1
00:00:01,313 --> 00:00:03,425
It is not enough to know
that the world has ended.

2
00:00:07,168 --> 00:00:09,086
For there is more to this story.

3
00:00:10,815 --> 00:00:13,087
And soon, it begins.

4
00:00:15,679 --> 00:00:17,597
Chaos drove us from the cities.

5
00:00:19,487 --> 00:00:21,405
Fear kept us away.

6
00:00:23,902 --> 00:00:25,820
Long after the bombs had fallen,

7
00:00:26,942 --> 00:00:29,406
after plagues and famine
had run their course,

8
00:00:31,197 --> 00:00:34,588
we few that remain live in fear.

9
00:00:34,589 --> 00:00:38,044
And without hope.

10
00:00:38,045 --> 00:00:40,987
But this is a new place.

11
00:00:40,988 --> 00:00:43,995
A new time.

12
00:00:43,996 --> 00:00:45,914
Lost.

13
00:00:47,003 --> 00:00:51,642
Soon a time will come when
we no longer live in caves.

14
00:00:51,643 --> 00:00:53,560
Like moles.

15
00:00:54,203 --> 00:00:56,121
Like rats.

16
00:01:37,654 --> 00:01:39,572
This is Michael on the radio.

17
00:01:41,301 --> 00:01:43,218
How y'all doin' out there?

18
00:01:44,340 --> 00:01:46,579
I'm gonna tape this one for ya.

19
00:01:46,580 --> 00:01:50,291
And when I split, I'ma
put the loop on playback.

20
00:01:51,924 --> 00:01:54,642
I think I got enough juice to
keep it goin' while I'm gone.

21
00:01:54,643 --> 00:01:55,827
What do you guys think?

22
00:01:55,828 --> 00:01:58,705
Do you think I'm gonna make it out past
Memphis without my hair falling out?

23
00:01:59,538 --> 00:02:01,456
Probably not.

24
00:02:04,594 --> 00:02:06,512
It's all pretty
strange now, isn't it?

25
00:02:09,297 --> 00:02:11,473
What was it Dad used to call it?

26
00:02:12,593 --> 00:02:14,511
The new depression, Michael.

27
00:02:17,584 --> 00:02:19,633
Shit man, depressions
are supposed to end.

28
00:02:26,608 --> 00:02:28,526
Well, let's see.

29
00:02:29,519 --> 00:02:32,943
Hey, got the official
weather report here.

30
00:02:37,198 --> 00:02:39,116
Looks like sunny and dry.

31
00:02:40,270 --> 00:02:42,188
Hot.

32
00:02:43,437 --> 00:02:45,355
No surprise there.

33
00:02:46,861 --> 00:02:48,779
Here's a little one.

34
00:02:48,941 --> 00:02:51,340
Toxicity levels in
the Tennessee River

35
00:02:51,340 --> 00:02:53,258
are continuing to drop.

36
00:02:53,932 --> 00:02:56,331
However they are still high
enough to kill you dead

37
00:02:56,332 --> 00:02:59,627
so it's advised to
stay out of the water,

38
00:02:59,628 --> 00:03:01,963
and, say it with me everyone,

39
00:03:02,987 --> 00:03:05,803
don't eat the fish.

40
00:03:13,066 --> 00:03:16,552
Death, is a familiar face.

41
00:03:17,066 --> 00:03:19,050
I am so sick of looking at it.

42
00:03:20,169 --> 00:03:22,505
It would've been my
dad's birthday tomorrow.

43
00:03:24,680 --> 00:03:28,104
In honor of that, I got
some new tunes for y'all.

44
00:03:30,088 --> 00:03:32,807
Found on a guy who probably
won't be needing 'em anymore.

45
00:03:34,311 --> 00:03:36,229
I think his name was,

46
00:03:37,511 --> 00:03:39,429
Jerry.

47
00:03:42,183 --> 00:03:46,918
Did you find anything today?

48
00:03:47,366 --> 00:03:49,284
No.

49
00:03:52,485 --> 00:03:54,403
But.

50
00:04:01,924 --> 00:04:03,842
Shut your eyes.

51
00:04:18,114 --> 00:04:22,338
Well, it's the closest we're
gonna get to a request show.

52
00:04:23,906 --> 00:04:25,823
For now, anyway.

53
00:04:28,161 --> 00:04:29,984
While you guys enjoy Jerry's mix,

54
00:04:29,985 --> 00:04:32,704
I'm gonna polish off
this bottle of bourbon.

55
00:04:32,705 --> 00:04:35,295
And no, you can't have any.

56
00:04:35,296 --> 00:04:38,463
I've been milking this one
since my 21st birthday.

57
00:04:38,464 --> 00:04:41,631
And that, people, is
what we call discipline.

58
00:04:49,790 --> 00:04:51,708
It's Echo Station 97.

59
00:07:31,691 --> 00:07:35,050
Who are you?

60
00:07:36,202 --> 00:07:37,770
My name's Pierre.

61
00:07:37,771 --> 00:07:42,569
You don't need to worry about me.

62
00:07:43,273 --> 00:07:45,992
You shouldn't do that,
that's selfish. Why?

63
00:07:48,041 --> 00:07:49,545
You want one?

64
00:07:49,545 --> 00:07:51,945
No, they'll get you killed.

65
00:07:53,896 --> 00:07:55,975
I don't believe in cancer.

66
00:07:55,976 --> 00:07:59,655
It's not cancer, it's a stench.

67
00:08:05,223 --> 00:08:07,141
That smell will give you away.

68
00:08:08,038 --> 00:08:10,822
You've gotta be more careful
if you're going up there.

69
00:08:13,190 --> 00:08:17,028
Look around you, man.

70
00:08:17,029 --> 00:08:19,078
Think I got all this
stuff on the Internet?

71
00:08:20,517 --> 00:08:22,181
I know my way around.

72
00:08:22,182 --> 00:08:24,549
Wasn't sure how much it
was you or your father.

73
00:08:25,572 --> 00:08:27,490
It was both of us.

74
00:08:29,668 --> 00:08:31,586
I like the maps.

75
00:08:33,156 --> 00:08:35,073
It's a good collection.

76
00:08:35,843 --> 00:08:39,427
Kind of a reminder.

77
00:08:41,091 --> 00:08:43,265
How long you been
listening to the show for?

78
00:08:43,266 --> 00:08:45,184
A long time.

79
00:08:45,378 --> 00:08:47,296
Back when it was just your dad.

80
00:08:49,057 --> 00:08:50,975
I took your bullets out.

81
00:09:02,592 --> 00:09:04,510
So what do you want?

82
00:09:04,800 --> 00:09:06,718
Two weeks ago I heard
a voice on the radio.

83
00:09:07,711 --> 00:09:08,511
Not you.

84
00:09:09,600 --> 00:09:11,071
Another voice.

85
00:09:11,071 --> 00:09:11,871
It was a week.

86
00:09:12,703 --> 00:09:16,766
I could barely understand him,
but there's someone else out there.

87
00:09:16,767 --> 00:09:18,655
I want you to help me find him.

88
00:09:18,656 --> 00:09:21,597
Those other stations have
been down for 15 years.

89
00:09:21,598 --> 00:09:23,869
Even if you heard what
you thought you heard,

90
00:09:26,013 --> 00:09:29,084
what makes you think that it's
gonna be any better out there

91
00:09:29,085 --> 00:09:31,004
on the other side
than it is right here?

92
00:09:31,005 --> 00:09:34,203
Do you remember what happened
when the IDP camps disbanded?

93
00:09:36,188 --> 00:09:38,203
People scattered.

94
00:09:38,204 --> 00:09:40,186
The ones who survived
went underground.

95
00:09:40,187 --> 00:09:41,915
What about children?

96
00:09:41,916 --> 00:09:44,506
When's the last time you
saw a little boy or girl,

97
00:09:44,507 --> 00:09:47,257
five or six years old
playing out in the sun?

98
00:09:47,258 --> 00:09:49,722
It's not safe out there for kids.

99
00:09:49,723 --> 00:09:52,697
It's been 15 years since
I saw a living child.

100
00:09:52,698 --> 00:09:54,905
Well maybe their parents
are doing a really good job

101
00:09:54,906 --> 00:09:56,824
keepin' 'em hidden.

102
00:09:58,169 --> 00:10:00,087
Help us.

103
00:10:00,537 --> 00:10:02,455
We can't live like this forever.

104
00:10:10,872 --> 00:10:12,790
I'm sorry about your friend.

105
00:10:17,591 --> 00:10:19,509
Burn 'em both.

106
00:10:41,684 --> 00:10:43,602
What's is gonna be?

107
00:11:12,336 --> 00:11:13,937
What are you doing?

108
00:11:13,937 --> 00:11:15,855
The water level was too low.

109
00:11:17,552 --> 00:11:19,791
Well we only have seven
gallons of water left.

110
00:11:19,792 --> 00:11:21,710
You gonna cut my head off, too?

111
00:11:23,119 --> 00:11:25,037
Come here.

112
00:12:08,106 --> 00:12:10,023
What the hell are you doing?

113
00:12:10,762 --> 00:12:12,201
I'm pouring water.

114
00:12:12,201 --> 00:12:13,385
Stand up.

115
00:12:13,386 --> 00:12:15,369
That shotgun is not loaded.

116
00:12:16,840 --> 00:12:19,719
I've counted the number of times
you've shot that Remington.

117
00:12:19,720 --> 00:12:22,119
The last one was on November 11th.

118
00:12:22,120 --> 00:12:24,038
You are out of shells.

119
00:12:24,360 --> 00:12:26,278
Move it inside.

120
00:12:38,311 --> 00:12:40,229
My.

121
00:12:40,742 --> 00:12:42,659
I love what you've
done with the place.

122
00:12:43,302 --> 00:12:45,220
Sit down.

123
00:12:52,612 --> 00:12:54,404
What were you doing
outside our house?

124
00:12:54,404 --> 00:12:55,812
Your house?

125
00:12:55,812 --> 00:12:57,060
I bet not.

126
00:12:57,061 --> 00:12:59,203
Where did you get that water?

127
00:12:59,204 --> 00:13:00,228
A well.

