1
00:00:13,160 --> 00:00:14,560
Hmm.

2
00:00:16,900 --> 00:00:18,700
Man, space is cool and all,

3
00:00:18,740 --> 00:00:20,400
but the VHS selection sucks.

4
00:00:20,440 --> 00:00:23,540
<i>Man, the selection
in this video store sucks.</i>

5
00:00:23,570 --> 00:00:26,140
<i>Tired of watching
the same old movie?</i>

6
00:00:26,180 --> 00:00:27,440
Yeah.

7
00:00:27,480 --> 00:00:29,140
Tired of walking
around like a sucker?

8
00:00:29,180 --> 00:00:30,310
Yeah.

9
00:00:30,350 --> 00:00:32,880
Then it's time
to try Hover Boots!

10
00:00:32,920 --> 00:00:34,050
♪ Hover Boots

11
00:00:34,080 --> 00:00:35,580
♪ You'll get caught up in the

12
00:00:35,620 --> 00:00:37,250
♪ Hover Boots

13
00:00:37,290 --> 00:00:38,550
♪ Hover Boots

14
00:00:38,590 --> 00:00:39,890
♪ Hover Boots!!

15
00:00:39,960 --> 00:00:42,560
Disclaimer... Hover Boots
are extremely dangerous.

16
00:00:43,960 --> 00:00:45,660
Aah!

17
00:00:45,700 --> 00:00:47,530
Oh, what? Denied?

18
00:00:47,560 --> 00:00:48,730
How much do these cost?

19
00:00:48,770 --> 00:00:50,630
500 space creds.

20
00:00:50,670 --> 00:00:51,770
How much do we have?

21
00:00:51,800 --> 00:00:54,200
Negative-200 space creds.

22
00:00:54,240 --> 00:00:55,640
Ugh!

23
00:00:55,670 --> 00:00:58,010
Sir, that's just a coupon.

24
00:00:58,040 --> 00:01:00,580
Sir, no, that's just a hat.

25
00:01:00,610 --> 00:01:02,010
Aah!

26
00:01:02,050 --> 00:01:05,110
Sir, no, your arm doesn't have
any credits on it.

27
00:01:05,150 --> 00:01:06,310
Just give us the boots!

28
00:01:06,350 --> 00:01:07,420
Rigby, no!

29
00:01:07,480 --> 00:01:09,120
Security!

30
00:01:11,120 --> 00:01:14,290
Dude, we have to get
those hover boots.

31
00:01:14,320 --> 00:01:17,090
Hey, Pops, can you transfer us
500 space creds each

32
00:01:17,160 --> 00:01:18,190
for some hover boots?

33
00:01:18,230 --> 00:01:19,330
Hover boots?

34
00:01:19,360 --> 00:01:20,800
I'm afraid not.

35
00:01:20,830 --> 00:01:22,430
You'll trip and fall.

36
00:01:22,470 --> 00:01:23,700
I don't loan creds.

37
00:01:23,730 --> 00:01:26,030
Yeah.
And you'll sprain your ankles.

38
00:01:26,070 --> 00:01:29,370
Feel like this would set a bad
precedent for our relationship.

39
00:01:29,410 --> 00:01:32,910
No way. You two have to learn
the value of a space credit.

40
00:01:32,940 --> 00:01:35,010
What <i>is</i> the value
of a space credit?

41
00:01:35,050 --> 00:01:36,980
Uh, look, I don't know.

42
00:01:37,010 --> 00:01:41,020
Just don't waste your money
on junk!

43
00:01:42,120 --> 00:01:43,620
Maybe these hover boots
aren't worth it.

44
00:01:43,650 --> 00:01:44,890
Maybe you're right.

45
00:01:44,920 --> 00:01:48,160
Dudes, check out
my sweet new moves.

46
00:01:50,090 --> 00:01:51,290
Whoo-hoo!

47
00:01:51,330 --> 00:01:53,530
You know, the fact that
they're so dangerous

48
00:01:53,560 --> 00:01:54,960
only seems
to make them more fun.

49
00:01:55,000 --> 00:01:56,600
Sweet kicks, mon.

50
00:01:56,630 --> 00:01:59,330
There's a party going down
at the Jamaican dome tonight.

51
00:01:59,370 --> 00:02:00,700
You should stop by.

52
00:02:00,740 --> 00:02:02,700
All the coolest domers
are gonna be there,

53
00:02:02,740 --> 00:02:05,110
and you guys
are definitely cool.

