00:04:38,189 --> 00:04:41,759
We can go downstairs to
the Palm Court for cakes.

60
00:04:41,793 --> 00:04:44,128
<i>Can't we order</i>
<i>room service?</i>

61
00:04:44,162 --> 00:04:46,664
Ahem.

62
00:04:46,698 --> 00:04:49,600
Make your bed.

63
00:04:51,836 --> 00:04:55,038
They will deliver the
decorations shortly.

64
00:04:56,607 --> 00:04:59,442
All the furniture in the living
room needs to be moved out.

65
00:04:59,476 --> 00:05:01,911
I will call down
to the staff.

66
00:05:07,417 --> 00:05:10,086
I asked you
to make your bed.

67
00:05:10,120 --> 00:05:11,888
The maid will do it.

68
00:05:13,657 --> 00:05:16,593
There won't always be maids.

69
00:05:16,627 --> 00:05:18,662
- Stop it.

70
00:05:18,696 --> 00:05:21,264
You're driving me mad.

71
00:05:28,105 --> 00:05:29,839
Where is Mr. Sleater?

72
00:05:29,874 --> 00:05:32,542
In there.

73
00:05:43,820 --> 00:05:47,423
- I, uh...
- <i>Don't be a prat. Let her in.</i>

74
00:05:53,464 --> 00:05:55,465
May I speak
with you?

75
00:06:08,713 --> 00:06:10,180
Where did they
all come from?

76
00:06:10,214 --> 00:06:12,482
Each ward boss
sent over three.

77
00:06:12,516 --> 00:06:15,752
- How's the children's wing?
- A bit tetchy.

78
00:06:15,786 --> 00:06:18,988
- <i>I can't blame them.</i>
- And a birthday party on top of it.

79
00:06:19,022 --> 00:06:21,624
They'll be content
once it's underway.

80
00:06:21,659 --> 00:06:25,194
Not a wandering vagrant
this time, is it?

81
00:06:27,998 --> 00:06:29,965
Knowing nothing
doesn't make it better.

82
00:06:29,999 --> 00:06:32,901
It's Mr. Rosetti.
As you probably guessed.

83
00:06:32,935 --> 00:06:34,802
What did Enoch do to him?

84
00:06:34,837 --> 00:06:38,573
Said no when he
wanted to hear yes.

85
00:06:38,640 --> 00:06:42,142
- <i>That's all?</i>
- Sometimes that's enough.

86
00:06:43,612 --> 00:06:46,114
He's more than welcome
to take his dog back.

87
00:06:48,751 --> 00:06:50,552
This won't last forever.

88
00:06:50,586 --> 00:06:53,188
I know... it's for
our own safety,

89
00:06:53,222 --> 00:06:55,223
and there's no point
in complaining.

90
00:06:55,257 --> 00:06:56,891
That's not what I meant.

91
00:06:58,861 --> 00:07:01,062
When this is all sorted,

92
00:07:01,096 --> 00:07:02,731
you and I...

93
00:07:05,901 --> 00:07:08,536
What did Dr. Surran say?

94
00:07:08,604 --> 00:07:10,972
- Huh?
- What did...

95
00:07:11,007 --> 00:07:12,474
I have impetigo.

96
00:07:12,508 --> 00:07:14,877
Really?

97
00:07:14,911 --> 00:07:17,046
Might as well.

98
00:07:17,080 --> 00:07:19,749
He never gets
anything right.

99
00:07:21,284 --> 00:07:22,785
Should you
be doing that?

100
00:07:24,054 --> 00:07:26,288
What?
You're muttering.

101
00:07:26,323 --> 00:07:29,291
I said do you think
it's wise...

102
00:07:29,326 --> 00:07:31,727
We need to
discuss something...

103
00:07:31,761 --> 00:07:35,330
the three of us,
right now.

104
00:07:37,834 --> 00:07:40,302
What happened?

105
00:07:42,972 --> 00:07:44,639
To the pony?

106
00:07:44,674 --> 00:07:47,475
- I'm sorry?
- Pony.

107
00:07:47,510 --> 00:07:51,012
- The pony. The goddamn pony.
- We didn't buy a pony.

108
00:07:51,046 --> 00:07:53,113
Why the hell not?
Wasn't I clear on this?

109
00:07:53,148 --> 00:07:56,116
Because, as it turns out,
we're living in a hotel,

110
00:07:56,151 --> 00:07:59,686
and they don't allow horses.
Not even small ones.

111
00:08:01,122 --> 00:08:03,122
Well, that's a shame.

112
00:08:05,091 --> 00:08:07,359
Just a crying shame.

113
00:08:07,394 --> 00:08:09,161
For that angel.

114
00:08:10,297 --> 00:08:12,498
When it's going
to be her birthday.

115
00:08:13,667 --> 00:08:15,968
I don't think
it's the most important

116
00:08:16,002 --> 00:08:18,471
concern right now,
do you?

117
00:08:21,642 --> 00:08:23,476
What do you think?

118
00:08:24,778 --> 00:08:27,813
Mrs. Thompson is right.

119
00:08:29,183 --> 00:08:30,850
There's got to be a party.

120
00:08:30,884 --> 00:08:34,254
There will be.
It's all arranged for tomorrow.

121
00:08:34,288 --> 00:08:37,590
That just is going
to have to happen.

122
00:08:37,624 --> 00:08:39,192
We'll have it here.

123
00:08:39,226 --> 00:08:41,260
So let's get started on that.

124
00:08:41,328 --> 00:08:43,029
Let's get the wheels turning.

125
00:08:48,202 --> 00:08:51,003
<i>Mr. Thompson, sir?</i>

126
00:08:52,339 --> 00:08:54,674
<i>Enoch?</i>

127
00:08:57,378 --> 00:08:59,379
Did you say something?

128
00:09:00,715 --> 00:09:03,484
I said it's being
taken care of.

129
00:09:08,022 --> 00:09:10,791
I don't know what to tell you.
It's just a little sideline is all.

130
00:09:10,825 --> 00:09:14,027
If you sell alcohol, I,
the sheriff's department,

131
00:09:14,061 --> 00:09:16,063
gets a piece of it.
That was made very clear.

132
00:09:16,097 --> 00:09:17,998
It's just a few quarts
of home brew, Jerry.

133
00:09:18,033 --> 00:09:19,800
The amount
doesn't matter.

134
00:09:19,835 --> 00:09:21,702
You saw how things
can get out of hand.

135
00:09:21,736 --> 00:09:23,437
You answer to me.

136
00:09:23,471 --> 00:09:25,539
And I keep it all straight with
the Big lke on the boardwalk.

137
00:09:25,573 --> 00:09:28,709
That way there's
no confusion.

138
00:09:28,743 --> 00:09:30,778
Now, I'll let it go
this once, but...

139
00:09:30,812 --> 00:09:33,047
are you listening to me?

140
00:09:33,114 --> 00:09:35,783
Don't walk away
when I'm talking to...

141
00:10:11,720 --> 00:10:14,288
- <i>Operator.</i>
- This is Sheriff Ramsey.

142
00:10:14,323 --> 00:10:16,057
Get me the Ritz-Carlton
in Atlantic City.

143
00:10:16,091 --> 00:10:18,426
- Nucky Thompson's room.
- <i>Right away, sir.</i>

144
00:10:18,494 --> 00:10:21,096
<i>Top floor, the other side.</i>
<i>Come on.</i>

145
00:10:25,735 --> 00:10:27,870
Shit.

146
00:10:31,775 --> 00:10:34,344
You and you, with me.
You guys cover the back.

147
00:10:41,986 --> 00:10:44,187
Howdy, Sheriff.