128
00:13:00,228 --> 00:13:01,124
What well?

129
00:13:01,125 --> 00:13:03,811
One question a piece.

130
00:13:03,811 --> 00:13:05,027
My turn.

131
00:13:05,028 --> 00:13:09,058
That is how you two
do this, correct?

132
00:13:09,059 --> 00:13:12,002
Each person in the room
gets to ask one question

133
00:13:12,003 --> 00:13:15,234
until everyone's motives
are out in the open.

134
00:13:16,386 --> 00:13:18,146
Aren't you curious
how I knew that?

135
00:13:18,146 --> 00:13:19,361
Is that your question?

136
00:13:19,361 --> 00:13:20,577
Is that yours?

137
00:13:20,577 --> 00:13:22,495
How did you know that?

138
00:13:23,041 --> 00:13:25,344
The same way I know that
you lost your husband, Thomas,

139
00:13:25,345 --> 00:13:26,145
six months ago.

140
00:13:27,265 --> 00:13:31,039
And you haven't given
up looking for your son.

141
00:13:31,040 --> 00:13:31,872
And your husband.

142
00:13:32,864 --> 00:13:34,782
You look for them every day.

143
00:13:35,296 --> 00:13:37,214
Though, not too
far from the house.

144
00:13:39,071 --> 00:13:40,989
Get out of our house.

145
00:13:41,343 --> 00:13:44,253
I should tell you
this is my house,

146
00:13:44,254 --> 00:13:46,686
those are my books, that
is my reading chair.

147
00:13:48,190 --> 00:13:52,317
I got that printed in Nova
Scotia in 1983 on a photo safari.

148
00:13:52,318 --> 00:13:55,197
The minkes and the humpbacks
put on quite a show.

149
00:13:55,197 --> 00:13:57,115
Can you hear them, Margaret?

150
00:13:58,173 --> 00:14:00,091
Who are you?

151
00:14:01,596 --> 00:14:03,514
Dr. Samuel Singleton.

152
00:14:04,924 --> 00:14:05,724
Beneath

153
00:14:06,779 --> 00:14:11,802
this basement is a sub-basement
I built just in case.

154
00:14:11,803 --> 00:14:14,201
You've been hiding
from us this whole time?

155
00:14:14,202 --> 00:14:16,314
Well it worked for Anne Frank.

156
00:14:16,315 --> 00:14:18,586
How can this be your house?

157
00:14:18,587 --> 00:14:20,633
It was abandoned when we found it.

158
00:14:20,634 --> 00:14:22,970
Imagine my surprise
when I came home.

159
00:14:23,770 --> 00:14:25,687
Not exactly Goldilocks.

160
00:14:27,801 --> 00:14:30,072
Aww.

161
00:14:30,073 --> 00:14:32,120
Christo.

162
00:14:32,121 --> 00:14:34,680
I told you I was gonna
see you on the other side.

163
00:14:35,865 --> 00:14:38,263
Good to see you, too, Sam.

164
00:14:38,264 --> 00:14:39,832
Sam.

165
00:14:39,832 --> 00:14:41,048
Yes, Christo.

166
00:14:41,049 --> 00:14:43,222
When does the four
o'clock train leave?

167
00:14:43,223 --> 00:14:49,911
Well Christo I think that it
leaves 60 minutes before five.

168
00:14:49,912 --> 00:14:53,750
The man told me it left
60 minutes after three.

169
00:14:53,750 --> 00:14:57,365
My good man, you're definitely
going to catch your train.

170
00:14:57,366 --> 00:14:59,283
Ta-da!

171
00:14:59,446 --> 00:15:00,470
Tough crowd.

172
00:15:00,470 --> 00:15:01,941
Yeah, I know.

173
00:15:01,941 --> 00:15:03,381
Have you told
them about the road trip?

174
00:15:03,382 --> 00:15:05,365
I'm working
my way up to that.

175
00:15:06,837 --> 00:15:09,716
So one day I'm professor
emeritus of history

176
00:15:09,717 --> 00:15:13,171
and the next day I'm digging
a well, loading up on iodine,

177
00:15:13,172 --> 00:15:15,507
paraffin, and toothpaste.

178
00:15:15,508 --> 00:15:17,044
And what about the well?

179
00:15:17,044 --> 00:15:18,579
Is it dry?

180
00:15:18,579 --> 00:15:19,891
Bone dry.

181
00:15:19,891 --> 00:15:21,746
It's always dry in August.

182
00:15:21,747 --> 00:15:23,954
The rains usually come
back in September.

183
00:15:23,955 --> 00:15:25,873
How far along are you?

184
00:15:26,162 --> 00:15:26,930
Six months?

185
00:15:26,930 --> 00:15:27,858
Seven.

186
00:15:27,858 --> 00:15:29,425
Almost eight.

187
00:15:29,426 --> 00:15:32,816
If it doesn't rain
today, right now,

188
00:15:32,817 --> 00:15:34,865
we're not going to make
it until September.

189
00:15:37,297 --> 00:15:39,215
Rain dance?

190
00:15:39,729 --> 00:15:41,680
Or, we could see the clouds.

191
00:15:41,680 --> 00:15:43,855
Do you know anyone
with a hot air balloon?

192
00:15:43,856 --> 00:15:45,232
No.

193
00:15:45,233 --> 00:15:48,270
I do know a place,
it's down the road a bit.

194
00:15:48,271 --> 00:15:51,503
Massive walled stone
with three openings.

195
00:15:52,591 --> 00:15:54,509
Spring-fed lake.

196
00:15:55,215 --> 00:15:56,015
Do you know the place?

197
00:15:56,015 --> 00:15:57,007
Of course I do.

198
00:15:57,007 --> 00:15:57,807
Of course you do.

199
00:15:57,807 --> 00:15:58,863
It's too far.

200
00:15:58,863 --> 00:15:59,790
It's our only option.

201
00:15:59,790 --> 00:16:01,230
It's too far for her.

202
00:16:01,230 --> 00:16:02,350
I can make it.

203
00:16:02,350 --> 00:16:04,268
She can make it.

204
00:16:10,157 --> 00:16:11,469
I better get this in the ground

205
00:16:11,469 --> 00:16:13,386
before it stinks up the place.

206
00:16:17,804 --> 00:16:19,722
Sarah.

207
00:16:21,452 --> 00:16:23,370
You know what this is?

208
00:16:24,076 --> 00:16:26,507
It's the watchful
eye, the eye of God.

209
00:16:28,011 --> 00:16:32,266
It was conceived as the
antithesis of the evil eye,

210
00:16:32,267 --> 00:16:34,186
the eye of jealousy and envy.

211
00:16:34,186 --> 00:16:35,530
It's beautiful.

212
00:16:35,531 --> 00:16:38,952
Margaret is divine protecting
you from the outside.

213
00:16:38,953 --> 00:16:43,625
But now, it's time for
you to move past this

214
00:16:45,129 --> 00:16:47,047
house.

215
00:16:47,657 --> 00:16:49,574
Here, you keep the eye.

216
00:16:52,616 --> 00:16:54,534
For luck.

217
00:16:56,423 --> 00:16:58,341
Shhhh.

218
00:17:17,157 --> 00:17:19,397
Kill those lights.

219
00:17:25,572 --> 00:17:27,489
Speak, monkey.

220
00:17:28,580 --> 00:17:30,820
She wanted lights.

221
00:17:31,843 --> 00:17:33,761
And the fuel?

222
00:17:34,915 --> 00:17:36,579
I filled it.

223
00:17:36,579 --> 00:17:37,379
It wasn't time.

224
00:17:38,306 --> 00:17:40,224
But she said...
No.

225
00:17:40,898 --> 00:17:42,816
It wasn't time.

226
00:17:43,105 --> 00:17:45,023
But she said...

227
00:17:45,506 --> 00:17:47,425
I didn't say.

228
00:18:37,883 --> 00:18:39,707
Try to find
some kind of irritation

229
00:18:39,707 --> 00:18:41,339
of the stomach lining.

230
00:18:41,340 --> 00:18:45,914
Nausea, diarrhea, opening
sores, elevated blood pressure.

231
00:18:51,066 --> 00:18:53,145
Is it a good day, Dilcy?

232
00:19:00,664 --> 00:19:02,582
Cluck for me, Delinda.

233
00:19:07,096 --> 00:19:09,239
You two need your medicine.

234
00:19:24,597 --> 00:19:26,515
The lights are on.

235
00:19:26,550 --> 00:19:28,467
I see that.

236
00:19:29,013 --> 00:19:31,412
You're not supposed
to have 'em on.

237
00:19:31,413 --> 00:19:32,597
You'll just have to go out

238
00:19:32,598 --> 00:19:34,868
and pump some more
gas then, won't you?

239
00:19:39,764 --> 00:19:41,682
Did Janus find you?

240
00:19:43,443 --> 00:19:45,361
Yeah.

241
00:19:47,539 --> 00:19:49,456
Did you put him to bed?

242
00:19:50,131 --> 00:19:52,048
No.

243
00:19:53,938 --> 00:19:56,081
What about my radio boy?

244
00:19:56,082 --> 00:19:58,000
I couldn't get him.

245
00:19:58,193 --> 00:19:59,442
Why not?

246
00:19:59,442 --> 00:20:00,977
He had help.

247
00:20:00,977 --> 00:20:02,449
So did you.

248
00:20:02,449 --> 00:20:04,367
He had more help.

249
00:20:05,361 --> 00:20:08,368
Why was it so important to
get to him before he left?

250
00:20:09,488 --> 00:20:12,527
So his balls didn't
rot off in the corridor.

251
00:20:12,528 --> 00:20:14,446
That's right.

252
00:20:14,992 --> 00:20:16,910
Like your little rotten seeds.

253
00:20:24,782 --> 00:20:26,927
Your fuckwit nieces are outside.

254
00:20:29,294 --> 00:20:31,212
You want 'em in or out?

255
00:20:32,526 --> 00:20:34,444
Outside.

256
00:20:36,621 --> 00:20:38,539
But you could stay.

257
00:20:46,284 --> 00:20:48,202
This is Michael on the radio.

258
00:20:49,387 --> 00:20:52,075
I guess I gotta cancel that
trip to Memphis after all.

