1
00:01:54,575 --> 00:01:57,711
<i>Use your foot.</i>

2
00:01:57,745 --> 00:02:00,381
<i>- Push.
- How long is this gonna take?</i>

3
00:02:00,415 --> 00:02:03,484
<i>- It's not moving.</i>

4
00:02:04,553 --> 00:02:06,654
The lugs are rusted.

5
00:02:08,090 --> 00:02:10,191
Where's Walt Wallet
when you need him, huh?

6
00:02:10,225 --> 00:02:13,127
- "Gasoline Alley," right?

7
00:02:16,298 --> 00:02:18,499
<i>Yeah, it ain't
going anywhere.</i>

8
00:02:23,238 --> 00:02:24,706
Morning.

9
00:02:24,740 --> 00:02:27,508
Well, it was.

10
00:02:27,543 --> 00:02:29,243
Flat tire, eh?

11
00:02:29,278 --> 00:02:33,014
Lugs are rusted.
At least this lug is.

12
00:02:33,049 --> 00:02:35,316
- - I got some
3-In-One in the glove box.

13
00:02:35,351 --> 00:02:38,085
- Maybe that'll help.
- I don't know what that is.

14
00:02:38,120 --> 00:02:40,187
It's oil.
What else?

15
00:02:41,857 --> 00:02:45,026
<i>Let him get the thing.</i>

16
00:02:45,060 --> 00:02:47,161
Guess there's no point.

17
00:03:01,077 --> 00:03:02,744
Could have been a tool.

18
00:03:02,779 --> 00:03:04,913
Pardon?

19
00:03:04,947 --> 00:03:07,149
3-In-One.

20
00:03:07,183 --> 00:03:09,284
"What else?" you said.

21
00:03:09,318 --> 00:03:11,286
Could have been
a wrench or something.

22
00:03:11,320 --> 00:03:13,121
I don't see how it could
have been a wrench.

23
00:03:13,155 --> 00:03:18,193
- Or a solvent of some type.
- Well, naturally, but...

24
00:03:18,227 --> 00:03:22,797
I grew up in Sicily.
Sperlinga.

25
00:03:22,832 --> 00:03:27,169
We had olive oil, not...
what-do-you-call... 3-In-One.

26
00:03:27,203 --> 00:03:29,771
Look, mister, I...
I didn't mean anything by it.

27
00:03:34,978 --> 00:03:37,446
I'm pulling your leg.
Relax.

28
00:03:39,916 --> 00:03:41,349
Come on, Regina.

29
00:03:41,384 --> 00:03:43,551
What's her name?

30
00:03:43,586 --> 00:03:45,053
Regina?

31
00:03:45,088 --> 00:03:47,689
Yeah. It means "queen."

32
00:03:49,592 --> 00:03:51,426
Good day to you.

33
00:03:51,461 --> 00:03:55,063
To you as well.
Come on, Regina.

34
00:04:01,671 --> 00:04:04,073
What else could it be?
Here.

35
00:04:04,107 --> 00:04:06,942
Could be this.
Or maybe it could be this!

36
00:04:06,976 --> 00:04:08,711
- Or this!

37
00:04:08,745 --> 00:04:13,048
<i>- You fucking piece of shit!</i>

38
00:04:21,291 --> 00:04:24,427
<i>♪ There'll be a change
in the weather ♪</i>

39
00:04:24,461 --> 00:04:27,063
<i>♪ A change in the sea ♪</i>

40
00:04:27,098 --> 00:04:30,901
<i>♪ From now on, there'll be
a change in me ♪</i>

41
00:04:30,935 --> 00:04:33,704
<i>♪ My walk will be
different ♪</i>

42
00:04:33,738 --> 00:04:36,107
<i>♪ My talk
and my name ♪</i>

43
00:04:36,141 --> 00:04:39,744
<i>♪ Ain't nothin' 'bout me
gonna be the same... ♪</i>

44
00:04:39,778 --> 00:04:41,212
<i>Here you go, kid.</i>

45
00:04:41,246 --> 00:04:42,780
Don't dawdle.
Get it over there.

46
00:04:42,814 --> 00:04:44,882
<i>♪ And if that ain't
enough ♪</i>

47
00:04:44,917 --> 00:04:49,220
<i>♪ I'm gonna change the way
I strut my stuff ♪</i>

48
00:04:49,254 --> 00:04:54,492
<i>♪ Oh, nobody wants you
when you're old and gray ♪</i>

49
00:04:54,527 --> 00:04:58,363
<i>♪ There'll be
some changes made today ♪</i>

50
00:04:58,397 --> 00:05:03,068
<i>♪ Oh, there'll be
some changes made ♪</i>

51
00:05:07,340 --> 00:05:10,275
<i>♪ I'm gonna change
my way of living ♪</i>

52
00:05:10,309 --> 00:05:12,611
<i>♪ If that
ain't enough ♪</i>

53
00:05:12,645 --> 00:05:16,515
<i>♪ I'm gonna change the way
I strut my stuff ♪</i>

54
00:05:16,549 --> 00:05:22,120
<i>♪ Oh, nobody wants you
when you're old and gray ♪</i>

55
00:05:22,155 --> 00:05:25,557
<i>♪ There'll be some changes
made today... ♪</i>

56
00:05:25,592 --> 00:05:29,328
<i>- Sir. - ♪ Oh, there'll be
some changes made ♪</i>

57
00:05:29,362 --> 00:05:36,169
<i>♪ Oh, yeah, there'll be
some changes made. ♪</i>

58
00:05:36,203 --> 00:05:37,838
Thank you, sir.

59
00:05:39,574 --> 00:05:42,543
Nothing like a hot coffee
on a cold morning, eh?

60
00:05:42,577 --> 00:05:44,511
A good breakfast?

61
00:05:46,247 --> 00:05:48,816
I tell you, when I was a kid,
I never ate breakfast.

62
00:05:48,850 --> 00:05:50,751
Well, we barely had any food.

63
00:05:50,786 --> 00:05:53,955
But now it's my favorite
meal of the day.

64
00:05:53,989 --> 00:05:56,591
My kids... I make sure
they always start the day

65
00:05:56,625 --> 00:05:58,392
with a hot meal.

66
00:06:06,233 --> 00:06:08,334
It's funny, some people...

67
00:06:10,137 --> 00:06:12,272
how they say
they'd never steal.

68
00:06:12,306 --> 00:06:16,175
But you've got a family,
kids to take care of...

69
00:06:16,210 --> 00:06:17,610
you'll do anything,

70
00:06:17,644 --> 00:06:19,812
which is why I'm not angry.

71
00:06:19,847 --> 00:06:21,547
What's your name again?

72
00:06:23,650 --> 00:06:25,685
- Nate.
- Really, I'm not.

73
00:06:25,719 --> 00:06:28,254
I mean, you're a thief,
right, Nate?

74
00:06:28,288 --> 00:06:31,223
- Mr. Thompson...
- You steal things for a living.

75
00:06:31,258 --> 00:06:32,858
Isn't that correct?

76
00:06:35,329 --> 00:06:38,231
Answer the man when he speaks.

77
00:06:39,199 --> 00:06:40,833
- Yes.
- Okay.

78
00:06:40,868 --> 00:06:45,138
So on the one hand we
have you, Nate, a thief;

79
00:06:45,172 --> 00:06:47,007
on the other we
have Mr. Doyle here

80
00:06:47,041 --> 00:06:50,143
who owns a warehouse
in which he stores booze.

81
00:06:50,177 --> 00:06:51,644
One night,
Mr. Doyle leaves

82
00:06:51,679 --> 00:06:55,748
the aforementioned
warehouse unattended

83
00:06:55,782 --> 00:06:58,718
while he answers nature's
call in the outhouse.

84
00:06:58,752 --> 00:07:01,921
The thief, spotting an
opportunity to feed his family,

85
00:07:01,955 --> 00:07:04,323
comes in and robs the warehouse

86
00:07:04,358 --> 00:07:07,260
with an unknown accomplice.

87
00:07:08,562 --> 00:07:12,598
Now I ask you, Mr. Doyle,
what do thieves do?

88
00:07:15,035 --> 00:07:17,436
- Beg pardon?
- It's a simple question.

89
00:07:17,470 --> 00:07:19,605
What do thieves do?

90
00:07:22,909 --> 00:07:26,145
- They steal things?
- Correct.

91
00:07:26,179 --> 00:07:28,780
That's their job...
they steal things.

92
00:07:28,815 --> 00:07:30,415
And warehouse owners?

93
00:07:30,450 --> 00:07:32,550
Store things?

94
00:07:32,585 --> 00:07:34,152
Right again.

95
00:07:34,186 --> 00:07:38,224
Now, who, in this scenario,
wasn't doing their job?

96
00:07:38,258 --> 00:07:41,193
The thief, whose entire
reason for being

97
00:07:41,227 --> 00:07:43,162
<i>is to steal things,</i>

98
00:07:43,196 --> 00:07:46,598
or the fucking imbecile

99
00:07:46,633 --> 00:07:49,202
who left the warehouse
full of liquor unlocked

100
00:07:49,236 --> 00:07:52,104
while he was taking
a goddamn dump?

