1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Монда продуктыңны яки брендыңны рекламала
бүген www.OpenSubtitles.org белән элемтәгә керегез

2
00:03:57,100 --> 00:04:01,190
- Сез яхшы күренәсез, Голландия.
- Озак вакыт үтте, генерал.

3
00:04:01,270 --> 00:04:03,560
Эчкә керегез.

4
00:04:03,900 --> 00:04:08,320
18 сәгать элек без чапкычны югалттык ...
Министрлар Кабинеты һәм аның ярдәмчесе алып бару

5
00:04:08,400 --> 00:04:10,530
бу сөйкемле кечкенә илдән.

6
00:04:10,610 --> 00:04:15,620
Без транспондерны төзәттек
позициясендә ... монда.

7
00:04:17,160 --> 00:04:21,920
Бу Министрлар Кабинеты, ул һәрвакыт сәяхәт итәме?
чикнең ялгыш ягында?

8
00:04:23,250 --> 00:04:28,090
Күрәсең, алар юлдан тайпылганнар.
Аларның партизан кулында икәненә без тулысынча ышанабыз.

9
00:04:28,170 --> 00:04:31,880
Алайса, нигә сез гади армияне кулланмыйсыз?
Безгә нәрсә кирәк?

10
00:04:31,970 --> 00:04:35,300
Начар ахмак
сезне иң яхшы булуда гаепләде.

11
00:04:42,060 --> 00:04:44,650
Диллон.

12
00:04:45,770 --> 00:04:47,940
Син канчык улы.

13
00:04:52,740 --> 00:04:58,370
Нәрсә булды? CIA сезне алды
бик күп карандашларны этәрү?

14
00:05:01,750 --> 00:05:04,750
- enoughитәр идеме?
- Dutchзегезгә җиңел булыгыз, Голландия.

15
00:05:09,460 --> 00:05:12,720
- Кайчан ташларга икәнен белмәдем.
- Голландия.

16
00:05:13,130 --> 00:05:16,850
- Бу нинди галстук бизнесы?
- Минем галстукны оныт.

17
00:05:16,930 --> 00:05:20,520
Сез тарткан бу эш турында ишеттем
Берлинда. Бик матур, Голландия.

18
00:05:20,600 --> 00:05:23,350
- Яхшы карт көннәр.
- Әйе, яхшы картайган көннәр кебек.

19
00:05:23,440 --> 00:05:26,860
- Алайса, сез Ливиягә ничек килдегез?
- Бу минем стиль түгел иде.

20
00:05:26,940 --> 00:05:29,320
Сездә стиль юк, Голландия. Сез моны беләсез.

21
00:05:29,400 --> 00:05:31,900
Әйдә. Нигә узасың?

22
00:05:34,450 --> 00:05:38,450
Без үтерүчеләр түгел, коткару отряды.

23
00:05:39,780 --> 00:05:42,790
Хәзер без нәрсә эшләргә тиеш?

24
00:05:43,040 --> 00:05:46,540
Бу Министрлар Кабинеты Министры
безнең операция күләме өчен мөһим.

25
00:05:46,630 --> 00:05:50,800
Бер-ике дустыбыз якынлаша
кысыла һәм без моны рөхсәт итә алмыйбыз.

26
00:05:51,340 --> 00:05:54,340
Безгә иң яхшысы кирәк. Шуңа күрә сез монда.

27
00:05:54,420 --> 00:05:58,090
- Алга.
- Гади көйләү. Бер көнлек операция.

28
00:05:58,180 --> 00:06:03,640
Без аларның эзләрен чапкычта алабыз,
шул тоткыннарны кулга алыгыз һәм кире кайтыгыз.

29
00:06:04,180 --> 00:06:07,690
- "Без" нәрсә әйтәсең?
- Мин сезнең белән, Голландия.

30
00:06:10,270 --> 00:06:14,610
Гомумән, минем команда һәрвакыт ялгыз эшли.
Сез моны беләсез.

31
00:06:15,360 --> 00:06:18,030
Майор, безнең заказлар бар дип куркам.

32
00:06:18,110 --> 00:06:23,700
Максатка ирешкәч, Диллон эшләячәк
вәзгыятьне бәялә һәм җаваплы.

33
00:07:29,100 --> 00:07:33,480
<i> Ике лидерга Delta One-Zero. </i>

34
00:07:33,570 --> 00:07:37,240
Рендезвус нокталары һәм радио фреклары
күрсәтелә һәм тоташтырыла.

35
00:07:37,320 --> 00:07:40,910
- AWACS контакт дүрт сәгать аралыгында.
- Безнең резерв кем?

36
00:07:40,990 --> 00:07:43,660
Мондый әйбер юк. Бу бер яклы билет.

37
00:07:43,740 --> 00:07:47,200
Бу чикне узгач, без үзебез.

38
00:07:48,580 --> 00:07:50,620
Бу минутка яхшыра бара.

39
00:08:07,020 --> 00:08:09,480
Билли!

40
00:08:09,560 --> 00:08:13,020
Билли! Икенче көнне
Мин иптәш кызым янына киттем. Мин әйттем,

41
00:08:13,100 --> 00:08:15,520
"Беләсезме, миңа бераз песи кирәк."

42
00:08:15,610 --> 00:08:18,820
Ул: "Мин дә.
Минеке өй кебек зур. "

43
00:08:20,490 --> 00:08:23,160
Күрәсеңме, ул теләгән
Литтлер бер кос аның ...

44
00:08:25,660 --> 00:08:27,870
зур өй.

45
00:08:34,420 --> 00:08:37,630
Минем йөземнән бу стинкинны алыгыз.

46
00:08:39,880 --> 00:08:42,510
Монда тирә-юньдә чәчле шакмаклар.