259
00:20:53,227 --> 00:20:54,891
Apparently they ran out
of barbecue and music

260
00:20:54,892 --> 00:20:57,418
after the little fallout
dusting from nuclear one.

261
00:20:58,986 --> 00:21:01,802
Truth is, people, I am
headed east instead.

262
00:21:03,082 --> 00:21:06,505
Evidently these lonely airwaves
ain't so lonely anymore.

263
00:21:08,265 --> 00:21:10,985
Had a fella come by today
and asked for my help.

264
00:21:12,360 --> 00:21:14,375
It's pretty sad that my first
reaction was to stick a gun

265
00:21:14,376 --> 00:21:18,056
in his face but that's just
the way it is, isn't it?

266
00:21:19,816 --> 00:21:21,832
So, like I said,

267
00:21:22,856 --> 00:21:25,032
I am east or bust.

268
00:21:26,375 --> 00:21:28,486
Maybe I can get closer
to whoever's broadcasting

269
00:21:28,487 --> 00:21:30,405
this new signal.

270
00:21:30,854 --> 00:21:32,199
By the way, it looks
like I'm gonna be offline

271
00:21:32,199 --> 00:21:34,117
for a little while.

272
00:21:35,046 --> 00:21:38,629
Fear not, I'll be back with
you before you know it.

273
00:21:52,452 --> 00:21:54,370
What is wrong with you?

274
00:21:54,532 --> 00:21:56,450
I want that baby.

275
00:21:57,827 --> 00:21:58,628
What baby?

276
00:21:59,683 --> 00:22:01,601
She's stupid enough
to get pregnant.

277
00:22:02,467 --> 00:22:04,290
She's stupid enough
to be out in the open.

278
00:22:04,290 --> 00:22:05,122
Who is?

279
00:22:05,122 --> 00:22:07,040
Who is?

280
00:22:07,234 --> 00:22:10,114
I don't know is,
you're supposed to.

281
00:22:11,490 --> 00:22:13,888
You're supposed to be the boy
with his ear to the ground.

282
00:22:13,889 --> 00:22:17,376
'Nother street boy out
there picking pockets.

283
00:22:17,377 --> 00:22:20,353
I want my cut, I want that baby.

284
00:22:21,441 --> 00:22:23,711
Did you have to run that siren?

285
00:22:23,712 --> 00:22:25,409
Don't ask stupid questions.

286
00:22:25,410 --> 00:22:27,934
Leave now, take them all with you.

287
00:22:27,935 --> 00:22:29,536
Now go on, go on.

288
00:22:29,536 --> 00:22:31,454
Have you taken your medicine?

289
00:22:33,311 --> 00:22:35,229
You get out,

290
00:22:35,583 --> 00:22:39,102
you find the woman,
you bring her back here.

291
00:22:39,103 --> 00:22:41,438
And you leave now,
do you understand me?

292
00:22:42,814 --> 00:22:44,732
Yeah.

293
00:22:44,765 --> 00:22:46,683
And take him with you.

294
00:22:53,533 --> 00:22:55,451
What have I told you?

295
00:22:56,956 --> 00:22:58,141
She, she...

296
00:22:58,142 --> 00:23:00,571
I don't give a shit if she, she.

297
00:23:01,947 --> 00:23:06,234
That stupid siren calls more
stupid beggars to this place.

298
00:23:06,235 --> 00:23:09,531
More stupid mouths to feed,
more shit to clean up.

299
00:23:11,130 --> 00:23:14,681
Controlled me, too, associated
with painful memories,

300
00:23:14,682 --> 00:23:17,465
feelings of complete euphoria.

301
00:23:17,466 --> 00:23:20,089
Put a lid on it, Dilcy!

302
00:23:52,342 --> 00:23:53,781
Halt!

303
00:23:53,781 --> 00:23:55,699
Who goes there?

304
00:23:56,438 --> 00:24:00,947
We are but weary travelers
searching for food.

305
00:24:00,948 --> 00:24:03,923
And, thirsting for water.

306
00:24:03,924 --> 00:24:07,284
Well you're shit outta
luck 'cause we got neither.

307
00:24:08,627 --> 00:24:10,545
Don't lie to me, Quincy.

308
00:24:12,979 --> 00:24:14,897
Margaret?

309
00:24:16,755 --> 00:24:17,874
I can't believe it.

310
00:24:17,874 --> 00:24:19,315
How long's it been, what, forever?

311
00:24:19,315 --> 00:24:20,754
Yeah.

312
00:24:20,754 --> 00:24:22,642
This is my daughter, Sarah.

313
00:24:22,642 --> 00:24:24,146
Holy shit.

314
00:24:24,147 --> 00:24:26,256
I mean, excuse me.

315
00:24:26,257 --> 00:24:27,346
I'm sorry.

316
00:24:27,346 --> 00:24:28,849
You're pregnant.

317
00:24:28,849 --> 00:24:30,767
That's right.

318
00:24:30,993 --> 00:24:33,361
That's good, it's been kinda
boring around here anyway.

319
00:24:34,192 --> 00:24:35,377
God, it's good to see you.

320
00:24:35,377 --> 00:24:37,136
You, too, Quincy.

321
00:24:37,136 --> 00:24:39,504
How's the moonshine business coming?
Yeah, it's good.

322
00:24:39,505 --> 00:24:41,647
It's not much of a
business, though,

323
00:24:41,648 --> 00:24:43,919
what I don't give away I drink.

324
00:24:43,920 --> 00:24:46,286
This is Dr. Samuel Singleton.

325
00:24:46,287 --> 00:24:48,238
Just Samuel, please.

326
00:24:48,239 --> 00:24:49,487
You're a doctor.

327
00:24:49,488 --> 00:24:53,197
Not the M.D. kind, I'm
more like a soul doctor.

328
00:24:53,198 --> 00:24:54,958
Well we don't have to tell them.

329
00:24:54,958 --> 00:24:56,686
I would like to try
them spirits, though.

330
00:24:56,686 --> 00:24:58,604
You bet, come on back.

331
00:25:28,202 --> 00:25:29,898
Spring-fed lake.

332
00:25:29,898 --> 00:25:31,816
A modern Cappadocia.

333
00:25:33,001 --> 00:25:34,825
How long have you been here?

334
00:25:34,825 --> 00:25:36,105
For awhile.

335
00:25:36,105 --> 00:25:37,609
Where's your brother?

336
00:25:37,609 --> 00:25:39,527
Is Marcus around?

337
00:25:40,168 --> 00:25:42,086
No, he's dead.

338
00:25:42,696 --> 00:25:44,614
Got himself killed
about a year ago.

339
00:25:45,896 --> 00:25:47,814
I'm sorry.

340
00:25:48,328 --> 00:25:50,246
How did it happen?

341
00:25:50,568 --> 00:25:52,743
Got shot by one of them
son of bitch'n snipers.

342
00:25:54,247 --> 00:25:56,165
Cut him up pretty bad, too.

343
00:25:57,063 --> 00:25:58,981
Sarah?

344
00:26:01,030 --> 00:26:02,948
Is she alright?

345
00:26:03,430 --> 00:26:05,348
Her husband was
killed the same way.

346
00:26:11,493 --> 00:26:13,411
I hate this, Samuel.

347
00:26:14,693 --> 00:26:16,610
I'm so sick of hiding.

348
00:26:16,773 --> 00:26:17,572
I know.

349
00:26:18,405 --> 00:26:20,322
We all are.

350
00:26:21,636 --> 00:26:23,651
Things will change, you'll see.

351
00:26:23,652 --> 00:26:25,570
How?

352
00:26:25,699 --> 00:26:27,617
How are things gonna change?

353
00:26:54,048 --> 00:26:55,966
Sarah.

354
00:26:56,607 --> 00:27:00,063
You're going to have a child
and then the whole world

355
00:27:01,471 --> 00:27:03,389
is going to change.

356
00:27:05,823 --> 00:27:07,740
I'm afraid, Samuel.

357
00:27:08,542 --> 00:27:10,460
I don't know what
I'm supposed to do.

358
00:27:15,582 --> 00:27:17,757
What do you mean the
world will change?

359
00:27:21,533 --> 00:27:23,451
You know what that is?

360
00:27:23,517 --> 00:27:25,435
A blue bottle tree.

361
00:27:26,236 --> 00:27:30,651
See, evil spirits are dazzled
by the color and the light.

362
00:27:31,931 --> 00:27:34,971
And then they're trapped
inside the bottle.

363
00:27:40,058 --> 00:27:44,026
It's the same blue as the bottle.

364
00:27:45,850 --> 00:27:46,650
What do you say?

365
00:27:47,737 --> 00:27:49,655
You think that belongs out there?

366
00:27:57,721 --> 00:27:59,638
Let's go.

367
00:28:15,062 --> 00:28:16,980
That tree isn't a joke, girl.

368
00:28:17,974 --> 00:28:21,621
If you hang that there, and
your heart isn't behind it,

369
00:28:21,622 --> 00:28:24,469
you'll ruin the whole thing.

370
00:28:31,284 --> 00:28:33,202
Voila!

371
00:29:02,864 --> 00:29:04,782
Found the pistons you wanted.

372
00:29:06,288 --> 00:29:07,792
Thanks.

373
00:29:07,793 --> 00:29:10,191
Now all I need is a new cam sensor

374
00:29:10,191 --> 00:29:12,879
and a few more odds and ends
and it'll be all set to go.

375
00:29:14,831 --> 00:29:15,631
That him?

376
00:29:16,655 --> 00:29:17,454
Yeah.

377
00:29:18,318 --> 00:29:19,407
Michael.

378
00:29:19,407 --> 00:29:21,166
I know who you are.

379
00:29:21,166 --> 00:29:23,084
My name's Quincy.

380
00:29:23,150 --> 00:29:25,261
We got your radio
booth all set up.

381
00:29:25,262 --> 00:29:27,180
We'll go there in a minute.

382
00:29:27,725 --> 00:29:29,643
Great.

383
00:30:21,191 --> 00:30:21,959
Where's Liam?

384
00:30:23,047 --> 00:30:24,965
He didn't make it.

385
00:30:26,055 --> 00:30:27,973
Is that him?