54
00:02:05,140 --> 00:02:06,710
Oh, sweet!

55
00:02:06,740 --> 00:02:08,240
Hey, I want to go to the party.

56
00:02:08,280 --> 00:02:10,680
Uh... no.

57
00:02:10,710 --> 00:02:13,210
It's more of a small thing.

58
00:02:13,250 --> 00:02:14,750
Ugh, I want it
more than ever now!

59
00:02:14,780 --> 00:02:17,720
Ugh! How are we gonna get
any space credits?

60
00:02:17,750 --> 00:02:19,620
If you're willing to work
for the creds,

61
00:02:19,660 --> 00:02:21,360
I heard Professor Jacobs
in the greenhouse

62
00:02:21,390 --> 00:02:23,830
is looking for some help
with a secret project.

63
00:02:23,860 --> 00:02:26,530
Hm! Hm-Hm! Hm-Hm!
Hm-Hm-Hm-Hm-Hm!

64
00:02:27,400 --> 00:02:28,830
In this greenhouse,

65
00:02:28,870 --> 00:02:32,030
we have vegetation
from every ecosystem on Earth.

66
00:02:32,070 --> 00:02:34,770
So, what, you need us to prune
your trees or something?

67
00:02:34,800 --> 00:02:36,840
Something like that.

68
00:02:36,870 --> 00:02:38,370
Restricted access?

69
00:02:39,440 --> 00:02:43,210
Whoooooooa!

70
00:02:43,250 --> 00:02:44,550
Huh?

71
00:02:44,580 --> 00:02:47,050
Aah!

72
00:02:47,080 --> 00:02:49,580
Stay behind the yellow line
and you'll be safe.

73
00:02:51,390 --> 00:02:52,650
What is that?

74
00:02:52,690 --> 00:02:54,990
A little experiment
of my own design.

75
00:02:55,030 --> 00:02:57,860
Unfortunately,
it ate Dr. Craig Jacobs,

76
00:02:57,890 --> 00:03:00,330
my lab mate and my...

77
00:03:00,360 --> 00:03:01,500
husband.

78
00:03:02,730 --> 00:03:04,670
So, you want us to kill it?

79
00:03:04,700 --> 00:03:06,430
Kill it?!
My baby?!

80
00:03:06,470 --> 00:03:07,870
No! Never!

81
00:03:07,900 --> 00:03:09,500
I nursed it from a seedling.

82
00:03:09,540 --> 00:03:12,910
It represents the very pinnacle
of vegetative development.

83
00:03:12,940 --> 00:03:16,680
No. I need you to help me rescue
Craig by going inside it.

84
00:03:16,710 --> 00:03:17,750
How we gonna do that?

85
00:03:17,780 --> 00:03:19,680
By letting it eat you.

86
00:03:21,720 --> 00:03:23,750
I'll pay you
500 space creds each.

87
00:03:23,790 --> 00:03:24,690
Okay, we'll do it.

88
00:03:24,720 --> 00:03:26,960
♪

89
00:03:29,660 --> 00:03:31,190
Here are your lasers.

90
00:03:31,230 --> 00:03:33,660
When you find Craig,
just radio me,

91
00:03:33,700 --> 00:03:36,730
and I'll turn this winch on
to pull you back out.

92
00:03:36,770 --> 00:03:38,470
Now, if Craig is not alive,

93
00:03:38,500 --> 00:03:42,470
please bring back the
family necklace he had with him.

94
00:03:42,510 --> 00:03:43,910
It means a lot to me.

95
00:03:43,940 --> 00:03:45,810
If Craig's dead,
do we still get the creds?

96
00:03:45,840 --> 00:03:46,670
Ow!
Dude!

97
00:03:46,710 --> 00:03:47,940
What the heck, man?

98
00:03:47,980 --> 00:03:49,540
I'm just trying
to iron out the details.

99
00:03:49,550 --> 00:03:50,850
Don't worry.

100
00:03:50,880 --> 00:03:52,180
We'll bring you back
anything we find... promise.

101
00:03:52,220 --> 00:03:54,050
Oh, thank you.

102
00:03:56,290 --> 00:03:59,220
Uh, maybe hover boots
aren't really worth all this.

103
00:03:59,260 --> 00:04:00,990
Dude, it's
about more than the shoes.