101
00:07:54,641 --> 00:07:57,643
- The imbecile?
- The imbecile.

102
00:08:07,387 --> 00:08:09,755
I'm not angry, Nate.

103
00:08:09,789 --> 00:08:11,690
You were only doing your job.

104
00:08:13,160 --> 00:08:15,027
Thank you, Mr. Thompson.

105
00:08:15,061 --> 00:08:16,895
Who was your wheelman?

106
00:08:16,929 --> 00:08:20,131
<i>- Rowland Smith.
- Rowland Smith.</i>

107
00:08:24,069 --> 00:08:25,970
Untie him.

108
00:08:27,806 --> 00:08:29,207
Oh, but, before you do,

109
00:08:29,274 --> 00:08:30,641
put a bullet
in his fucking head.

110
00:08:30,676 --> 00:08:33,277
What?! No!
No, Mr. Thompson!

111
00:08:33,311 --> 00:08:35,979
<i>Please!
No! No!</i>

112
00:08:36,013 --> 00:08:37,514
<i>Please!</i>

113
00:08:37,548 --> 00:08:40,417
Certain people
you do not steal from.

114
00:08:49,494 --> 00:08:52,295
- Set down a doily, please.
- Yes, ma'am.

115
00:08:58,435 --> 00:09:00,903
Philip, the serving spoons
need polishing.

116
00:09:00,938 --> 00:09:02,405
Right away, ma'am.

117
00:09:02,440 --> 00:09:04,141
"Old Lang Syne."

118
00:09:04,175 --> 00:09:05,709
"Auld Lang Syne."

119
00:09:05,743 --> 00:09:08,045
It's Scottish
for "Long, long ago."

120
00:09:08,079 --> 00:09:10,480
- Will we sing it tonight?
- Yes, dear.

121
00:09:10,515 --> 00:09:12,949
The moment the clock
strikes midnight.

122
00:09:12,984 --> 00:09:15,618
Daddy says I could
stay up till 1923.

123
00:09:15,653 --> 00:09:18,121
No bragging, Teddy.

124
00:09:21,892 --> 00:09:23,860
<i>As plucky
aviatrix Carrie Duncan</i>

125
00:09:23,894 --> 00:09:27,130
<i>arrives in South Jersey 
 to prepare for her...</i>

126
00:09:27,164 --> 00:09:29,166
<i>Where is Daddy?</i>

127
00:09:29,200 --> 00:09:31,201
At work, I imagine.

128
00:09:31,235 --> 00:09:32,436
I made him a card.

129
00:09:32,470 --> 00:09:35,338
Well, you'll see him
tonight at the party.

130
00:09:35,372 --> 00:09:36,839
You can give it to him then.

131
00:09:36,874 --> 00:09:38,975
Mama, what's an "aviatrix"?

132
00:09:39,009 --> 00:09:40,910
A female aviator.

133
00:09:42,045 --> 00:09:44,247
A lady who flies an aeroplane?

134
00:09:44,281 --> 00:09:47,117
- Can you believe it?
- Carrie Duncan.

135
00:09:47,151 --> 00:09:49,219
She'll be the first person
to fly nonstop

136
00:09:49,253 --> 00:09:50,920
across the entire continent.

137
00:09:50,955 --> 00:09:52,589
She takes off from Cape
May in the morning.

138
00:09:52,623 --> 00:09:54,390
Just as soon as she
finishes bobbing her hair.

139
00:09:54,425 --> 00:09:56,693
That will be all, Philip.

140
00:09:56,727 --> 00:09:59,229
<i>Now, at the ripe
age of 27, Miss Duncan...</i>

141
00:10:01,165 --> 00:10:02,799
I've a meeting.

142
00:10:02,834 --> 00:10:05,369
I'll be back in a few hours.

143
00:10:10,176 --> 00:10:11,876
The ice will be
delivered at 1:00.

144
00:10:11,911 --> 00:10:14,813
Make sure it's clean
and chipped into pieces.

145
00:10:43,576 --> 00:10:45,309
Okay.

146
00:10:45,344 --> 00:10:49,346
Ladies, I'd like
to introduce Evelyn,

147
00:10:49,381 --> 00:10:51,782
who will be joining us
here at the Artemis Club.

148
00:10:51,817 --> 00:10:54,351
- Hello.
- Hi.

149
00:10:54,386 --> 00:10:56,754
That was lovely, dear.

150
00:10:56,788 --> 00:10:59,457
Now, a few points of business.

151
00:10:59,491 --> 00:11:02,993
Given the festive
nature of the holiday,

152
00:11:03,028 --> 00:11:05,329
we can expect more
than the usual amount

153
00:11:05,363 --> 00:11:08,633
of inebriation
among our guests,

154
00:11:08,667 --> 00:11:12,703
and requests for you to partake
will increase accordingly.

155
00:11:12,738 --> 00:11:15,140
I urge you to resist
this temptation,

156
00:11:15,174 --> 00:11:19,144
as an infraction
will result in a $25 fine.

157
00:11:19,178 --> 00:11:22,914
Be polite and charming,

158
00:11:22,948 --> 00:11:25,216
and forget
what you're here for.

159
00:11:25,251 --> 00:11:29,621
Gentlemen remain gentlemen
only when they must.

160
00:11:32,892 --> 00:11:35,226
Try a darker shade
of lip rouge.

161
00:11:36,295 --> 00:11:37,895
The Follies are in town,

162
00:11:37,930 --> 00:11:39,998
so we can expect a visit
from Mr. Ziegfeld.

163
00:11:40,032 --> 00:11:42,067
I read he's back with his wife.

164
00:11:42,101 --> 00:11:46,571
If it weren't for married men,
we'd be out of business, dear.

165
00:11:47,473 --> 00:11:49,040
Can we go to the arcade?

166
00:11:49,074 --> 00:11:51,710
<i>Come on, now.
Come on. Sorry.</i>

167
00:11:51,744 --> 00:11:54,713
Mr. Harrow is our
caretaker, a war veteran.

168
00:11:54,747 --> 00:11:56,214
Charmed, I'm sure.

169
00:11:56,249 --> 00:11:58,850
<i>Run along, darling.</i>

170
00:11:58,885 --> 00:12:01,353
Take him to Heckler's
Flea Circus on the midway.

171
00:12:04,924 --> 00:12:06,424
Come, dear.

172
00:12:06,459 --> 00:12:08,460
See your room.

173
00:12:18,337 --> 00:12:20,171
- What time's your train?
- Not till 6:00.

174
00:12:20,206 --> 00:12:23,308
She's up to 12 trunks already,
two more for my mother.

175
00:12:23,342 --> 00:12:24,476
It's Naples, not the moon.

176
00:12:24,510 --> 00:12:27,779
Naples is the moon...
the dark side.

177
00:12:29,516 --> 00:12:31,283
He's here.

178
00:12:35,155 --> 00:12:36,688
Dean O'Banion.

179
00:12:36,722 --> 00:12:38,857
I was expecting you
to come down a chimney.

180
00:12:38,891 --> 00:12:41,359
Uh-uh, you've been
a bad boy, Alfonse.

181
00:12:42,662 --> 00:12:44,562
For your wife.

182
00:12:44,630 --> 00:12:46,131
Straight from my shop.
Happy holidays.

183
00:12:47,600 --> 00:12:50,268
Four whiskeys
over here. Sit.

184
00:12:58,310 --> 00:13:00,945
So, what brings me
to the South Side

185
00:13:00,979 --> 00:13:02,780
on a cold winter's day?

186
00:13:02,814 --> 00:13:05,116
You don't mind sending
your beer over here.

187
00:13:05,150 --> 00:13:07,284
Whatever could you mean?

188
00:13:07,318 --> 00:13:10,221
It was settled, Dean...
the territories.

189
00:13:10,255 --> 00:13:12,423
Now, Jake says
you're encroaching.

190
00:13:12,458 --> 00:13:14,993
- Is that what Jake says?
- You deny it?

191
00:13:15,027 --> 00:13:17,028
Without equivocation.

192
00:13:17,062 --> 00:13:18,863
Let's drink.

193
00:13:20,832 --> 00:13:23,567
<i>- Salud.
- Sláinte.</i>

194
00:13:26,904 --> 00:13:28,372
Good stuff.

195
00:13:28,406 --> 00:13:30,807
Harder to come by every day.

196
00:13:30,841 --> 00:13:32,776
Another reason you gotta
respect the boundaries.

197
00:13:33,811 --> 00:13:35,278
As I said, Al...

198
00:13:35,312 --> 00:13:37,914
or you have some
mozzarella in your ears?

199
00:13:37,948 --> 00:13:40,049
What's that supposed to mean?

200
00:13:40,084 --> 00:13:41,884
I'm asking you
are you fuckin' deaf?

201
00:13:41,919 --> 00:13:44,320
Hey, his kid's deaf.

202
00:13:45,389 --> 00:13:47,823
But I'm sure
he meant no offense.

203
00:13:50,794 --> 00:13:53,563
Peace on earth,
goodwill to men.