47
00:08:42,590 --> 00:08:45,850
Бу әйберләр сезне ясар
җенси тираннозавр,

48
00:08:45,930 --> 00:08:47,720
минем кебек.

49
00:08:47,810 --> 00:08:50,230
Моны авырткан ишәккә бәйлә, Блэр.

50
00:09:00,820 --> 00:09:04,990
Бу '72. Мин һәм Голландия икесе дә алдык.

51
00:09:27,300 --> 00:09:29,680
Бу сез чыннан да начар гадәт.

52
00:09:55,370 --> 00:09:57,750
<i> Сез алдыгыз, лидер. </i>

53
00:10:03,050 --> 00:10:06,380
Мин моны никадәр сагынганымны беркайчан да белмәдем, Голландия.

54
00:10:06,470 --> 00:10:09,050
Сез беркайчан да андый акыллы булмагансыз.

55
00:10:20,610 --> 00:10:23,030
Хаккинс, сез тордыгыз.

56
00:10:23,900 --> 00:10:26,200
<i> Сызыклар ерак. </i>

57
00:13:10,480 --> 00:13:15,820
Пилотлар башына атылды.
Кем аны сукса, букны аннан чыгарды.

58
00:13:15,910 --> 00:13:19,490
- heatылылык эзләүче белән чыгардык.
- Башка нәрсә бар, майор.

59
00:13:19,580 --> 00:13:21,700
Бу гади армия таксиы түгел.

60
00:13:21,790 --> 00:13:25,120
Күбрәк күренә
күзәтү кош.

61
00:13:25,210 --> 00:13:29,050
- Әле эзне алыгыз?
- Билли.

62
00:13:29,130 --> 00:13:34,180
Atылылык эзләүче, Диллон. Бик матур
ярым ишәкле тау малайлары өчен.

63
00:13:34,260 --> 00:13:37,010
Алар алалар дип уйлыйм
көн саен яхшырак җиһазландырылган.

64
00:13:37,090 --> 00:13:39,220
Анда 12 партизан бар иде.

65
00:13:39,310 --> 00:13:42,890
Алар ике кешене вертолеттан алдылар,
ләкин бүтән нәрсә бар.

66
00:13:43,180 --> 00:13:47,310
- Нәрсә әйтәсең килә?
- АКШ чыгарган армия итекләрен кигән алты кеше.

67
00:13:47,400 --> 00:13:51,690
Алар төньяктан керделәр,
аннары алар партизаннар артыннан бардылар.

68
00:13:52,860 --> 00:13:55,150
Сезнең өчен берәр нәрсә әйтәсезме?

69
00:13:56,280 --> 00:14:01,080
Мөгаен, тагын бер гыйсьянчы патруле.
Алар монда гел эшлиләр.

70
00:14:02,330 --> 00:14:05,410
Алга таба карагыз, нәрсә таба алуыгызны.

71
00:14:35,570 --> 00:14:37,110
Нәрсә ул?

72
00:14:37,200 --> 00:14:40,570
Шул ук бизнес. Партизаннар
чапкычтан ике егет,

73
00:14:40,660 --> 00:14:43,580
аннары Америка җиһазлары булган ирләр.

74
00:14:43,660 --> 00:14:45,700
Хәтерлисеңме Әфганстан?

75
00:14:45,790 --> 00:14:49,120
Онытырга тырышу. Әйдә.

76
00:16:14,540 --> 00:16:17,550
Алланың изге анасы.

77
00:16:43,360 --> 00:16:45,410
Джим Хоппер.

78
00:16:46,410 --> 00:16:48,910
Mac, кисегез.

79
00:16:58,590 --> 00:17:00,670
Мин бу кешеләрне белә идем.

80
00:17:00,760 --> 00:17:04,890
Форт Брагтан яшел беретлар.
Алар монда нәрсә эшләгәннәр?

81
00:17:04,970 --> 00:17:08,140
Белмим, Голландия. Бу кешелексез.

82
00:17:08,220 --> 00:17:11,140
Миңа беркем дә әйтмәде
бу өлкәдә операция булды.

83
00:17:11,230 --> 00:17:15,060
- Алар монда булырга тиеш түгел иде.
- Кемдер җибәрде.

84
00:17:18,690 --> 00:17:21,740
Партизаннар аларны тире белән капладылармы?

85
00:17:21,820 --> 00:17:24,360
Нигә алар тире ясаганнар?

86
00:17:25,320 --> 00:17:27,950
Бер солдатның да үлеме юк.

87
00:17:32,250 --> 00:17:35,920
- Монда нәрсә булды, Билли?
- Сәер, майор.

88
00:17:36,000 --> 00:17:38,630
Янгын сүндерү булды.

89
00:17:38,710 --> 00:17:41,920
Алар төрле якка аттылар.

90
00:17:42,010 --> 00:17:44,420
Мин Хопперга ышанмыйм
подъездга керде.

91
00:17:44,510 --> 00:17:47,300
Мин ышанмыйм.

92
00:17:47,390 --> 00:17:50,640
Мин бер трек та таба алмыйм.

93
00:17:50,720 --> 00:17:54,890
- Моның мәгънәсе юк.
- Хопперның калган кешеләре турында нәрсә әйтеп була?

94
00:17:54,980 --> 00:17:57,560
Билге юк, сэр.

95
00:17:57,650 --> 00:18:00,940
Алар моннан беркайчан да китмәделәр.

96
00:18:01,730 --> 00:18:04,990
Алар юкка чыккан кебек.

97
00:18:07,280 --> 00:18:11,490
Партизан эзе белән ябыш.
Кулга алыйк.

98
00:18:11,580 --> 00:18:15,790
Без биш метрга таралабыз. Тавыш юк.

99
00:18:16,160 --> 00:18:19,540
Картны авыртмыйча капчыктан чыгарырга вакыт.

