1
00:00:04,400 --> 00:00:05,890
My name's Sam Pinkett.

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,207
I was there when you 
crashed your car this morning.

3
00:00:08,320 --> 00:00:11,244
After you'd been taken to the hospital,
your phone started ringing.

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,727
If you are not here by five o'clock,
we will kill your wife.

5
00:00:13,840 --> 00:00:14,921
I know everything.

6
00:00:15,040 --> 00:00:17,611
What is going on? Don't lie to me.

7
00:00:17,720 --> 00:00:20,121
- A woman's been kidnapped.
- Oh, get out!

8
00:00:20,240 --> 00:00:23,483
This is our moment. We've been chosen.

9
00:00:23,600 --> 00:00:28,003
I'm a town planning and noise guidance
advisor for Berkshire County Council.

10
00:00:28,120 --> 00:00:30,771
If I don't have that research 
pack on my desk today,

11
00:00:30,880 --> 00:00:32,928
it's me that's going to look bad.

12
00:00:33,040 --> 00:00:36,123
You're a 31-year-old
mail distribution assistant

13
00:00:36,240 --> 00:00:37,401
who lives with his mum.

14
00:00:37,520 --> 00:00:39,443
If there's any way
I can save your wife, I will.

15
00:00:39,560 --> 00:00:41,005
That's not my phone.

16
00:00:41,120 --> 00:00:43,122
We're gonna cross a lot of bridges, Sam.

17
00:00:43,240 --> 00:00:44,730
Jump a lot of hurdles.

18
00:00:44,840 --> 00:00:46,490
I don't know what you're talking about.

19
00:00:46,600 --> 00:00:48,489
I'm talking about rolling deep!

20
00:00:48,600 --> 00:00:49,886
So, are we gonna get the bus?

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,650
Or... Aargh!

22
00:00:51,760 --> 00:00:54,081
Sam, Sam, Sam!

23
00:02:54,080 --> 00:02:55,491
Sam!

24
00:02:55,600 --> 00:02:57,125
Sam, is that you?

25
00:02:57,240 --> 00:02:59,004
Yes, Phil.

26
00:02:59,120 --> 00:03:00,610
Cough if you can hear me.

27
00:03:01,840 --> 00:03:03,126
Of course I can...

28
00:03:10,080 --> 00:03:11,605
- What was that?
- It's code.

29
00:03:13,280 --> 00:03:14,611
Well, I don't know what it meant,

30
00:03:14,720 --> 00:03:16,961
so if it's a code,
you'd have to explain it to me.

31
00:03:17,080 --> 00:03:19,401
- OK, it's easy...
- Don't explain it to me!

32
00:03:19,520 --> 00:03:22,444
If anyone is listening,
you're explaining it to them.

33
00:03:22,560 --> 00:03:23,800
It defeats the...

34
00:03:23,920 --> 00:03:25,081
Hello!

35
00:03:26,880 --> 00:03:29,804
If anyone's listening,
I don't know who you think we are

36
00:03:29,920 --> 00:03:31,490
but we're not him.

37
00:03:31,600 --> 00:03:34,649
My name is Sam Pinkett
and I work for the council.

38
00:03:34,760 --> 00:03:37,127
My name is Phillip Bourne,
and I don't work for the council,

39
00:03:37,240 --> 00:03:39,971
I just work in the building.
I'm sub-contracted.

40
00:03:40,080 --> 00:03:42,447
There's nobody there.

41
00:03:44,920 --> 00:03:46,809
Where's my money?

42
00:03:49,840 --> 00:03:51,171
Where's my money?

43
00:03:51,280 --> 00:03:52,691
There's been a misunderstanding.

44
00:03:52,800 --> 00:03:57,203
I gave my guy my money
and a phone.

45
00:03:58,240 --> 00:04:02,564
Now, there is no guy.
There is no money.

46
00:04:02,680 --> 00:04:06,002
And I traced the phone
and ended up with you.

47
00:04:06,120 --> 00:04:09,442
Now, I don't care what happened to him,
but I'm gonna ask you this

48
00:04:09,560 --> 00:04:10,800
one last time...

49
00:04:12,480 --> 00:04:14,767
...where is my money?

50
00:04:14,880 --> 00:04:16,962
- I don't know.
- Don't lie to me!

51
00:04:17,080 --> 00:04:18,411
- I'm not lying.
- Where is it?!

52
00:04:18,520 --> 00:04:19,521
Please.

53
00:04:19,640 --> 00:04:21,290
- Where is my money?
- Believe me.

54
00:04:21,400 --> 00:04:23,971
I will tear you apart! Where is it?

55
00:04:24,080 --> 00:04:25,525
- Where is it?
- Please! I'm telling you the truth!