148
00:10:46,290 --> 00:10:49,493
What's new
on the prairie?

149
00:10:49,561 --> 00:10:51,796
Gyp.

150
00:10:51,830 --> 00:10:53,865
Good to see you again.

151
00:10:55,234 --> 00:10:57,703
What's so good
about it?

152
00:10:57,737 --> 00:10:59,871
You miss my company?

153
00:11:01,240 --> 00:11:03,774
<i>You like</i>
<i>the way I look?</i>

154
00:11:04,910 --> 00:11:07,978
What are you,
some kind of <i>finook?</i>

155
00:11:10,248 --> 00:11:12,583
Just ready to get
back to business.

156
00:11:12,617 --> 00:11:15,286
No kidding.

157
00:11:17,389 --> 00:11:19,457
You've been
twiddling your thumbs...

158
00:11:19,491 --> 00:11:21,259
<i>Hello, sir?</i>
<i>This is the operator.</i>

159
00:11:21,293 --> 00:11:23,194
waiting for me
to show up?

160
00:11:23,262 --> 00:11:25,563
<i>You're connected</i>
<i>to the Ritz-Carlton.</i>

161
00:11:25,597 --> 00:11:28,465
Just a minute, operator.

162
00:11:31,703 --> 00:11:34,271
There's no need
for any of that.

163
00:11:36,641 --> 00:11:39,176
You know me.

164
00:11:39,243 --> 00:11:41,645
I'm flexible.

165
00:11:44,248 --> 00:11:46,817
Not for much longer.

166
00:11:48,487 --> 00:11:49,987
Ah!

167
00:11:52,691 --> 00:11:54,826
- <i>These goddamn reporters.</i>

168
00:11:54,861 --> 00:11:55,896
- <i>They're relentless.</i>

169
00:11:55,897 --> 00:11:57,029
<i>They're insisting</i>
<i>on a statement, Nuck.</i>

170
00:11:57,030 --> 00:11:59,498
We could say an anarchist.

171
00:11:59,532 --> 00:12:01,967
Or like that explosion
on Wall Street.

172
00:12:02,002 --> 00:12:05,505
Someone they let go
carry a grudge.

173
00:12:05,539 --> 00:12:08,374
Well, whatever it was,
we're just glad you're okay.

174
00:12:08,409 --> 00:12:10,676
When are we
rebuilding, anyway?

175
00:12:10,710 --> 00:12:12,545
Maybe I talk to you
about that.

176
00:12:12,579 --> 00:12:14,247
What's it got
to do with you?

177
00:12:14,281 --> 00:12:16,415
That's what I want
to talk to you about.

178
00:12:16,450 --> 00:12:18,384
Shut that goddamn shade.

179
00:12:23,590 --> 00:12:25,358
<i>We don't got to do</i>
<i>this now, Nuck.</i>

180
00:12:25,392 --> 00:12:27,092
When did you get so uppity?

181
00:12:27,127 --> 00:12:30,396
- Come again?
- Work on my shoes later.

182
00:12:31,765 --> 00:12:33,866
This is Mr. White.

183
00:12:37,170 --> 00:12:38,771
Gas.

184
00:12:39,740 --> 00:12:41,408
You want some
bicarbonate?

185
00:12:41,442 --> 00:12:43,911
Babette's. Tell them
it was a gas leak.

186
00:12:52,387 --> 00:12:54,021
Nuck?

187
00:12:54,056 --> 00:12:57,258
It was a faulty valve.
That's what caused the explosion.

188
00:12:57,292 --> 00:12:59,894
- Well, that makes sense.
- Get me some water.

189
00:13:10,373 --> 00:13:12,841
Don't I have someone
who answers that?

190
00:13:15,044 --> 00:13:17,679
Mr. Thompson's room.
Who's calling, please?

191
00:13:24,287 --> 00:13:26,088
Have an inspector come out.

192
00:13:26,122 --> 00:13:28,724
Certify the other lines on
the boardwalk are sound.

193
00:13:28,758 --> 00:13:30,826
Guarantee the public
there's no danger.

194
00:13:30,861 --> 00:13:32,163
<i>You should be</i>
<i>at the hospital</i>

195
00:13:32,196 --> 00:13:34,196
<i>handing out flowers</i>
<i>to the victims.</i>

196
00:13:34,197 --> 00:13:36,666
Take a photographer.

197
00:13:38,067 --> 00:13:40,502
Teddy, this is business.
You can't just walk in.

198
00:13:40,536 --> 00:13:43,372
- A man is on the phone.
- What man?

199
00:13:44,774 --> 00:13:46,708
The gypsy.

200
00:13:50,045 --> 00:13:52,947
Uh, gentlemen, if you please.

201
00:13:52,982 --> 00:13:56,317
Oh, yeah. Don't worry, Nuck.
We'll take care of it.

202
00:13:56,352 --> 00:13:57,986
Everything's all right.
Go to your mother.

203
00:13:58,020 --> 00:14:00,989
I'll be at the hospital.

204
00:14:02,925 --> 00:14:03,992
Hello?

205
00:14:04,026 --> 00:14:06,094
I want to read you
something from the paper.

206
00:14:06,128 --> 00:14:09,431
<i>Plucked my heartstrings,</i>
<i>I don't know why.</i>

207
00:14:09,465 --> 00:14:13,234
"Lights dimmed all along
the Rialto last night

208
00:14:13,268 --> 00:14:16,904
<i>for a fallen star who had</i>
<i>just begun to shine.</i>

209
00:14:16,938 --> 00:14:20,774
<i>Lillian Kent,</i>
<i>whose delight-making,</i>

210
00:14:20,808 --> 00:14:24,044
<i>arms-akimbo turn</i>
<i>in 'Dizzy Izzy'</i>

211
00:14:24,078 --> 00:14:28,482
brought a glow to
an otherwise dim season,

212
00:14:28,516 --> 00:14:31,051
was remembered
by a glittering array

213
00:14:31,086 --> 00:14:32,920
of Broadway's brightest"...

214
00:14:37,092 --> 00:14:40,261
What were we talking about?
The party?

215
00:14:40,295 --> 00:14:42,029
The gas leak.

216
00:14:42,063 --> 00:14:44,631
Don't tell the kids about it.
It'll just upset them.

217
00:14:44,666 --> 00:14:47,334
Nobody's talking about
telling kids anything.

218
00:14:47,368 --> 00:14:50,770
They'll find out.
Everyone finds out soon enough.

219
00:14:50,805 --> 00:14:53,706
You know what I'm saying, don't you?

220
00:14:53,741 --> 00:14:55,474
I'm not sure that I do.

221
00:14:55,509 --> 00:14:57,710
One day you wake up and you
realize what's been going on.

222
00:15:00,480 --> 00:15:02,148
You hung up before
I had a chance.

223
00:15:02,182 --> 00:15:04,617
- To do what?
- <i>Offer condolences.</i>

224
00:15:04,651 --> 00:15:06,719
From me and Joe Masseria.

225
00:15:06,754 --> 00:15:08,889
<i>Why don't you come</i>
<i>see me sometime?</i>

226
00:15:08,923 --> 00:15:12,125
<i>I'm right up the road</i>
<i>in Tabor Heights.</i>

227
00:15:12,159 --> 00:15:14,394
Was it him?
What was...

228
00:15:23,638 --> 00:15:25,806
What the fuck are you doing?

229
00:15:25,840 --> 00:15:28,175
Stopping you before
you wreck the whole floor.

230
00:15:28,210 --> 00:15:31,246
Who the goddamn hell
do you think you are?

231
00:15:32,515 --> 00:15:34,315
Who is he?