204
00:13:55,566 --> 00:13:57,100
<i>Now, the territories,
as I understood them,</i>

205
00:13:57,135 --> 00:13:58,835
was that the north side
belongs to me.

206
00:13:58,870 --> 00:14:00,170
The south is yours,

207
00:14:00,205 --> 00:14:01,672
<i>but my pal
Spike O'Donnell</i>

208
00:14:01,706 --> 00:14:03,340
<i>runs the Kerry Patch
south of here.</i>

209
00:14:03,374 --> 00:14:05,976
Up to Cass Avenue.
North of that's ours.

210
00:14:07,045 --> 00:14:08,979
Then I stand corrected.

211
00:14:09,013 --> 00:14:10,480
I believed I was doing business

212
00:14:10,515 --> 00:14:12,316
<i>on Mr. O'Donnell's turf
with his consent.</i>

213
00:14:12,350 --> 00:14:14,785
And I believe
you're full of shit.

214
00:14:24,196 --> 00:14:25,997
Good day, gents.

215
00:14:28,767 --> 00:14:31,535
Oh, and say hello to your boy,

216
00:14:31,570 --> 00:14:33,370
or at least wave.

217
00:14:33,404 --> 00:14:36,006
- Go. Get him out of here!
- You bastard!

218
00:14:39,543 --> 00:14:41,778
- What the fuck is wrong with you?
- My fuckin' kid, John.

219
00:14:43,246 --> 00:14:45,281
But is it worth a war?

220
00:14:46,450 --> 00:14:49,018
Behave yourself, okay?

221
00:14:49,053 --> 00:14:51,788
I don't want no problem
while I'm gone.

222
00:14:51,822 --> 00:14:53,490
My New Year's resolution.

223
00:14:53,524 --> 00:14:56,326
- I'm serious, Al.
- I know.

224
00:14:56,360 --> 00:14:58,962
A lot of money at stake, huh?

225
00:15:04,869 --> 00:15:08,037
Later on, I'm gonna
see that fuck.

226
00:15:08,072 --> 00:15:11,207
I thought you made
a resolution.

227
00:15:11,242 --> 00:15:14,043
Well, New Year's
ain't till midnight.

228
00:15:15,880 --> 00:15:17,480
Get me a drink.

229
00:15:25,488 --> 00:15:27,789
Harry, Jess, how are you?

230
00:15:27,824 --> 00:15:30,892
<i>- Good to see you, Nuck.
- You've met Mayor Bader,</i>

231
00:15:30,927 --> 00:15:34,295
our County Treasurer
Damien Fleming.

232
00:15:34,330 --> 00:15:35,563
Your old job.

233
00:15:35,598 --> 00:15:37,365
Those two-hour naps
must be grueling.

234
00:15:39,735 --> 00:15:41,503
All settled in at the Blenheim?

235
00:15:41,537 --> 00:15:42,871
Just for the day, I'm afraid.

236
00:15:42,905 --> 00:15:44,573
So you'll miss my shindig.

237
00:15:44,607 --> 00:15:46,441
<i>- Too bad.
- Duty calls.</i>

238
00:15:46,475 --> 00:15:49,077
Or in our case
Secretary Mellon,

239
00:15:49,111 --> 00:15:51,512
the grand poobah of the
Treasury Department.

240
00:15:51,547 --> 00:15:53,147
We're back to Washington
on the express,

241
00:15:53,182 --> 00:15:55,250
and with that gorgeous
view of the ocean.

242
00:15:56,552 --> 00:15:58,953
I'd say you fellas
are getting splashed enough.

243
00:16:00,189 --> 00:16:01,790
That article
in the "New York Times"?

244
00:16:03,759 --> 00:16:05,861
Untermeyer's got
an axe to grind.

245
00:16:05,895 --> 00:16:08,497
If Untermeyer were
the only woodsman.

246
00:16:08,531 --> 00:16:11,533
The Veterans Bureau, this business
with the oil company now...

247
00:16:11,568 --> 00:16:14,436
- Sinclair. - You boys are
quite popular with the press.

248
00:16:14,471 --> 00:16:16,505
'23 will be better.

249
00:16:16,540 --> 00:16:18,975
It's '24 I'm worried about.

250
00:16:19,009 --> 00:16:21,110
Harding's got
a snowball's chance.

251
00:16:28,319 --> 00:16:30,153
So I'll see you boys tonight?

252
00:16:31,689 --> 00:16:33,290
Sure thing.

253
00:16:35,727 --> 00:16:37,328
Gentlemen.

254
00:16:39,098 --> 00:16:42,433
Eddie, why don't you show
Mr. Smith here the cigar stand?

255
00:16:42,468 --> 00:16:45,170
The Fatimas are quite nice.

256
00:16:52,179 --> 00:16:54,514
Let's cut the bullshit,
shall we, Harry?

257
00:16:54,548 --> 00:16:57,350
You fellas are going down, and
you're not taking me with you.

258
00:16:57,417 --> 00:16:58,918
- Come on, Nuck.
- "Come on," your ass.

259
00:16:58,952 --> 00:17:00,686
40 grand a month in protection,

260
00:17:00,721 --> 00:17:02,922
- and that's not even counting
the others... - 40 grand a month

261
00:17:02,956 --> 00:17:05,257
- is not 5% of what you're making.
- Remus, Rothstein, Torrio.

262
00:17:05,291 --> 00:17:06,692
And every time I open a paper,

263
00:17:06,726 --> 00:17:09,194
there's a new
goddamn investigation.

264
00:17:09,228 --> 00:17:11,563
Maybe it's time you
dismounted that high horse.

265
00:17:11,597 --> 00:17:13,364
I seem to recall a few articles

266
00:17:13,399 --> 00:17:15,166
about your legal
troubles as well.

267
00:17:15,201 --> 00:17:17,835
A year and a half ago.
I'm a philanthropist now.

268
00:17:17,870 --> 00:17:19,971
You're a gangster,
plain and simple.

269
00:17:20,006 --> 00:17:23,141
- I run a tight ship, Harry.
- You run an open-air bazaar...

270
00:17:23,176 --> 00:17:25,677
alcohol to the highest bidder.

271
00:17:28,147 --> 00:17:29,848
Hmm.

272
00:17:33,620 --> 00:17:35,821
People being murdered
on the roads?

273
00:17:35,855 --> 00:17:38,724
Tabor Heights is nearly
60 miles from here.

274
00:17:38,759 --> 00:17:41,594
Well, how long before this
place hits the headlines?

275
00:17:41,628 --> 00:17:43,663
You're telling me how
to conduct my affairs?

276
00:17:43,697 --> 00:17:46,699
All I'm saying is you
live in a glass house.

277
00:17:46,733 --> 00:17:49,902
Then let's leave it
at that, shall we?

278
00:17:51,171 --> 00:17:53,406
Fine.

279
00:17:55,576 --> 00:17:58,011
About the money...

280
00:17:58,045 --> 00:18:00,413
in an effort to keep the
press hounds at bay,

281
00:18:00,448 --> 00:18:02,949
starting soon, I will be
accepting cash directly.

282
00:18:02,983 --> 00:18:05,752
- I'll pay Jess?
- I'm backing Jess off this.

283
00:18:05,786 --> 00:18:08,221
I have a middleman.
He'll be in touch.

284
00:18:17,031 --> 00:18:19,064
What do you make
of this lady flier?

285
00:18:19,099 --> 00:18:20,599
She should spread her legs

286
00:18:20,634 --> 00:18:22,501
and leave spreading
the wings to her husband.

287
00:18:24,170 --> 00:18:27,239
While we continue to expand
our surgical capabilities.

288
00:18:27,273 --> 00:18:29,541
Last week a thoracic surgeon
was added to our staff,

289
00:18:29,576 --> 00:18:31,877
<i>and he performed
a revascularization.</i>

290
00:18:31,911 --> 00:18:33,979
I won't pretend
to know what that is.

291
00:18:34,014 --> 00:18:35,614
<i>The pericardial sac
is opened,</i>

292
00:18:35,649 --> 00:18:38,184
<i>and upon closure,
the scar tissue that forms</i>

293
00:18:38,251 --> 00:18:40,486
<i>sends oxygenated blood
to the ischemic heart.</i>

294
00:18:40,520 --> 00:18:42,488
And to the left
we have our brand-new

295
00:18:42,523 --> 00:18:45,625
Enoch and Margaret Thompson
Pediatric Annex.

296
00:18:45,660 --> 00:18:48,228
No longer does St.Theresa's
play second fiddle

297
00:18:48,262 --> 00:18:50,397
to the Children's Hospital
of Philadelphia.

298
00:18:50,431 --> 00:18:53,100
Thanks to the Thompsons,
first-rate pediatric care

299
00:18:53,135 --> 00:18:55,336
is now available right here
in Atlantic City.

300
00:18:55,370 --> 00:18:59,407
- Well done. - We're quite pleased
to have been able to help.

301
00:18:59,441 --> 00:19:02,643
As we continue to
modernize our facilities,

302
00:19:02,678 --> 00:19:06,213
we plan eventually to affiliate
with a major university.