56
00:04:25,640 --> 00:04:26,880
- Where is it?
- I'm being completely honest.

57
00:04:27,000 --> 00:04:29,048
- Where's my money?
- This is just a huge mistake...

58
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
I've got it! I've got it.
I've got your money. I've got it.

59
00:04:33,520 --> 00:04:35,090
Big time.

60
00:04:35,200 --> 00:04:37,123
Where is it?

61
00:04:38,360 --> 00:04:41,648
It's in a safety deposit 
box in Edinburgh.

62
00:04:41,760 --> 00:04:43,603
I really don't think this...

63
00:04:43,720 --> 00:04:44,767
What's it doing there?

64
00:04:44,880 --> 00:04:47,042
No-one would think to look for it there.

65
00:04:47,160 --> 00:04:49,481
- If you're here, who took it there?
- A friend.

66
00:04:49,600 --> 00:04:51,329
A friend?

67
00:04:51,440 --> 00:04:53,204
Of my nan's. A friend of my nan's.

68
00:04:53,320 --> 00:04:55,448
She was going up anyway,
for... Hogmanay.

69
00:04:55,560 --> 00:04:57,289
And so she took it.

70
00:04:59,000 --> 00:05:01,810
So you gave her a bag...

71
00:05:01,920 --> 00:05:04,651
with £3 million cash,

72
00:05:04,760 --> 00:05:06,410
to take to Edinburgh?

73
00:05:06,520 --> 00:05:07,931
Yes.

74
00:05:08,040 --> 00:05:09,530
Are you sure?

75
00:05:10,560 --> 00:05:11,607
Yes.

76
00:05:11,720 --> 00:05:13,961
That's funny,
cos I've only lost 800 grand.

77
00:05:14,080 --> 00:05:16,003
- Aargh!
- Sam! Sam!

78
00:05:16,120 --> 00:05:18,646
Where are you taking him?
Please don't hurt him!

79
00:05:18,760 --> 00:05:20,922
Please! Please!

80
00:05:21,040 --> 00:05:25,568
This compactor exerts 
150 tons of pressure.

81
00:05:25,680 --> 00:05:28,411
It can crush a car in 45 seconds.

82
00:05:30,240 --> 00:05:31,651
So I don't think it's gonna have

83
00:05:31,760 --> 00:05:36,243
- much trouble with you, sunshine.
- Please, this is nothing to do with us!

84
00:05:36,360 --> 00:05:39,125
Where did you get this phone?
What did you do with my guy?

85
00:05:40,480 --> 00:05:42,164
That money was to buy back my wife!

86
00:05:42,280 --> 00:05:45,807
Now she's dead! You thief!
Now I'm gonna have a...

87
00:05:48,000 --> 00:05:49,729
Your wife? You're Mr...

88
00:05:56,080 --> 00:05:57,161
Hello, Jim.

89
00:05:58,560 --> 00:05:59,971
No, no, I've just...

90
00:06:00,080 --> 00:06:02,447
I've just... been for a run.

91
00:06:04,160 --> 00:06:05,207
No.

92
00:06:06,400 --> 00:06:08,767
Oh, well, no, no, me neither.

93
00:06:10,040 --> 00:06:13,647
Well, she's at one of these spa, er, days.

94
00:06:13,760 --> 00:06:15,125
Yeah.

95
00:06:15,240 --> 00:06:17,641
No, no, no - there's no 
need for you to do that.

96
00:06:17,760 --> 00:06:20,650
Just as soon as she calls me,
I'll get her to...

97
00:06:20,760 --> 00:06:22,125
Yeah, yeah, yeah. Well, you...

98
00:06:24,560 --> 00:06:25,846
...You take care.

99
00:06:25,960 --> 00:06:27,769
She's alive.

100
00:06:29,800 --> 00:06:33,088
Your wife, she isn't dead.
You're Mr Stevens, right?

101
00:06:33,200 --> 00:06:34,486
You're Mr Stevens?

102
00:06:37,720 --> 00:06:39,131
Yes.

103
00:06:39,240 --> 00:06:40,207
They thought I was you.

104
00:06:40,320 --> 00:06:42,288
I found the phone by the side of the road.

105
00:06:42,400 --> 00:06:45,290
They've been talking to me,
thinking I was you.

106
00:06:45,400 --> 00:06:48,643
So you just found this phone?

107
00:06:48,760 --> 00:06:51,331
We thought it belonged to a guy
who crashed his car there.

108
00:06:51,440 --> 00:06:52,646
That's why we were at the hospital.

109
00:06:52,760 --> 00:06:54,649
They changed the meeting.

110
00:06:54,760 --> 00:06:57,411
It's six o'clock. A different address.
I've got it written down in my pocket.

111
00:06:57,520 --> 00:06:59,090
Take it out.