232
00:15:34,350 --> 00:15:37,085
<i>That's your brother, Nuck.</i>

233
00:15:37,119 --> 00:15:39,621
You need to catch
ahold of yourself.

234
00:15:43,125 --> 00:15:45,627
Frankie Yale,
Waxey Gordon,

235
00:15:45,661 --> 00:15:49,397
Peg Leg Lonergan,
and Bill Lovett in Brooklyn.

236
00:15:49,431 --> 00:15:52,133
Torrio if he'll come,

237
00:15:52,168 --> 00:15:53,735
and Arnold Rothstein...

238
00:15:53,769 --> 00:15:55,937
we need to get them
here soon as possible.

239
00:15:55,971 --> 00:15:57,338
What for?

240
00:15:57,373 --> 00:15:59,641
Joe Masseria
is backing Gyp Rosetti.

241
00:15:59,675 --> 00:16:01,943
So I'll need
to kill them both.

242
00:16:05,748 --> 00:16:08,216
Joe Masseria has an army.

243
00:16:08,251 --> 00:16:11,920
That's why we're going
to need help.

244
00:16:14,891 --> 00:16:18,593
Don't look at me that way.
What I'm saying makes perfect sense.

245
00:16:20,263 --> 00:16:23,265
Mad Anthony Wayne.

246
00:16:24,467 --> 00:16:26,335
Anthony.

247
00:16:26,369 --> 00:16:28,137
He was Italian?

248
00:16:28,171 --> 00:16:30,339
I'm not sure.

249
00:16:30,373 --> 00:16:32,241
But he was a brigadier general

250
00:16:32,275 --> 00:16:34,176
in the Continental Army.

251
00:16:34,210 --> 00:16:36,112
On his way to the Battle
of Monmouth County,

252
00:16:36,146 --> 00:16:39,015
he spent two days encamped
here in Tabor Heights.

253
00:16:39,049 --> 00:16:41,984
Did the town, huh?

254
00:16:42,018 --> 00:16:44,853
We're ready over here.

255
00:16:46,957 --> 00:16:49,592
Pardon me.

256
00:16:57,567 --> 00:16:59,502
Good evening,
ladies and gentlemen.

257
00:16:59,536 --> 00:17:03,372
First things out the way,
thank you for coming.

258
00:17:03,406 --> 00:17:05,440
Those of you who were curious

259
00:17:05,475 --> 00:17:08,309
and those who were
maybe escorted here.

260
00:17:09,812 --> 00:17:12,413
My name is Mr. Rosetti.

261
00:17:12,447 --> 00:17:14,882
My associates and me
have taken an interest

262
00:17:14,916 --> 00:17:16,883
<i>in your town and are gonna</i>
<i>be here for a while.</i>

263
00:17:16,918 --> 00:17:19,552
So we thought it
only neighborly

264
00:17:19,587 --> 00:17:22,221
<i>to introduce</i>
<i>ourselves.</i>

265
00:17:22,256 --> 00:17:23,956
In return for your hospitality

266
00:17:23,991 --> 00:17:26,025
and any inconvenience
this may cause,

267
00:17:26,059 --> 00:17:28,861
we're offering
a monthly giveback.

268
00:17:28,895 --> 00:17:31,196
Tell them how much
we're offering.

269
00:17:31,231 --> 00:17:34,266
A double C apiece.

270
00:17:35,768 --> 00:17:38,170
- In English.
- $200 a month.

271
00:17:38,204 --> 00:17:41,940
Which is a pretty square deal
for keeping your mouth shut.

272
00:17:41,974 --> 00:17:43,675
Wouldn't you say,
Sheriff Ramsey?

273
00:17:46,513 --> 00:17:48,847
He's a good man,
your sheriff.

274
00:17:48,882 --> 00:17:51,250
And he's gonna
keep on sheriffing.

275
00:17:51,285 --> 00:17:54,554
<i>Same as you all are gonna keep</i>
<i>doing whatever it is you do.</i>

276
00:17:54,589 --> 00:17:56,957
Barbers cut hair.

277
00:17:56,991 --> 00:17:58,658
Cooks cook.

278
00:17:58,726 --> 00:18:01,228
Librarians keep
checking out books

279
00:18:01,262 --> 00:18:04,331
because it's very
important to read.

280
00:18:04,365 --> 00:18:07,200
- What happens when Bible Camp opens?
- Bible Camp's canceled.

281
00:18:07,234 --> 00:18:08,303
<i>And I'm not really</i>
<i>doing questions</i>

282
00:18:08,336 --> 00:18:09,436
<i>and answers</i>
<i>right now, dear.</i>

283
00:18:09,437 --> 00:18:10,637
- What do you think?
- Shh!

284
00:18:10,672 --> 00:18:12,873
Now if you'll all step
over to the table here

285
00:18:12,908 --> 00:18:14,108
to collect your money...

286
00:18:16,678 --> 00:18:18,980
Be sure to write
your name and address.

287
00:18:19,014 --> 00:18:21,082
- What do you need that for?
- Bookkeeping.

288
00:18:21,116 --> 00:18:24,118
We like to know who
we're doing business with.

289
00:18:46,608 --> 00:18:49,210
Tommy, are you finished?

290
00:18:49,244 --> 00:18:52,180
Come on, what's
the big secret?

291
00:18:52,214 --> 00:18:54,816
It's not done yet.

292
00:18:54,850 --> 00:18:57,386
Okay.

293
00:18:58,955 --> 00:19:00,456
All done.

294
00:19:01,591 --> 00:19:03,926
Well, well.

295
00:19:03,960 --> 00:19:06,395
That's the train.
That's the station.

296
00:19:06,429 --> 00:19:07,763
And that's the little boy.

297
00:19:07,797 --> 00:19:10,933
- And what's that?
- That's the rhinoceros.

298
00:19:10,967 --> 00:19:13,969
- What's he doing there?
- Waiting to go home.

299
00:19:14,004 --> 00:19:18,440
♪ Mississippi choo-choo train ♪

300
00:19:18,475 --> 00:19:21,844
♪ Take me to my home again ♪

301
00:19:21,878 --> 00:19:25,381
<i>♪ I love to see the steam</i>
<i>when you start puffing... ♪</i>

302
00:19:25,416 --> 00:19:28,518
Richard. Yes.

303
00:19:28,552 --> 00:19:30,786
Did you want something?

304
00:19:31,888 --> 00:19:34,089
Tomorrow night

305
00:19:34,124 --> 00:19:36,759
there's a meeting
at the American Legion.

306
00:19:36,793 --> 00:19:39,362
One of your gatherings?

307
00:19:39,396 --> 00:19:42,465
To discuss more
service compensation.

308
00:19:42,500 --> 00:19:45,502
I would make up the hours.

309
00:19:45,536 --> 00:19:48,839
You want the evening off?

310
00:19:48,873 --> 00:19:51,341
If you don't mind.

311
00:19:51,375 --> 00:19:54,845
That doesn't look
like a rhinoceros.

312
00:19:57,181 --> 00:19:59,216
Let's not make a habit of it.

313
00:19:59,250 --> 00:20:00,918
Thank you.

314
00:20:03,187 --> 00:20:05,855
Mississippi choo-choo.

315
00:20:07,091 --> 00:20:10,393
The rhinoceros is
waiting for the train.

316
00:20:14,130 --> 00:20:15,864
See?