303
00:19:06,248 --> 00:19:08,717
We envision a day
when Penn Medical students

304
00:19:08,751 --> 00:19:10,752
will have their first
clinical experience here...

305
00:19:10,786 --> 00:19:13,687
- Someone help.
- ...At St. Theresa's.

306
00:19:13,722 --> 00:19:15,422
Please.

307
00:19:15,457 --> 00:19:17,658
A teaching hospital...

308
00:19:17,692 --> 00:19:19,293
Oh!

309
00:19:19,328 --> 00:19:23,399
Oh! Dr. Mason!
Nurse!

310
00:19:26,103 --> 00:19:29,172
- We need a gurney.
- Orderly, get a gurney.

311
00:19:29,206 --> 00:19:31,040
I'm very sorry
you had to witness that.

312
00:19:31,075 --> 00:19:32,842
<i>Let's adjourn
to the boardroom.</i>

313
00:19:32,877 --> 00:19:35,011
<i>The new landscaping for courtyard...
we're choosing hedges.</i>

314
00:19:35,045 --> 00:19:36,514
- We need a lady's opinion.

315
00:19:36,915 --> 00:19:39,448
<i>Are you thinking
cypress or boxwood?</i>

316
00:19:39,449 --> 00:19:41,016
<i>My wife is partial
to hydrangeas.</i>

317
00:19:41,050 --> 00:19:44,452
<i>Ah, well, the lady
will know better...</i>

318
00:20:34,061 --> 00:20:37,396
- Mr. Posner?
- Yes?

319
00:20:37,430 --> 00:20:40,231
Good day, sir.
My name is George Mueller.

320
00:20:40,266 --> 00:20:42,700
I represent the Faraday
Electric Iron Company.

321
00:20:42,734 --> 00:20:44,535
Is the lady of the house in as well?

322
00:20:44,569 --> 00:20:46,903
What? No.

323
00:20:46,938 --> 00:20:48,504
What is it you're selling?

324
00:20:48,538 --> 00:20:50,406
Your wife requested
some information

325
00:20:50,441 --> 00:20:53,275
on a product that could save
her hours of backbreaking...

326
00:20:53,310 --> 00:20:55,177
It's New Year's Eve, bub.

327
00:20:55,211 --> 00:20:56,912
Yes, sir.
If I could just come in...

328
00:20:56,946 --> 00:20:58,347
What'd I just say?

329
00:20:58,381 --> 00:21:00,415
If you want,
come back next week.

330
00:21:00,450 --> 00:21:03,352
The thing is, sir, the company's
holding a sales contest.

331
00:21:03,386 --> 00:21:05,922
Today is the last...

332
00:21:05,956 --> 00:21:09,459
<i>-Who was that?
- Some peddler. I don't know.</i>

333
00:21:09,493 --> 00:21:11,895
<i>A real lummox.</i>

334
00:21:20,504 --> 00:21:21,871
<i>Hurry, hurry!</i>

335
00:21:21,906 --> 00:21:24,541
<i>Step right up, boys.
Win a prize.</i>

336
00:21:24,575 --> 00:21:27,010
<i>Ladies, does your man
have a steady hand?</i>

337
00:21:27,045 --> 00:21:29,713
<i>Fellas, are you aiming
to impress your gal?</i>

338
00:21:29,747 --> 00:21:31,315
<i>- Well, come on over and take a shot</i>

339
00:21:31,349 --> 00:21:33,384
<i>at the Great Plains
Shooting Gallery.</i>

340
00:21:33,419 --> 00:21:35,453
<i>One dime
is all it takes.</i>

341
00:21:35,487 --> 00:21:38,489
<i>Two nickels,
10 pennies.</i>

342
00:21:38,523 --> 00:21:39,924
<i>You like animals?</i>

343
00:21:51,069 --> 00:21:53,371
That's enough, pal.

344
00:21:56,575 --> 00:21:58,776
Here we go.

345
00:22:00,346 --> 00:22:03,348
Did your dad
teach you to shoot?

346
00:22:03,382 --> 00:22:06,718
Actually, it was my sister.

347
00:22:08,721 --> 00:22:12,290
Your dad was a good shooter.

348
00:22:12,324 --> 00:22:16,261
- He killed bad guys in the war.
- That's right.

349
00:22:16,295 --> 00:22:18,330
Rudy, the Congo Creep.

350
00:22:18,364 --> 00:22:19,965
Hoppy, the Frog Boy...

351
00:22:19,999 --> 00:22:22,201
been here since
he was just a tadpole.

352
00:22:22,235 --> 00:22:25,037
- - Ladies and
gentlemen, Baby Henry...

353
00:22:25,072 --> 00:22:29,075
One time, his leg got hurt and
he had to go to the hospital.

354
00:22:29,109 --> 00:22:32,411
- Who told you that?
- My mama.

355
00:22:33,480 --> 00:22:37,483
Your mother
was a beautiful woman.

356
00:22:38,686 --> 00:22:41,988
- She painted pictures.
- No, she doesn't.

357
00:22:42,022 --> 00:22:43,422
She did.

358
00:22:43,457 --> 00:22:46,025
She painted the one in my room.

359
00:22:47,627 --> 00:22:50,964
She's taking me
to the movies tomorrow.

360
00:22:50,998 --> 00:22:53,532
- Who is?
- My mother.

361
00:22:53,567 --> 00:22:55,701
You mean Gillian.

362
00:22:55,736 --> 00:22:57,804
That's what I said.

363
00:22:57,838 --> 00:23:00,706
Can we get some cotton candy?

364
00:23:05,346 --> 00:23:09,015
Gentlemen, Mrs. Thompson,
thank you for a terrific year.

365
00:23:09,049 --> 00:23:11,351
- Always a pleasure.
- Happy New Year.

366
00:23:11,385 --> 00:23:13,854
- And to you as well.
- We'll see you tonight, then?

367
00:23:13,888 --> 00:23:16,556
We'll be looking forward to it.

368
00:23:23,898 --> 00:23:25,598
Dr. Mason?

369
00:23:25,633 --> 00:23:27,400
I'm Margaret Thompson.

370
00:23:27,435 --> 00:23:29,436
We met at the holiday luncheon.

371
00:23:29,470 --> 00:23:31,939
Yes, of course.

372
00:23:33,141 --> 00:23:35,576
I was wondering,
the woman earlier...

373
00:23:35,610 --> 00:23:37,778
how is she?

374
00:23:37,813 --> 00:23:42,049
She's resting, but
unfortunately she miscarried.

375
00:23:43,852 --> 00:23:46,053
I'm so sorry.

376
00:23:46,088 --> 00:23:47,789
It was unnecessary.

377
00:23:49,292 --> 00:23:52,728
Her baby's death, it could
easily have been prevented.

378
00:23:52,762 --> 00:23:56,531
She miscarried most likely
due to an E.Coli infection.

379
00:23:56,565 --> 00:23:58,600
If someone had told her
to avoid raw milk,

380
00:23:58,634 --> 00:24:00,569
her baby would be alive.

381
00:24:03,706 --> 00:24:05,674
You're on the board
of this hospital,

382
00:24:05,708 --> 00:24:07,542
Mrs. Thompson,
are you not?

383
00:24:07,577 --> 00:24:09,478
- I am. - Then you might
be interested to know

384
00:24:09,512 --> 00:24:12,714
that we do not provide even the
most elementary prenatal care.

385
00:24:12,749 --> 00:24:16,218
We do not instruct women
in nutrition or hygiene.

386
00:24:16,252 --> 00:24:18,621
They are ignorant
about their bodies,

387
00:24:18,655 --> 00:24:21,123
and what you saw today
is the result.

388
00:24:22,559 --> 00:24:25,294
And what do you
expect me to do?

389
00:24:28,431 --> 00:24:30,632
Nothing.

390
00:24:34,671 --> 00:24:37,373
Move it along, fellas.

391
00:24:37,407 --> 00:24:41,077
I wanna finish up early,
bid adieu to '22.

392
00:24:42,713 --> 00:24:45,583
Well, look who's slummin'.

393
00:24:45,617 --> 00:24:50,054
- Where's your partner?
- Eating his lunch.

394
00:24:50,088 --> 00:24:52,924
Munya, we got company.

395
00:24:52,958 --> 00:24:55,493
You don't tell me when
the boss comes around?

396
00:24:55,527 --> 00:24:58,997
I just did, for Christ's sake.

397
00:24:59,031 --> 00:25:01,199
Nucky.
What brings you?

398
00:25:01,233 --> 00:25:03,668
I put some feelers out.

399
00:25:03,702 --> 00:25:08,172
This Rowland Smith...
he's hiding in Willow Grove.

400
00:25:08,207 --> 00:25:10,074
Your old neck of the woods.

401
00:25:10,109 --> 00:25:12,043
Outside Philly.

402
00:25:12,078 --> 00:25:13,845
Spare him the interrogation

403
00:25:13,880 --> 00:25:16,915
and leave the body as a message for
anyone else who'd like to rob us.

404
00:25:16,950 --> 00:25:18,584
These fuckers need
to learn respect.

405
00:25:22,589 --> 00:25:24,356
Is there a problem, Manny?

