1
00:00:13,054 --> 00:00:19,310
<i>Notification:
Emergency alert to all ground squadrons.</i>

2
00:00:19,394 --> 00:00:23,481
<i>The fleet has finished calculating
the bombardment trajectory.</i>

3
00:00:24,065 --> 00:00:29,571
<i>Notification: Emergency alert
to all ground squadrons.</i>

4
00:00:30,155 --> 00:00:32,824
<i>The fleet will commence
orbital bombardment.</i>

5
00:00:33,366 --> 00:00:36,286
<i>Starting impact countdown now.</i>

6
00:00:47,005 --> 00:00:52,761
<i>Notification:
Impact in four, three, two, one.</i>

7
00:02:02,539 --> 00:02:04,040
YAKITORI: SOLDIERS OF MISFORTUNE

8
00:02:33,820 --> 00:02:37,031
THE REAR GUARD

9
00:03:07,395 --> 00:03:08,688
Hell yeah!

10
00:03:10,690 --> 00:03:13,693
Yes! That was so cool!

11
00:03:14,444 --> 00:03:16,070
You're so dumb.

12
00:03:17,780 --> 00:03:19,699
All right, it's done.

13
00:03:20,992 --> 00:03:24,662
Well, I guess that's why
they wanted us to be sure about it.

14
00:03:25,830 --> 00:03:27,916
"Now I will become Death,

15
00:03:29,959 --> 00:03:32,712
the destroyer of worlds." Right?

16
00:03:32,795 --> 00:03:33,963
Hmm.

17
00:03:34,047 --> 00:03:36,007
This is such a chilling thing to see.

18
00:03:39,302 --> 00:03:41,304
So this is the burden we have to carry.

19
00:03:42,388 --> 00:03:43,848
What's wrong with you?

20
00:03:44,557 --> 00:03:46,768
What? Nothing. I'm fine.

21
00:03:47,477 --> 00:03:48,978
Anyway, let's be careful.

22
00:03:49,562 --> 00:03:51,481
I'm sure there's more rats out there.

23
00:03:51,564 --> 00:03:53,358
The bomb didn't take them all out.

24
00:03:54,317 --> 00:03:55,317
Yeah.

25
00:03:56,611 --> 00:04:01,032
<i>Notification: Priority:
Officer Rimel to all squadrons.</i>

26
00:04:01,532 --> 00:04:04,327
<i>You have orders to terminate enemies</i>

27
00:04:04,410 --> 00:04:07,372
<i>and secure the base's runway.</i>

28
00:04:09,499 --> 00:04:11,376
Attention, all soldiers.

29
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
With the enemy artillery down,

30
00:04:14,879 --> 00:04:17,674
the fleet will drop a shuttle
straight to our runway.

31
00:04:19,133 --> 00:04:22,303
You will do whatever you must
to secure the area.

32
00:04:28,643 --> 00:04:31,312
We will be evacuating
with the special envoy.

33
00:04:31,396 --> 00:04:32,438
Sir!

34
00:04:32,939 --> 00:04:37,402
<i>Notification:
Message from Officer Rimel to K321.</i>

35
00:04:38,611 --> 00:04:43,116
<i>"We don't mean to leave you behind,
but you're on your own if you're late."</i>

36
00:04:43,700 --> 00:04:45,034
<i>"Hurry back here."</i>

37
00:04:48,079 --> 00:04:49,580
<i>End of message.</i>

38
00:04:50,081 --> 00:04:53,084
- This is how they thank us?
- I could cry.

39
00:04:53,167 --> 00:04:57,547
If they cared about us at all,
they would've at least given an extension!

40
00:04:58,840 --> 00:05:01,884
Right now,
we don't have much time.

41
00:05:02,677 --> 00:05:05,513
If we decide to head straight back
on the main road,

42
00:05:06,139 --> 00:05:07,056
we won't make it.

43
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
So no time for detours.

44
00:05:09,642 --> 00:05:10,810
Those assholes.

45
00:05:10,893 --> 00:05:12,895
It's going to be pretty dangerous.

46
00:05:13,396 --> 00:05:16,983
We'll draw attention,
especially in the armored truck.

47
00:05:17,817 --> 00:05:21,654
Maybe we ask for another orbital strike
to clear the way back.