100
00:18:23,130 --> 00:18:25,380
Кире кайтару вакыты.

101
00:19:56,470 --> 00:20:00,480
Син безнең арабызда, ана баласы.
Сезнең дөньяга кем кайтуыгыз мөһим түгел.

102
00:20:00,560 --> 00:20:06,270
Сез безнең позициягә тагын бер тапкыр бирәсез, мин
кан җибәрде, чын тыныч, сине монда калдыр.

103
00:20:06,360 --> 00:20:08,530
Бу бармы?

104
00:21:24,140 --> 00:21:26,230
Сезгә бәхет.

105
00:21:55,220 --> 00:21:57,800
Ул тоткыннарның берсен үтерде. Без хәрәкәт итәбез.

106
00:21:57,890 --> 00:21:59,970
Мак, Блэр - оя.

107
00:22:00,060 --> 00:22:02,850
Билли, Пончо - сакчы.
Хаккинс, Диллон - резерв.

108
00:22:02,930 --> 00:22:06,390
Алар урнашкач, мин ягулык чүплегенә суктым.

109
00:23:04,330 --> 00:23:06,410
Бер түбән.

110
00:24:06,060 --> 00:24:08,390
Нәрсә ул ул?

111
00:24:21,950 --> 00:24:24,870
Нәрсә?

112
00:24:34,540 --> 00:24:36,630
Шоу вакыты, балам.

113
00:25:01,900 --> 00:25:04,200
Максат - палапаның үзәге.

114
00:25:28,220 --> 00:25:30,680
Голланд, тугызда.

115
00:26:35,290 --> 00:26:37,620
Бу ананы ал.

116
00:27:21,290 --> 00:27:23,130
Ябышыгыз.

117
00:27:23,500 --> 00:27:25,840
Эчтә тоткыннар.

118
00:27:31,640 --> 00:27:33,100
Шакыгыз, шакыгыз.

119
00:27:43,060 --> 00:27:44,650
Мин алдым.

120
00:27:44,730 --> 00:27:49,530
Хаккинс, позициядә һәм ситуациядә шалтыратыгыз.
Con Op-ны алыгыз.

121
00:27:49,610 --> 00:27:51,610
Сез алдыгыз, майор.

122
00:27:59,040 --> 00:28:01,290
Бук.

123
00:28:01,370 --> 00:28:05,040
Mac. Башка тоткынның билгесе бармы?

124
00:28:05,130 --> 00:28:10,680
Башка егетне тапты - ул да үлде -
һәм чапкычтан җиһазлар.

125
00:28:10,760 --> 00:28:14,050
Ләкин алар Centralзәк Америка булса,
Мин аллаһы Чинаман.

126
00:28:14,140 --> 00:28:18,890
Аның тышкы кыяфәтеннән безнең кабинет министры иде
CIA. Тагын бер нәрсә, майор. Без бәхетле идек.

127
00:28:18,980 --> 00:28:23,310
Башка егетләр балавыз ...
Россия хәрби киңәшчеләре иде.

128
00:28:23,400 --> 00:28:25,690
Бик зур нәрсә
монда булырга тиеш иде.

129
00:28:25,770 --> 00:28:28,440
Яхшы эш, Мак. Районны чистарт. Эзләр юк.

130
00:28:28,530 --> 00:28:31,280
Ир-атларны күчәргә әзерләгез.

131
00:28:38,950 --> 00:28:42,580
Канчык улы казыла
Алабама таласы кебек.

132
00:28:42,670 --> 00:28:46,750
- Сез кыйналдыгыз. Син канлы, кеше.
- Минем кан җибәрергә вакытым юк.

133
00:28:54,390 --> 00:28:56,930
Сез үрдәк алырга вакыт алдыгызмы?

134
00:29:02,520 --> 00:29:04,940
Бу бик матур.

135
00:29:08,480 --> 00:29:13,740
Ходай джекпот.
Бу без алырбыз дип уйлаганнан күбрәк.

136
00:29:13,820 --> 00:29:16,450
Без бу тупасларны алдык.

137
00:29:18,160 --> 00:29:21,660
- Без алдык.
- Минемчә, сез моны эзлисез.

138
00:29:21,750 --> 00:29:26,080
Сез безне урнаштырдыгыз. Барысы да буш. Барысы да.

139
00:29:26,170 --> 00:29:30,340
Министрлар Кабинеты, бөтен бизнес.
Сезнең пычрак эшегез өчен безне монда керттегез.

140
00:29:30,420 --> 00:29:34,220
Без зур һөҗүмне туктаттык. Өчтә
берничә көн алар чик аша үткән булырлар иде.

141
00:29:34,300 --> 00:29:37,800
- Нигә без?
- Чөнки аны бүтән беркем дә тартып ала алмады.

142
00:29:37,890 --> 00:29:42,850
- Сез тышлык хикәясе турында бик күңелсез.
- Алайса, Хопперга нинди хикәя бирдегез?

143
00:29:42,930 --> 00:29:47,860
Без бу урынны берничә ай эзлибез.
Минем ирләр бәрелгәндә шул чапкычта иде.

144
00:29:47,940 --> 00:29:52,150
- Хоппер керде һәм ул юкка чыкты.
- Ул юкка чыкмады. Ул тере тире иде.

145
00:29:52,230 --> 00:29:54,900
Мин кемнедер алырга тиеш идем
кем бу рәнҗетүчеләрне яра ала.

146
00:29:54,990 --> 00:29:59,490
Шулай итеп сез хикәя пешердегез
һәм алтыбызны ит тарткычка ташладык.

147
00:30:01,790 --> 00:30:04,580
Сезгә нәрсә булды, Диллон?

148
00:30:04,660 --> 00:30:07,540
Син миңа ышанган кеше идең.

149
00:30:07,630 --> 00:30:10,000
Мин уяндым.