104
00:04:01,020 --> 00:04:02,960
It's about rescuing
that weird woman's husband

105
00:04:02,990 --> 00:04:04,760
or brother or whatever.
I wasn't listening.

106
00:04:04,790 --> 00:04:07,560
It's about never having to walk
to places ever again.

107
00:04:07,600 --> 00:04:11,530
It's about looking so cool that
we get invited to big parties.

108
00:04:11,570 --> 00:04:13,130
And it's
about getting those things

109
00:04:13,170 --> 00:04:16,000
by using these sweet lasers.

110
00:04:16,040 --> 00:04:18,470
You're right.
Let's do this.

111
00:04:21,140 --> 00:04:22,780
Aah! Aah!

112
00:04:22,810 --> 00:04:24,950
It's so gross!

113
00:04:24,980 --> 00:04:27,550
Dude, get your elbow
out of my face!

114
00:04:27,580 --> 00:04:30,790
Aah! Aah!

115
00:04:30,820 --> 00:04:33,320
Aah! Aah!

116
00:04:34,260 --> 00:04:36,320
Ow.

117
00:04:39,460 --> 00:04:42,200
Whoa.

118
00:04:42,230 --> 00:04:43,670
Uh, I'm scared.

119
00:04:43,700 --> 00:04:45,170
Let's just get this over with.

120
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
Just think about all the sweet
hover tricks we're gonna do

121
00:04:47,140 --> 00:04:49,740
once we get
all those space creds!

122
00:04:49,770 --> 00:04:52,910
Hover boots! Hover boots!
Hover boots! Hover boots!

123
00:04:52,980 --> 00:04:57,010
Hover boots! Hover boots!
Hover boots!

124
00:04:57,050 --> 00:04:59,050
What?!
That's insane.

125
00:04:59,080 --> 00:05:01,480
Everybody knows you find
the Sword of Unbreakability

126
00:05:01,550 --> 00:05:03,120
in the third dungeon
by beating the boss

127
00:05:03,190 --> 00:05:06,150
and pressing up, down, left,
right, B, A, B, A, B, A, start,

128
00:05:06,190 --> 00:05:08,260
unplugging controller one,
plugging it back in,

129
00:05:08,290 --> 00:05:10,560
and hitting select and start
at the same time.

130
00:05:10,590 --> 00:05:11,930
No, dude.

131
00:05:11,960 --> 00:05:13,760
That's how you get
the Wand of Unusual Effect,

132
00:05:13,800 --> 00:05:15,260
not the Sword of Unbreakability.

133
00:05:15,300 --> 00:05:17,230
I feel like I don't even know
who you are right now.

134
00:05:17,270 --> 00:05:18,600
Shh!

135
00:05:18,670 --> 00:05:20,540
Did you hear that?
You shh!

136
00:05:20,570 --> 00:05:21,500
Shh!
Shh!

137
00:05:21,570 --> 00:05:23,300
Shh!
Stop talking!

138
00:05:24,910 --> 00:05:27,040
Hey, I think
I just heard something.

139
00:05:27,080 --> 00:05:28,380
Yeah, no doy!

140
00:05:28,410 --> 00:05:29,710
Uh...

141
00:05:29,750 --> 00:05:31,380
Dude, nice job.

142
00:05:32,780 --> 00:05:34,550
Uh, maybe we should
walk a little faster.

143
00:05:34,580 --> 00:05:36,750
No, let's walk a lot faster.

144
00:05:39,260 --> 00:05:40,420
Aah! Aah!

145
00:05:40,460 --> 00:05:41,960
Dude, what is that?!

146
00:05:41,990 --> 00:05:43,830
Aah! Aah!

147
00:05:43,860 --> 00:05:46,690
Uh-oh. Aah!
What do we do?

148
00:05:46,730 --> 00:05:48,130
Dude, we have lasers.

149
00:05:48,160 --> 00:05:50,730
Oh, right.
Time to take out the...

150
00:05:50,770 --> 00:05:51,700
Oh, wait.

151
00:05:51,740 --> 00:05:53,430
Time to...

152
00:05:53,470 --> 00:05:54,400
Smoke some bugs?

153
00:05:54,440 --> 00:05:56,400
Time to smoke some bugs.

154
00:05:57,370 --> 00:06:00,880
♪

155
00:06:05,980 --> 00:06:10,220
Whoooooooa!

156
00:06:10,250 --> 00:06:11,450
Rigby, look out!

157
00:06:11,490 --> 00:06:14,120
Wha-a-a-a-t?