48
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
But then the road will blow up too.

49
00:05:25,867 --> 00:05:28,148
Let's use the cannons here
to get rid of the rest of them!

50
00:05:29,287 --> 00:05:31,748
We can't. There isn't enough ammo.

51
00:05:31,831 --> 00:05:32,832
God!

52
00:05:33,750 --> 00:05:36,627
Hopefully, we'll get a little support
on our way back.

53
00:05:37,211 --> 00:05:39,297
It's too bad we don't have rat poison

54
00:05:39,380 --> 00:05:42,258
since we're fighting against giant rats.

55
00:05:42,342 --> 00:05:44,135
That really is too bad.

56
00:05:44,218 --> 00:05:45,887
That would take them out immediately.

57
00:05:45,970 --> 00:05:47,347
Wait a moment.

58
00:05:47,930 --> 00:05:49,057
What if...

59
00:05:50,641 --> 00:05:52,352
Yeah, this could really work!

60
00:05:53,728 --> 00:05:55,355
A flare?

61
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
An M34 grenade.

62
00:05:56,939 --> 00:05:58,274
A smoke screen!

63
00:05:58,358 --> 00:06:00,610
Will the rats die
if we hit them with smoke?

64
00:06:00,693 --> 00:06:03,237
- Well, not exactly.
- Then why?

65
00:06:03,321 --> 00:06:05,406
If we use it as a camouflage,

66
00:06:05,490 --> 00:06:07,450
we have a better chance of getting out.

67
00:06:07,533 --> 00:06:09,285
Fine, but we need to hurry it up.

68
00:06:09,369 --> 00:06:11,454
We don't wanna miss our only ride home.

69
00:06:16,167 --> 00:06:17,585
ONE MONTH AGO

70
00:06:18,044 --> 00:06:22,215
TRADE FEDERATION RAPID DEPLOYMENT FLEET
OFFENSIVE DROP MOTHERSHIP TUF-FORMNITY

71
00:06:22,298 --> 00:06:23,716
YAKITORI DROP OPERATION

72
00:06:27,178 --> 00:06:30,807
Whoa! Okay!

73
00:06:31,891 --> 00:06:34,811
Enough atmospheric launchers
for a thousand people!

74
00:06:36,020 --> 00:06:37,105
What a sight!

75
00:06:37,188 --> 00:06:39,857
Looks like a bunch of caskets
if you ask me.

76
00:06:39,941 --> 00:06:40,775
Good point.

77
00:06:40,858 --> 00:06:42,235
Hey, don't jinx us.

78
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
We don't need that bad energy.

79
00:06:44,946 --> 00:06:46,322
Don't point at me!

80
00:06:46,406 --> 00:06:47,573
Akira said that!

81
00:06:49,200 --> 00:06:51,327
Come on.

82
00:06:51,411 --> 00:06:52,787
I'm always positive.

83
00:06:52,870 --> 00:06:53,913
Hey, come on! Hey!

84
00:06:53,996 --> 00:06:55,289
- Mm-hmm.
- Okay.

85
00:07:24,694 --> 00:07:26,571
Huh?

86
00:08:07,111 --> 00:08:10,239
Right, that was the last of the grenades.

87
00:08:11,532 --> 00:08:12,950
Let's start praying.

88
00:08:13,451 --> 00:08:16,412
Hopefully, we won't
run into any more enemies on the way.

89
00:08:16,496 --> 00:08:18,915
The satellite
will be providing our location.

90
00:08:18,998 --> 00:08:21,334
And the vehicle and the roads
are on screen.

91
00:08:21,417 --> 00:08:22,919
We won't need to see.

92
00:08:23,002 --> 00:08:24,962
And what if there are obstacles.

93
00:08:25,046 --> 00:08:26,631
Then we're unlucky.

94
00:08:26,714 --> 00:08:28,424
And hopefully, there won't be.

95
00:08:28,508 --> 00:08:29,425
What?!

96
00:08:29,509 --> 00:08:32,970
<i>Notification:
Fleet shuttle has descended.</i>

97
00:08:33,054 --> 00:08:37,099
<i>Withdrawal proceedings
are right on schedule.</i>

98
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
Right. We need to hurry up!