150
00:30:10,090 --> 00:30:12,420
Нигә алай түгел?

151
00:30:12,510 --> 00:30:14,510
Сез актив,

152
00:30:14,590 --> 00:30:17,220
чыгымлы актив,

153
00:30:17,300 --> 00:30:21,310
һәм мин сезне эшне башкарыр өчен кулландым. Аңладыгызмы?

154
00:30:23,520 --> 00:30:26,060
Минем ирләр чыгымлы түгел.

155
00:30:28,440 --> 00:30:30,770
Мин андый эш эшләмим.

156
00:30:30,860 --> 00:30:35,780
Майор, без монда чын букка кердек.

157
00:30:35,860 --> 00:30:40,740
Бездә партизаннар бар.
Бер, ике чакрым ераклыкта була алмый.

158
00:30:40,820 --> 00:30:42,950
- Күпме вакыт?
- Ярты сәгать, бәлки азрак.

159
00:30:43,040 --> 00:30:47,460
- Macка әйтегез, без бишкә күчәбез.
- Ул безнең белән бара. Ул бик кадерле.

160
00:30:47,540 --> 00:30:50,540
Ул безнең позициябезне бирер
теләсә нинди мөмкинлек. Килешү юк.

161
00:30:50,630 --> 00:30:52,880
Сез әле заказ астында, майор.

162
00:30:52,960 --> 00:30:55,800
Хәзер, сез шалтыратырга телисезме, әллә мин?

163
00:30:57,170 --> 00:31:00,680
Ул сезнең багажыгыз.
Сез артта каласыз һәм сез үзегез.

164
00:31:09,730 --> 00:31:13,940
Бу урын алып бару өчен бик эссе. Алар
чик аша үткәнче безгә кагылмас.

165
00:31:14,020 --> 00:31:19,240
Билли. Миңа бу тишектән чыгу юлын бирегез.
Аэродром диләр.

166
00:31:19,320 --> 00:31:23,080
Монда бердәнбер юл
көнчыгышка алып бара торган үзән.

167
00:31:23,160 --> 00:31:25,740
Мин моны бозылган эткә әрәм итмәс идем.

168
00:31:27,040 --> 00:31:28,960
Күп сайлау түгел.

169
00:31:29,040 --> 00:31:32,130
Пончо, әйдәгез. Ике тапкыр.

170
00:31:51,650 --> 00:31:52,900
Диллон.

171
00:31:55,440 --> 00:31:57,530
Монда.

172
00:32:09,750 --> 00:32:12,250
- Борылыгыз.
- Нигә?

173
00:32:23,340 --> 00:32:24,760
Рәхмәт.

174
00:32:26,180 --> 00:32:28,270
Теләсә кайсы вакытта.

175
00:32:33,520 --> 00:32:35,610
Билли.

176
00:32:37,190 --> 00:32:40,320
Икенче көнне
Мин иптәш кызым өстенә төштем.

177
00:32:40,400 --> 00:32:44,700
Мин аңа: "Джиз, синдә зур нәрсә бар
песи. Джиз, синдә зур песи бар. "

178
00:32:44,780 --> 00:32:48,370
Ул: "Нигә ике тапкыр әйттегез?"
Мин әйтмәдем.

179
00:32:49,950 --> 00:32:53,790
Кара, бу яңгырау иде.

180
00:34:18,880 --> 00:34:22,670
Монда.

181
00:34:23,380 --> 00:34:25,010
Борылыгыз.

182
00:34:26,800 --> 00:34:29,260
Борылыгыз. Монда.

183
00:34:34,520 --> 00:34:37,270
Теләсә кайсы вакытта.

184
00:34:50,450 --> 00:34:52,990
Теләсә кайсы вакытта.

185
00:36:36,930 --> 00:36:38,720
Ходай.

186
00:36:40,520 --> 00:36:43,440
Дус, дус, дус, дус.

187
00:36:43,520 --> 00:36:47,070
Мин моңа кадәр начар ишәк куакларын күргән идем, кеше,
ләкин нотин.

188
00:36:47,150 --> 00:36:51,650
Мин сине ишетәм. Бу бук сометин.

189
00:36:51,740 --> 00:36:55,160
Камбоджаны Канзас кебек тота.

190
00:36:55,240 --> 00:36:59,160
Әй, өйнең бераз тәме.

191
00:37:02,660 --> 00:37:06,380
Сез монда югалтасыз, сез рәнҗетелгән дөньяда.

192
00:37:14,590 --> 00:37:18,390
Әйдә. Сандугачны туктатыгыз. Хәзер тор.

193
00:37:18,470 --> 00:37:21,310
Әйдә, тор. Сез торырсызмы?

194
00:37:31,440 --> 00:37:34,700
Бәлки сез яхшырак булырсыз
аны кулга алыгыз, агент кеше.

195
00:37:42,250 --> 00:37:45,460
Тагын кабатлап карагыз ... зинһар.

196
00:38:49,690 --> 00:38:52,070
Нәрсә Билли?

197
00:38:52,150 --> 00:38:54,190
Майор әйтә алмыйм.

198
00:38:54,280 --> 00:38:56,990
Көне буе кычкырып эшләделәр.

199
00:38:57,070 --> 00:39:00,570
Аның борыны ... бу сәер.

200
00:39:42,410 --> 00:39:44,490
Нәрсә ул?

201
00:39:46,870 --> 00:39:48,580
Билли ...

202
00:39:51,080 --> 00:39:54,210
Сезгә нәрсә булды?

203
00:39:57,590 --> 00:40:00,380
Бу агачларда нәрсәдер бар.

204
00:40:36,880 --> 00:40:39,460
Сез берәр нәрсә күрәсезме?

205
00:40:39,550 --> 00:40:41,630
Upгарыда.

206
00:40:42,930 --> 00:40:45,010
Беркем дә.