386
00:30:28,518 --> 00:30:30,436
Yeah.

387
00:30:48,260 --> 00:30:50,178
So what do you think?

388
00:30:50,563 --> 00:30:53,283
So I shouldn't ask if
this place is grounded?

389
00:30:53,284 --> 00:30:55,299
Well a few volts
might do you some good.

390
00:30:56,099 --> 00:30:58,017
Alright.

391
00:30:58,242 --> 00:31:00,160
Let's make this happen.

392
00:31:16,353 --> 00:31:18,176
I thought this would
be more comfortable

393
00:31:18,177 --> 00:31:20,224
than just some
blankets on the ground.

394
00:31:21,504 --> 00:31:23,422
Thank you, Pierre.

395
00:31:31,134 --> 00:31:33,052
Pierre.

396
00:31:35,263 --> 00:31:37,310
I'm sorry about Marcus.

397
00:31:39,198 --> 00:31:41,116
Yeah.

398
00:31:41,982 --> 00:31:43,900
He talked about you.

399
00:31:47,485 --> 00:31:50,396
Have you made it out to any
more of the old campsites?

400
00:31:53,980 --> 00:31:55,548
I found two more registries.

401
00:31:55,549 --> 00:31:57,532
I'll take you down to
the archives later.

402
00:32:18,714 --> 00:32:20,631
Hi.

403
00:32:20,697 --> 00:32:22,614
Hi.

404
00:32:32,119 --> 00:32:34,037
How do you know
which pieces go where?

405
00:32:35,063 --> 00:32:38,743
I drew a diagram
before I took it apart.

406
00:32:43,063 --> 00:32:45,717
Could you hand me
the wire strippers?

407
00:32:45,718 --> 00:32:48,628
It's, yeah, yellow
handle on the left.

408
00:32:48,629 --> 00:32:49,430
This?

409
00:32:49,430 --> 00:32:50,230
Yeah.

410
00:32:51,061 --> 00:32:52,979
Thank you.

411
00:32:56,116 --> 00:32:57,365
My mother thinks your foolish

412
00:32:57,366 --> 00:32:59,667
for trying to talk
to that other man.

413
00:32:59,668 --> 00:33:01,076
Yeah?

414
00:33:01,077 --> 00:33:03,795
She says he's probably a
hundred miles away from here.

415
00:33:03,796 --> 00:33:07,571
Once upon a time a hundred
miles wasn't very far.

416
00:33:09,939 --> 00:33:11,857
My mother's just afraid of change.

417
00:33:15,091 --> 00:33:17,009
Most people are nowadays.

418
00:33:20,657 --> 00:33:23,632
You're, very pregnant.

419
00:33:24,113 --> 00:33:26,031
Yes.

420
00:33:26,449 --> 00:33:27,921
My name's Sarah.

421
00:33:27,921 --> 00:33:29,041
Michael.

422
00:33:29,042 --> 00:33:31,472
I know, you're
Michael on the radio.

423
00:33:32,528 --> 00:33:34,446
Yes.

424
00:33:35,984 --> 00:33:38,991
We used to have all
this stuff out in the open

425
00:33:38,992 --> 00:33:42,990
just under tarps but the
moisture in the caves

426
00:33:42,991 --> 00:33:44,909
destroyed so much of it.

427
00:33:45,743 --> 00:33:47,661
The tank was actually
Marcus' idea.

428
00:33:50,702 --> 00:33:52,620
Here it is.

429
00:34:03,373 --> 00:34:05,483
That book is the
list of all the IDPs

430
00:34:05,484 --> 00:34:07,402
from the northeast
end of the corridor.

431
00:34:28,298 --> 00:34:30,216
Give it to me.

432
00:35:07,365 --> 00:35:09,283
Ooh son of a, ooh.

433
00:35:10,948 --> 00:35:12,866
Can I help?

434
00:35:13,157 --> 00:35:15,458
You know how you can keep an
old man from losing a finger?

435
00:35:15,908 --> 00:35:17,826
Get someone to help.

436
00:35:18,308 --> 00:35:19,555
Well there's nobody around
here that knows anything

437
00:35:19,555 --> 00:35:21,473
about motors but your mother.

438
00:35:22,052 --> 00:35:25,314
She's not much on making cars run.

439
00:35:25,315 --> 00:35:26,755
Why not?

440
00:35:26,755 --> 00:35:28,673
Well cars go places, honey.

441
00:35:31,938 --> 00:35:33,856
I've always wanted to drive.

442
00:35:36,001 --> 00:35:38,688
Water heater here is
gonna run on 200 proof

443
00:35:38,689 --> 00:35:40,129
when I get her finished.

444
00:35:40,130 --> 00:35:42,753
Which is kinda convenient
for me if you think about it.

445
00:35:44,513 --> 00:35:46,430
No.

446
00:35:49,760 --> 00:35:52,063
I'll take you for a test
drive one of these days.

447
00:35:52,064 --> 00:35:53,982
I'd like that.

448
00:36:01,407 --> 00:36:03,262
I wonder how
far this signal is going?

449
00:36:03,262 --> 00:36:05,180
Worth a shot.

450
00:36:12,669 --> 00:36:14,587
You should be more careful.

451
00:36:22,844 --> 00:36:24,028
I take this
route down every other day

452
00:36:24,028 --> 00:36:25,692
and pump the channel.

453
00:36:25,693 --> 00:36:27,675
It's a long shot but
there's always hope, right.

454
00:36:27,676 --> 00:36:30,586
He's definitely
signal boosting onto 97.

455
00:36:30,587 --> 00:36:32,505
He's either here or here.

456
00:36:34,235 --> 00:36:35,451
He could've moved the equipment

457
00:36:35,451 --> 00:36:37,369
from one of those stations.

458
00:36:37,850 --> 00:36:39,768
Well, we did.

459
00:36:40,602 --> 00:36:42,458
You have no idea
how happy that makes me.

460
00:36:42,458 --> 00:36:43,673
Sh-shhh.
I've spent the last

461
00:36:43,673 --> 00:36:45,591
three months trying
to find the right...

462
00:36:45,881 --> 00:36:47,799
I don't really connect.

463
00:36:48,409 --> 00:36:51,031
So anyway, enough of me,
I want to hear from you.

464
00:36:51,032 --> 00:36:54,231
I'll shut my transmitter off
and open the channel up to you.

465
00:36:54,232 --> 00:36:55,448
I don't know what
kind of music you have

466
00:36:55,449 --> 00:36:57,463
but I'm getting pretty
tired of my playlist.

467
00:36:57,464 --> 00:36:59,382
This is Harvey, over and out.

468
00:37:03,767 --> 00:37:05,685
Harvey.

469
00:37:05,719 --> 00:37:08,343
My friend Harvey, it's
Michael on the radio.

470
00:37:10,070 --> 00:37:11,988
God it's good to
hear a real voice.

471
00:37:13,974 --> 00:37:15,891
Kinda weird, actually.

472
00:37:18,133 --> 00:37:20,117
Just heard you for the
first time tonight.

473
00:37:21,781 --> 00:37:23,701
It must be pretty
lonely out there, man.

474
00:37:24,949 --> 00:37:26,866
God knows I was.

475
00:37:30,164 --> 00:37:32,082
So listen.

476
00:37:32,467 --> 00:37:34,385
I've got a special track for you.

477
00:37:35,667 --> 00:37:37,585
Let me know if I'm
right, will you?

478
00:38:03,984 --> 00:38:06,159
Come on, this place is great.

479
00:38:07,600 --> 00:38:11,855
Come on, okay, so I know it's
not the Ritz-Carlton but...

480
00:38:12,974 --> 00:38:14,575
So you're gonna be like that.

481
00:38:14,575 --> 00:38:16,493
Okay.

482
00:38:17,486 --> 00:38:19,404
Finish your fit.

483
00:38:21,582 --> 00:38:23,500
We have a show to prepare for.

484
00:38:44,107 --> 00:38:46,025
Leave us.

485
00:39:20,903 --> 00:39:23,269
How long do you want to stay here?

486
00:39:23,270 --> 00:39:25,188
I don't know.

487
00:39:27,142 --> 00:39:29,059
Until your baby's born.

488
00:39:29,478 --> 00:39:31,395
I'm not going back
to the basement.

489
00:39:33,285 --> 00:39:34,245
That's our home.

490
00:39:35,077 --> 00:39:36,995
No, it isn't.

491
00:39:37,892 --> 00:39:39,810
We don't have a home.

492
00:39:40,292 --> 00:39:42,210
We're refugees, remember?

493
00:39:42,820 --> 00:39:45,187
Internally displaced persons.

494
00:39:45,188 --> 00:39:47,106
Sarah.

495
00:39:47,299 --> 00:39:50,083
The world isn't like
your books and magazines.

496
00:39:51,203 --> 00:39:53,121
It's not like the
stories I tell you.

497
00:39:53,795 --> 00:39:55,713
Or Samuel's stories.

498
00:39:56,738 --> 00:39:58,656
It's dangerous.

499
00:39:59,042 --> 00:40:01,441
You have to think
about your safety.

500
00:40:01,441 --> 00:40:03,457
If you're right then
we're just waiting to die.

501
00:40:59,195 --> 00:41:01,786
Nice crowd.

502
00:41:01,787 --> 00:41:03,705
It is a nice crowd indeed.

503
00:41:04,922 --> 00:41:08,665
Why I see heads of
state, kings and queens.

504
00:41:08,666 --> 00:41:10,584
Then let's make this a good one.

505
00:41:11,321 --> 00:41:14,841
One is the loneliest
number that I ever knew.

506
00:41:15,929 --> 00:41:18,105
But, two's company.

507
00:41:18,969 --> 00:41:23,479
And, three is a crowd.

508
00:41:23,480 --> 00:41:25,751
Five to 10, if you can
tell me what's inside.

509
00:41:28,535 --> 00:41:30,296
Nevermind the bet.

510
00:41:30,296 --> 00:41:32,213
Don't open it yet.

511
00:41:40,822 --> 00:41:43,541
What you were given was lost.

512
00:41:44,661 --> 00:41:47,988
No more going down to
the store to replace it.

513
00:41:47,989 --> 00:41:52,117
But, I know where
the wild thyme blows.