99
00:08:39,101 --> 00:08:40,101
Whoa!

100
00:08:54,200 --> 00:08:55,535
That's destroyed.

101
00:08:55,618 --> 00:08:56,786
Come on. Just drive.

102
00:08:56,869 --> 00:09:00,248
<i>Notification:
Three kilometers to destination.</i>

103
00:09:00,331 --> 00:09:01,541
<i>Prepare for your arrival.</i>

104
00:09:01,624 --> 00:09:03,709
Hmm. Almost home free.

105
00:09:06,045 --> 00:09:08,130
Finally.

106
00:09:08,214 --> 00:09:11,926
<i>Notification:
Enemy spider tank is reactivating.</i>

107
00:09:12,009 --> 00:09:13,219
No way?!

108
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
Shit! Zihan, punch it!

109
00:09:38,077 --> 00:09:41,163
<i>Notification:
Random evasion mode is recommended.</i>

110
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
Copy! You have control!

111
00:09:43,624 --> 00:09:44,624
What?! Hey!

112
00:09:45,042 --> 00:09:48,379
<i>Notification:
Switching to random evasion mode.</i>

113
00:09:48,462 --> 00:09:53,259
<i>This is a Trade Federation
road traffic regulatory safety warning.</i>

114
00:09:53,342 --> 00:09:56,304
<i>Please ensure
your safety belts are fastened.</i>

115
00:10:08,482 --> 00:10:10,026
That was a mistake.

116
00:10:10,109 --> 00:10:12,320
Yeah, I sure hope it was.

117
00:10:13,779 --> 00:10:15,114
We're so close!

118
00:10:18,993 --> 00:10:21,996
<i>Notification: TUFLE launched.</i>

119
00:10:22,079 --> 00:10:29,003
<i>It will reach the planet surface
in 23 minutes, 15 seconds in Earth time.</i>

120
00:10:29,086 --> 00:10:31,631
<i>Check the monitor for details.</i>

121
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
<i>It already launched!</i>

122
00:10:35,801 --> 00:10:38,095
<i>Hard to tell when gravity is zero.</i>

123
00:10:39,347 --> 00:10:41,432
<i>An anti-satellite guidance missile?!</i>

124
00:10:41,515 --> 00:10:43,017
<i>Formnity is under fire!</i>

125
00:10:43,100 --> 00:10:46,187
<i>Fleet Three,
requesting emergency descent support!</i>

126
00:10:46,270 --> 00:10:47,396
<i>Disperse jammers!</i>

127
00:10:47,480 --> 00:10:50,524
<i>Rush those interceptors!
Take out the source!</i>

128
00:10:50,608 --> 00:10:52,610
<i>Hey, this is bad!</i>

129
00:10:52,693 --> 00:10:55,071
<i>We have
an emergency transmission from command</i>

130
00:10:55,154 --> 00:10:56,530
<i>to all active ships!</i>

131
00:10:56,614 --> 00:10:58,324
<i>Suspend all ground support.</i>

132
00:10:58,407 --> 00:11:00,785
<i>All squadrons, target the Union Fleet!</i>

133
00:11:00,868 --> 00:11:04,246
<i>Maintain artillery range
while getting in circle formation!</i>

134
00:11:04,330 --> 00:11:07,833
<i>Fleet Three, escort the support vessel
and fall back!</i>

135
00:11:08,542 --> 00:11:09,542
What about us?

136
00:11:10,461 --> 00:11:11,879
<i>- Nothing.
- No support?</i>

137
00:11:12,797 --> 00:11:13,923
<i>Like they'd give us that.</i>

138
00:11:14,006 --> 00:11:16,425
<i>Didn't you hear just now
when they all ran away?</i>

139
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
<i>They left us.</i>

140
00:11:18,969 --> 00:11:19,969
What now?

141
00:11:20,471 --> 00:11:21,471
What do we do?

142
00:11:22,598 --> 00:11:26,310
<i>Notification:
Enemy anti-air cannons have been detected.</i>

143
00:11:27,019 --> 00:11:29,563
<i>Damn it! No! Help!</i>

144
00:11:30,147 --> 00:11:31,857
<i>No! No!</i>

145
00:11:31,941 --> 00:11:34,694
<i>The oxygen! I can't breathe!</i>

146
00:11:34,777 --> 00:11:36,487
<i>Mom? Mom?!</i>

147
00:11:37,196 --> 00:11:38,196
Damn!