112
00:06:59,200 --> 00:07:00,611
The other... pocket.

113
00:07:11,800 --> 00:07:13,484
Why should I believe you?

114
00:07:13,600 --> 00:07:15,568
It's the truth. It's like I said
to the guy in the hospital,

115
00:07:15,680 --> 00:07:18,251
who I thought was you
before he turned out not to be you,

116
00:07:18,360 --> 00:07:21,204
if there was any way
I could save your wife, I would.

117
00:07:24,200 --> 00:07:25,964
Suppose I believe you...

118
00:07:27,560 --> 00:07:29,369
...and that this meeting is for real.

119
00:07:30,920 --> 00:07:33,207
I'm not gonna go there
without any money.

120
00:07:33,320 --> 00:07:35,721
- No, I wouldn't do that.
- Makes sense.

121
00:07:35,840 --> 00:07:38,161
I mean, only a total idiot would go there
without any money!

122
00:07:38,280 --> 00:07:40,851
Yeah, we were actually saying 
that at the hospital before you...

123
00:07:40,960 --> 00:07:43,884
Which is why I'm sending you.

124
00:07:47,600 --> 00:07:49,204
- What?
- You're joking, right?

125
00:07:50,640 --> 00:07:52,244
Those winks mean you're joking, right?

126
00:07:52,360 --> 00:07:54,249
That was a joke. That was a funny joke.

127
00:07:54,360 --> 00:07:56,328
When you do a wink,
it means it's a joke, right.

128
00:07:56,440 --> 00:07:59,922
I think we established quite clearly
that we just work for the council.

129
00:08:01,240 --> 00:08:02,924
♪ Nibblin' on my sponge cake

130
00:08:04,920 --> 00:08:07,082
♪ Watching the sun bake

131
00:08:08,840 --> 00:08:12,561
♪ All of those tourists covered in oil... ♪

132
00:08:24,200 --> 00:08:26,043
I think that's long enough.

133
00:08:27,320 --> 00:08:29,687
I don't understand.
This was definitely the meeting place.

134
00:08:29,800 --> 00:08:33,247
I swear. Please believe me.

135
00:08:37,760 --> 00:08:42,209
We've been waiting here for an hour
and no-one's here.

136
00:08:43,240 --> 00:08:45,288
You've got to understand
how this looks.

137
00:08:46,920 --> 00:08:51,244
I track you leaving the home
of one of Russia's most wanted

138
00:08:51,360 --> 00:08:53,203
with close to a million pounds...

139
00:08:54,920 --> 00:08:56,570
and...

140
00:08:56,680 --> 00:08:59,081
when I politely ask you to stop...

141
00:09:01,000 --> 00:09:03,287
...you run, and keep running.

142
00:09:04,640 --> 00:09:06,483
I mean, at best it's rude.

143
00:09:06,600 --> 00:09:10,241
And then, when we do finally get
to have a little chat,

144
00:09:10,360 --> 00:09:14,809
you tell me that you've been talking
to a man on a phone.

145
00:09:16,440 --> 00:09:19,330
A phone which doesn't seem to exist.

146
00:09:21,160 --> 00:09:23,083
So...

147
00:09:23,200 --> 00:09:25,931
how about we stop with the fairy tales

148
00:09:26,040 --> 00:09:28,008
and start with the truth?

149
00:09:30,680 --> 00:09:31,681
OK?

150
00:09:38,920 --> 00:09:40,046
Right.

151
00:09:50,120 --> 00:09:51,929
You, take this.

152
00:09:52,040 --> 00:09:54,566
Combination is on there.

153
00:09:54,680 --> 00:09:55,920
You, get out.

154
00:09:57,160 --> 00:09:58,366
What? Why?

155
00:09:58,480 --> 00:09:59,766
Get out!

156
00:09:59,880 --> 00:10:02,281
- Ah! Don't...
- Please don't hurt him.

157
00:10:02,400 --> 00:10:03,481
Oh, my God.

158
00:10:03,600 --> 00:10:05,648
Just do it. Do it quick.

159
00:10:05,760 --> 00:10:06,886
Do it quick.

160
00:10:07,000 --> 00:10:08,650
Just... wait, wait!

161
00:10:08,760 --> 00:10:10,762
Wait... wait. Wait.

162
00:10:13,160 --> 00:10:15,891
Sam, Sam. Oh, God.

163
00:10:16,000 --> 00:10:18,526
Under my mattress...

164
00:10:18,640 --> 00:10:22,361
Under my mattress,
there's some magazines and a DVD.

165
00:10:22,480 --> 00:10:25,529
I need you to find them
and get rid of them.

166
00:10:25,640 --> 00:10:27,927
I can't bear my mum to see them,
all right? Just burn them.

167
00:10:28,040 --> 00:10:30,042
Don't even look at them yourself.
They're disgusting.