406
00:25:26,059 --> 00:25:28,394
New Year's Eve.

407
00:25:28,428 --> 00:25:32,131
My wife makes a little party.

408
00:25:33,867 --> 00:25:36,202
You were destitute
and desperate.

409
00:25:36,236 --> 00:25:38,504
Do you remember
how I helped you?

410
00:25:40,774 --> 00:25:42,775
And I helped you as well.

411
00:25:47,114 --> 00:25:49,215
I do this for you,

412
00:25:49,249 --> 00:25:51,785
but I want my own still,

413
00:25:51,819 --> 00:25:54,554
my own operation.

414
00:25:54,588 --> 00:25:56,956
Friends should not
become partners.

415
00:25:56,991 --> 00:26:00,359
Mickey?
He's your friend?

416
00:26:00,394 --> 00:26:03,395
What else to call the putz?

417
00:26:06,733 --> 00:26:09,902
Okay, Manny.
You have yourself a deal.

418
00:26:09,936 --> 00:26:11,604
You won't be sorry.

419
00:26:11,638 --> 00:26:13,205
Three months from now,

420
00:26:13,240 --> 00:26:15,174
I'll be stuffing
your pockets with money.

421
00:26:15,208 --> 00:26:16,942
Rowland Smith...

422
00:26:18,078 --> 00:26:20,579
just make sure he's dead
before tomorrow.

423
00:26:26,620 --> 00:26:28,754
- No, no, no, no, no!
- Oh, excuse me.

424
00:26:28,788 --> 00:26:32,457
- Excuse me.
- Ow!

425
00:26:32,492 --> 00:26:34,526
- I'm very... very sorry.

426
00:26:42,168 --> 00:26:46,304
"Every day in every way I am
getting better and better."

427
00:26:49,642 --> 00:26:54,245
"Every day in every way I am
getting better and better."

428
00:27:06,291 --> 00:27:08,126
Good afternoon.
My name's George Mueller.

429
00:27:08,160 --> 00:27:09,293
I'm with the Faraday
Electric Iron...

430
00:27:09,328 --> 00:27:10,795
I thought you were the grocer.

431
00:27:10,829 --> 00:27:12,330
No, ma'am, I'm with
the Faraday...

432
00:27:12,364 --> 00:27:14,332
Take it on the arches.

433
00:27:15,768 --> 00:27:18,169
Happy New Year.

434
00:27:35,987 --> 00:27:38,422
<i>- Hi, Nucky!
- Hey, great party, Nucky.</i>

435
00:27:38,456 --> 00:27:40,624
Thanks, Damien.

436
00:27:40,658 --> 00:27:43,326
Hey, Nucky,
great to see you.

437
00:27:43,361 --> 00:27:44,894
The party's swell.

438
00:27:44,929 --> 00:27:46,429
Thank you.
Hi. How are you?

439
00:27:46,463 --> 00:27:48,497
- You look lovely, Margaret.
- Hey, Nucky.

440
00:27:48,532 --> 00:27:50,066
Nice to see you.

441
00:27:50,100 --> 00:27:51,668
- Terrific night, Nucky.
- Thanks.

442
00:27:51,702 --> 00:27:54,938
- You look beautiful, Mrs. Thompson.
- Well, thank you.

443
00:27:54,972 --> 00:27:57,039
Oh!

444
00:27:57,074 --> 00:28:00,275
If I didn't know better,
I'd swear I was in Egypt.

445
00:28:00,310 --> 00:28:04,513
- How did you manage?
- Oh, we simply studied the photographs.

446
00:28:04,547 --> 00:28:06,882
Afraid I'm getting credit
where credit's not due.

447
00:28:06,916 --> 00:28:08,950
My wife is responsible
for all of this.

448
00:28:08,985 --> 00:28:12,287
Imagine it... a worthless
desert far as the eye can see,

449
00:28:12,322 --> 00:28:16,558
but right there underfoot,
a treasure of untold millions.

450
00:28:17,560 --> 00:28:19,861
I can imagine it, actually.

451
00:28:19,896 --> 00:28:21,496
Excuse us.

452
00:28:24,166 --> 00:28:27,235
- Excuse me a moment.
- What is it?

453
00:28:30,840 --> 00:28:32,707
Bring him down.

454
00:28:32,742 --> 00:28:35,510
Just for a few minutes.

455
00:28:35,545 --> 00:28:37,679
Why not?

456
00:28:40,049 --> 00:28:42,350
There he is...

457
00:28:42,385 --> 00:28:43,985
Pharaoh himself!

458
00:28:44,020 --> 00:28:46,688
Eddie.
Glad you could make it.

459
00:28:46,722 --> 00:28:48,223
Make it?
I wouldn't miss it.

460
00:28:48,257 --> 00:28:49,891
Easier than a schlep to Egypt.

461
00:28:49,926 --> 00:28:51,693
And better libation,
I'd wager, too.

462
00:28:51,727 --> 00:28:55,097
- Probably a safe bet.
- Only one way to find out.

463
00:28:56,066 --> 00:28:57,567
You must be the Boy King.

464
00:28:57,601 --> 00:29:00,236
My boyish charms went out
with the horse and buggy.

465
00:29:00,270 --> 00:29:03,372
- Now this lad here...
- Mm!

466
00:29:03,407 --> 00:29:05,641
Hello, handsome.
And who would you be?

467
00:29:05,675 --> 00:29:07,042
Theodore Thompson, ma'am.

468
00:29:07,077 --> 00:29:08,877
Pleased to make
your acquaintance.

469
00:29:08,912 --> 00:29:12,714
Well, I'm Lillian Kent,
but you can call me Billie.

470
00:29:12,749 --> 00:29:14,449
All my pals do.

471
00:29:14,484 --> 00:29:16,051
He is darling.

472
00:29:16,085 --> 00:29:18,921
Oh, when he chooses to be.

473
00:29:18,955 --> 00:29:21,523
- Is that a real leopard?
- Teddy.

474
00:29:21,557 --> 00:29:24,592
With what that furrier dunked
me for, I should hope so.

475
00:29:25,828 --> 00:29:28,763
All right, then,
back upstairs with you.

476
00:29:29,765 --> 00:29:31,766
Ready to sing for our supper?

477
00:29:31,801 --> 00:29:33,601
One more and I will be.

478
00:29:33,636 --> 00:29:35,803
Oh, make that a double.

479
00:29:35,838 --> 00:29:38,139
Here's how.

480
00:29:40,542 --> 00:29:42,310
Ah.

481
00:29:49,385 --> 00:29:51,719
You see that?

482
00:29:51,754 --> 00:29:53,521
Look closely.

483
00:29:53,556 --> 00:29:56,124
<i>That's her name.</i>

484
00:29:58,061 --> 00:30:01,063
"Ange"...

485
00:30:01,097 --> 00:30:03,632
"Angela Darmody."

486
00:30:03,666 --> 00:30:07,268
- That's my last name.
- Of course it is.

487
00:30:07,303 --> 00:30:10,938
I want to make a picture.

488
00:30:10,973 --> 00:30:12,806
Okay.

489
00:30:20,348 --> 00:30:23,550
There we go.
Hop up.

490
00:30:41,271 --> 00:30:44,473
- What are you drawing?
- A horse.

491
00:30:44,508 --> 00:30:46,809
Very nice.

492
00:30:50,681 --> 00:30:55,585
You know, she drew me
once, your mother.

493
00:30:55,619 --> 00:30:57,787
A long time ago.

494
00:30:57,822 --> 00:30:59,489
<i>What was?</i>

495
00:31:00,657 --> 00:31:03,393
- Gillian.
- What was a long time ago?

496
00:31:04,395 --> 00:31:07,230
Mm, the war.

497
00:31:07,264 --> 00:31:09,699
Is that a suitable topic?

498
00:31:12,470 --> 00:31:15,372
- What are you boys doing?
- Making a picture,

499
00:31:15,406 --> 00:31:17,007
like my mother.

500
00:31:17,041 --> 00:31:19,943
She painted that one.

501
00:31:19,977 --> 00:31:22,946
I'm your mother now, remember?

502
00:31:22,980 --> 00:31:25,448
Yeah.

503
00:31:26,650 --> 00:31:29,852
Well, come with Mama.
It's time for bed.

504
00:31:37,194 --> 00:31:38,861
Good night.

505
00:32:06,092 --> 00:32:08,160
<i>- We're closed.</i>

506
00:32:08,195 --> 00:32:11,463
- Even for me?
- Al.

507
00:32:13,300 --> 00:32:15,634
I thought Torrio
had you on a leash.

508
00:32:16,803 --> 00:32:19,771
Well, he left town
and I chewed through it.

509
00:32:21,308 --> 00:32:24,409
- Whoops.

510
00:32:25,912 --> 00:32:28,480
You really wanna do this?

511
00:32:28,514 --> 00:32:31,516
Sorry, I...
I couldn't hear you.

512
00:32:36,288 --> 00:32:38,690
Hey-o, Tommy!
Where the fuck you been?

513
00:32:38,724 --> 00:32:40,592
- I beg... - Shut your
yap and look smart.

514
00:32:40,626 --> 00:32:42,594
We got company.