317
00:20:15,898 --> 00:20:19,768
♪ I love to see the steam
when you start puffing ♪

318
00:20:19,802 --> 00:20:23,538
♪ It looks like the icing
on a sugar muffin ♪

319
00:20:23,572 --> 00:20:27,341
♪ Blow your whistle,
ring your bell ♪

320
00:20:27,376 --> 00:20:30,178
♪ Pull down your throttle
and run like... ♪

321
00:20:30,212 --> 00:20:32,247
- Josephine.
- Ma'am?

322
00:20:32,281 --> 00:20:34,382
It's half past 6:00.

323
00:20:34,416 --> 00:20:35,950
Don't you have
an appointment shortly?

324
00:20:35,985 --> 00:20:38,553
I didn't realize the time.
I'm sorry.

325
00:20:40,523 --> 00:20:43,124
Tommy, where
are you going?

326
00:20:43,159 --> 00:20:45,193
With Josephine.

327
00:20:45,227 --> 00:20:47,228
No, chipmunk.

328
00:20:47,262 --> 00:20:49,798
You stay here.

329
00:20:49,832 --> 00:20:54,335
Tommy, ladies need
time to themselves.

330
00:20:54,370 --> 00:20:57,171
Yes? Okay.

331
00:20:59,241 --> 00:21:01,142
<i>Mr. Remus!</i>

332
00:21:03,279 --> 00:21:05,647
<i>Mr. Remus, stop!</i>

333
00:21:24,035 --> 00:21:26,070
Halt!

334
00:21:33,379 --> 00:21:34,912
George Remus?

335
00:21:34,946 --> 00:21:36,547
Yes.

336
00:21:36,581 --> 00:21:39,616
You're under arrest for violating
Title II of the Volstead Act

337
00:21:39,651 --> 00:21:41,685
with particular reference
to Section 7.

338
00:21:41,719 --> 00:21:44,488
- You're making a mistake.
- I'm correcting one.

339
00:21:44,523 --> 00:21:46,557
No, no.
You can't do this.

340
00:21:46,625 --> 00:21:49,126
Remus doesn't get arrested.
Not in his own home.

341
00:21:49,161 --> 00:21:51,929
Not anywhere.
Remus has paid.

342
00:21:51,963 --> 00:21:55,166
- Remus kept receipts.
- What receipts?

343
00:21:55,200 --> 00:21:57,669
From Jess Smith.

344
00:21:57,703 --> 00:22:00,705
Daugherty's man.

345
00:22:00,740 --> 00:22:03,875
Then Randolph would be very
interested in seeing them.

346
00:22:06,980 --> 00:22:08,647
I'm bored.

347
00:22:08,681 --> 00:22:11,217
I want the cake.

348
00:22:11,251 --> 00:22:14,053
When is she gonna
open the presents?

349
00:22:14,087 --> 00:22:15,989
- <i>You stop.</i>
- Hey.

350
00:22:16,023 --> 00:22:18,758
Now, now.

351
00:22:19,593 --> 00:22:21,227
<i>Cake is yummy.</i>

352
00:22:21,262 --> 00:22:23,830
Aren't we going
to have any cake?

353
00:22:23,864 --> 00:22:25,598
We're waiting
for your uncle.

354
00:22:25,633 --> 00:22:29,035
Can't we just
save him a piece?

355
00:22:29,069 --> 00:22:32,137
Is there anything
I can do?

356
00:22:32,172 --> 00:22:36,108
Uh, he's in a bit
of a tentative state.

357
00:22:37,244 --> 00:22:38,911
Why don't we just...

358
00:22:38,945 --> 00:22:40,980
- Hey, Uncle Nucky.
- Daddy!

359
00:22:41,014 --> 00:22:44,249
- <i>Daddy!</i>
- What's all this?

360
00:22:44,284 --> 00:22:47,353
It's Emily's birthday party.

361
00:22:47,420 --> 00:22:49,822
No one told me.

362
00:22:51,324 --> 00:22:53,758
It was your idea.

363
00:22:53,793 --> 00:22:55,560
You insisted.

364
00:22:55,594 --> 00:22:57,095
Where are you
getting that from?

365
00:22:57,129 --> 00:22:59,797
It doesn't matter now.

366
00:22:59,831 --> 00:23:01,565
Uh, let's just...

367
00:23:01,633 --> 00:23:03,767
Go around flinging
accusations.

368
00:23:03,802 --> 00:23:07,438
- I'm not accusing...
- Mabel, please.

369
00:23:07,472 --> 00:23:09,874
<i>There are children.</i>

370
00:23:14,646 --> 00:23:16,280
Happy birthday,
hummingbird.

371
00:23:16,314 --> 00:23:18,683
I thought
you weren't coming.

372
00:23:18,717 --> 00:23:22,019
Are you kidding?
I wouldn't miss this for the world.

373
00:23:22,054 --> 00:23:25,055
- Did you ride your pony?
- <i>What pony?</i>

374
00:23:25,090 --> 00:23:27,057
Your birthday pony.

375
00:23:27,092 --> 00:23:30,361
Your father means
that pony.

376
00:23:30,395 --> 00:23:32,963
Why are there eight?

377
00:23:32,998 --> 00:23:35,432
One extra for luck.

378
00:23:36,434 --> 00:23:38,302
And...

379
00:23:38,336 --> 00:23:42,673
♪ Happy birthday to you ♪

380
00:23:42,707 --> 00:23:47,211
♪ Happy birthday to you ♪

381
00:23:47,245 --> 00:23:52,683
♪ Happy birthday, dear Emily ♪

382
00:23:52,718 --> 00:23:55,553
♪ Happy birthday to you! ♪

383
00:23:55,587 --> 00:23:58,789
- <i>Cake! Cake!</i>

384
00:23:58,824 --> 00:24:01,259
Blow out your candles.

385
00:24:04,630 --> 00:24:07,899
- Happy birthday, sweetheart!

386
00:24:07,934 --> 00:24:10,769
Happy, happy, happy,
happy birthday! Mwah!

387
00:24:10,803 --> 00:24:11,705
<i>All right, now.</i>

388
00:24:11,739 --> 00:24:13,039
<i>Maybe you need to go</i>
<i>and have a lie...</i>

389
00:24:13,040 --> 00:24:15,641
We've got to have cake.
It's no party without a cake.

390
00:24:15,676 --> 00:24:18,044
Let's carve it up, huh?
Let's slice it wide open.

391
00:24:18,078 --> 00:24:20,581
- I will take care of that.
- I'm on top of it, Bismarck.

392
00:24:20,615 --> 00:24:22,282
What do you want,
the gypsy?

393
00:24:22,316 --> 00:24:25,252
I mean, the pony?
Okay.

394
00:24:26,321 --> 00:24:28,155
- Oh, boy.
- <i>Yay, cake!</i>

395
00:24:28,189 --> 00:24:30,123
- Oh!
- <i>It's bleeding!</i>

396
00:24:30,158 --> 00:24:32,793
- Enoch, stop it!

397
00:24:32,827 --> 00:24:35,696
- What's wrong?
- You've upset her.

398
00:24:35,730 --> 00:24:37,765
No, no,
it's not a real horse.

399
00:24:37,799 --> 00:24:41,335
Look. See?
It's all make-believe.

400
00:24:41,369 --> 00:24:43,104
No one got hurt.
It was a gas leak.

401
00:24:43,138 --> 00:24:45,540
<i>No matter what you hear,</i>
<i>it was...</i>

402
00:24:45,574 --> 00:24:47,475
it was just an unfortunate...

403
00:24:58,320 --> 00:25:01,789
<i>- I don't want it.</i>
<i>- I got a toy train!</i>

404
00:25:01,823 --> 00:25:04,858
<i>I want yours!</i>
<i>It's so much better!</i>

405
00:25:07,228 --> 00:25:08,762
He's resting.