514
00:41:53,877 --> 00:41:56,756
Where oxlips and the
nodding violet grows.

515
00:42:00,340 --> 00:42:02,258
Michael on the radio.

516
00:42:03,475 --> 00:42:05,714
Michael on the radio,
this your friend, Harvey.

517
00:42:07,571 --> 00:42:08,979
Good to hear ya, Harvey.

518
00:42:08,979 --> 00:42:10,834
I figured someone
else out there had that,

519
00:42:10,835 --> 00:42:13,937
had to have one of these Echo
Station transmitters working.

520
00:42:13,938 --> 00:42:16,113
And I'm glad it was your
frequency that I boosted.

521
00:42:16,114 --> 00:42:20,305
And that song you played,
yeah, you got me pegged.

522
00:42:20,305 --> 00:42:23,248
Any time I hear that one
feels like home sweet home.

523
00:42:25,232 --> 00:42:26,577
I'm having some power issues today

524
00:42:26,577 --> 00:42:28,336
so I gotta cut this short.

525
00:42:28,336 --> 00:42:29,744
My gear is runnin' pretty hot.

526
00:42:29,744 --> 00:42:31,504
But give me a day to
get it goin' again

527
00:42:31,504 --> 00:42:33,199
and let's hook up tomorrow night.

528
00:42:33,200 --> 00:42:36,078
I'll call you so leave
your transmitter down

529
00:42:36,079 --> 00:42:37,998
and your receiver open.

530
00:42:37,999 --> 00:42:40,206
In the meantime,
music would be nice.

531
00:42:40,207 --> 00:42:42,125
Got any Coltrane?

532
00:42:42,383 --> 00:42:44,047
It's good knowin'
you're out there.

533
00:42:44,047 --> 00:42:45,742
That somebody's listening.

534
00:42:45,742 --> 00:42:47,660
Harvey out.

535
00:42:47,726 --> 00:42:50,221
The rolling store has returned.

536
00:42:50,222 --> 00:42:53,453
Manna will be given to
those who have waited.

537
00:42:53,454 --> 00:42:57,644
For those who have wandered
and not lost their faith.

538
00:42:57,645 --> 00:42:59,563
All those who wander are not lost.

539
00:43:00,492 --> 00:43:02,410
Gifts have been given.

540
00:43:02,860 --> 00:43:06,380
Start at the top, break
the seal, and unwrap.

541
00:43:07,788 --> 00:43:09,706
You, too, Margaret.

542
00:43:10,476 --> 00:43:12,393
Don't be shy.

543
00:43:14,986 --> 00:43:16,904
Nice ride.

544
00:43:19,018 --> 00:43:19,882
Mind if I join ya?

545
00:43:20,874 --> 00:43:22,792
Sure.

546
00:43:33,320 --> 00:43:35,238
I imagined you

547
00:43:35,689 --> 00:43:37,606
differently.

548
00:43:40,424 --> 00:43:42,374
That can't be good, can it?

549
00:43:42,375 --> 00:43:44,519
No, I...

550
00:43:45,799 --> 00:43:47,716
I don't know, you're just,

551
00:43:48,391 --> 00:43:52,134
you've been this voice
on my radio for so long.

552
00:43:54,630 --> 00:43:58,053
Christo, I wonder
what else is in the trunk?

553
00:43:58,054 --> 00:43:59,237
I don't know what's in the trunk

554
00:43:59,238 --> 00:44:01,316
but I want to meet that ballerina.

555
00:44:01,317 --> 00:44:03,235
Christo.

556
00:44:04,388 --> 00:44:06,306
Back up.

557
00:44:06,501 --> 00:44:08,451
Thank you.

558
00:44:08,452 --> 00:44:10,691
I'll take extras.

559
00:44:10,692 --> 00:44:12,228
What else?

560
00:44:12,228 --> 00:44:14,145
Take two.

561
00:44:16,931 --> 00:44:18,595
You okay?

562
00:44:18,595 --> 00:44:20,513
The baby's kicking.

563
00:44:22,755 --> 00:44:26,273
Give me your hand.
Why?

564
00:44:26,274 --> 00:44:28,192
It's okay.

565
00:44:39,968 --> 00:44:41,886
That's kinda creepy.

566
00:44:42,816 --> 00:44:44,734
Creepy?

567
00:44:46,048 --> 00:44:47,966
No, I just.

568
00:44:49,503 --> 00:44:51,775
I've never seen a
pregnant woman before.

569
00:44:52,895 --> 00:44:55,807
Let alone felt a baby
kicking inside her.

570
00:45:04,190 --> 00:45:08,701
I should go.

571
00:45:14,045 --> 00:45:15,963
I'm really sorry,

572
00:45:16,380 --> 00:45:18,298
Sarah.

573
00:45:57,527 --> 00:45:59,445
No, Janus.

574
00:45:59,767 --> 00:46:01,685
You promised.

575
00:46:03,478 --> 00:46:04,278
I said,

576
00:46:05,238 --> 00:46:07,156
no.

577
00:46:20,629 --> 00:46:22,547
Sarah?

578
00:46:24,500 --> 00:46:26,355
There's something you need to see.

579
00:46:26,355 --> 00:46:27,700
What about Mother?

580
00:46:27,701 --> 00:46:31,475
She'll be fine, let her sleep.

581
00:46:36,306 --> 00:46:38,834
Sarah, do you know
the story of the sun?

582
00:46:40,274 --> 00:46:45,074
At one time the earth was
completely covered in darkness.

583
00:46:45,649 --> 00:46:46,642
Never any light.

584
00:46:46,642 --> 00:46:48,784
Now this was fine for the owl

585
00:46:48,785 --> 00:46:50,703
but it was terrible
for the bluebird.

586
00:46:51,889 --> 00:46:54,351
The animals all got together
and they had a meeting

587
00:46:54,352 --> 00:46:56,080
to decide what should be done.

588
00:46:56,081 --> 00:46:59,503
The very vain Mr. Buzzard
said, with my strong wings,

589
00:46:59,504 --> 00:47:01,743
I can fly some sun
back here in no time.

590
00:47:01,744 --> 00:47:03,439
I can put it on my long neck

591
00:47:03,440 --> 00:47:06,126
which is covered with
beautiful feathers.

592
00:47:06,127 --> 00:47:08,685
So he goes, he gets some
sun, puts it on his neck.

593
00:47:08,686 --> 00:47:11,213
And as he flies back it
burns all the feathers

594
00:47:11,214 --> 00:47:12,878
off of his neck and rolls back,

595
00:47:12,879 --> 00:47:15,118
which is why the buzzard
has no feathers today.

596
00:47:16,494 --> 00:47:20,460
Mr. Cocky Possum says with my
strong beautiful furry tail,

597
00:47:20,461 --> 00:47:22,476
I can drag that sun back.

598
00:47:22,477 --> 00:47:24,972
So he does, he goes,
and he gets some sun,

599
00:47:24,973 --> 00:47:27,595
wraps it in his tail, and
starts to drag it back,

600
00:47:27,596 --> 00:47:29,803
but it burns all the
fur off of his tail,

601
00:47:29,804 --> 00:47:31,819
and rolls all the way back,

602
00:47:31,820 --> 00:47:34,636
which is why the possum
has no fur his tail today.

603
00:47:35,692 --> 00:47:38,346
Now Grandmother Spider
was sitting back

604
00:47:38,347 --> 00:47:41,866
watching all of this, and she
said, I can bring the sun.

605
00:47:41,867 --> 00:47:44,234
And as soon as the
animals stopped laughing,

606
00:47:44,235 --> 00:47:46,152
they noticed she was gone.

607
00:47:46,634 --> 00:47:48,841
She had gone on to
the sun and asked,

608
00:47:48,842 --> 00:47:51,657
very politely,
excuse me, Miss Sun,

609
00:47:51,658 --> 00:47:53,226
may I borrow just a little of you

610
00:47:53,226 --> 00:47:55,143
to light and warm the earth?

611
00:47:55,977 --> 00:47:59,272
She wove a basket, placed
some of the sun in her basket,

612
00:47:59,272 --> 00:48:01,512
and started her long journey home.

613
00:48:01,513 --> 00:48:03,719
Now when the sun burns
through the basket,

614
00:48:03,720 --> 00:48:06,055
she would stop, and
weave it up again.

615
00:48:06,056 --> 00:48:08,774
That's why when
the sun shines down

616
00:48:08,775 --> 00:48:11,654
its rays are like a
spider's web and it...

617
00:48:11,655 --> 00:48:14,438
Keep going, I think it's working.

618
00:48:14,439 --> 00:48:17,127
Watch for it, look closely,
you don't want to miss it.

619
00:48:18,022 --> 00:48:19,940
Watch for the change.

620
00:48:27,846 --> 00:48:31,716
The differences in our
choices is very subtle.

621
00:48:31,717 --> 00:48:35,044
Six steps to the left
and here were are, safe.

622
00:48:36,388 --> 00:48:39,748
Six to the right and
you're back in the rubble.

623
00:48:41,476 --> 00:48:42,436
Where are we?

624
00:48:42,436 --> 00:48:44,354
Your home.

625
00:48:45,347 --> 00:48:46,147
Down the hall,

626
00:48:47,011 --> 00:48:48,929
your mother and father are,

627
00:48:49,859 --> 00:48:52,098
debating, dinner plans.

628
00:48:52,099 --> 00:48:54,050
Your brother is tiptoeing

629
00:48:55,490 --> 00:48:57,407
into your room.

630
00:48:57,505 --> 00:48:59,423
Ready to pounce.

631
00:49:00,353 --> 00:49:02,560
Why are you showing me this?

632
00:49:02,561 --> 00:49:04,479
You only know the
outcome of change.

633
00:49:05,249 --> 00:49:07,166
The six steps to the right.

634
00:49:08,257 --> 00:49:10,464
I wanted you to see your
mother's perspective.

635
00:49:11,776 --> 00:49:14,590
This is the life she
planned for you and David.

636
00:49:14,591 --> 00:49:18,526
For herself and your father.

637
00:49:18,527 --> 00:49:22,591
Your mother's loss is
greater than you can imagine.