168
00:10:30,160 --> 00:10:31,491
Get up.

169
00:10:31,600 --> 00:10:33,204
What?

170
00:10:33,320 --> 00:10:37,245
Get in the front.
You're driving the rest of the way.

171
00:10:44,480 --> 00:10:47,370
It's nothing illegal.
It's just bums and stuff.

172
00:11:06,320 --> 00:11:08,971
You'd better pray
that she's still alive.

173
00:11:09,080 --> 00:11:13,210
Because if she's not, you're next.

174
00:11:33,760 --> 00:11:35,171
We're gonna die.

175
00:12:04,960 --> 00:12:06,689
Don't answer it.

176
00:12:09,640 --> 00:12:11,369
- Yes.
- You're not Mr Stevens.

177
00:12:11,480 --> 00:12:15,121
No. I did try to tell you before.

178
00:12:15,240 --> 00:12:17,129
What's your name?

179
00:12:17,240 --> 00:12:19,766
- Craig.
- And you're not alone.

180
00:12:19,880 --> 00:12:22,247
No, I needed someone to help me
with the chair.

181
00:12:22,360 --> 00:12:24,089
Give the phone to your friend.

182
00:12:25,960 --> 00:12:27,450
He wants to talk to you.

183
00:12:27,560 --> 00:12:29,130
- But why?
- I don't know.

184
00:12:29,240 --> 00:12:30,366
Just take it.

185
00:12:34,520 --> 00:12:36,363
Hello. This is Brad speaking.

186
00:12:36,480 --> 00:12:39,051
In a moment, you will give 
the phone back to your friend.

187
00:12:39,160 --> 00:12:41,845
You will lie down and place 
your hands on your head,

188
00:12:41,960 --> 00:12:45,521
and you will not move,
because if you do, you will be shot.

189
00:12:47,520 --> 00:12:48,567
OK.

190
00:12:48,680 --> 00:12:52,765
- What are you doing?
- Shut up, shut up, shut up.

191
00:12:56,200 --> 00:12:57,645
Sam!

192
00:12:59,080 --> 00:13:00,286
Good luck.

193
00:13:26,080 --> 00:13:28,082
Is that the money?

194
00:13:28,200 --> 00:13:29,929
Mm-hm.

195
00:13:30,040 --> 00:13:31,565
Good.

196
00:13:32,920 --> 00:13:35,400
Your employer is a foolish man.

197
00:13:36,560 --> 00:13:39,723
- Foolish, cowardly man.
- He's not actually my employer...

198
00:13:39,840 --> 00:13:44,004
Six months I gave him.
Nothing but lies and false promises.

199
00:13:44,120 --> 00:13:45,690
It's a shame.

200
00:13:45,800 --> 00:13:50,169
It took all this to make him listen
and deliver what he owes.

201
00:13:50,280 --> 00:13:51,645
Well?

202
00:13:51,760 --> 00:13:53,967
Shall we proceed?

203
00:13:54,080 --> 00:13:55,206
I need assurances.

204
00:13:55,320 --> 00:13:57,846
I don't think you call the shots here.

205
00:13:57,960 --> 00:13:59,769
This is a trade.

206
00:13:59,880 --> 00:14:02,486
I'm not leaving without her.
That's the deal.

207
00:14:02,600 --> 00:14:05,331
So if you're thinking of 
pulling a fast one, then...

208
00:14:05,440 --> 00:14:07,124
don't...

209
00:14:07,240 --> 00:14:08,969
please.

210
00:14:10,240 --> 00:14:11,480
Untie her.

211
00:14:13,240 --> 00:14:15,402
This is what we're going to do.

212
00:14:17,160 --> 00:14:20,004
She will come forward... alone.

213
00:14:20,120 --> 00:14:21,963
We'll both have one hand on the case

214
00:14:22,080 --> 00:14:24,082
and when she passes me,

215
00:14:24,200 --> 00:14:26,487
you will let go.

216
00:14:26,600 --> 00:14:28,045
Right.

217
00:14:29,640 --> 00:14:31,165
Are you happy with that?

218
00:14:31,280 --> 00:14:32,202
Yeah.

219
00:14:32,320 --> 00:14:34,561
But first, we must count the money.

220
00:14:37,080 --> 00:14:39,287
Are you... are you sure you don't want
to do that later?

221
00:14:39,400 --> 00:14:41,641
- Just... just cos it will take ages.
- Open the case.

222
00:14:41,760 --> 00:14:46,368
And I haven't got one of 
those machines that... thrrrrrrr.

223
00:14:49,400 --> 00:14:50,970
OK.

224
00:14:55,400 --> 00:14:57,129
Looks like they were right.

225
00:14:57,240 --> 00:14:59,242
Three...