515
00:32:46,165 --> 00:32:49,701
Now, what were you saying?

516
00:32:49,736 --> 00:32:53,271
- Watch your step, Deanie.
- This is my joint, Al,

517
00:32:53,306 --> 00:32:55,107
on the north side of town.

518
00:32:55,141 --> 00:32:59,444
Unless you want a taste of
what's in that suitcase there...

519
00:33:03,383 --> 00:33:05,651
I'd watch my own step,
I was you.

520
00:33:20,501 --> 00:33:22,035
Come on.

521
00:33:38,052 --> 00:33:40,287
Jesus!

522
00:33:40,321 --> 00:33:42,355
That was beautiful!

523
00:33:42,389 --> 00:33:44,791
I don't know who you are, mister,
but you just made a pal.

524
00:33:44,825 --> 00:33:47,593
I'm George Mueller with the
Faraday Electric Iron Company.

525
00:33:47,628 --> 00:33:50,696
- Dean O'Banion.
Hey, you married? - I am.

526
00:33:50,730 --> 00:33:52,831
Yeah?
How about this?

527
00:33:52,865 --> 00:33:54,899
I'm gonna make you
a swell bouquet

528
00:33:54,934 --> 00:33:57,502
to take home
to Mrs. Mueller, huh?

529
00:34:00,873 --> 00:34:03,241
<i>- What, is it irons you're selling?
- Yes, sir.</i>

530
00:34:03,276 --> 00:34:07,279
- They'll save you hours of...
- Eh, give me two dozen. How's that?

531
00:34:08,348 --> 00:34:10,016
I...

532
00:34:10,050 --> 00:34:11,417
yes, sir.

533
00:34:11,452 --> 00:34:14,287
<i>- Thank you. - Well, you're a
good man, Mueller.</i>

534
00:34:14,322 --> 00:34:16,690
You got a nice poker face.

535
00:34:18,927 --> 00:34:20,728
Hey, you ever want a real job,

536
00:34:20,762 --> 00:34:23,664
just ask around
about Deanie O'Banion.

537
00:34:23,698 --> 00:34:26,166
- Two dozen?

538
00:34:26,201 --> 00:34:27,901
Two dozen.

539
00:34:29,904 --> 00:34:32,305
♪ 3,000 years ago ♪

540
00:34:32,340 --> 00:34:34,374
♪ King Tut,
he reigned, you know ♪

541
00:34:34,408 --> 00:34:38,945
♪ He must have traveled
greatly in his time ♪

542
00:34:38,980 --> 00:34:43,149
♪ For in his tomb out there
was gold and silverware ♪

543
00:34:43,184 --> 00:34:47,554
♪ From big hotels
of every land and clime ♪

544
00:34:47,588 --> 00:34:49,956
♪ While going through
his royal robes ♪

545
00:34:49,991 --> 00:34:52,459
♪ They found up in his sleeve ♪

546
00:34:52,493 --> 00:34:56,563
♪ The first fig leaf
that Adam gave to Eve ♪

547
00:34:56,597 --> 00:35:00,967
♪ In old King
Tut-Tut-Tut-ankhamun's day ♪

548
00:35:01,002 --> 00:35:05,772
♪ Beneath the tropic skies,
King Tut-Tut was very wise ♪

549
00:35:05,807 --> 00:35:09,843
♪ Now old King Tut-Tut-Tut
was always gay ♪

550
00:35:09,878 --> 00:35:12,579
♪ Cleopatra, she sat
upon his knee ♪

551
00:35:12,613 --> 00:35:14,581
♪ Pat...
that's where she sat ♪

552
00:35:14,616 --> 00:35:18,652
♪ The girls would dance for him
and every move a treat ♪

553
00:35:18,687 --> 00:35:21,122
♪ They'd move and move
and move ♪

554
00:35:21,156 --> 00:35:22,991
♪ But never move their feet ♪

555
00:35:23,025 --> 00:35:25,426
♪ A thousand girls
would dance each day ♪

556
00:35:25,461 --> 00:35:27,862
♪ With lots
of hip-hip-hip hooray! ♪

557
00:35:27,897 --> 00:35:30,499
♪ In old King
Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut ♪

558
00:35:30,533 --> 00:35:32,634
♪ King Tutty's day ♪

559
00:35:34,437 --> 00:35:38,907
♪ 3,000 years ago,
in history we know ♪

560
00:35:38,942 --> 00:35:43,345
♪ King Tutankhamun ruled
a mighty land ♪

561
00:35:43,379 --> 00:35:45,414
♪ He ruled for many years ♪

562
00:35:45,448 --> 00:35:47,616
♪ Amid laughter,
song, and tears ♪

563
00:35:47,650 --> 00:35:52,220
♪ He made a record
that will always stand ♪

564
00:35:52,255 --> 00:35:54,589
♪ They opened up his tomb
the other day ♪

565
00:35:54,624 --> 00:35:57,158
<i>♪ And jumped with glee... ♪</i>

566
00:35:57,192 --> 00:35:59,427
How's about
them "Nefertitties"?

567
00:35:59,461 --> 00:36:03,063
That Cantor...
luckiest Yid alive.

568
00:36:03,098 --> 00:36:05,599
Miss Kent is no
typical chorine.

569
00:36:05,633 --> 00:36:08,368
You speak from experience?

570
00:36:08,402 --> 00:36:10,703
I speak as her
landlord, Mr. Yale.

571
00:36:10,738 --> 00:36:12,672
The second luckiest Yid alive.

572
00:36:12,706 --> 00:36:14,741
Apartment house of mine
on West 57th.

573
00:36:14,775 --> 00:36:16,175
A tenant.

574
00:36:16,210 --> 00:36:18,844
Now Remus has heard everything.

575
00:36:18,879 --> 00:36:21,547
You can tell Remus
it happens to be true.

576
00:36:25,619 --> 00:36:27,220
Gyp, you made it.

577
00:36:29,623 --> 00:36:31,924
How was the trip down?

578
00:36:31,959 --> 00:36:33,960
Flat tire.
You believe it?

579
00:36:33,994 --> 00:36:36,496
Near Tabor Heights,
by any chance?

580
00:36:36,530 --> 00:36:38,931
Spent the last eight hours
washing grease off my hands.

581
00:36:38,965 --> 00:36:41,033
Aren't you gonna
introduce us to your date?

582
00:36:41,101 --> 00:36:42,734
Of course.
Where are my manners?

583
00:36:42,769 --> 00:36:45,771
Scruffy, meet Charlie Luciano.

584
00:36:47,140 --> 00:36:48,807
What's that?

585
00:36:48,842 --> 00:36:50,442
She says you remind her
of her brother.

586
00:36:50,477 --> 00:36:53,179
In your case, that's a compliment.

587
00:36:53,213 --> 00:36:56,682
Gyp Rosetti, meet George Remus.

588
00:36:56,716 --> 00:36:58,184
A pleasure.

589
00:36:58,218 --> 00:36:59,885
A little whiskey
to warm you up?

590
00:36:59,920 --> 00:37:02,121
This one's got
ice water in his veins.

591
00:37:02,155 --> 00:37:03,689
Take a lot more than whiskey.

592
00:37:03,724 --> 00:37:05,258
<i>Take a lot more than
that whiskey.</i>

593
00:37:05,292 --> 00:37:06,792
Remus has the good stuff.

594
00:37:06,827 --> 00:37:08,594
Speaking of which,
we need to talk.

595
00:37:08,628 --> 00:37:10,195
Getting a lot of demand
for rum, and that stuff...

596
00:37:10,230 --> 00:37:12,231
Cleopatra requests
your presence.

597
00:37:12,265 --> 00:37:15,067
That's okay. I wasn't really
interested in finishing my thought.

598
00:37:15,101 --> 00:37:17,369
Relax, Gyp.

599
00:37:17,404 --> 00:37:19,138
It's a party.

600
00:37:24,043 --> 00:37:26,344
A toast from our host!

601
00:37:27,880 --> 00:37:30,948
Stir the eggnog,
raise the toddy.

602
00:37:30,983 --> 00:37:32,450
Happy New Year, everybody.

603
00:37:32,484 --> 00:37:34,385
- Happy New Year!

604
00:37:34,419 --> 00:37:37,220
To Nucky and Margaret Thompson!

605
00:37:37,288 --> 00:37:40,491
Hear, hear!

606
00:37:43,796 --> 00:37:45,663
Who ate the last
of the sardines?

607
00:37:45,698 --> 00:37:47,332
I saw a stray cat go by.

608
00:37:47,366 --> 00:37:49,501
Oh, there's liverwurst there as well.

609
00:37:49,535 --> 00:37:52,505
<i>Say, Georgie boy!
How's tricks?</i>

610
00:37:52,539 --> 00:37:54,440
I made 24 sales.

611
00:37:54,474 --> 00:37:56,576
- You don't say.
- That's quite a haul.

612
00:37:56,610 --> 00:37:58,545
<i>Not for a closer
like George.</i>

613
00:37:58,579 --> 00:38:01,982
<i>- Every no is one step closer to a yes.
- It certainly is.</i>

614
00:38:02,016 --> 00:38:04,017
<i>Except you're a day late
and a dollar short.</i>

615
00:38:04,051 --> 00:38:06,552
Yeah, $500 to be precise.