638
00:50:31,638 --> 00:50:33,556
Allen!

639
00:50:33,591 --> 00:50:35,508
What the hell's goin'
on with the antenna?

640
00:50:40,181 --> 00:50:42,421
Everybody to the back of the cave!

641
00:50:49,844 --> 00:50:51,762
Sarah!

642
00:51:12,305 --> 00:51:13,713
The hell's goin' on?

643
00:51:13,714 --> 00:51:16,145
Well, goddamn, son,
somebody's shootin' at us!

644
00:51:34,863 --> 00:51:36,781
Don't move.

645
00:51:42,126 --> 00:51:44,044
If you run, I'll kill ya.

646
00:51:44,846 --> 00:51:48,364
If you scream, I'll kill ya.

647
00:51:48,365 --> 00:51:50,283
Sarah!

648
00:51:50,413 --> 00:51:54,188
My God, let's go home!

649
00:51:55,885 --> 00:51:57,356
Where are they?

650
00:51:57,356 --> 00:51:59,274
All along the ridge.

651
00:51:59,340 --> 00:52:01,258
Just waitin' for us to move.

652
00:52:03,339 --> 00:52:05,257
Let her go!

653
00:52:10,379 --> 00:52:12,297
Get away from her!

654
00:52:19,530 --> 00:52:21,865
Don't you dare come near her.

655
00:52:34,056 --> 00:52:35,974
David, stop.

656
00:52:55,493 --> 00:52:57,412
Get out of my way.

657
00:52:57,413 --> 00:53:00,068
David, I've been expecting you.

658
00:53:17,731 --> 00:53:19,170
What is it?

659
00:53:19,170 --> 00:53:20,930
David, ever since she was
born I can't take anymore.

660
00:53:20,930 --> 00:53:22,050
You just have to...

661
00:53:22,051 --> 00:53:25,633
What the hell is this?

662
00:53:25,633 --> 00:53:27,170
I'm not leaving
without my entire family.

663
00:53:27,170 --> 00:53:28,865
I can't leave with the
baby and you know it.

664
00:53:28,865 --> 00:53:30,081
Take David now.

665
00:53:30,081 --> 00:53:31,424
Listen...

666
00:53:31,424 --> 00:53:33,342
He's being
impossible, I can't handle him.

667
00:53:36,128 --> 00:53:37,344
Let me outta here.

668
00:53:37,344 --> 00:53:39,262
Who did you see in the cave, Dave?

669
00:53:39,808 --> 00:53:41,726
My mother.

670
00:53:42,143 --> 00:53:43,615
And sister.

671
00:53:43,615 --> 00:53:45,533
Your family.

672
00:53:46,431 --> 00:53:48,349
That woman,

673
00:53:48,767 --> 00:53:50,684
wants the child, David.

674
00:53:51,038 --> 00:53:52,957
No.

675
00:53:52,958 --> 00:53:55,005
I'm one of the four myself.

676
00:53:55,006 --> 00:53:57,501
The child is the future, David.

677
00:53:59,261 --> 00:54:00,445
No.

678
00:54:00,446 --> 00:54:03,869
There's nowhere to run, David.

679
00:54:04,829 --> 00:54:06,492
Let me outta here.

680
00:54:06,493 --> 00:54:10,716
You've got nowhere to go.

681
00:54:11,548 --> 00:54:13,466
Let me out.

682
00:54:13,948 --> 00:54:15,196
What's that?

683
00:54:15,197 --> 00:54:18,235
I can't really hear it.

684
00:54:24,347 --> 00:54:26,522
Alright, you shitheads,
here comes the sun.

685
00:54:58,519 --> 00:55:02,038
I'm alright, no, this
ain't that big a deal.

686
00:55:14,261 --> 00:55:16,178
I need help!

687
00:55:34,866 --> 00:55:36,530
God.

688
00:55:36,530 --> 00:55:38,448
He's awful hot.

689
00:55:41,265 --> 00:55:43,183
He's gone.

690
00:56:10,062 --> 00:56:11,979
You're back.

691
00:56:13,709 --> 00:56:15,627
With no baby.

692
00:56:16,878 --> 00:56:18,795
You lied to me.

693
00:56:19,564 --> 00:56:20,589
I lied?

694
00:56:20,589 --> 00:56:22,506
Yeah.

695
00:56:22,860 --> 00:56:23,660
You said,

696
00:56:24,557 --> 00:56:26,474
my mother was dead.

697
00:56:26,860 --> 00:56:29,162
Your mother is dead.

698
00:56:29,163 --> 00:56:32,010
She was dead back then
and she's dead now.

699
00:56:32,011 --> 00:56:33,929
I saw her.

700
00:56:35,626 --> 00:56:37,544
That baby's,

701
00:56:37,867 --> 00:56:39,784
my sister's.

702
00:56:43,242 --> 00:56:45,160
Interesting.

703
00:56:47,178 --> 00:56:50,057
It doesn't matter,
they're all distractions.

704
00:56:52,521 --> 00:56:55,209
What you saw today was weakness.

705
00:56:57,385 --> 00:56:59,815
A scared little mouse

706
00:56:59,816 --> 00:57:02,792
hiding in caves eating
grass to survive.

707
00:57:06,695 --> 00:57:10,692
Don't you forget, I found you,

708
00:57:10,983 --> 00:57:12,901
I raised you,

709
00:57:13,959 --> 00:57:15,876
I fed you.

710
00:57:16,774 --> 00:57:19,973
What, you don't want
to be like them?

711
00:57:19,974 --> 00:57:21,892
No.

712
00:57:23,269 --> 00:57:25,187
Of course not.

713
00:57:46,818 --> 00:57:50,144
I need a piece of you.

714
00:57:52,769 --> 00:57:54,687
For the baby.

715
00:57:56,897 --> 00:57:58,815
Now.

716
00:57:59,105 --> 00:57:59,905
Is the truck,

717
00:58:00,897 --> 00:58:02,815
ready?

718
00:58:03,232 --> 00:58:04,864
Was that a poison?

719
00:58:04,864 --> 00:58:06,560
Henbane.

720
00:58:06,560 --> 00:58:08,477
Let's get on with it.

721
00:58:08,991 --> 00:58:11,711
If we're to get there before,
then we have to leave now.

722
00:58:11,712 --> 00:58:14,015
I know a shortcut.

723
00:58:31,901 --> 00:58:33,819
He's not gonna make it.

724
00:58:37,084 --> 00:58:39,002
Do you know if he
finished his truck?

725
00:58:40,507 --> 00:58:42,425
I don't know.

726
00:58:42,972 --> 00:58:44,890
I need it to run.

727
00:58:46,075 --> 00:58:47,580
And I need you to drive it for me.

728
00:58:47,580 --> 00:58:49,402
Where are you going?

729
00:58:49,402 --> 00:58:51,320
Michael knows.

730
00:58:54,106 --> 00:58:56,024
I don't wanna hide anymore.

731
00:58:57,370 --> 00:58:59,578
And I don't want my baby
to be born in a cave.

732
00:59:00,729 --> 00:59:02,361
If that man on the
radio can survive

733
00:59:02,361 --> 00:59:04,279
outside the corridor
then so can we.

734
00:59:49,044 --> 00:59:52,402
That's one of Quincy's flares.

735
00:59:52,403 --> 00:59:55,059
It'll be dark in the
city, you never know.

736
01:00:11,473 --> 01:00:14,256
Keep the radio on.

737
01:00:14,257 --> 01:00:16,880
Give you a call when we find him.

738
01:00:25,871 --> 01:00:28,367
This is Michael on the radio.

739
01:00:28,367 --> 01:00:30,318
Just trying to stay one
step ahead of death,

740
01:00:30,319 --> 01:00:32,239
who seems to be catching up.

741
01:00:34,286 --> 01:00:36,204
I've met a lot of
new faces, Harvey.

742
01:00:37,358 --> 01:00:39,661
And said goodbye to a
few before I should have,

743
01:00:39,662 --> 01:00:41,580
but the ones who are left,

744
01:00:42,413 --> 01:00:45,197
the ones who are left want to
do so much more than survive.

745
01:00:46,925 --> 01:00:49,421
You know, we're all
survivors, right?

746
01:00:50,541 --> 01:00:51,340
So.

747
01:00:52,365 --> 01:00:54,282
What's next for us?

748
01:00:55,052 --> 01:00:59,595
I don't know, man, but I think
I might've found an answer.

749
01:01:00,427 --> 01:01:01,643
You don't have to know now,

750
01:01:01,643 --> 01:01:03,083
you'll see what I
mean soon enough,

751
01:01:03,083 --> 01:01:06,282
so light a candle for us
'cause we are on our way.

752
01:01:07,754 --> 01:01:09,672
Do me a favor.

753
01:01:10,442 --> 01:01:13,129
Light a couple more for the
ones who'll never make it.

754
01:01:15,338 --> 01:01:17,608
I'll see you soon, buddy.

755
01:01:17,609 --> 01:01:19,527
Michael out.

756
01:01:50,501 --> 01:01:51,749
Michael, look.

757
01:01:51,749 --> 01:01:53,667
I see it.

758
01:01:54,660 --> 01:01:56,578
Let's get out of here.

759
01:02:00,292 --> 01:02:02,052
No!
Jesus!

760
01:02:02,052 --> 01:02:03,780
Are you okay?

761
01:02:03,780 --> 01:02:04,644
Yeah.

762
01:02:04,644 --> 01:02:06,083
Are you okay?

763
01:02:06,084 --> 01:02:08,962
Are these
people, please be people.

764
01:02:08,963 --> 01:02:10,147
Take the wheel.

765
01:02:10,147 --> 01:02:11,043
My girls are here.

766
01:02:11,043 --> 01:02:12,163
What happened?

767
01:02:12,163 --> 01:02:13,058
Please let me live.

768
01:02:13,058 --> 01:02:13,858
What happened?
Follow me.

769
01:02:13,858 --> 01:02:15,776
God, God!

770
01:02:19,617 --> 01:02:21,633
Our escort attacked us.

771
01:02:21,634 --> 01:02:22,817
There are no baths.

772
01:02:22,818 --> 01:02:25,313
Can you help me?