226
00:15:02,560 --> 00:15:04,324
- One.
- One.

227
00:15:06,760 --> 00:15:08,922
I don't know if that's 
an eight or a nine.

228
00:15:09,040 --> 00:15:09,882
That's a nine.

229
00:15:10,000 --> 00:15:12,526
Can you get a shot on Lau?

230
00:15:12,640 --> 00:15:15,211
Hang on, you haven't paid me
to take anybody out.

231
00:15:15,320 --> 00:15:18,642
If she dies, then I'm dead
and you'll get nothing.

232
00:15:23,640 --> 00:15:25,290
- Oh, my God!
- What a surprise.

233
00:15:25,400 --> 00:15:29,564
I don't bloody believe this.
He said it was full of money and... and...

234
00:15:29,680 --> 00:15:31,762
it isn't.

235
00:15:35,320 --> 00:15:36,924
I'm going to have to kill you now.

236
00:15:40,760 --> 00:15:42,250
Go on.

237
00:15:43,600 --> 00:15:45,125
Go on.

238
00:16:03,520 --> 00:16:05,602
Run! Get in the car!

239
00:16:05,720 --> 00:16:06,687
There's no shot.

240
00:16:06,800 --> 00:16:08,325
Fuck, fuck, fuck.

241
00:16:16,720 --> 00:16:17,960
I've never driven manual!

242
00:16:18,080 --> 00:16:19,650
- Go! What? Go!
- I can't do the gears!

243
00:16:19,760 --> 00:16:21,364
What are you doing?

244
00:16:21,480 --> 00:16:24,165
I've only just regained
the use of my legs, Phil.

245
00:16:24,280 --> 00:16:25,770
Aaargh! Aargh!

246
00:16:27,160 --> 00:16:29,049
Put your foot... put the clutch down.

247
00:16:29,160 --> 00:16:31,891
- OK.
- Give it some gas.

248
00:16:32,000 --> 00:16:34,048
- I've done it. I've got it. I've got it.
- That's it, that's it, that's it.

249
00:16:34,160 --> 00:16:35,400
I've got it, I've got it.

250
00:16:39,360 --> 00:16:41,408
- That's it, that's it, that's it.
- Arrgh! Argh!

251
00:16:41,520 --> 00:16:43,568
Shit! Are you OK, Phil?

252
00:16:43,680 --> 00:16:46,001
Phil, talk to me.

253
00:16:46,120 --> 00:16:47,884
Talk to me, Phil.

254
00:16:48,000 --> 00:16:50,446
I'm going to try and change gear.

255
00:16:55,440 --> 00:16:57,761
Get off! Get the fuck off me!

256
00:17:36,400 --> 00:17:38,641
- We're gonna have to kill him
- What?!

257
00:17:38,760 --> 00:17:41,730
- We've got to chop him...
- We're not murderers!

258
00:17:41,840 --> 00:17:44,923
Well, we can't let him go.
He's seen our faces.

259
00:17:45,040 --> 00:17:47,281
If we let him go, he'll come back.
He tried to kill us!

260
00:17:47,400 --> 00:17:48,890
We'll think of something.

261
00:17:49,000 --> 00:17:50,161
OK, we're not...

262
00:17:50,280 --> 00:17:52,806
- Oh, God. Do you want me to drive?
- Yes, please.

263
00:18:03,000 --> 00:18:05,480
Right, so... ropes and cable ties, yeah?

264
00:18:05,600 --> 00:18:07,728
Anything. Just be quick, yeah?

265
00:18:07,840 --> 00:18:09,444
Right.

266
00:18:26,680 --> 00:18:28,250
Philip?

267
00:18:28,360 --> 00:18:30,283
Is that you boo-bear?

268
00:18:32,040 --> 00:18:33,007
Hiya, Mum.

269
00:18:33,120 --> 00:18:36,647
Can you do my hot-water bottle for me,
please? I don't want to come downstairs.

270
00:18:36,760 --> 00:18:38,171
Yes, Mum.

271
00:18:40,320 --> 00:18:41,970
What are you doing?

272
00:19:03,200 --> 00:19:04,964
Please... please...

273
00:19:05,080 --> 00:19:06,730
Just talk about this...

274
00:19:14,200 --> 00:19:16,726
I have no quarrels with you!

275
00:19:17,800 --> 00:19:19,689
- Thank you.
- All right.

276
00:19:19,800 --> 00:19:21,643
And a glass of water, please, Philip.

277
00:19:23,080 --> 00:19:25,890
Let's just be reasonable
and talk about this.

278
00:19:29,960 --> 00:19:31,291
In other circumstances,

279
00:19:31,400 --> 00:19:35,246
- we would very possibly get on.
- Shut up. No, no.