148
00:11:38,698 --> 00:11:40,366
<i>I don't want to die out here!</i>

149
00:11:40,991 --> 00:11:44,578
<i>Changing routes!
Avoid the enemy anti-air cannons!</i>

150
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
<i>Switch off auto mode!</i>

151
00:11:46,038 --> 00:11:47,081
<i>Notification:</i>

152
00:11:47,164 --> 00:11:51,293
<i>Several allied units
are deviating from the area of operation.</i>

153
00:11:51,377 --> 00:11:53,129
<i>Auto mode has been released.</i>

154
00:11:53,212 --> 00:11:56,465
- What's that?
<i>- Admin AI, you can turn off auto mode?</i>

155
00:11:56,549 --> 00:11:57,967
<i>What options do we have now?</i>

156
00:11:58,759 --> 00:12:03,097
<i>Notification:
You can reset the drop zone.</i>

157
00:12:03,180 --> 00:12:05,433
<i>If we stay here,
we'll be sitting ducks.</i>

158
00:12:05,516 --> 00:12:07,727
<i>Maybe we should change our drop route too.</i>

159
00:12:07,810 --> 00:12:08,853
<i>Where are we dropping?</i>

160
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
<i>If we can follow some allies,
that might be our best bet.</i>

161
00:12:14,233 --> 00:12:17,987
Admin AI, where's the area
with the most danger?

162
00:12:18,612 --> 00:12:22,283
<i>Notification:
Probably the anti-drop zone.</i>

163
00:12:22,950 --> 00:12:25,327
<i>You do realize
a plan like that will kill us all?</i>

164
00:12:25,411 --> 00:12:27,079
- We have to change it.
<i>- No way!</i>

165
00:12:27,163 --> 00:12:30,583
If we drop in enemy territory,
it's unlikely they will attack us.

166
00:12:30,666 --> 00:12:34,044
There's gotta to be a ship there.
We can steal it and escape.

167
00:12:34,128 --> 00:12:36,213
<i>You got a pilot for that plan?</i>

168
00:12:36,297 --> 00:12:37,465
<i>Oh, I get it.</i>

169
00:12:37,965 --> 00:12:39,842
<i>You're thinking
we can steal a pilot as well.</i>

170
00:12:39,925 --> 00:12:40,843
Exactly.

171
00:12:40,926 --> 00:12:43,429
<i>Okay, Akira's plan is the best option.</i>

172
00:12:43,512 --> 00:12:45,598
<i>Admin AI, reroute our drop course.</i>

173
00:12:46,182 --> 00:12:47,266
<i>Notification:</i>

174
00:12:47,349 --> 00:12:50,144
<i>We have entered
the approximated anti-air cannon zone.</i>

175
00:12:50,227 --> 00:12:51,562
Not good. Hurry!

176
00:12:52,188 --> 00:12:54,607
<i>Priority notification:</i>

177
00:12:54,690 --> 00:12:56,525
<i>Targeting detected.</i>

178
00:12:56,609 --> 00:12:58,819
<i>Commencing emergency
random evasive maneuvers.</i>

179
00:13:10,206 --> 00:13:13,125
<i>Notification: Bailout is recommended.</i>

180
00:13:14,168 --> 00:13:18,172
If we could've,
we would've done that forever ago.

181
00:13:31,393 --> 00:13:32,520
So close.

182
00:13:33,187 --> 00:13:35,022
We almost made it out of here.

183
00:13:35,523 --> 00:13:36,774
Don't you give up!

184
00:13:37,775 --> 00:13:40,569
Just think back
on how Hellish our training was.

185
00:13:40,653 --> 00:13:42,154
So don't give up!

186
00:13:42,863 --> 00:13:44,114
You all got that?

187
00:13:49,787 --> 00:13:53,040
We're gonna reach that runway. Hear me?

188
00:13:53,123 --> 00:13:55,626
- Yeah.
- Copy.

189
00:13:55,709 --> 00:13:57,837
Thanks for the pep talk.

190
00:14:07,012 --> 00:14:08,012
Let's hurry.