616
00:38:06,587 --> 00:38:08,354
Phil there is the big winner.

617
00:38:23,871 --> 00:38:25,572
I've got the order slips.

618
00:38:25,606 --> 00:38:28,008
Two dozen irons.
That puts me ahead by seven.

619
00:38:28,042 --> 00:38:30,877
That's swell, George, and you'll
certainly get your commission,

620
00:38:30,911 --> 00:38:32,445
but the contest is over.

621
00:38:32,480 --> 00:38:34,180
You missed the tally.

622
00:38:35,583 --> 00:38:36,883
10:00 p.m., you said.

623
00:38:36,917 --> 00:38:38,651
<i>- You don't know onions.
- Onions?</i>

624
00:38:38,686 --> 00:38:42,621
Must be all the sawdust
between those cauliflowers.

625
00:38:42,656 --> 00:38:45,057
<i>Phil, stop.</i>

626
00:38:45,091 --> 00:38:46,658
The deadline
was 9:00, George.

627
00:38:46,693 --> 00:38:48,893
You said 10:00 p.m.,
Mr. Gulliver.

628
00:38:48,928 --> 00:38:50,628
It's after hours.
Call me Scotty.

629
00:38:50,663 --> 00:38:52,764
I'm sure it was 10:00.

630
00:38:52,798 --> 00:38:55,733
Now, George, you know
there's a city ordinance

631
00:38:55,767 --> 00:38:58,268
that says you can't
peddle goods after 9:00.

632
00:38:58,303 --> 00:39:00,837
What?
No, I wasn't aware.

633
00:39:00,872 --> 00:39:03,140
Well, sure.
Disturbing the peace.

634
00:39:03,174 --> 00:39:05,475
That's why the deadline
was nine bells.

635
00:39:07,845 --> 00:39:11,515
My wife and I were going to use
the prize money to buy a house.

636
00:39:11,549 --> 00:39:13,450
Oh, come on, now.
Don't be shot to pieces.

637
00:39:13,484 --> 00:39:15,952
- Have a drink.
- I don't consume alcohol.

638
00:39:15,987 --> 00:39:19,423
Well, me?
I'm gonna get slopped.

639
00:39:30,301 --> 00:39:33,237
With no sleep and nearly
30 hours in the air.

640
00:39:33,271 --> 00:39:36,940
Can you imagine soaring
through the sky like a bird?

641
00:39:36,974 --> 00:39:38,775
Free?

642
00:39:38,810 --> 00:39:42,345
30 hours to myself is all
the freedom I'd need.

643
00:39:42,380 --> 00:39:45,215
Ma'am, I'm told
we're low on champagne.

644
00:39:45,249 --> 00:39:47,851
Thank you. I'll have
the bar restocked.

645
00:39:55,693 --> 00:39:58,061
Already New Year's back home.

646
00:39:58,096 --> 00:40:01,065
Give my best to Katy.

647
00:40:08,808 --> 00:40:11,911
Oh, Mrs. Thompson,
what a spectacular affair.

648
00:40:11,945 --> 00:40:14,881
As a rule, parties bore
me, but not this one.

649
00:40:14,915 --> 00:40:16,683
I'm so glad you're
enjoying yourselves.

650
00:40:16,717 --> 00:40:19,019
Oh, we are, very much.

651
00:40:22,957 --> 00:40:25,959
Dr. Landau, the woman
who came in today...

652
00:40:25,993 --> 00:40:29,195
As I said, I'm sorry
you had to see that.

653
00:40:29,230 --> 00:40:31,731
Female patient.
Very sad.

654
00:40:31,766 --> 00:40:33,600
Yes.

655
00:40:37,138 --> 00:40:39,106
I was speaking
with one of the doctors.

656
00:40:39,140 --> 00:40:41,208
- Oh. - He thought it
might be a good idea

657
00:40:41,242 --> 00:40:45,345
if the hospital offered some
kind of instruction for women...

658
00:40:45,379 --> 00:40:48,214
health instruction,
prenatal care.

659
00:40:48,248 --> 00:40:51,083
Oh, really?
Which doctor was that?

660
00:40:52,085 --> 00:40:55,887
I...I don't recall his name.

661
00:40:55,922 --> 00:40:58,323
Older gentleman.

662
00:40:58,357 --> 00:41:01,593
His point was the entire situation
could have been prevented.

663
00:41:01,627 --> 00:41:03,028
Excuse me?

664
00:41:03,062 --> 00:41:05,597
How's everyone doing?

665
00:41:05,632 --> 00:41:08,201
- Sweeten those for you?
- You might have to.

666
00:41:08,235 --> 00:41:09,902
Your wife's
just been lecturing me

667
00:41:09,937 --> 00:41:12,505
on our hospital's complicity
in a woman's miscarriage.

668
00:41:12,539 --> 00:41:15,107
- No, I...
- Negligent, were we?

669
00:41:16,176 --> 00:41:18,043
That's not what I meant.

670
00:41:18,078 --> 00:41:20,279
I'm sure it wasn't.

671
00:41:20,314 --> 00:41:22,248
Why are we talking shop
on New Year's Eve?

672
00:41:24,952 --> 00:41:26,653
Oh, look!

673
00:41:26,687 --> 00:41:28,322
It's Howard Carter himself,

674
00:41:28,356 --> 00:41:31,292
<i>back from the Valley
of the Kings</i>

675
00:41:31,326 --> 00:41:35,028
with New Year's baubles
for all our guests.

676
00:41:35,063 --> 00:41:39,967
Everyone, please come and
partake of King Tut's treasure.

677
00:41:45,073 --> 00:41:47,775
- A scarab brooch for you,
Mrs. Landau? - Oh!

678
00:41:47,810 --> 00:41:50,177
A tiepin for you, Doctor?

679
00:41:50,211 --> 00:41:51,845
Why, it's beautiful.

680
00:41:51,880 --> 00:41:53,781
Step on up, everyone.

681
00:41:53,816 --> 00:41:55,483
Please, help yourselves.

682
00:41:55,517 --> 00:41:58,519
These are real diamonds.

683
00:42:21,010 --> 00:42:26,414
Richard, I was wondering
if I might have a word.

684
00:42:26,448 --> 00:42:28,215
Of course.

685
00:42:30,352 --> 00:42:33,587
Do you like living here?

686
00:42:33,621 --> 00:42:35,356
Yes.

687
00:42:37,325 --> 00:42:41,628
Then I'd appreciate if you'd
stop filling Tommy's head

688
00:42:41,663 --> 00:42:44,766
with stories about the past.

689
00:42:44,800 --> 00:42:46,768
It's all very painful for him.

690
00:42:49,538 --> 00:42:51,473
I understand.

691
00:42:52,342 --> 00:42:54,176
I knew you would.

692
00:42:57,781 --> 00:42:59,749
Are you going out this evening?

693
00:43:00,785 --> 00:43:04,220
Yes.
To meet a friend.

694
00:43:04,255 --> 00:43:06,790
Well, enjoy yourself.

695
00:43:06,824 --> 00:43:09,559
And let's look to the future.

696
00:43:16,900 --> 00:43:19,402
Hold it right there.

697
00:43:26,043 --> 00:43:28,044
I understand there's a game
over at the Traymore.

698
00:43:28,079 --> 00:43:30,180
Not if they hear you're coming.

699
00:43:30,215 --> 00:43:32,716
In the mood, George?

700
00:43:32,751 --> 00:43:35,186
Remus shuns gambling.

701
00:43:36,521 --> 00:43:38,656
Look, another mummy.

702
00:43:38,690 --> 00:43:40,225
My apologies, gentlemen.

703
00:43:40,259 --> 00:43:42,394
- I trust you've been
enjoying yourselves. - Mm.

704
00:43:42,428 --> 00:43:44,329
We're getting real friendly.

705
00:43:44,364 --> 00:43:46,831
I promised this Yid
I'd stick it only halfway in.

706
00:43:47,733 --> 00:43:48,933
As I was saying,

707
00:43:48,968 --> 00:43:52,037
I'll do 500 cases
a month of rum, plus...

708
00:43:52,071 --> 00:43:53,605
I need to stop you.

709
00:43:53,639 --> 00:43:55,507
I won't be selling you
alcohol anymore.

710
00:43:55,541 --> 00:43:57,943
- Things have changed.
- How come?

711
00:43:57,977 --> 00:43:59,844
It's not really your concern.

712
00:43:59,879 --> 00:44:03,048
Exactly the kind of high-handed
attitude that makes...

713
00:44:03,082 --> 00:44:06,184
I've got friends in politics,
highly placed friends.

714
00:44:06,218 --> 00:44:09,187
As a favor to them
and for my own peace of mind,

715
00:44:09,222 --> 00:44:11,156
I prefer to simplify things.

716
00:44:11,190 --> 00:44:13,157
Well, I got money,
you got booze.

717
00:44:13,192 --> 00:44:14,592
What could be
simpler than that?