280
00:19:35,360 --> 00:19:37,840
- You're the one who's trying...
- I'm not...

281
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Please! Please!

282
00:19:45,120 --> 00:19:47,487
Nice of you to join us.

283
00:19:47,600 --> 00:19:50,410
Aaargh!

284
00:19:50,520 --> 00:19:55,481
It's a very delicate issue and we're
consulting with numerous organisations.

285
00:19:55,600 --> 00:19:57,728
But there has been a delay, Minister,

286
00:19:57,840 --> 00:19:59,808
- you can't deny that.
- I'm not denying anything,

287
00:19:59,920 --> 00:20:01,126
neither am I confirming...

288
00:20:01,240 --> 00:20:02,321
Evening, Phil.

289
00:20:02,440 --> 00:20:04,363
How are you, Len? What are you watching?

290
00:20:04,480 --> 00:20:06,767
Well, I'm watching this 
weird new game show,

291
00:20:06,880 --> 00:20:07,927
where the host asks a question

292
00:20:08,040 --> 00:20:12,090
and the contestant spends as long
as possible avoiding answering it.

293
00:20:12,200 --> 00:20:13,531
You might have seen it,
it's called Newsnight.

294
00:20:13,640 --> 00:20:16,086
Classic, Len.

295
00:20:16,200 --> 00:20:17,850
What are you doing here?
You're a bit late, aren't you?

296
00:20:17,960 --> 00:20:19,200
Yeah, I don't know how 
you do these nights.

297
00:20:19,320 --> 00:20:21,482
- Well, I hate it, don't I?
- Brussels!

298
00:20:21,600 --> 00:20:23,011
What's that?

299
00:20:23,120 --> 00:20:24,451
I'm just saying - Europe, cor!

300
00:20:24,560 --> 00:20:26,722
- Oh, I couldn't agree with you more.
- Don't get me started.

301
00:20:26,840 --> 00:20:28,080
Don't get me started, right.

302
00:20:28,200 --> 00:20:30,282
19 delegates flew into London.

303
00:20:30,400 --> 00:20:32,562
19 of them, right,

304
00:20:32,680 --> 00:20:34,284
- and they come...
- Cheers, Len!

305
00:20:34,400 --> 00:20:36,084
Yeah, see you later.

306
00:20:41,240 --> 00:20:43,971
- God, this is exciting.
- I don't know about this.

307
00:20:44,080 --> 00:20:45,605
I mean, how long before Len finds him?

308
00:20:45,720 --> 00:20:48,485
Len's not gonna come up here.
I told you, no-one does.

309
00:20:48,600 --> 00:20:52,685
I come up here sometimes twice a day
and I've never seen anyone.

310
00:20:52,800 --> 00:20:54,848
Why do you come up here?

311
00:20:57,400 --> 00:20:58,401
What are you doing?

312
00:20:58,520 --> 00:21:00,522
Pulling down his pants.

313
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
I can see that. Why?

314
00:21:02,000 --> 00:21:05,721
Humiliation. The first rule of
taking a hostage - humiliate them.

315
00:21:05,840 --> 00:21:07,285
Make them feel disgusted.

316
00:21:07,400 --> 00:21:09,880
This is Berkshire County Council,
not Abu Ghraib.

317
00:21:10,000 --> 00:21:11,764
And we haven't taken a hostage.

318
00:21:11,880 --> 00:21:13,211
We just happen to have one.

319
00:21:13,320 --> 00:21:14,810
You need to need to start
thinking like a...

320
00:21:14,920 --> 00:21:17,400
Pull up his fucking pants!

321
00:21:19,040 --> 00:21:21,327
There's a pipe over there.
We'll tie him to that.

322
00:21:23,000 --> 00:21:27,164
You should have let me go,
because you are in big trouble now.

323
00:21:27,280 --> 00:21:31,001
You have no idea.
My uncle will kill you.

324
00:21:31,120 --> 00:21:35,603
And then, as soon as I'm out of this,
I'm gonna tear you limb by limb.

325
00:21:35,720 --> 00:21:37,165
I'm gonna smash your face off.

326
00:21:37,280 --> 00:21:38,486
I'm gonna hurt you.

327
00:21:43,880 --> 00:21:46,042
Oh, God, Phil, what are we doing?

328
00:21:46,160 --> 00:21:48,731
What are we doing?
We're saving a woman's life.

329
00:21:48,840 --> 00:21:50,842
This is a game-changer, Sam.
The game has changed.

330
00:21:50,960 --> 00:21:54,851
- Stop calling it a game.
- We hold all the cards here.

331
00:21:54,960 --> 00:21:57,566
Now you heard what he said - his uncle.

332
00:21:57,680 --> 00:22:00,445
That's family, Sam.
There's no stronger bond on Earth.