406
00:25:08,796 --> 00:25:11,397
I put a cold
cloth on his head.

407
00:25:11,432 --> 00:25:12,832
Pour you a drink?

408
00:25:12,866 --> 00:25:14,900
No, thank you.
But help yourself.

409
00:25:14,935 --> 00:25:16,502
Nah.

410
00:25:16,536 --> 00:25:18,737
Never one for it,
truth to tell.

411
00:25:18,772 --> 00:25:22,175
That's funny, then, isn't it?

412
00:25:22,209 --> 00:25:23,809
How do you mean?

413
00:25:23,844 --> 00:25:27,013
Our whole lives
center around it.

414
00:25:27,047 --> 00:25:30,683
Everything we say
or don't say

415
00:25:30,717 --> 00:25:33,753
all in those bottles.

416
00:25:33,787 --> 00:25:37,224
It's just a business in the end.

417
00:25:37,258 --> 00:25:39,626
Is business meant
to be like this?

418
00:25:39,661 --> 00:25:43,163
Ask the man buried
in the coal mine.

419
00:25:43,198 --> 00:25:45,466
Or digging a canal.

420
00:25:45,500 --> 00:25:47,668
Or working a slaughterhouse.

421
00:25:49,003 --> 00:25:50,704
No one asks where what
they want comes from.

422
00:25:50,738 --> 00:25:52,239
They just want it...

423
00:25:52,306 --> 00:25:56,276
and then believe
what suits them.

424
00:25:58,046 --> 00:25:59,679
And that's your peace with it?

425
00:25:59,714 --> 00:26:02,516
There's no halfway.

426
00:26:03,751 --> 00:26:07,019
And there's no excuse either.
I'm in it now.

427
00:26:07,054 --> 00:26:09,188
And when I'm done,
I'll walk away.

428
00:26:09,222 --> 00:26:12,091
Do you mean to?

429
00:26:12,125 --> 00:26:13,892
Yeah, in a year,

430
00:26:13,926 --> 00:26:16,261
two years.

431
00:26:18,698 --> 00:26:20,365
Why not now?

432
00:26:20,399 --> 00:26:22,901
Is that what you want?

433
00:26:27,507 --> 00:26:29,842
If it is, say it.

434
00:26:31,678 --> 00:26:33,714
Say it and we'll go.

435
00:26:39,287 --> 00:26:42,088
It would have to be far.

436
00:26:43,757 --> 00:26:45,692
We're thousands
of miles already.

437
00:26:45,726 --> 00:26:47,827
What's a few more?

438
00:26:51,032 --> 00:26:54,335
You don't think I would.
That's why you're asking.

439
00:26:54,369 --> 00:26:56,570
No.

440
00:26:56,638 --> 00:26:58,907
I'm not as complicated as you.

441
00:27:24,300 --> 00:27:25,934
<i>- Oh, he threw the horn!</i>
<i>- Caught it!</i>

442
00:27:25,968 --> 00:27:27,635
<i>Oh, right back at him!</i>

443
00:27:31,540 --> 00:27:34,208
<i>- I want another piece!</i>
<i>- Yeah!</i>

444
00:27:37,145 --> 00:27:39,146
Daddy's feeling better.

445
00:27:39,180 --> 00:27:41,281
He just needs to rest.

446
00:28:10,144 --> 00:28:12,111
<i>Oh there you are!</i>
<i>Over here, over here!</i>

447
00:28:12,146 --> 00:28:16,083
- <i>You'll miss the dance!</i>
- <i>Hurry up, we're late!</i>

448
00:28:16,117 --> 00:28:17,684
You came.

449
00:28:17,752 --> 00:28:20,320
Didn't I say I would?

450
00:28:20,354 --> 00:28:22,922
This is for you.

451
00:28:27,094 --> 00:28:28,928
You know my colors.

452
00:28:28,962 --> 00:28:31,063
I let the florist pick it.

453
00:28:34,835 --> 00:28:36,735
I suppose we go in.

454
00:29:00,525 --> 00:29:01,726
Richard.

455
00:29:01,760 --> 00:29:03,594
And Miss Sagorsky.

456
00:29:03,628 --> 00:29:05,930
- Good evening, Phil.
- Mr. Gardner.

457
00:29:05,964 --> 00:29:08,399
Richard and Miss Sagorsky.

458
00:29:08,433 --> 00:29:11,269
You just said that.

459
00:29:12,638 --> 00:29:15,040
I like the way it sounds.

460
00:29:15,074 --> 00:29:16,308
Is your pop coming?

461
00:29:16,342 --> 00:29:18,944
Not his kind of occasion.

462
00:29:19,012 --> 00:29:20,746
Maybe not.

463
00:29:20,781 --> 00:29:22,181
I'm glad you could
make it, though.

464
00:29:22,215 --> 00:29:25,651
Plenty of grub
and libations.

465
00:29:25,686 --> 00:29:27,787
I'll see you two on
the dance floor, hmm?

466
00:29:34,428 --> 00:29:36,162
There's punch.

467
00:29:36,196 --> 00:29:38,865
- Would you like some?
- I meant for you.

468
00:29:38,899 --> 00:29:41,467
Sounds like
a good place to start.

469
00:29:42,803 --> 00:29:46,205
Well, you're easy
to housebreak.

470
00:29:57,250 --> 00:30:00,519
- Well, here's a surprise.
- You looking for your pal?

471
00:30:00,553 --> 00:30:03,688
Go on.
She's waiting to see you.

472
00:30:03,756 --> 00:30:06,492
- You're awful.
- What?

473
00:30:11,398 --> 00:30:13,099
<i>Yeah, yeah.</i>

474
00:30:13,134 --> 00:30:16,502
<i>Uh-huh.</i>
<i>That's it.</i>

475
00:30:16,536 --> 00:30:19,705
Oh, yeah.
That's good.

476
00:30:19,739 --> 00:30:22,141
Oh, yeah?
Uh-huh.

477
00:30:28,882 --> 00:30:30,950
- Oh! Chipmunk, no!
- What?

478
00:30:30,984 --> 00:30:32,952
<i>What the fuck is this now?</i>

479
00:30:43,364 --> 00:30:45,098
Oh.

480
00:30:45,133 --> 00:30:47,000
You're not to get up now.

481
00:30:47,068 --> 00:30:48,935
I'm fine.

482
00:30:48,970 --> 00:30:51,638
You're not.

483
00:30:51,672 --> 00:30:54,908
I just don't know
why everyone's whispering.

484
00:30:56,043 --> 00:30:57,644
You've a concussion.

485
00:30:57,678 --> 00:31:00,013
If you don't rest,
you'll make it worse.

486
00:31:02,316 --> 00:31:04,450
Can you hear
what I'm saying?

487
00:31:04,485 --> 00:31:06,953
Did she like the party?

488
00:31:06,987 --> 00:31:09,321
I...

489
00:31:09,356 --> 00:31:11,457
yes.

490
00:31:11,491 --> 00:31:13,325
Yes, she liked it.

491
00:31:13,360 --> 00:31:16,195
She rode the pony?

492
00:31:16,229 --> 00:31:18,363
No, wait.
We didn't get a pony.

493
00:31:18,398 --> 00:31:21,232
- I told you not to.
- That's right.

494
00:31:21,267 --> 00:31:24,035
Pony in a hotel.
Don't be ridiculous.

495
00:31:25,037 --> 00:31:26,938
You don't want to spoil them.

496
00:31:26,973 --> 00:31:29,508
Raise them right,
but don't spoil them.

497
00:31:29,543 --> 00:31:31,911
That's worth
keeping in mind.