158
00:06:17,630 --> 00:06:18,830
Whoa!

159
00:06:18,860 --> 00:06:22,630
That spear almost hit me
in the face!

160
00:06:25,030 --> 00:06:27,030
Whoa.

161
00:06:27,070 --> 00:06:28,500
Hey, thanks, man.

162
00:06:28,540 --> 00:06:30,000
Hey, are you Craig?

163
00:06:30,040 --> 00:06:31,170
Craig?

164
00:06:31,210 --> 00:06:32,540
Craig.

165
00:06:32,580 --> 00:06:36,180
Yes, that... that's what they
called me outside the plant.

166
00:06:36,210 --> 00:06:39,150
Oh, cool. Your wife, Jessica,
sent us to rescue you.

167
00:06:39,180 --> 00:06:40,420
My wife?

168
00:06:46,190 --> 00:06:47,360
Um, we were...

169
00:06:47,390 --> 00:06:49,490
Wait, wait.

170
00:06:53,060 --> 00:06:54,130
Phew!

171
00:06:54,160 --> 00:06:57,570
Dang, I nearly busted a gut
over here.

172
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
Oh, sorry.

173
00:07:00,040 --> 00:07:03,600
I've just been stuck down here
alone for so long.

174
00:07:03,640 --> 00:07:06,470
Just me and those dumb bugs.

175
00:07:07,980 --> 00:07:09,910
Whoa, okay, man.
Take it easy.

176
00:07:09,950 --> 00:07:10,780
Uh...

177
00:07:10,810 --> 00:07:12,250
What were we talking about?

178
00:07:12,280 --> 00:07:13,210
We were about to...

179
00:07:13,250 --> 00:07:15,050
Jessica.
That's right.

180
00:07:15,080 --> 00:07:19,550
Yeah. She <i>was</i> my wife,
but not anymore!

181
00:07:19,590 --> 00:07:23,460
Not after the incident.

182
00:07:23,530 --> 00:07:25,860
Jess, this has gone too far.

183
00:07:25,900 --> 00:07:27,460
I mean, look at this thing.

184
00:07:27,500 --> 00:07:29,660
It's unnatural.

185
00:07:29,700 --> 00:07:32,070
Don't you dare say that
about our baby.

186
00:07:32,100 --> 00:07:34,270
Ever since we got to space,
these experiments

187
00:07:34,300 --> 00:07:37,170
have gotten further and further
out of control.

188
00:07:37,210 --> 00:07:39,110
It needs to stop!

189
00:07:39,140 --> 00:07:41,980
And this abomination needs
to be destroyed!

190
00:07:42,010 --> 00:07:44,880
You'll never take my baby away
from me.

191
00:07:44,910 --> 00:07:46,150
Never!

192
00:07:47,550 --> 00:07:48,950
No!

193
00:07:48,990 --> 00:07:51,620
You always loved this necklace
more than me.

194
00:07:51,650 --> 00:07:53,420
Now you'll never see it again!

195
00:07:54,520 --> 00:07:56,490
No!

196
00:08:01,100 --> 00:08:03,800
It feels like
it only happened yesterday.

197
00:08:03,830 --> 00:08:05,330
When <i>did</i> this happen?

198
00:08:05,370 --> 00:08:06,770
Yesterday.
Wait. What?

199
00:08:06,800 --> 00:08:08,540
How'd you lose
your clothes already?

200
00:08:08,570 --> 00:08:09,740
Yeah, you look terrible.

201
00:08:09,770 --> 00:08:11,840
Living in space is one thing,

202
00:08:11,880 --> 00:08:15,640
but living in a giant monster
plant messes you up, man.

203
00:08:15,680 --> 00:08:18,980
Uh... well, we're just doing this
to make some space creds, so...

204
00:08:19,020 --> 00:08:22,320
Jessica doesn't have any money.

205
00:08:22,350 --> 00:08:23,990
Ah, what?

206
00:08:24,020 --> 00:08:27,120
She only sent you down here to
get her diamond necklace back.

207
00:08:27,160 --> 00:08:29,590
She spent all her money
on this gross plant.

208
00:08:29,630 --> 00:08:31,730
But if you guys help me
get out of here,

209
00:08:31,760 --> 00:08:33,630
I'll pay you
whatever she offered.

210
00:08:33,660 --> 00:08:35,800
Uh... all right.
Deal.

211
00:08:35,830 --> 00:08:38,500
Yeah, we don't really care
as long as we get paid.