333
00:22:00,560 --> 00:22:03,882
We just have to tie him up,
wait for that phone to ring and tell him

334
00:22:04,000 --> 00:22:05,525
that we call the shots now.

335
00:22:08,280 --> 00:22:09,611
- Where are you going?
- Home.

336
00:22:09,720 --> 00:22:10,960
What! We...

337
00:22:11,080 --> 00:22:12,127
I don't sleep well here.

338
00:22:12,240 --> 00:22:14,720
We've got to stay with him. Keep guard.

339
00:22:14,840 --> 00:22:17,446
We'll sleep in shifts.
I'll take the first four hours

340
00:22:17,560 --> 00:22:18,971
and then you wake me up, OK.

341
00:22:31,040 --> 00:22:33,930
Sam. Sam.

342
00:22:34,040 --> 00:22:36,566
- Is it my turn?
- No, it's morning.

343
00:22:36,680 --> 00:22:39,160
You stayed awake all night?

344
00:22:40,840 --> 00:22:42,251
Um, yeah, I did, yeah.

345
00:22:44,360 --> 00:22:46,806
Mmmm-mmm-mmm.

346
00:22:47,960 --> 00:22:49,246
Mmmm-mm-mm-mm.

347
00:22:50,280 --> 00:22:52,282
I think he's trying to say something.

348
00:22:52,400 --> 00:22:53,481
Yeah.

349
00:23:01,600 --> 00:23:02,647
I need the toilet.

350
00:23:16,200 --> 00:23:17,565
Sam!

351
00:23:17,680 --> 00:23:19,125
Morning.

352
00:23:19,240 --> 00:23:20,730
You're early.

353
00:23:20,840 --> 00:23:22,604
I'd be impressed...

354
00:23:22,720 --> 00:23:26,202
if you hadn't taken half the afternoon off
yesterday without telling me.

355
00:23:26,320 --> 00:23:27,765
I'm sorry.

356
00:23:27,880 --> 00:23:29,848
- Why did you ignore my calls?
- I wasn't ignoring them.

357
00:23:29,960 --> 00:23:31,724
You know how important
this is to me.

358
00:23:31,840 --> 00:23:33,524
I promise I'll do it this morning.

359
00:23:33,640 --> 00:23:35,449
- Noel did it.
- Right.

360
00:23:36,640 --> 00:23:38,768
Look, I think
we should just sit down and talk,

361
00:23:38,880 --> 00:23:40,689
because there's obviously something...

362
00:23:43,120 --> 00:23:44,565
Have you...?

363
00:23:46,880 --> 00:23:50,009
Yeah. It's me,
that's what you can smell.

364
00:23:50,120 --> 00:23:51,645
It's my fart.

365
00:23:53,760 --> 00:23:55,444
That's disgusting.

366
00:23:56,520 --> 00:23:57,726
I know.

367
00:23:57,840 --> 00:23:59,410
I had a roast.

368
00:24:01,080 --> 00:24:03,606
It was an onion gravy.

369
00:24:05,680 --> 00:24:06,602
It's not going away.

370
00:24:06,720 --> 00:24:09,405
I'm still doing it now.

371
00:24:11,000 --> 00:24:13,241
I've been doing it the whole time
we've been stood here.

372
00:24:14,280 --> 00:24:16,328
You're foul.

373
00:24:17,840 --> 00:24:19,729
Look, I just came up to check on the room
before I bring everyone up.

374
00:24:19,840 --> 00:24:20,966
- Everyone up?
- Yeah, for the meeting.

375
00:24:21,080 --> 00:24:24,289
- I want to make sure the room's clean.
- This room?

376
00:24:24,400 --> 00:24:27,882
Is clean. That's what...
that's what I came up here to do.

377
00:24:28,000 --> 00:24:29,923
OK. Would you mind
putting some chairs out?

378
00:24:30,040 --> 00:24:31,724
Yeah. No, no, I will.
I've just got some...

379
00:24:31,840 --> 00:24:35,083
shit to deal with.

380
00:24:36,480 --> 00:24:38,403
OK, thanks.

381
00:24:40,520 --> 00:24:42,010
We all love this town.

382
00:24:43,080 --> 00:24:44,525
I can see it in your faces.

383
00:24:46,240 --> 00:24:47,765
Well, two years ago, I had a dream.

384
00:24:49,120 --> 00:24:50,804
A dream of a bright future...

385
00:24:52,000 --> 00:24:53,809
...of a regenerated Bracknell.

386
00:24:55,080 --> 00:24:59,449
What I wasn't expecting, of course,
was the red tape.

387
00:24:59,560 --> 00:25:03,690
Look at me, you piece of shit.
Look at me.

388
00:25:03,800 --> 00:25:06,565
...Everybody apart from one, that is.