207
00:40:45,390 --> 00:40:48,850
Сез ничек уйлыйсыз?

208
00:40:53,440 --> 00:40:56,110
Минемчә, бу бернәрсә дә түгел, майор.

209
00:41:51,990 --> 00:41:55,040
Зинһар.

210
00:43:07,570 --> 00:43:09,410
Билли, сулга тәнәфес.

211
00:43:09,490 --> 00:43:11,410
Mac, дөрес.

212
00:43:11,490 --> 00:43:15,910
- Нәрсә ул? Бу аның каны түгел.
- Сез аңа нәрсә эшлисез?

213
00:43:16,000 --> 00:43:19,120
Майор ... моны карарга яхшырак.

214
00:43:19,210 --> 00:43:21,210
Хаккинсны таптыгызмы?

215
00:43:21,290 --> 00:43:22,920
Мин ...

216
00:43:23,000 --> 00:43:25,210
Мин әйтә алмыйм.

217
00:43:42,100 --> 00:43:44,770
Алла исеме белән нәрсә?

218
00:43:44,860 --> 00:43:47,070
Бу Хаккинс дип уйлыйм.

219
00:43:48,360 --> 00:43:52,410
- Аның тәне кайда?
- Моның билгесе юк.

220
00:43:53,620 --> 00:43:56,450
Аңардан нәрсә булганын сора.

221
00:44:16,510 --> 00:44:20,060
Джунгли ди ...
ул тере булып, аны алып китте.

222
00:44:20,140 --> 00:44:23,400
Буллшит. Бу аның сүзләре түгел.

223
00:44:24,110 --> 00:44:27,230
- Моның мәгънәсе юк.
- Бу саперлар безгә иярделәр ...

224
00:44:27,320 --> 00:44:30,030
Алар безнең алдыбызда. Бу хатын ...

225
00:44:30,820 --> 00:44:32,490
Аны тот.

226
00:44:32,570 --> 00:44:37,120
Аны тот. Нигә алмады
аның радиосы яки коралы?

227
00:44:37,200 --> 00:44:39,700
Нигә ул кача алмады?

228
00:44:42,290 --> 00:44:44,500
- Хоппер.
- Нәрсә?

229
00:44:46,670 --> 00:44:50,670
Алар Джим Хопперга да шулай эшләделәр.

230
00:44:54,180 --> 00:44:59,720
Мин Хаккинсның гәүдәсен табуны телим. Сөртү үрнәге.
Ике тапкыр артка. 50 метр. Әйдә барыйк.

231
00:46:50,540 --> 00:46:53,000
Керегез, факерлар.

232
00:46:53,710 --> 00:46:55,670
Керегез.

233
00:46:55,760 --> 00:46:58,260
Иске авырту - көтү.

234
00:47:27,250 --> 00:47:29,540
Сержант.

235
00:47:34,670 --> 00:47:37,210
Ана.

236
00:49:08,510 --> 00:49:10,560
- Нәрсә булды?
- Мин күрдем.

237
00:49:10,640 --> 00:49:12,940
- Сез нәрсә күрдегез?
- Мин күрдем.

238
00:49:30,410 --> 00:49:32,500
Блэр.

239
00:49:32,580 --> 00:49:36,380
Порошок янмый, шрапнель юк.

240
00:49:36,460 --> 00:49:42,090
Яраның барысы да кушылган, сак.
Кешегә нәрсә эшләргә?

241
00:49:42,170 --> 00:49:43,720
Mac.

242
00:49:43,800 --> 00:49:46,510
Мак, миңа кара.

243
00:49:46,590 --> 00:49:49,760
- Моны кем эшләде?
- Белмим, алла.

244
00:49:49,850 --> 00:49:52,640
Мин нәрсәдер күрдем.

245
00:49:55,440 --> 00:49:58,020
Бернәрсә дә түгел. Факин эзе түгел.

246
00:49:58,110 --> 00:50:01,610
Кан юк, тән юк. Без бернәрсәгә дә бәрмәдек.

247
00:50:09,070 --> 00:50:12,990
Диллон, радиога керү яхшырак.

248
00:50:14,410 --> 00:50:16,500
Mac.

249
00:50:17,040 --> 00:50:18,920
- Сержант.
- Әйе, сэр.

250
00:50:19,000 --> 00:50:24,130
Мин бу тау өстендә оборона позициясе телим
без алган бар нәрсә белән казылган.

251
00:50:25,590 --> 00:50:29,640
- Аны пончога салыгыз. Аны безнең белән алыгыз.
- Мин аны алдым.

252
00:51:33,870 --> 00:51:37,700
Майор, мин утлар, фрагментлар һәм балчыклар куйдым.

253
00:51:38,160 --> 00:51:41,630
Бу урынга бернәрсә дә килми
сометинга аяк басмыйча.

254
00:51:42,040 --> 00:51:44,130
Рәхмәт, сержант.

255
00:51:45,340 --> 00:51:47,010
Mac.

256
00:51:48,470 --> 00:51:51,430
Ул яхшы солдат иде.

257
00:51:52,550 --> 00:51:54,640
Ул ...

258
00:51:55,640 --> 00:51:57,720
минем дустым.

259
00:53:05,040 --> 00:53:07,090
Сау бул, абый.

260
00:54:13,820 --> 00:54:18,240
Блэйзер Бер, кабатлыйм, чыгару кирәк.

261
00:54:18,320 --> 00:54:20,780
Тагын әйтегез, Блэйзер Бер. Тагын әйтегез.

262
00:54:20,870 --> 00:54:25,160
<i> Чыгару соравы кире кагылды.
Район һаман да бозылган. </i>

263
00:54:25,250 --> 00:54:31,210
<i> Тоткын өчен 3000 секторга күчегез
чыгару. Приоритет. Киләсе контакт 0930. </i>

264
00:54:31,290 --> 00:54:34,340
Роджер, Блэйзер Бер. 1030 сәгать.