212
00:08:38,540 --> 00:08:40,030
Now let's get the heck
out of here.

213
00:08:40,070 --> 00:08:41,200
Come in, Jessica.

214
00:08:41,240 --> 00:08:42,540
We're ready for evac.

215
00:08:42,570 --> 00:08:44,170
I repeat.
We're ready for evac. Over.

216
00:08:44,210 --> 00:08:46,310
♪

217
00:08:55,250 --> 00:08:57,420
Uh-oh.

218
00:08:57,450 --> 00:08:59,020
Hello, boys.

219
00:08:59,060 --> 00:09:02,020
Why don't you slide that laser
pack over nice and slowly?

220
00:09:02,060 --> 00:09:05,360
No problem.
We don't want any trouble.

221
00:09:05,430 --> 00:09:06,430
Very good.

222
00:09:06,460 --> 00:09:08,530
Now, where's my necklace?

223
00:09:08,570 --> 00:09:11,630
Don't worry.
We got it right there.

224
00:09:11,670 --> 00:09:13,300
Craig?

225
00:09:15,740 --> 00:09:18,640
You're... You're alive?

226
00:09:18,680 --> 00:09:21,380
Looking for this?

227
00:09:24,050 --> 00:09:26,580
Give me that necklace, Craig,
or else!

228
00:09:26,620 --> 00:09:29,520
Jess, please, stop this madness.

229
00:09:29,550 --> 00:09:31,790
You were a good person once.

230
00:09:31,820 --> 00:09:34,160
Remember when we got to space?

231
00:09:34,190 --> 00:09:36,620
That was an entire week ago,
Craig.

232
00:09:36,660 --> 00:09:37,930
I've changed.

233
00:09:37,960 --> 00:09:40,490
Now it's just me and my plants.

234
00:09:43,570 --> 00:09:44,470
My necklace!

235
00:09:45,400 --> 00:09:47,030
Aah!

236
00:09:47,740 --> 00:09:49,100
Rigby, over here!

237
00:09:50,210 --> 00:09:51,010
Ha, ha!

238
00:09:52,110 --> 00:09:53,340
Hey, lady.

239
00:09:53,380 --> 00:09:56,510
Catch!

240
00:09:56,550 --> 00:09:57,510
Finally.

241
00:10:01,220 --> 00:10:02,250
Oh, no.

242
00:10:02,290 --> 00:10:03,650
Jess, no!
Look out!

243
00:10:03,690 --> 00:10:04,720
Jess! Aah!

244
00:10:04,750 --> 00:10:06,320
Ooh. Ooh.

245
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
Aah!

246
00:10:07,590 --> 00:10:09,590
I'm coming, Jess!

247
00:10:10,860 --> 00:10:12,390
Ooh.

248
00:10:12,430 --> 00:10:13,860
Hang on, Jess!

249
00:10:13,900 --> 00:10:15,360
I've got ya!

250
00:10:15,400 --> 00:10:19,070
After everything I did,
you still want to save me?

251
00:10:19,100 --> 00:10:20,000
Of course, Jess.

252
00:10:20,040 --> 00:10:22,700
I can't live another day
without you.

253
00:10:22,740 --> 00:10:24,310
Oh, Craig.

254
00:10:24,340 --> 00:10:27,380
Let's just start a new life
together inside this plant.

255
00:10:27,410 --> 00:10:28,810
Do you really mean it?

256
00:10:28,850 --> 00:10:31,510
Yes.
Let's never be apart again.

257
00:10:31,550 --> 00:10:34,950
Look, I know you guys just went
on a roller coaster of emotions,

258
00:10:34,980 --> 00:10:36,320
but is someone gonna pay us?

259
00:10:36,350 --> 00:10:39,050
Yeah, we're trying
to buy some hover boots.

260
00:10:39,120 --> 00:10:41,690
Sure. I'll transfer the creds
right now.

261
00:10:42,930 --> 00:10:44,260
But, oh, be careful!

262
00:10:44,290 --> 00:10:47,930
I heard those things
are really dangerous!

263
00:10:48,700 --> 00:10:50,430
Pfft.
Dangerous?

264
00:10:50,470 --> 00:10:52,330
These aren't dangerous.

265
00:10:52,370 --> 00:10:54,240
Hm-Hm! Hm-Hm! Hm!

266
00:10:54,270 --> 00:10:55,740
Oh! Oh!