191
00:14:31,161 --> 00:14:33,497
It has been non-stop since yesterday!

192
00:14:33,581 --> 00:14:35,332
Be grateful you're still alive!

193
00:14:35,416 --> 00:14:36,416
This way!

194
00:14:37,918 --> 00:14:39,753
We got nowhere to run to.

195
00:14:39,837 --> 00:14:42,840
In other words,
we can't get off this planet

196
00:14:42,923 --> 00:14:46,135
unless we take out
that spider tank blocking our way.

197
00:14:46,218 --> 00:14:48,012
Yeah,
but that's easier said than done.

198
00:14:48,095 --> 00:14:49,805
We have multipurpose missiles.

199
00:14:49,889 --> 00:14:51,557
Did you forget we took them out before?

200
00:14:51,640 --> 00:14:53,601
We had friendly units
we were using as bait.

201
00:14:53,684 --> 00:14:55,895
Plus, we were
closer to the base that time.

202
00:14:55,978 --> 00:14:57,730
Why are you always so negative?

203
00:14:57,813 --> 00:15:01,066
Haven't I heard a phrase about that?
The pot calling the kettle black.

204
00:15:01,150 --> 00:15:02,151
What now?

205
00:15:04,445 --> 00:15:08,198
Right now we have neither the time
or the means to run from here safely.

206
00:15:09,533 --> 00:15:10,534
So...

207
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
So what?

208
00:15:14,622 --> 00:15:16,123
We'll split the enemy's focus.

209
00:15:16,206 --> 00:15:18,542
We'll break off into two groups
and attack in waves.

210
00:15:19,376 --> 00:15:21,045
That won't be enough.

211
00:15:21,128 --> 00:15:22,504
What do you mean?

212
00:15:22,588 --> 00:15:25,549
Someone is going to have to be a decoy.

213
00:15:26,467 --> 00:15:29,845
So one person goes in
and draws away the enemy's attention

214
00:15:29,929 --> 00:15:32,264
while the other two groups
attack in waves.

215
00:15:32,348 --> 00:15:33,641
It's not a bad plan.

216
00:15:34,892 --> 00:15:36,602
It's a good plan.

217
00:15:37,311 --> 00:15:40,397
We just have to choose
which of us will be the decoy.

218
00:15:42,191 --> 00:15:43,776
Are you saying it should be me?

219
00:15:44,401 --> 00:15:46,028
Well, it was your idea.

220
00:15:46,111 --> 00:15:47,988
Are you scared of being the decoy?

221
00:15:48,072 --> 00:15:49,448
I thought you were a lone wolf.

222
00:15:49,531 --> 00:15:51,491
You don't need one of us
to hold your hand, right?

223
00:15:51,533 --> 00:15:53,577
What?! No, damn it!

224
00:15:53,661 --> 00:15:57,247
If I die, I'll come back to haunt you,
so you better take it down fast!

225
00:16:09,593 --> 00:16:10,761
Take this, asshole!

226
00:16:14,848 --> 00:16:15,848
It's going.

227
00:16:15,891 --> 00:16:17,101
Hold on.

228
00:16:17,184 --> 00:16:19,937
We should wait until it turns
its back on us before we try this.

229
00:16:20,020 --> 00:16:23,065
Idiots! Come on! Hurry!

230
00:16:32,116 --> 00:16:33,409
Akira!

231
00:16:56,265 --> 00:16:58,475
Tyrone and Erland, go now!

232
00:16:58,559 --> 00:16:59,852
Copy that!

233
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
We got them!

234
00:17:17,494 --> 00:17:18,787
One more!

235
00:17:56,283 --> 00:17:57,283
Akira?!

236
00:18:07,169 --> 00:18:08,629
What's he doing?

237
00:18:24,228 --> 00:18:25,771
Take this!

238
00:18:31,485 --> 00:18:32,485
Ah!

239
00:18:47,835 --> 00:18:49,503
We did it, Akira!

240
00:18:49,586 --> 00:18:51,672
You were a perfect decoy!

241
00:18:51,755 --> 00:18:52,881
Shut up.

242
00:18:56,468 --> 00:18:58,428
- There.
- Akira!

243
00:18:58,512 --> 00:19:00,097
You actually did it!