265
00:54:34,420 --> 00:54:36,510
Начар.

266
00:54:36,590 --> 00:54:39,590
Без әле бик ерак дип әйтәләр.
Алар керергә куркыныч тудыра алмыйлар.

267
00:54:39,680 --> 00:54:43,140
Без активлар, Диллон. Чыгымлы активлар.

268
00:54:43,220 --> 00:54:45,850
Бу эш белән килә. Мин аны кабул итә алам.

269
00:54:45,930 --> 00:54:48,600
Буллшит. Сез безнең башкалар кебек.

270
00:54:50,730 --> 00:54:54,730
Яхшы чапкычның йөкләнеше
ничек кенә булмасын монда.

271
00:54:57,650 --> 00:55:00,450
Сержант?

272
00:55:00,530 --> 00:55:03,030
Сержант. Бүген безне кем кыйнады?

273
00:55:04,120 --> 00:55:05,830
Белмим.

274
00:55:05,910 --> 00:55:09,620
Мин аларның берсенең камуфляжланганын гына күрдем.

275
00:55:09,710 --> 00:55:12,000
Ул анда иде.

276
00:55:12,090 --> 00:55:14,420
Бу күзләр юкка чыкты.

277
00:55:14,500 --> 00:55:16,510
Бу нәрсә иде?

278
00:55:16,590 --> 00:55:18,470
Бу күзләр, алар ...

279
00:55:18,550 --> 00:55:20,510
алар юкка чыкты.

280
00:55:21,260 --> 00:55:25,220
Мин бер нәрсәне беләм, майор.
Мин сыздым һәм аңа туры аттым.

281
00:55:25,310 --> 00:55:29,890
200 раунд
Минигунда ... Тулы пакет.

282
00:55:29,980 --> 00:55:34,070
Беркем дә ... бу җирдә бернәрсә дә юк
яши алыр иде.

283
00:55:35,190 --> 00:55:37,570
Бу диапазонда түгел.

284
00:55:40,070 --> 00:55:44,530
Mac, сез беренче сәгатьне аласыз,
аннары сез ял итәсез.

285
00:55:45,660 --> 00:55:50,750
Аннан сора. Күргәннәрен сора.
Хаккинс белән нәрсә булганын сора.

286
00:55:51,170 --> 00:55:53,790
Алга бар. Аннан сора.

287
00:56:02,300 --> 00:56:07,430
Ул шул ук әйберне әйтә.
Джунгли, тере булып, аны алып китте.

288
00:56:07,520 --> 00:56:11,190
Билли ... син нәрсәдер беләсең. Нәрсә ул?

289
00:56:12,350 --> 00:56:16,900
- Мин куркам, Пончо.
- Буллшит. Сез беркемнән дә курыкмыйсыз.

290
00:56:17,610 --> 00:56:20,990
Анда безне нәрсәдер көтә,

291
00:56:21,990 --> 00:56:24,120
һәм бу кеше түгел.

292
00:56:32,420 --> 00:56:34,790
Без барыбыз да үләчәкбез.

293
00:56:37,170 --> 00:56:42,180
Ул салкынлыгын югалта. Бер-ике
Егетләр анда, без төшәргә тиеш.

294
00:56:42,260 --> 00:56:45,340
Сез әле аңламыйсыз, Диллон, шулай бит?

295
00:56:45,430 --> 00:56:49,560
Анда нәрсә булса да, ул Хопперны үтерде,

296
00:56:49,640 --> 00:56:52,060
һәм хәзер ул безне тели.

297
00:56:56,810 --> 00:56:59,900
Менә без тагын, абый,

298
00:56:59,980 --> 00:57:02,450
син һәм мин.

299
00:57:02,530 --> 00:57:05,910
Шул ук ай һәм бер үк төр джунгли.

300
00:57:05,990 --> 00:57:08,990
Чын номер 10 төн, хәтерлисезме?

301
00:57:09,080 --> 00:57:13,920
Бөтен взвод, 32 кеше иткә киселгән,
һәм без, сез һәм мин генә чыгабыз.

302
00:57:14,000 --> 00:57:18,000
Башка беркем дә юк. Rightгарыда, абый.

303
00:57:19,050 --> 00:57:23,590
Сызу түгел. Фукин сызыгы түгел.
Беләсеңме, сине кем алган,

304
00:57:23,670 --> 00:57:29,060
ул тагын кайтачак, һәм ул кайткач,
Мин синең исемеңне аңа кертермен.

305
00:57:29,140 --> 00:57:32,810
Мин аңа синең исемеңне кисәрмен.

306
00:57:51,830 --> 00:57:54,000
Mac.

307
00:57:56,500 --> 00:57:58,580
- Шулай.
- Син кайда?

308
00:57:58,670 --> 00:58:00,750
Син кайда?

309
00:58:13,720 --> 00:58:15,980
Син кайда?

310
00:58:18,900 --> 00:58:21,570
Мак, син кайда?

311
00:58:23,190 --> 00:58:24,610
Гайсә.

312
00:58:24,690 --> 00:58:26,900
Мин сине алдым, әни.

313
00:58:26,990 --> 00:58:29,450
Мин сине үтердем, син.

314
00:58:29,530 --> 00:58:32,700
Гайсә. Сез дуңгызны үтердегез.

315
00:58:32,790 --> 00:58:35,710
Сез уйлыйсызмы?
зуррак нәрсә?

316
00:58:35,790 --> 00:58:38,710
Пончо. Сезгә бәхет.

317
00:58:40,250 --> 00:58:43,800
- Кыз кайда?
- Бук.

318
00:58:44,380 --> 00:58:47,130
Нигә аны беркем дә карамады?