498
00:31:33,513 --> 00:31:35,548
And you found
your earring.

499
00:31:35,582 --> 00:31:37,717
What?

500
00:31:37,784 --> 00:31:39,551
The earring you lost.

501
00:31:39,585 --> 00:31:41,887
The little bird.

502
00:31:43,456 --> 00:31:45,257
No.

503
00:31:45,291 --> 00:31:47,994
But I'm sure it'll turn up.

504
00:31:48,028 --> 00:31:50,362
- Come in.

505
00:31:52,766 --> 00:31:55,568
- Don't mean to interrupt.
- You're not.

506
00:31:58,639 --> 00:32:00,607
- How you doing?
- <i>Fine.</i>

507
00:32:00,641 --> 00:32:03,242
Just stop mumbling.
It's irritating.

508
00:32:03,277 --> 00:32:06,346
We should have a discussion
if you're up to it.

509
00:32:07,815 --> 00:32:10,116
- You want to do it here or...?
- Let's go to the office.

510
00:32:16,290 --> 00:32:18,124
<i>You all right, Nuck?</i>

511
00:32:28,302 --> 00:32:30,203
Wasn't I standing?

512
00:32:30,238 --> 00:32:33,273
You're all right.

513
00:32:35,342 --> 00:32:37,176
Let's talk here.

514
00:32:39,012 --> 00:32:41,847
- I'll go.
- No, stay.

515
00:32:41,881 --> 00:32:44,683
You belong here with me.

516
00:32:55,596 --> 00:32:57,498
Well?

517
00:33:08,877 --> 00:33:10,679
Um...

518
00:33:10,713 --> 00:33:12,747
they've all confirmed
for tonight

519
00:33:12,815 --> 00:33:14,582
except Torrio.

520
00:33:15,918 --> 00:33:18,152
If we were to call
it off at this point...

521
00:33:18,186 --> 00:33:21,055
- If we tell them not...
- There's no reason for that.

522
00:33:21,089 --> 00:33:23,391
But just, if we did.

523
00:33:23,425 --> 00:33:25,125
<i>The way things stand,</i>

524
00:33:25,160 --> 00:33:27,628
<i>it already could</i>
<i>go either way...</i>

525
00:33:27,663 --> 00:33:29,197
In terms of their support.

526
00:33:29,231 --> 00:33:31,366
For what you suggested.

527
00:33:31,400 --> 00:33:33,534
Regarding the man
in Little Italy

528
00:33:33,569 --> 00:33:36,137
and the other one.

529
00:33:36,171 --> 00:33:37,839
And I think...

530
00:33:37,873 --> 00:33:40,275
we both think
in your condition...

531
00:33:40,309 --> 00:33:42,244
It's not likely
to go in our favor.

532
00:33:42,278 --> 00:33:43,812
<i>They'll need to feel</i>

533
00:33:43,847 --> 00:33:46,115
<i>as if you're firmly in</i>
<i>control of the situation.</i>

534
00:33:46,182 --> 00:33:48,550
Arnold Rothstein,
Waxey Gordon,

535
00:33:48,585 --> 00:33:50,819
Frankie Yale,
Peg Leg Lonergan,

536
00:33:50,854 --> 00:33:53,455
and Wild Bill Lovett...
they're all coming.

537
00:33:53,490 --> 00:33:56,091
They're going to sit down.

538
00:33:56,126 --> 00:33:59,562
When the meeting's over, Joe
Masseria will be a dead man.

539
00:33:59,596 --> 00:34:02,331
Gyp Rosetti won't have
anyone to protect him

540
00:34:02,366 --> 00:34:05,534
and I'll wear that fucking
dago's guts like a necktie.

541
00:34:15,812 --> 00:34:17,446
Was I slurring my words?

542
00:34:17,480 --> 00:34:19,682
No.
Clear as a bell.

543
00:34:27,257 --> 00:34:30,459
Would you mind if I asked
you for some ice water?

544
00:34:34,597 --> 00:34:36,231
<i>Take it easy with that.</i>

545
00:34:36,265 --> 00:34:37,733
<i>I got it.</i>

546
00:34:50,579 --> 00:34:52,113
That goes up to New York.

547
00:34:52,147 --> 00:34:53,948
Come on, keep it going.

548
00:34:53,983 --> 00:34:56,818
<i>Those boats out there,</i>
<i>the lights?</i>

549
00:34:56,852 --> 00:34:58,386
<i>Come on, keep it going.</i>
<i>Let's go.</i>

550
00:34:58,420 --> 00:35:01,288
Rum Row, they call it.

551
00:35:01,323 --> 00:35:04,591
We send our boats out,
they come back full of booze.

552
00:35:04,626 --> 00:35:07,127
From the beach here
to the trucks.

553
00:35:07,162 --> 00:35:10,464
From the trucks
to Little Italy

554
00:35:10,498 --> 00:35:13,367
and six hours later
you're sipping scotch.

555
00:35:13,401 --> 00:35:16,370
<i>That boat's got the whiskey.</i>
<i>That goes down to AC.</i>

556
00:35:16,404 --> 00:35:18,606
What do you think?

557
00:35:18,673 --> 00:35:21,609
I think...

558
00:35:21,643 --> 00:35:24,545
you'll make
some problems for me.

559
00:35:24,579 --> 00:35:27,115
Rothstein.

560
00:35:27,182 --> 00:35:28,583
Nucky Thompson.

561
00:35:28,617 --> 00:35:30,952
I got a tip they was both
gonna be in the same place.

562
00:35:30,987 --> 00:35:33,922
Ah, but you
no prepare properly.

563
00:35:33,957 --> 00:35:35,491
I had to move fast, boss.

564
00:35:35,525 --> 00:35:37,360
Boss?

565
00:35:37,394 --> 00:35:40,430
I thought you said king.

566
00:35:40,464 --> 00:35:42,832
Huh?

567
00:35:46,003 --> 00:35:48,638
- You got this one?
- Come on, let's go.

568
00:36:00,517 --> 00:36:02,485
Bravo.

569
00:36:46,199 --> 00:36:48,366
You will learn.

570
00:36:48,401 --> 00:36:51,169
You grow.

571
00:36:51,203 --> 00:36:54,373
Maybe one day you'll
make a good general.

572
00:36:56,242 --> 00:36:58,610
<i>Ya bunch of pansies!</i>

573
00:37:27,238 --> 00:37:29,039
Hey, Richard.

574
00:37:29,073 --> 00:37:31,107
When are you gonna show
us that fancy footwork?

575
00:37:31,142 --> 00:37:33,410
We're just watching.

576
00:37:33,444 --> 00:37:35,311
He doesn't want to put
the rest of us to shame.

577
00:37:35,346 --> 00:37:36,879
- Really?
- Sure.

578
00:37:36,914 --> 00:37:38,448
He's the one
who taught Arthur Murray.

579
00:37:38,515 --> 00:37:41,216
- Who?
- <i>Arthur Murray.</i>

580
00:37:41,251 --> 00:37:44,486
This is the song
I've been waiting for.

581
00:37:46,289 --> 00:37:48,724
Why do you have
to be such an ass?

582
00:37:53,363 --> 00:37:55,264
I don't know
what I'm doing.

583
00:37:55,298 --> 00:37:58,200
Put your hand
on my shoulder.

584
00:38:00,270 --> 00:38:03,839
One, two, three.
One, two, three.

585
00:38:03,873 --> 00:38:06,875
One, two, three.
Don't look down.

586
00:38:06,910 --> 00:38:09,211
- One, two, three.
- Sorry.

587
00:38:09,312 --> 00:38:11,213
One, two, three.