389
00:25:06,680 --> 00:25:11,129
Because of her, we're just a few days away
from realising that dream.

390
00:25:12,400 --> 00:25:15,768
So I give you
your very own... Elizabeth Green.

391
00:25:15,880 --> 00:25:17,769
Elizabeth Green, yes.

392
00:25:20,560 --> 00:25:22,881
"Yes, yes, yes, Mr Reid, do me.

393
00:25:23,000 --> 00:25:24,445
"Do me now."

394
00:25:24,560 --> 00:25:27,370
I just want to run 
through how this will go...

395
00:25:27,480 --> 00:25:29,482
I don't want to hear 
you make a sound

396
00:25:29,600 --> 00:25:32,285
cos I will end you. Wah!

397
00:25:32,400 --> 00:25:33,401
...Black tie, everyone.

398
00:25:33,520 --> 00:25:34,965
Is white tie OK?

399
00:25:35,080 --> 00:25:37,287
- Yes, Alan, yes.
- Cool.

400
00:25:37,400 --> 00:25:39,641
- Then on Friday...
- I bet you're shitting yourself, yeah?

401
00:25:40,880 --> 00:25:42,245
Yeah?

402
00:25:42,360 --> 00:25:44,727
I will take your nose. It's gone.

403
00:25:44,840 --> 00:25:48,128
Where is it? Whoa.
Where's your nose gone?

404
00:25:48,240 --> 00:25:49,730
There it is. Put it back.

405
00:25:49,840 --> 00:25:52,081
That's right, motherfucker!

406
00:25:53,840 --> 00:25:56,810
What I've done is written up what I think
will be their most pressing concerns...

407
00:25:56,920 --> 00:25:58,490
See what happens if you make a sound.
Go on, I dare you.

408
00:25:58,600 --> 00:26:00,523
So, please do have a look.

409
00:26:00,640 --> 00:26:01,562
What's that? What?

410
00:26:01,680 --> 00:26:03,523
Huh, huh? Yeah, that's right.

411
00:26:03,640 --> 00:26:04,641
Aaargh!

412
00:26:04,760 --> 00:26:06,683
Aargh!

413
00:26:07,840 --> 00:26:10,684
- Aaargh!
- Aaah-ha!

414
00:26:15,240 --> 00:26:16,685
Sam?

415
00:26:18,040 --> 00:26:20,771
Aaa-have-it!

416
00:26:20,880 --> 00:26:22,882
I have it.

417
00:26:23,000 --> 00:26:24,445
I have it.

418
00:26:25,840 --> 00:26:27,763
What do you... what do you have?

419
00:26:29,200 --> 00:26:30,486
The slogan?

420
00:26:30,600 --> 00:26:32,568
Let's hear it.

421
00:26:32,680 --> 00:26:34,603
Now?

422
00:26:34,720 --> 00:26:37,405
Yes, because you've interrupted
the meeting.

423
00:26:37,520 --> 00:26:38,601
OK.

424
00:26:46,200 --> 00:26:47,565
Bracknell...

425
00:26:53,640 --> 00:26:54,687
Is that it?

426
00:26:54,800 --> 00:26:55,961
No.

427
00:26:56,080 --> 00:26:58,082
- Unless you liked...?
- Not particularly.

428
00:26:58,200 --> 00:27:00,487
No. Well, there's more, so, OK.

429
00:27:00,600 --> 00:27:02,329
Bracknell...

430
00:27:05,600 --> 00:27:06,726
...small town...

431
00:27:09,920 --> 00:27:10,921
...big...

432
00:27:12,880 --> 00:27:14,325
...future.

433
00:27:22,240 --> 00:27:23,526
That's really good.

434
00:27:23,640 --> 00:27:25,369
Is it?

435
00:27:25,480 --> 00:27:27,926
Can we get that on a 
banner for tomorrow?

436
00:27:28,040 --> 00:27:30,008
Yeah, can't see why not.

437
00:27:39,800 --> 00:27:41,802
"Ah have it!"

438
00:27:41,920 --> 00:27:43,251
Aren't you coming?

439
00:27:43,360 --> 00:27:44,885
I'll be down in a minute.

440
00:27:45,000 --> 00:27:47,685
Sam, this gentleman's
here to see you.

441
00:27:52,960 --> 00:27:55,440
You left this at our last meeting...

442
00:27:55,560 --> 00:27:57,369
Sam.

443
00:28:01,360 --> 00:28:02,407
Run!

444
00:28:02,520 --> 00:28:05,888
My name is Agent Jack Walker
and I work for the British Secret Service.

445
00:28:06,000 --> 00:28:07,764
Get in.

446
00:28:15,760 --> 00:28:19,287
You have no idea what 
you're involved with here -

447
00:28:19,400 --> 00:28:21,767
how out of your depth you are.