319
00:58:51,050 --> 00:58:53,680
Нигә ул китәргә тырышмады?

320
00:58:53,760 --> 00:58:57,230
Аңа кара. Ул акылыннан курка.

321
00:58:57,310 --> 00:59:00,770
Майор, сез моны яхшырак карагыз.

322
00:59:06,110 --> 00:59:09,320
Блэр тәне, юкка чыкты.

323
00:59:09,410 --> 00:59:11,820
Ул өчпочмак аша керде.

324
00:59:11,910 --> 00:59:15,370
Аны борын астыннан алып чыктык.

325
00:59:28,010 --> 00:59:33,300
Бу дуңгыз сәяхәт утын сүндерергә тиеш иде,
Майор, башка юллар юк.

326
00:59:33,390 --> 00:59:37,890
Моны ничек кичерергә?
һәм без белмичә Блэйнны башкарасызмы?

327
00:59:37,980 --> 00:59:41,230
Нигә ул беребезне үтерергә тырышмады?

328
00:59:41,310 --> 00:59:44,360
Ул мәет алырга керде.

329
00:59:44,440 --> 00:59:46,690
Ул безне бер-бер артлы үтерә.

330
00:59:46,780 --> 00:59:49,240
Аучы кебек.

331
01:00:05,540 --> 01:00:08,800
Ул агачларны куллана.

332
01:00:18,640 --> 01:00:21,520
Кичә, нәрсә күрдегез?

333
01:00:21,600 --> 01:00:25,110
- Сез вакытыгызны әрәм итәсез.
- Уеннар юк.

334
01:00:28,030 --> 01:00:30,860
Мин аның нәрсә икәнен белмим.

335
01:00:31,570 --> 01:00:33,820
- Бу ...
- Алга.

336
01:00:33,910 --> 01:00:36,990
Ул хамелеон кебек төсләрне үзгәртте.

337
01:00:37,080 --> 01:00:39,580
Ул джунгли куллана.

338
01:00:39,660 --> 01:00:43,040
Сез Блэйн белән Хаккинсны үтерделәр дип әйтәсезме?
кәлтәләр?

339
01:00:43,120 --> 01:00:48,880
Бу психик эш. Ике бар
яки иң күп өч кеше. Караклар.

340
01:00:51,050 --> 01:00:53,720
- Исемең ничек?
- Анна.

341
01:00:59,100 --> 01:01:04,020
Анна, бу әйбер безне аулый. Барыбыз да.

342
01:01:05,190 --> 01:01:07,110
Сез моны беләсез.

343
01:01:09,860 --> 01:01:12,570
- Нәрсә эшлисең?
- Безгә барысы да кирәк.

344
01:01:12,650 --> 01:01:15,910
- Мин аны кире кайтарам. Без моннан чыктык.
- Без әле бармыйбыз.

345
01:01:15,990 --> 01:01:19,240
Рендезвоус 10 чакрым ераклыкта.
Чапкыч көтәр дип уйлыйсызмы?

346
01:01:19,330 --> 01:01:24,330
Диллон, без хәзер стенд ясыйбыз, я булмаса
чапкычка барырга беркем дә калмасын.

347
01:01:24,420 --> 01:01:26,880
Башка нәрсә бар.

348
01:01:26,960 --> 01:01:30,840
Зур кеше үтерелгәч,
сез аны яралагансыз.

349
01:01:30,920 --> 01:01:33,630
Аның каны яфракларда иде.

350
01:01:33,720 --> 01:01:36,640
Әгәр дә ул кан китсә, без аны үтерә алабыз.

351
01:02:04,410 --> 01:02:05,710
Карагыз.

352
01:02:26,190 --> 01:02:29,860
Сез чыннан да уйлыйсыз
бу малай-скаут үгез эшләячәк.

353
01:02:29,940 --> 01:02:33,780
Ул безнең өчпочмакны күрә ала.
Бәлки моны күрә алмый.

354
01:02:33,860 --> 01:02:37,320
Зарлану урынына,
бәлки сез булышырга тиеш.

355
01:03:36,260 --> 01:03:38,840
Сезне нәрсә уйларга этәрә
ул монда керерме?

356
01:03:38,920 --> 01:03:43,680
Treeәрбер агачта өчпочмак бар
50 ишегалды. Бу бердәнбер юл.

357
01:04:10,080 --> 01:04:12,670
Бәләкәй чакта без кеше таптык.

358
01:04:12,750 --> 01:04:14,750
Ул охшаган,

359
01:04:14,840 --> 01:04:16,920
кебек, сою.

360
01:04:17,000 --> 01:04:19,630
Авылдагы карт хатын-кызлар
үзләрен кичтеләр

361
01:04:19,720 --> 01:04:23,260
һәм пышылдады акылсыз әйберләр,
сәер сүзләр әйтте.

362
01:04:27,310 --> 01:04:30,520
Иң эссе елларда гына була.

363
01:04:33,020 --> 01:04:36,400
Быел кызу үсә.

364
01:04:37,190 --> 01:04:40,110
Без ирләребезне таба башлыйбыз.

365
01:04:40,190 --> 01:04:43,700
Без аларны кайвакыт тиресез таптык,

366
01:04:43,780 --> 01:04:47,120
һәм кайвакыт күп, начаррак.

367
01:04:50,870 --> 01:04:56,880
<i> "El que hace trofeos de los hombres" дигәнне аңлата
"кеше кубокларын ясаучы җен." </i>

368
01:05:16,230 --> 01:05:19,400
Алайса, сез нәрсә эшләргә җыенасыз? Сыр?

369
01:05:23,070 --> 01:05:25,490
Әй, Голландия!

370
01:06:33,680 --> 01:06:35,270
Бук.

371
01:07:11,050 --> 01:07:13,560
Аңладым, әни. Мин сине алдым.