244
00:19:01,473 --> 00:19:04,268
Looks like my positivity finally paid off.

245
00:19:04,852 --> 00:19:05,852
Mmm.

246
00:19:12,776 --> 00:19:14,570
Huh?

247
00:19:31,753 --> 00:19:33,088
Hang on.

248
00:19:33,839 --> 00:19:35,299
There's no way

249
00:19:45,142 --> 00:19:46,142
Huh?

250
00:19:46,935 --> 00:19:49,688
<i>Notification:
Several missiles are closing in.</i>

251
00:19:50,272 --> 00:19:53,734
Damn it! Hey!
Did everyone change their flight path?

252
00:19:53,817 --> 00:19:56,486
Once we meet up on the ground,
we need to find a way in.

253
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
Look for an entrance to the hangar.

254
00:20:00,616 --> 00:20:01,783
Hey?

255
00:20:01,867 --> 00:20:03,952
What's going on? Are you there?

256
00:20:05,412 --> 00:20:07,706
Admin AI, can you check
if our comms are on?

257
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
<i>Ah.</i>

258
00:20:11,084 --> 00:20:15,214
<i>Notification:
Communication system is operational.</i>

259
00:20:15,297 --> 00:20:17,049
Then why isn't it connecting?!

260
00:20:17,549 --> 00:20:21,720
<i>Notification:
Because there is no signal in this area.</i>

261
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
No signals here?

262
00:20:23,639 --> 00:20:25,933
<i>Checking status:</i>

263
00:20:26,558 --> 00:20:31,897
<i>Casualty rate of Unit K321 is maybe 80%.</i>

264
00:20:31,980 --> 00:20:33,482
Shut your mouth.

265
00:20:34,316 --> 00:20:35,734
<i>Updating status:</i>

266
00:20:36,318 --> 00:20:40,072
<i>Trade Federation military regulation
states you have the right to surrender.</i>

267
00:20:40,155 --> 00:20:41,240
Shut up!

268
00:20:41,323 --> 00:20:44,243
<i>Warning:
This is vital information.</i>

269
00:20:44,326 --> 00:20:45,686
<i>I am obligated to give you notice.</i>

270
00:20:45,744 --> 00:20:48,956
Stupid Admin AI!
You listen to me!

271
00:20:49,039 --> 00:20:51,416
Set my drop course to the last one I said!

272
00:20:51,500 --> 00:20:55,295
Then never spout any of that nonsense
about them being dead again!

273
00:20:57,965 --> 00:20:59,299
What was that?

274
00:21:04,096 --> 00:21:05,597
<i>Forced activation.</i>

275
00:21:06,181 --> 00:21:09,351
<i>Notification: End of Program Mariana.</i>

276
00:21:09,851 --> 00:21:11,979
<i>Thank you for your participation.</i>

277
00:21:13,981 --> 00:21:14,981
Huh?

278
00:21:30,080 --> 00:21:32,124
Erland? Zihan?

279
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
Akira?

280
00:21:35,168 --> 00:21:36,169
Amalia?

281
00:21:42,467 --> 00:21:44,094
- Zihan!
- Amalia!

282
00:21:44,177 --> 00:21:46,430
Thank goodness! You're all okay!

283
00:21:46,513 --> 00:21:47,513
You too.

284
00:21:52,519 --> 00:21:54,313
You guys!

285
00:21:54,396 --> 00:21:57,274
You're alive!

286
00:21:59,818 --> 00:22:00,652
Relax.

287
00:22:00,736 --> 00:22:04,448
Congratulations,
members of Unit K231.

288
00:22:05,824 --> 00:22:08,952
You've completed Program Mariana.

289
00:22:09,536 --> 00:22:11,705
And you're the only survivors.

290
00:22:30,432 --> 00:22:32,934
Is this it? Are we gonna die?

291
00:22:33,018 --> 00:22:35,771
No! There has gotta be something else.

292
00:22:35,854 --> 00:22:37,064
There's gotta be!

293
00:22:37,731 --> 00:22:39,775
Akira, you're really brave.

294
00:22:39,858 --> 00:22:42,652
And it was an honor to fight
with both of you.

295
00:22:43,153 --> 00:22:44,153
Shut up!