588
00:38:15,385 --> 00:38:17,654
You never said
you were good at this.

589
00:38:17,688 --> 00:38:19,489
Thank you.

590
00:38:23,161 --> 00:38:26,163
It's the only step I know.

591
00:38:32,670 --> 00:38:35,172
What do we do
for a finish?

592
00:38:35,206 --> 00:38:38,107
Put your arm up.

593
00:38:38,142 --> 00:38:40,543
Trust me.

594
00:38:49,920 --> 00:38:51,788
Hold on.

595
00:38:51,822 --> 00:38:54,191
Let's give them
something to think about.

596
00:38:54,225 --> 00:38:56,560
- Whoo!
- <i>Ooh-la-la.</i>

597
00:39:07,873 --> 00:39:09,974
What time is it?

598
00:39:11,110 --> 00:39:13,178
14 minutes to 10:00.

599
00:39:13,213 --> 00:39:15,748
Are they here yet?
Rothstein?

600
00:39:15,782 --> 00:39:18,184
No.

601
00:39:19,453 --> 00:39:22,355
- Fuck.
- Please. Please.

602
00:39:25,158 --> 00:39:26,892
Did you order
his milk and cake?

603
00:39:26,927 --> 00:39:28,394
I did.

604
00:39:28,428 --> 00:39:31,063
He eats like
a fucking child.

605
00:39:31,097 --> 00:39:33,799
- What time is it?

606
00:39:35,302 --> 00:39:37,369
Don't stare at me
like I'm an idiot.

607
00:39:37,404 --> 00:39:40,139
I asked you a question.

608
00:39:40,173 --> 00:39:42,675
It is now 13 minutes
to 10:00.

609
00:39:42,709 --> 00:39:45,311
- My jacket.
- <i>Ja.</i>

610
00:40:01,896 --> 00:40:04,564
Nucky?

611
00:40:46,205 --> 00:40:48,139
<i>Nucky?</i>

612
00:41:21,975 --> 00:41:23,542
What's wrong?

613
00:41:23,577 --> 00:41:26,045
He's asking for you.
Please.

614
00:41:26,079 --> 00:41:28,447
Oh, but, missus,
the gentlemen are waiting.

615
00:42:00,248 --> 00:42:02,249
There you are.

616
00:42:08,090 --> 00:42:10,624
You're burning up.

617
00:42:14,029 --> 00:42:16,130
I found it.

618
00:42:18,334 --> 00:42:20,368
So you don't have to worry.

619
00:42:20,402 --> 00:42:21,836
Found what?

620
00:42:28,577 --> 00:42:31,846
This belongs
to someone else.

621
00:42:31,880 --> 00:42:34,082
It does?

622
00:42:34,150 --> 00:42:36,251
Yes.

623
00:42:54,905 --> 00:42:57,139
She's dead.

624
00:42:59,309 --> 00:43:02,644
<i>She's dead</i>
<i>and it's my fault.</i>

625
00:43:05,948 --> 00:43:09,084
<i>Everything I touch...</i>

626
00:43:11,521 --> 00:43:15,057
You have to understand.

627
00:43:15,091 --> 00:43:18,794
No matter what
you think of me,

628
00:43:18,828 --> 00:43:21,463
there's no walking away.

629
00:43:21,498 --> 00:43:23,732
It doesn't work like that.

630
00:43:23,766 --> 00:43:26,368
<i>I do it to them</i>

631
00:43:26,402 --> 00:43:28,637
<i>or they do it to me.</i>

632
00:43:28,671 --> 00:43:31,340
That's all there is.

633
00:43:32,809 --> 00:43:34,977
And the men
in your office?

634
00:43:36,813 --> 00:43:39,715
Either they're with me

635
00:43:39,749 --> 00:43:42,651
and we go to war,

636
00:43:42,686 --> 00:43:45,487
or they'll smile,

637
00:43:45,521 --> 00:43:47,822
shake my hand,

638
00:43:47,857 --> 00:43:49,725
and walk away.

639
00:43:50,860 --> 00:43:53,295
I'll be alone...

640
00:43:53,329 --> 00:43:56,231
and that's
as good as dead.

641
00:43:59,703 --> 00:44:01,637
You can hear me?

642
00:44:04,174 --> 00:44:06,876
- Yes.
- You know who I am?

643
00:44:06,910 --> 00:44:09,012
You're Margaret Schroeder.

644
00:44:09,079 --> 00:44:10,647
Margaret Thompson.

645
00:44:12,650 --> 00:44:15,352
Yes.

646
00:44:15,387 --> 00:44:17,655
My wife.

647
00:44:17,689 --> 00:44:20,858
Sorry.
My wife.

648
00:44:20,893 --> 00:44:23,462
You need to get up.

649
00:44:23,496 --> 00:44:25,664
You need to finish
getting dressed.

650
00:44:25,698 --> 00:44:28,634
<i>And you need to attend</i>
<i>to your business.</i>

651
00:44:28,668 --> 00:44:30,936
Do you understand?

652
00:44:47,386 --> 00:44:49,720
I hope you're satisfied.

653
00:44:51,156 --> 00:44:52,923
With what?

654
00:44:52,958 --> 00:44:55,593
Tommy wandered onto
the girls' floor.

655
00:44:55,627 --> 00:44:58,429
What happened?

656
00:44:58,464 --> 00:45:01,365
What do you think
happened?

657
00:45:01,399 --> 00:45:04,101
You're meant to keep
a watch on such things

658
00:45:04,135 --> 00:45:06,236
<i>instead of running off</i>
<i>at night.</i>

659
00:45:06,271 --> 00:45:09,539
I gave him warm milk
with rum to calm him down.

660
00:45:11,076 --> 00:45:12,543
I'm sorry.

661
00:45:12,577 --> 00:45:15,746
The damage
is already done.

662
00:45:20,585 --> 00:45:24,455
Although I'm sure you had
a stimulating meeting.

663
00:46:01,526 --> 00:46:03,727
You okay?

664
00:46:05,496 --> 00:46:08,132
I want to go home.

665
00:46:22,180 --> 00:46:24,548
Mr. Torrio sends his regrets.

666
00:46:25,650 --> 00:46:27,518
How thoughtful.

667
00:46:27,552 --> 00:46:30,154
Chicago's a distance.
I wouldn't worry on it.

668
00:46:32,057 --> 00:46:33,524
Open the door

669
00:46:33,558 --> 00:46:36,761
and don't stand close to me.

670
00:46:51,444 --> 00:46:53,045
We'll go...

671
00:46:53,079 --> 00:46:55,314
as soon as we're able.

672
00:47:30,247 --> 00:47:33,516
You all came here
on short notice.

673
00:47:33,551 --> 00:47:35,985
I appreciate that.

674
00:47:36,020 --> 00:47:38,053
And I won't waste
anyone's time.

675
00:47:38,088 --> 00:47:41,924
Each of us has
our own interests.

676
00:47:41,991 --> 00:47:44,193
Each of us has
our own needs.

677
00:47:44,227 --> 00:47:47,362
None of us can proceed
without the goodwill

678
00:47:47,397 --> 00:47:50,199
and trust of...

679
00:47:57,007 --> 00:47:59,141
of our friends.

680
00:47:59,175 --> 00:48:01,444
I'm looking forward
to the future.

681
00:48:01,478 --> 00:48:03,746
There's going to be
new opportunities.

682
00:48:03,780 --> 00:48:05,614
Great opportunities.

683
00:48:05,649 --> 00:48:08,984
With sympathetic allies
in Washington

684
00:48:09,019 --> 00:48:11,487
and new markets
opening up to the west...