773
01:02:30,049 --> 01:02:31,966
They've been shot.

774
01:02:59,773 --> 01:03:02,875
Their escort turned on 'em.

775
01:03:02,876 --> 01:03:05,147
One of the girls
is bleeding badly.

776
01:03:05,148 --> 01:03:07,675
Is that him over there?

777
01:03:07,676 --> 01:03:09,244
We can't just leave them out here.

778
01:03:09,245 --> 01:03:11,835
I didn't say we were.

779
01:03:11,836 --> 01:03:13,753
I just don't like it.

780
01:03:18,267 --> 01:03:20,506
Next time you check with me.

781
01:05:02,670 --> 01:05:04,685
I can't see a damn thing.

782
01:05:04,686 --> 01:05:06,604
Look over there.

783
01:05:07,917 --> 01:05:11,180
Are you okay, honey?
Yeah, just too many bumps.

784
01:05:11,181 --> 01:05:13,099
She's going into labor.

785
01:05:30,475 --> 01:05:31,498
Is she okay?

786
01:05:31,498 --> 01:05:32,298
I hope so.

787
01:05:32,298 --> 01:05:33,387
Yeah.

788
01:05:33,387 --> 01:05:34,282
Everything alright here?

789
01:05:34,282 --> 01:05:35,178
She's alright.

790
01:05:35,178 --> 01:05:36,394
Your wife is going into labor.

791
01:05:36,394 --> 01:05:37,610
Can you help her?

792
01:05:37,611 --> 01:05:40,265
We found each other
for a reason, Michael.

793
01:05:40,266 --> 01:05:42,441
I know who you are, you're
Michael on the radio.

794
01:05:42,442 --> 01:05:44,392
When did it start?

795
01:05:44,393 --> 01:05:45,769
At the checkpoint.

796
01:05:45,769 --> 01:05:46,985
Maybe sooner, I don't know.

797
01:05:46,985 --> 01:05:48,903
We'll get you out of here.

798
01:05:50,025 --> 01:05:51,337
God, we'll get you out of here.

799
01:05:51,337 --> 01:05:52,936
Can you, can you walk?

800
01:05:52,936 --> 01:05:54,854
Yeah.

801
01:05:55,624 --> 01:05:57,159
I'm unarmed.

802
01:05:57,159 --> 01:05:58,312
Harvey?

803
01:05:58,313 --> 01:06:00,551
Yes, my God, yes.

804
01:06:01,607 --> 01:06:03,175
Michael.

805
01:06:03,175 --> 01:06:04,582
Is this it?

806
01:06:04,583 --> 01:06:06,757
Can you, do you have a cot
or something we can put her on?

807
01:06:06,758 --> 01:06:09,253
Yes, of course, of course.

808
01:06:09,254 --> 01:06:12,612
Yes, of course, let me see.

809
01:06:12,613 --> 01:06:15,492
Let me help you.

810
01:06:15,493 --> 01:06:18,404
You are about ripe.

811
01:06:18,405 --> 01:06:22,309
That's it, keep walking.

812
01:06:26,692 --> 01:06:27,588
Keep breathing.

813
01:06:27,589 --> 01:06:29,763
Come on, you can make it.

814
01:06:29,764 --> 01:06:30,724
Just a few more steps.

815
01:06:30,724 --> 01:06:31,908
How much further?

816
01:06:31,908 --> 01:06:33,826
It's right over
here, over this way.

817
01:06:33,891 --> 01:06:35,809
Come on.

818
01:06:43,522 --> 01:06:45,698
Get her food and white towels.

819
01:06:46,850 --> 01:06:48,768
Come on, almost there.

820
01:06:49,730 --> 01:06:51,647
Breathe.

821
01:06:57,792 --> 01:06:59,360
Get that pillow.

822
01:06:59,361 --> 01:07:02,464
Almost there, almost there.

823
01:07:05,344 --> 01:07:07,806
I didn't think
it would hurt so badly.

824
01:07:07,807 --> 01:07:10,558
Honey, it's gonna be okay.

825
01:07:10,559 --> 01:07:12,477
Breathe, breathe.

826
01:07:14,591 --> 01:07:16,509
Breathe, keep breathing,
keep breathing.

827
01:07:18,270 --> 01:07:19,838
Hey, hey.

828
01:07:19,838 --> 01:07:21,756
Hi.
Hi.

829
01:07:21,918 --> 01:07:24,028
Hang in there, okay?

830
01:07:24,029 --> 01:07:24,829
Okay.

831
01:07:24,829 --> 01:07:26,747
Michael.

832
01:07:28,477 --> 01:07:31,005
We need towels, warm
water, and some privacy.

833
01:07:32,829 --> 01:07:33,628
Okay.

834
01:07:34,620 --> 01:07:36,538
I'll be back.

835
01:07:37,404 --> 01:07:39,321
Harvey.

836
01:07:39,963 --> 01:07:41,881
How's she doing over there?

837
01:07:42,747 --> 01:07:44,955
Much better, I think
the bleeding stopped.

838
01:07:46,490 --> 01:07:48,187
What happened to you guys?

839
01:07:48,187 --> 01:07:50,105
Look, it all happened so fast.

840
01:07:51,098 --> 01:07:53,081
We were trying to make our
way to the northern enclaves.

841
01:07:53,082 --> 01:07:55,000
A man hit me.

842
01:07:55,929 --> 01:07:57,847
He attacked my girls.

843
01:07:58,650 --> 01:08:00,793
I killed him.

844
01:08:03,160 --> 01:08:05,080
Well you'd do the same
thing, wouldn't you?

845
01:08:06,136 --> 01:08:08,054
Of course.

846
01:08:09,784 --> 01:08:11,701
Breathe, breathe, breathe.

847
01:08:16,663 --> 01:08:18,613
What's your name?

848
01:08:18,614 --> 01:08:23,382
My name's Mynard, Abigail Mynard.

849
01:08:25,014 --> 01:08:26,932
Ms. Mynard,

850
01:08:27,574 --> 01:08:29,491
tell me your story.

851
01:08:29,974 --> 01:08:33,397
I'm afraid it's not
a very pleasant one.

852
01:08:36,533 --> 01:08:38,451
Well there was going
to be a wedding.

853
01:08:41,236 --> 01:08:43,154
It was gonna be beautiful.

854
01:08:44,052 --> 01:08:45,970
There were roses,

855
01:08:46,996 --> 01:08:48,914
flowers, and stuff.

856
01:08:50,515 --> 01:08:52,595
I was gonna be on the
cover of Bridal South.

857
01:08:54,931 --> 01:08:56,851
My family published magazines.

858
01:08:59,889 --> 01:09:01,807
Everything was perfect.

859
01:09:06,321 --> 01:09:08,239
Only he didn't come.

860
01:09:09,232 --> 01:09:12,496
The power went out
when the fires started.

861
01:09:14,800 --> 01:09:16,718
Then the evacuations.

862
01:09:19,472 --> 01:09:21,390
My family left me behind.

863
01:09:22,416 --> 01:09:25,999
No, I didn't want to go,
I wanted to wait for him.

864
01:09:29,583 --> 01:09:31,500
They didn't know I was pregnant.

865
01:09:32,654 --> 01:09:34,572
What did you do?

866
01:09:35,854 --> 01:09:38,796
I didn't have any help,
I didn't know what to do.

867
01:09:38,797 --> 01:09:40,715
But I learned.

868
01:09:41,709 --> 01:09:43,627
I taught myself.

869
01:09:44,493 --> 01:09:46,764
Some of the smaller refugee camps

870
01:09:46,765 --> 01:09:49,036
didn't have any midwives
so I volunteered.

871
01:09:51,948 --> 01:09:53,865
I delivered Dilcy and Delinda.

872
01:09:56,235 --> 01:09:58,571
Their mother died of the
cholera so I raised them.

873
01:10:00,778 --> 01:10:03,658
I believe in providence, Sarah.

874
01:10:06,058 --> 01:10:09,161
Our paths were
crossed for a reason.

875
01:10:15,305 --> 01:10:19,112
It's not very warm, I'm afraid
this is a cold water flat.

876
01:10:25,512 --> 01:10:27,430
Please.

877
01:10:30,119 --> 01:10:33,350
You're doing okay.

878
01:10:34,503 --> 01:10:37,061
Where did you find this guy?

879
01:10:37,062 --> 01:10:38,502
His name is Christo.

880
01:10:38,502 --> 01:10:40,419
Christo?

881
01:10:40,742 --> 01:10:42,694
That's, that's, that's fantastic.

882
01:10:45,029 --> 01:10:47,941
This is perfect, you have no idea.

883
01:10:51,492 --> 01:10:54,756
Excuse me, what time does
the four o'clock train leave?

884
01:10:56,387 --> 01:10:58,371
Exactly 60 minutes before five.

885
01:11:00,004 --> 01:11:02,083
Hey, you know that one?

886
01:11:04,131 --> 01:11:07,939
If you two don't mind.

887
01:11:11,682 --> 01:11:13,313
Just yell if you need anything.

888
01:11:13,313 --> 01:11:15,231
Okay.

889
01:11:16,226 --> 01:11:20,897
Come on.

890
01:11:39,007 --> 01:11:40,925
This is a lot of dummies.

891
01:11:41,470 --> 01:11:44,223
We're not dummies, we're figures.

892
01:11:46,622 --> 01:11:48,062
How'd you do that?

893
01:11:48,062 --> 01:11:49,501
Do what?

894
01:11:49,502 --> 01:11:51,420
Throw your voice like that.
Wasn't me.

895
01:11:51,421 --> 01:11:53,853
Liar, liar, pants on fire.

896
01:11:55,741 --> 01:11:57,659
It's kind of spooky, Harvey.

897
01:11:58,557 --> 01:12:00,893
Hence, no.

898
01:12:00,893 --> 01:12:02,810
How'd you figure it out?

899
01:12:03,004 --> 01:12:04,922
Set everything up.

900
01:12:06,492 --> 01:12:08,410
Books.

901
01:12:08,507 --> 01:12:10,425
Time.

902
01:12:10,747 --> 01:12:12,665
I had plenty of time.

903
01:12:14,107 --> 01:12:16,378
What really makes it
reach is the tower.