296
00:22:44,529 --> 00:22:45,697
Didn't I tell you?

297
00:22:46,323 --> 00:22:47,824
Don't give up yet!

298
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
He's right.

299
00:22:51,286 --> 00:22:54,289
As long as we're alive,
we can't stop fighting!

300
00:23:00,504 --> 00:23:01,505
What?!

301
00:23:02,381 --> 00:23:03,381
Huh?

302
00:23:14,101 --> 00:23:15,894
Oh yeah! Look at that!

303
00:23:16,853 --> 00:23:18,855
And the cavalry has arrived!

304
00:23:18,939 --> 00:23:19,940
Who's that?

305
00:23:25,320 --> 00:23:27,155
It's the Trade Federation!

306
00:23:41,878 --> 00:23:43,755
Hey there, decoys!

307
00:23:43,839 --> 00:23:46,383
What? It's you... from before.

308
00:23:46,466 --> 00:23:47,592
We were saved.

309
00:23:47,676 --> 00:23:49,136
Thank god!

310
00:24:01,857 --> 00:24:03,817
Yeah!

311
00:24:26,381 --> 00:24:27,757
I wanna go home now.

312
00:24:28,550 --> 00:24:30,177
The heck was that?

313
00:24:30,969 --> 00:24:33,930
Anyway, this planet sucked!

314
00:24:34,014 --> 00:24:36,433
Yeah, I hope we never come back.

315
00:24:36,516 --> 00:24:38,477
I couldn't agree more.

316
00:24:39,144 --> 00:24:40,395
You all tired?

317
00:24:41,438 --> 00:24:43,273
- Officer Rimel.
- Hmm.

318
00:24:44,274 --> 00:24:46,359
You guys are so damn cool!

319
00:24:46,443 --> 00:24:49,123
I really appreciate that you
didn't leave us there to die and stuff.

320
00:24:49,821 --> 00:24:52,365
Our rule is Command is the last to leave.

321
00:24:53,533 --> 00:24:55,577
That's how we do things in the Marines.

322
00:24:57,537 --> 00:25:00,707
Hey, don't take this the wrong way, but...

323
00:25:01,416 --> 00:25:02,542
Go on, Yakitori?

324
00:25:02,626 --> 00:25:03,919
It's just

325
00:25:05,170 --> 00:25:07,172
you're not like the Trade Federation.

326
00:25:07,839 --> 00:25:09,341
Something's off.

327
00:25:13,428 --> 00:25:14,971
Marines!

328
00:25:15,055 --> 00:25:17,807
Nothing like the Trade Federation!

329
00:25:17,891 --> 00:25:19,142
Marines!

330
00:25:19,226 --> 00:25:21,394
We're the most loyal team!

331
00:25:21,895 --> 00:25:24,981
The ground force unit
is compromised of a single bond

332
00:25:25,065 --> 00:25:27,317
forged through blood and iron together.

333
00:25:27,400 --> 00:25:31,071
And so we're founded
on tradition and morals,

334
00:25:31,154 --> 00:25:33,406
opposite to the Trade Federation.

335
00:25:34,115 --> 00:25:35,158
Huh.

336
00:25:35,242 --> 00:25:37,619
Members of Unit K321,

337
00:25:38,245 --> 00:25:40,956
we welcome you not as Instants anymore,

338
00:25:41,581 --> 00:25:43,792
but as our comrades in arms!

339
00:26:06,189 --> 00:26:09,359
<i>Notification: The shuttle has landed.</i>

340
00:26:09,859 --> 00:26:12,112
<i>Releasing the hatch.</i>

341
00:26:19,661 --> 00:26:20,661
Oh.

342
00:26:26,418 --> 00:26:29,045
I can't wait to fill my face
with hamburgers again!

343
00:26:29,129 --> 00:26:31,798
You're under arrest!

344
00:26:31,881 --> 00:26:33,300
Hey now, what is this?

345
00:26:38,805 --> 00:26:39,806
Tyrone!

346
00:26:39,889 --> 00:26:42,434
- What the hell is going on?!
- Akira!

347
00:26:46,813 --> 00:26:48,690
So you stabbed us in the back!

348
00:26:50,150 --> 00:26:51,443
You asshole!