685
00:48:11,521 --> 00:48:13,556
all the way to Chicago.

686
00:48:13,590 --> 00:48:16,225
Opportunities
I intend to share

687
00:48:16,260 --> 00:48:18,661
to the benefit of all of us.

688
00:48:18,695 --> 00:48:21,530
Expansion, cooperation,

689
00:48:21,598 --> 00:48:24,466
profit, peace.

690
00:48:25,868 --> 00:48:27,836
Isn't that
what we all want?

691
00:48:27,870 --> 00:48:29,704
You're singing a different
tune from last time I come.

692
00:48:29,739 --> 00:48:32,941
I've reconsidered
my position, Frank.

693
00:48:32,975 --> 00:48:34,709
I don't blame you.

694
00:48:34,743 --> 00:48:36,244
I have a right
to protect myself.

695
00:48:36,278 --> 00:48:37,779
What's that got
to do with us?

696
00:48:37,813 --> 00:48:39,213
We're neighbors,
Waxey.

697
00:48:39,248 --> 00:48:41,749
<i>I got no beef</i>
<i>with Rosetti.</i>

698
00:48:41,817 --> 00:48:43,050
Not yet.

699
00:48:43,085 --> 00:48:45,553
I don't go looking for a fight.

700
00:48:45,587 --> 00:48:48,489
Neither do I.
But I'm in one.

701
00:48:48,523 --> 00:48:50,124
That's your bad luck.

702
00:48:50,159 --> 00:48:52,026
And next time
it'll be yours, Mr. Lonergan.

703
00:48:52,060 --> 00:48:54,995
Or Bill's.
Or Frank's.

704
00:48:55,030 --> 00:48:56,664
And if you weren't
already thinking that,

705
00:48:56,698 --> 00:48:58,399
you wouldn't have
come here tonight.

706
00:48:59,969 --> 00:49:02,771
Italians, Irish, Jews...

707
00:49:02,805 --> 00:49:04,673
we could be at
each other's throats,

708
00:49:04,707 --> 00:49:09,110
or we could set rules here

709
00:49:09,144 --> 00:49:11,546
that we can all prosper by

710
00:49:11,580 --> 00:49:14,282
now and forever.

711
00:49:15,685 --> 00:49:17,285
How would we work that?

712
00:49:17,319 --> 00:49:21,189
Joe Masseria
is backing Gyp Rosetti

713
00:49:21,223 --> 00:49:24,692
to steal what I've built,

714
00:49:24,727 --> 00:49:27,996
what I've struggled for
on the steps of my own home.

715
00:49:28,030 --> 00:49:31,099
I'm going to fight him.

716
00:49:31,133 --> 00:49:33,335
I'm going to win.

717
00:49:35,271 --> 00:49:36,972
I need your help.

718
00:49:37,006 --> 00:49:39,074
In exchange,

719
00:49:39,108 --> 00:49:41,843
I'll be proud to call
every one of you

720
00:49:41,878 --> 00:49:44,512
my partner.

721
00:49:57,893 --> 00:50:01,896
Those present
accepted your invitation

722
00:50:01,931 --> 00:50:04,265
out of respect
for our past dealings

723
00:50:04,300 --> 00:50:08,369
<i>and to show</i>
<i>our genuine concern</i>

724
00:50:08,403 --> 00:50:09,804
<i>for your well-being.</i>

725
00:50:13,208 --> 00:50:15,577
What does that
mean, Arnold?

726
00:50:15,611 --> 00:50:19,847
It means everyone here wishes you

727
00:50:19,882 --> 00:50:22,650
all the luck in the world.

728
00:50:29,024 --> 00:50:31,158
You won't back me?

729
00:50:32,827 --> 00:50:34,761
Is that what he
persuaded you to do?

730
00:50:34,795 --> 00:50:37,430
- It didn't take persuading.
- I warned you.

731
00:50:37,464 --> 00:50:40,533
<i>You wouldn't listen.</i>
<i>Now look where we are.</i>

732
00:50:40,567 --> 00:50:42,201
What did you tell them?

733
00:50:45,938 --> 00:50:48,306
That business with you

734
00:50:48,341 --> 00:50:50,709
is more trouble
than it's worth.

735
00:50:50,777 --> 00:50:54,780
You're letting emotions
get in the way of sense.

736
00:50:54,848 --> 00:50:57,449
Have you known that
to be a habit of mine?

737
00:51:03,689 --> 00:51:05,924
Charlie, Meyer.

738
00:51:07,293 --> 00:51:09,461
No need
to spend the night.

739
00:51:11,898 --> 00:51:14,100
I won't forget this.

740
00:51:16,170 --> 00:51:19,706
Do you hear me, Arnold?
I will not forget.

741
00:51:20,675 --> 00:51:23,110
Arnold.

742
00:51:23,144 --> 00:51:26,480
Arnold.

743
00:51:26,515 --> 00:51:28,349
Arnold!

744
00:51:30,418 --> 00:51:32,620
Arnold!

745
00:52:02,221 --> 00:52:05,221
sync by mAx71
www.addic7ed.com

746
00:52:11,261 --> 00:52:14,830
<i>♪ I just received</i>
<i>a cable 'spatch ♪</i>

747
00:52:14,865 --> 00:52:17,900
<i>♪ From my ancestral home ♪</i>

748
00:52:17,935 --> 00:52:21,103
<i>♪ It tells me</i>
<i>I'm the great Gazoo ♪</i>

749
00:52:21,138 --> 00:52:24,373
<i>♪ Successor</i>
<i>to the throne ♪</i>

750
00:52:24,408 --> 00:52:27,777
<i>♪ My throne will be</i>
<i>a bungalow ♪</i>

751
00:52:27,811 --> 00:52:30,913
<i>♪ A-way up in the trees ♪</i>

752
00:52:30,948 --> 00:52:37,353
<i>♪ Where I'll be ruling</i>
<i>monarch over all ♪</i>

753
00:52:37,388 --> 00:52:40,723
<i>♪ Well, I will be</i>
<i>that King Gazoo ♪</i>

754
00:52:40,758 --> 00:52:44,093
<i>♪ The ruler high</i>
<i>on my bungaloo ♪</i>

755
00:52:44,128 --> 00:52:47,363
<i>♪ And when I ride</i>
<i>across the mighty Nile ♪</i>

756
00:52:47,397 --> 00:52:50,533
<i>♪ On that royal crocodile ♪</i>

757
00:52:50,567 --> 00:52:53,936
<i>♪ When on the throne</i>
<i>I'll take my stand ♪</i>

758
00:52:53,971 --> 00:52:56,972
<i>♪ Then I'll be</i>
<i>a mighty man ♪</i>

759
00:52:57,007 --> 00:53:00,076
<i>♪ I'll be that zoo-koo</i>
<i>moo-koo grand ♪</i>

760
00:53:00,110 --> 00:53:03,379
<i>♪ And the king</i>
<i>of the bungaloos ♪</i>

761
00:53:03,413 --> 00:53:05,181
<i>♪ When on the tho-ga-dome ♪</i>

762
00:53:05,215 --> 00:53:06,916
<i>♪ I'll take</i>
<i>my stag-arag-a-dan ♪</i>

763
00:53:06,951 --> 00:53:09,853
<i>♪ Then I'll be the dee-oh,</i>
<i>the mighty-ditey maga-dan ♪</i>

764
00:53:09,887 --> 00:53:12,822
<i>♪ Be the zooga-roo-da-dooga</i>
<i>dooga-dooga grand ♪</i>

765
00:53:12,856 --> 00:53:16,226
<i>♪ And the king of the bungalow
ga-rooga dooga-doos. ♪</i>