718
00:44:14,627 --> 00:44:17,628
That I sell to one buyer only.

719
00:44:17,663 --> 00:44:20,464
Effective immediately,
I'll be exporting exclusively

720
00:44:20,499 --> 00:44:23,901
from Atlantic City
to Mr. Rothstein.

721
00:44:23,935 --> 00:44:25,970
<i>If you'd like, you can
buy directly from him.</i>

722
00:44:26,004 --> 00:44:28,772
At a 50% markup.

723
00:44:28,807 --> 00:44:30,907
You could always buy
from Brooklyn.

724
00:44:30,942 --> 00:44:34,110
Bill Lovett,
Peg-Leg Lonergan.

725
00:44:34,145 --> 00:44:36,179
Those Paddies won't
sell to Italians.

726
00:44:36,213 --> 00:44:38,547
Sorry, boys.

727
00:44:38,582 --> 00:44:40,216
New Year, new rules.

728
00:44:41,752 --> 00:44:43,887
See, that makes sense.

729
00:44:43,921 --> 00:44:46,457
Chink I know, runs a laundry...

730
00:44:46,491 --> 00:44:48,859
tells me '23
is the Year of the Pig.

731
00:44:49,995 --> 00:44:52,096
This is a business
decision, Mr. Rosetti.

732
00:44:52,131 --> 00:44:55,000
I come all the way down here,
put up with car trouble...

733
00:44:55,034 --> 00:44:56,668
We all got the same news.

734
00:44:56,702 --> 00:44:59,304
Yeah, but we ain't all
in the same fuckin' boat.

735
00:44:59,338 --> 00:45:01,072
I'm gettin' squeezed
on all sides here...

736
00:45:01,107 --> 00:45:04,275
- No, fuck you, Frank.

737
00:45:04,310 --> 00:45:08,413
Your fuckin' rat-hole bar and
your warehouse in Canarsie?

738
00:45:08,448 --> 00:45:10,482
<i>I don't see you doing me
any favors, amico.</i>

739
00:45:10,516 --> 00:45:14,818
And you... you smug
kike midget,

740
00:45:14,853 --> 00:45:18,022
creeping around like a fucking
dentist with the ether.

741
00:45:18,056 --> 00:45:19,590
Why don't you watch
your fuckin' step...

742
00:45:19,625 --> 00:45:21,926
Why don't you go sit
in the corner, short pants?

743
00:45:24,029 --> 00:45:27,231
And then there's you...

744
00:45:27,265 --> 00:45:30,868
a fuckin' breadstick
in a bow tie.

745
00:45:30,903 --> 00:45:33,305
You pasty-faced,
cocksucking...

746
00:45:33,339 --> 00:45:34,873
You must be tired,
Mr. Rosetti.

747
00:45:34,907 --> 00:45:36,541
That can make a man irritable.

748
00:45:36,576 --> 00:45:39,578
- You need some rest.
- I need 500 cases of rum.

749
00:45:39,612 --> 00:45:42,914
You and your men...
my guests at the Ritz.

750
00:45:42,949 --> 00:45:44,983
What, you think I can't
float my own hotel room?

751
00:45:45,051 --> 00:45:48,153
I'm making a goodwill gesture.

752
00:45:48,187 --> 00:45:49,554
Accept it or not.

753
00:45:49,588 --> 00:45:51,690
- How about I make one, too?
- You'll not do it here.

754
00:45:51,724 --> 00:45:54,960
I'll shit you out like yesterday's
sausage, you bog-trotting prick.

755
00:45:57,129 --> 00:45:59,998
You're making
my decision very easy.

756
00:46:12,544 --> 00:46:14,979
Nobody here can take a joke.

757
00:46:16,048 --> 00:46:19,217
<i>10, nine, eight,</i>

758
00:46:19,252 --> 00:46:21,220
<i>seven, six...</i>

759
00:46:21,254 --> 00:46:24,023
<i>- ...Five, four, three,</i>

760
00:46:24,057 --> 00:46:25,825
two, one...

761
00:46:25,859 --> 00:46:28,328
Happy New Year!

762
00:46:30,531 --> 00:46:33,533
Look, it's Father Time!

763
00:46:34,669 --> 00:46:37,571
Here come
the New Year's babies!

764
00:46:53,922 --> 00:46:55,689
Thanks for a lovely evening.

765
00:46:57,192 --> 00:46:59,626
For your kids.

766
00:47:18,611 --> 00:47:20,312
Champagne.

767
00:48:25,413 --> 00:48:27,881
I thought he was sleeping
through the night.

768
00:48:27,915 --> 00:48:30,751
Sometimes he's hungry still.

769
00:48:36,759 --> 00:48:39,127
How's Abigail's cold?

770
00:48:39,162 --> 00:48:40,862
Better.

771
00:48:55,044 --> 00:48:57,112
I lost.

772
00:49:04,586 --> 00:49:07,687
This year will be more lucky.

773
00:49:22,470 --> 00:49:25,539
<i>These flowers
are for you.</i>

774
00:49:29,844 --> 00:49:31,311
<i>Thank you for coming.</i>

775
00:49:31,346 --> 00:49:34,415
<i>Always lovely to see you.</i>

776
00:49:34,449 --> 00:49:36,450
Well...

777
00:49:37,952 --> 00:49:40,921
we made it... 1923.

778
00:49:40,956 --> 00:49:42,356
It's hard to believe, isn't it?

779
00:49:42,391 --> 00:49:44,759
In some ways I wish
the world would slow down.

780
00:49:44,793 --> 00:49:48,163
Hmm, you have
the right attitude, dear.

781
00:49:52,968 --> 00:49:55,770
- Good night now.
- Good night.

782
00:49:57,206 --> 00:49:59,407
- How dare you?
- I beg your pardon?

783
00:49:59,441 --> 00:50:01,909
Don't ever drag me into a
situation like that again.

784
00:50:01,944 --> 00:50:05,313
- What situation? - Your issues,
whatever your cause is this time.

785
00:50:05,347 --> 00:50:07,382
- My name is on that hospital.
- As is mine.

786
00:50:07,416 --> 00:50:09,283
And it's not to provide you
with a bully pulpit.

787
00:50:09,318 --> 00:50:12,419
You come and go as you please and
I do all that's required of me.

788
00:50:12,454 --> 00:50:14,088
Everything you do
is because I paid for it.

789
00:50:14,122 --> 00:50:15,922
Don't pretend you don't enjoy
playing the benefactor.

790
00:50:15,957 --> 00:50:18,158
You made me a benefactor
by giving that land away.

791
00:50:18,192 --> 00:50:19,826
I had no ch...

792
00:50:20,995 --> 00:50:24,063
Is it New Year's yet?

793
00:50:26,300 --> 00:50:28,300
Yes, dear.

794
00:50:28,335 --> 00:50:30,036
Could you not sleep?

795
00:50:35,842 --> 00:50:38,977
Tips for the staff.

796
00:50:42,615 --> 00:50:44,548
The bishop's office called.

797
00:50:44,583 --> 00:50:47,251
They need an answer regarding the St.
Gregory award.

798
00:50:47,285 --> 00:50:50,621
- When is it?
- A week from Tuesday.

799
00:50:50,655 --> 00:50:52,824
I'll think about it.

800
00:50:52,858 --> 00:50:54,993
Happy New Year.

801
00:51:32,566 --> 00:51:34,701
Maybe I come later.

802
00:53:28,614 --> 00:53:30,548
Why, Miss Kent.

803
00:53:32,984 --> 00:53:36,753
- Surprised?
- I'm shocked.

804
00:53:38,823 --> 00:53:40,991
What happened to Cleopatra?

805
00:53:41,025 --> 00:53:44,561
I'd say she flipped her wig.

806
00:53:48,933 --> 00:53:51,201
Enjoy yourself tonight?

807
00:53:55,907 --> 00:53:57,274
I've never had so much fun

808
00:53:57,308 --> 00:53:59,576
pretending I didn't
know someone.

809
00:54:10,087 --> 00:54:14,591
The only place I can
truly rest my head.

810
00:54:15,993 --> 00:54:18,761
Well, you're not resting yet.

811
00:55:02,342 --> 00:55:04,476
<i>Here she comes!
 Wave to her! Wave!</i>

812
00:55:17,426 --> 00:55:23,264
<i>♪ They say don't change
the old for the new ♪</i>

813
00:55:23,298 --> 00:55:28,736
<i>♪ But I found out
that this will never do ♪</i>

814
00:55:28,771 --> 00:55:34,342
<i>♪ When you grow old,
you don't last long ♪</i>

815
00:55:34,376 --> 00:55:40,149
<i>♪ You're here today and then
tomorrow you're gone ♪</i>

816
00:55:40,183 --> 00:55:46,255
<i>♪ I loved a man
for many years gone by ♪</i>

817
00:55:46,290 --> 00:55:52,328
<i>♪ I thought his love for me
would never die ♪</i>

818
00:55:52,363 --> 00:55:57,901
<i>♪ He made some changes
that would never do ♪</i>

819
00:55:57,936 --> 00:56:01,805
<i>♪ From now on I'm gonna make
some changes, too ♪</i>