904
01:12:17,978 --> 01:12:20,121
Once I got that figured out,

905
01:12:20,122 --> 01:12:22,040
it wasn't long after I heard you.

906
01:12:24,442 --> 01:12:26,360
A-ha.

907
01:12:27,449 --> 01:12:28,633
For Christo.

908
01:12:28,633 --> 01:12:29,945
Who's Christo?

909
01:12:29,945 --> 01:12:31,863
That's my hat.

910
01:12:34,648 --> 01:12:37,976
Hey, do you mind
if I play some music?

911
01:12:40,727 --> 01:12:41,527
Go right ahead.

912
01:12:42,424 --> 01:12:44,341
Thanks.

913
01:12:51,414 --> 01:12:54,357
Well, the exodus has returned.

914
01:12:56,021 --> 01:12:57,939
Got here safe and sound.

915
01:12:59,541 --> 01:13:01,459
I think.

916
01:13:03,092 --> 01:13:05,010
It's a story for another day.

917
01:13:06,292 --> 01:13:08,210
Found my friend, Harvey.

918
01:13:09,076 --> 01:13:13,236
Sittin' up here in his
palatial penthouse apartment.

919
01:13:14,356 --> 01:13:16,274
Lettin' me spin his gear tonight.

920
01:13:17,587 --> 01:13:20,338
A little while ago I was
starin' out the window.

921
01:13:20,339 --> 01:13:23,506
This great view of
desolate city, no.

922
01:13:24,915 --> 01:13:27,058
No street lights, no headlights,

923
01:13:28,434 --> 01:13:33,137
just the moonlight hanging
down over those empty streets.

924
01:13:34,545 --> 01:13:37,648
Shit man, I sound like a bad
country song, I am so sorry.

925
01:13:40,336 --> 01:13:44,592
Speaking of which, I brought
some goodies for y'all.

926
01:13:46,224 --> 01:13:48,783
Traveled far and wide
to play you this song.

927
01:13:52,559 --> 01:13:54,191
I've got a friend who's
gonna be needing some help

928
01:13:54,192 --> 01:13:56,686
through the night, so y'all
send a thought out to her,

929
01:13:56,687 --> 01:13:59,086
and, Sarah, this one's for you.

930
01:14:02,286 --> 01:14:04,622
Until next time, it's
Michael on the radio.

931
01:15:12,837 --> 01:15:14,755
Hello?

932
01:16:13,501 --> 01:16:16,924
A toast, to the baby.

933
01:16:30,588 --> 01:16:32,155
Crack.

934
01:16:32,155 --> 01:16:34,073
Keep out of reach of children.

935
01:17:03,384 --> 01:17:05,912
Obtain medical attention
if irritation persists.

936
01:17:12,662 --> 01:17:14,039
A big glass.

937
01:17:14,039 --> 01:17:16,150
Avoid prolonged contact with skin.

938
01:17:17,751 --> 01:17:19,668
Should I feed her now?

939
01:17:19,990 --> 01:17:22,517
They'll be plenty
of time for that.

940
01:17:24,757 --> 01:17:26,675
Margaret.

941
01:17:27,061 --> 01:17:28,979
Let's hear your story first.

942
01:17:30,133 --> 01:17:32,051
My story.

943
01:17:32,501 --> 01:17:34,419
You're tired.

944
01:17:35,252 --> 01:17:37,170
Let me help you.

945
01:17:38,996 --> 01:17:40,913
Sarah isn't your only child.

946
01:17:42,675 --> 01:17:44,593
You had a son.

947
01:17:45,811 --> 01:17:47,283
A beautiful strong boy.

948
01:17:47,284 --> 01:17:50,770
Not like mine,
marked and miserable.

949
01:17:53,458 --> 01:17:55,921
Yours tried so hard not to cry

950
01:17:55,922 --> 01:17:57,839
sitting there beside
his dead father.

951
01:18:00,785 --> 01:18:02,703
He should've been here.

952
01:18:03,888 --> 01:18:06,640
But seeing you and
your perfect daughter,

953
01:18:08,304 --> 01:18:10,222
that's what ruined him.

954
01:18:10,992 --> 01:18:12,910
My son.

955
01:18:14,384 --> 01:18:16,302
Not for internal use.

956
01:18:16,975 --> 01:18:19,951
Warning, harmful if swallowed.

957
01:18:21,326 --> 01:18:24,398
If swallowed, give water,
two glasses of water or milk,

958
01:18:24,399 --> 01:18:26,477
and induce vomiting.

959
01:18:26,478 --> 01:18:28,396
Call a doctor immediately.

960
01:18:38,381 --> 01:18:40,299
David.

961
01:18:46,412 --> 01:18:48,330
Crack.

962
01:18:54,091 --> 01:18:56,009
You look terrible.

963
01:18:57,770 --> 01:18:59,688
What is it?

964
01:19:00,522 --> 01:19:02,857
David, you've got
poison in your system.

965
01:19:02,857 --> 01:19:04,775
You've got an infection.

966
01:19:07,242 --> 01:19:08,041
What?

967
01:19:08,937 --> 01:19:10,855
What is it?

968
01:19:13,224 --> 01:19:14,184
You bitch.

969
01:19:15,113 --> 01:19:17,030
David.

970
01:19:20,327 --> 01:19:22,245
You can't have her.

971
01:19:43,972 --> 01:19:45,890
David?

972
01:19:48,292 --> 01:19:50,210
You don't play him.

973
01:19:51,748 --> 01:19:53,666
No he's not.

974
01:19:54,435 --> 01:19:56,353
Your minions are here.

975
01:20:02,818 --> 01:20:05,953
Michael?

976
01:20:05,954 --> 01:20:09,697
Michael, wake up, Michael.

977
01:20:09,698 --> 01:20:13,888
Michael, wake up, wake up.

978
01:20:13,889 --> 01:20:15,807
There's somebody else here.

979
01:20:17,824 --> 01:20:21,760
Mama's here, mama, mama.

980
01:20:47,837 --> 01:20:49,755
My baby.

981
01:21:51,093 --> 01:21:53,011
Hey.

982
01:21:53,302 --> 01:21:55,220
Hey.

983
01:21:55,925 --> 01:22:00,725
Hey.

984
01:22:38,768 --> 01:22:40,686
What?

985
01:22:52,878 --> 01:22:53,678
Mother.

986
01:22:54,510 --> 01:22:56,428
What?

987
01:22:56,878 --> 01:22:58,796
Mother.

988
01:23:01,453 --> 01:23:03,371
My God.

989
01:23:05,869 --> 01:23:07,786
What do you know?

990
01:23:10,732 --> 01:23:12,650
David.

991
01:23:15,147 --> 01:23:17,065
David.

992
01:23:24,171 --> 01:23:25,035
David.

993
01:23:25,035 --> 01:23:25,834
No, no.

994
01:23:26,666 --> 01:23:28,841
David, come on, come on.

995
01:23:28,842 --> 01:23:30,759
You can live.

996
01:23:30,794 --> 01:23:32,712
You can live.

997
01:23:33,801 --> 01:23:35,017
David.

998
01:23:35,017 --> 01:23:36,935
David!

999
01:24:11,172 --> 01:24:13,090
What's her name?

1000
01:24:14,468 --> 01:24:16,386
Samantha.

1001
01:24:19,364 --> 01:24:24,131
The whole world's gonna
know about you, little girl.

1002
01:24:32,514 --> 01:24:35,458
The walls of the southern
corridor have been breached.

1003
01:24:36,385 --> 01:24:39,840
Break out the ticker tape and pop
the corks off the Maker's Mark.

1004
01:24:39,841 --> 01:24:42,561
Guess that's what I
should be saying, right?

1005
01:24:43,777 --> 01:24:46,272
Truth is I've been
to the other side

1006
01:24:46,273 --> 01:24:49,184
and the food tastes
just about the same.

1007
01:24:50,273 --> 01:24:52,511
I guess you're all
wondering about Sarah.

1008
01:24:52,512 --> 01:24:54,430
The few who knew her, anyway.

1009
01:24:55,008 --> 01:24:56,926
Did she have her baby?

1010
01:24:57,855 --> 01:24:59,773
Yes, she did.

1011
01:25:00,383 --> 01:25:02,591
A beautiful little
girl named Samantha.

1012
01:25:04,574 --> 01:25:07,230
What's the world gonna be
like for little Samantha?

1013
01:25:09,566 --> 01:25:11,484
A better one, I hope.

1014
01:25:12,478 --> 01:25:15,164
You know I've spent so much
time looking for answers.

1015
01:25:15,165 --> 01:25:18,397
What went wrong, why
did all of this happen?

1016
01:25:20,252 --> 01:25:22,170
And the truth

1017
01:25:22,844 --> 01:25:25,948
is that it doesn't really
matter who shot first.

1018
01:25:28,316 --> 01:25:30,810
My dad always told me
not to dwell on things,

1019
01:25:30,811 --> 01:25:33,594
so let's take this
chance to start over,

1020
01:25:33,595 --> 01:25:36,601
and to reach out, and
to find one another.

1021
01:25:36,602 --> 01:25:38,681
Alright, I'm sorry.

1022
01:25:38,682 --> 01:25:40,698
I won't get too preachy.

1023
01:25:42,426 --> 01:25:45,017
But just remember that
Sarah found her way out

1024
01:25:45,018 --> 01:25:46,936
because she wanted it bad enough.

1025
01:25:48,697 --> 01:25:53,464
And now I've got a bigger
radio with a better antenna.

1026
01:25:53,465 --> 01:25:54,585
So what do ya say?

1027
01:25:55,385 --> 01:25:57,303
Who's out there?

1028
01:25:58,008 --> 01:26:00,598
If I have learned anything
on this crazy journey,

1029
01:26:00,599 --> 01:26:02,517
it is this one little thing.

1030
01:26:04,759 --> 01:26:06,677
Hope combines.

1031
01:26:08,951 --> 01:26:11,829
You guys wanna hear some music?

1032
01:26:11,830 --> 01:26:13,748
I know I do.

1033
01:26:14,422 --> 01:26:16,340
Until next time,

1034
01:26:17,302 --> 01:26:19,382
it's Michael on the radio.