372
01:07:15,520 --> 01:07:17,600
Мин киләм.

373
01:07:17,680 --> 01:07:22,480
Mac. Mac. Рамирезны аякка бастыр
һәм чапкычка барып җитегез.

374
01:07:22,560 --> 01:07:25,780
- Тукта. Мин Mac артыннан барам.
- Бу сезнең стиль түгел, Диллон.

375
01:07:25,860 --> 01:07:29,740
Мин сездән начар гадәтләр алдым.
Кешеләрегезне монда тәмугка китерегез.

376
01:07:29,820 --> 01:07:32,530
Сез моны җиңә алмыйсыз, Диллон.

377
01:07:32,620 --> 01:07:35,490
Бәлки мин тигезләнә алам.

378
01:07:36,040 --> 01:07:38,040
Диллон.

379
01:07:42,290 --> 01:07:45,670
Бары тик теге чапкычны тотып торыгыз.

380
01:07:52,760 --> 01:07:55,260
Ул бик начар, майор.

381
01:07:55,350 --> 01:07:59,980
- Мин ясый алам. Мин булдыра алам.
- Радио алыгыз. Калганнарын оныт.

382
01:08:00,480 --> 01:08:02,850
Әйдә, Пончо.

383
01:08:24,710 --> 01:08:26,380
Озын буйлы Салли

384
01:08:26,460 --> 01:08:28,130
Ул татлы

385
01:08:28,210 --> 01:08:31,550
Ул Джон абзыйга кирәк булганның барысын да алды

386
01:08:31,630 --> 01:08:33,550
Әй, балакаем

387
01:08:34,970 --> 01:08:36,260
Бала

388
01:08:36,350 --> 01:08:38,810
Мин бераз күңел ачам

389
01:08:39,060 --> 01:08:41,230
Мин бераз күңел ачам

390
01:09:08,960 --> 01:09:11,050
Борылыгыз.

391
01:09:14,550 --> 01:09:16,640
Монда.

392
01:09:21,270 --> 01:09:23,350
Монда.

393
01:09:29,650 --> 01:09:31,730
Mac?

394
01:09:44,580 --> 01:09:48,500
Анда. Аларга агачлар.

395
01:09:51,840 --> 01:09:53,800
Күрәсезме?

396
01:09:57,800 --> 01:10:00,180
Мин сине күрәм.

397
01:10:08,730 --> 01:10:10,820
Мин аны күрәм.

398
01:10:15,740 --> 01:10:17,820
Мин аны күрәм.

399
01:10:19,820 --> 01:10:25,790
Беләсеңме, без бу әйберне ала алабыз, Mac.
Сез аңа таба барасыз.

400
01:10:26,250 --> 01:10:31,880
Мин аның артына керермен, аны сезгә юнәлтермен.
Мин ул карчыкны чистарткач, сез аны кадаклыйсыз.

401
01:10:31,960 --> 01:10:34,800
Мин чишү өчен балл алдым.

402
01:10:34,880 --> 01:10:38,380
Икебезнең дә чишү өчен балларыбыз бар.

403
01:12:06,390 --> 01:12:09,180
Әйдә. Тиз. Тизрәк.

404
01:12:09,270 --> 01:12:13,400
Don'tк. Аны калдыр. Бу сине үтермәде
чөнки син коралланмагансың.

405
01:12:13,480 --> 01:12:15,570
Спорт юк.

406
01:12:46,680 --> 01:12:48,220
Mac.

407
01:12:57,980 --> 01:13:00,740
Теләсә кайсы вакытта.

408
01:14:16,270 --> 01:14:18,900
Әйдә барыйк.

409
01:14:28,410 --> 01:14:30,490
Билли.

410
01:14:30,990 --> 01:14:33,410
Билли, әйдә.

411
01:14:59,060 --> 01:15:01,150
Миңа корал бирегез.

412
01:15:56,490 --> 01:15:57,580
No.к.

413
01:15:57,660 --> 01:15:59,540
Йөгер.

414
01:16:07,880 --> 01:16:10,220
Йөгер.

415
01:16:10,300 --> 01:16:11,680
Бар.

416
01:16:11,760 --> 01:16:15,050
Чапкычка бар.

417
01:16:58,560 --> 01:17:00,520
Эх, бук.

418
01:20:51,080 --> 01:20:53,330
Ул мине күрә алмады.

419
01:32:07,050 --> 01:32:09,130
Канлы, тупас.

420
01:35:41,340 --> 01:35:44,720
Син бер ямьсез ана.

421
01:36:02,820 --> 01:36:05,490
Начар идея.

422
01:38:03,360 --> 01:38:05,070
Әйдә.

423
01:38:05,570 --> 01:38:08,030
Әйдә. Моны эшлә.

424
01:38:08,110 --> 01:38:10,200
Моны эшлә.

425
01:38:11,620 --> 01:38:13,330
Әйдә. Әйдә.

426
01:38:13,410 --> 01:38:16,460
Мине үтер. Мин монда. Мине үтер.

427
01:38:17,040 --> 01:38:18,960
Мин монда. Мине үтер.

428
01:38:19,040 --> 01:38:21,960
Әйдә. Мине үтер. Мин монда.

429
01:38:22,050 --> 01:38:25,220
Әйдә. Хәзер эшлә. Мине үтер.

430
01:39:45,250 --> 01:39:47,550
Нәрсә ул син?

431
01:39:51,260 --> 01:39:56,560
Нәрсә ул син?

432
01:41:11,130 --> 01:41:13,510
Нәрсә ул?

433
01:41:16,510 --> 01:41:18,810
Аллам.

434
01:41:19,305 --> 01:41:25,346
Безгә булыш һәм VIP әгъзасы бул 
www.OpenSubtitles.org сайтындагы барлык рекламаны бетерергә

