1
00:00:50,290 --> 00:00:54,192
I don't have any sugar
against, but this stuff sucks.

2
00:00:54,193 --> 00:00:57,162
The cheese opens the secret.

3
00:00:57,830 --> 00:01:01,800
Come on, get it for yourself
a piece of parmesan.

4
00:01:01,801 --> 00:01:06,605
Come on, don't skimp on it
with the cheese. This is not American shit.

5
00:01:06,606 --> 00:01:08,640
Are you sure we're going up?

6
00:01:08,641 --> 00:01:10,302
Of course, of course.

7
00:01:10,576 --> 00:01:15,814
Never let me get you down.
Grate yourself. Fresh on the dough.

8
00:01:15,815 --> 00:01:20,218
This secret opens it. Believe it
to me. Sin comes with cheese.

9
00:01:20,219 --> 00:01:23,221
If you can't, then more
forget it. Eat a hamburger.

10
00:01:23,222 --> 00:01:26,224
The parmesan makes it special.

11
00:01:26,225 --> 00:01:28,694
Your guest will fall in love with the beauty.

12
00:01:28,695 --> 00:01:32,564
Look, I know it's expensive.
But believe me, it's worth it.

13
00:01:32,565 --> 00:01:35,227
I'm getting tired.

14
00:01:40,873 --> 00:01:42,674
What the hell is this?

15
00:01:42,675 --> 00:01:45,477
- It's not even on Turkey.
- Turkey sucks.

16
00:01:45,478 --> 00:01:48,213
They did something stupid in 1919.

17
00:01:48,214 --> 00:01:51,149
- I give up.
- No, wait. Let me try.

18
00:01:51,150 --> 00:01:56,350
- It's not even in Turkey.
- You're a big ape, man.

19
00:02:02,595 --> 00:02:06,365
Bingo. See, I told you. This is the main journal.

20
00:02:06,366 --> 00:02:09,000
Follow us and let's get out of here.

21
00:02:09,001 --> 00:02:11,536
- It's not on the shirt.
- Forget about it.

22
00:02:11,537 --> 00:02:16,541
If this is the triple letter, a
valve chamber follows.

23
00:02:16,542 --> 00:02:18,810
Why was it blocked?

24
00:02:18,811 --> 00:02:22,147
Let's go out and find another way.

25
00:02:22,148 --> 00:02:25,083
- We can blow it up.
- Are you married?

26
00:02:25,084 --> 00:02:27,518
What could go wrong?

27
00:02:27,887 --> 00:02:31,022
Get over it, dude.
I am looking for another way.

28
00:02:31,023 --> 00:02:33,268
Ready for nothing, mate.

29
00:02:41,968 --> 00:02:43,663
Here is the cash.

30
00:02:49,876 --> 00:02:51,605
Your mother's fucking game.

31
00:03:07,026 --> 00:03:08,653
What the...

32
00:03:15,768 --> 00:03:18,533
Kevin, pressure. I found it.

33
00:03:33,953 --> 00:03:36,008
Where the hell are you?

34
00:04:27,173 --> 00:04:29,178
Take care of the head.

35
00:04:44,524 --> 00:04:46,825
Guys, do you have salary papers?

36
00:04:46,826 --> 00:04:51,211
We can't bring you here.
We are independent.

37
00:04:51,464 --> 00:04:53,324
I put it on command.

38
00:04:56,202 --> 00:04:57,931
Lenny?

39
00:04:58,738 --> 00:05:01,104
Come down, please.

40
00:05:05,378 --> 00:05:07,437
- Okay.
- Let's go.

41
00:05:11,384 --> 00:05:13,181
Samantha, right?

42
00:05:13,619 --> 00:05:15,382
Samantha Klein?

43
00:05:16,522 --> 00:05:19,767
I'm fine now... really.

44
00:05:20,626 --> 00:05:23,011
I live in Brookdale.

45
00:05:23,930 --> 00:05:26,932
I'm Matilda, the witch,
and this is Lenny.

46
00:05:26,933 --> 00:05:29,701
We will take good care of you.

47
00:05:29,702 --> 00:05:31,499
Only on the road.

48
00:05:42,014 --> 00:05:45,050
Ernst? Buzz again
he messed up the art room.

49
00:05:45,051 --> 00:05:47,056
I'll fix it.

50
00:05:47,753 --> 00:05:49,550
Hey, Alvin!

51
00:05:56,529 --> 00:05:58,224
It's hot.

52
00:06:01,801 --> 00:06:03,701
Isn't she pretty?

53
00:06:03,936 --> 00:06:05,597
Our child.

54
00:06:14,080 --> 00:06:15,377
Our child.

55
00:06:17,416 --> 00:06:19,213
To this.

56
00:06:42,842 --> 00:06:46,011
Cameron's �r�sai are a little� 
insecure don't you think?

57
00:06:46,012 --> 00:06:49,080
- How is your story?
- I'm working on it.

58
00:06:49,081 --> 00:06:52,150
The Brookdales
they are all verbs.

59
00:06:52,151 --> 00:06:54,886
Mike, I hope not
I have to remind you...

60
00:06:54,887 --> 00:06:57,656
- You are walking on thin ice.
- Challenging the gap...

61
00:06:57,657 --> 00:07:00,725
about the privatization of the district administration...

62
00:07:00,726 --> 00:07:04,562
...well, enough personality.
- This is Modern Care Corp...

63
00:07:04,563 --> 00:07:05,962
close enough.

64
00:07:06,132 --> 00:07:09,334
I want drug rehab
they can also be involved in business.

65
00:07:09,335 --> 00:07:12,137
The police found him
everyone's truck.

66
00:07:12,138 --> 00:07:16,875
- But we still have no trace of them.
I request the copy at -9.

67
00:07:16,876 --> 00:07:20,175
This will not always be the case. do you mean

68
00:07:20,546 --> 00:07:22,138
Take it easy.

69
00:07:37,430 --> 00:07:40,435
I'm Dr. William Winslow...

70
00:07:40,466 --> 00:07:44,302
and I neglect the treatment,
as long as you stay here.

71
00:07:44,303 --> 00:07:48,239
Please let me go.
I shouldn't be here.

72
00:07:48,240 --> 00:07:52,143
Under the influence of a pension decision
And what he asks is impossible.

73
00:07:52,144 --> 00:07:58,083
This place can help you a lot...

74
00:07:58,250 --> 00:08:01,619
provided you let us help you.

75
00:08:01,620 --> 00:08:05,078
- I don't need it.
- You...

76
00:08:06,392 --> 00:08:09,397
drank a glass of tequila...

77
00:08:10,996 --> 00:08:15,633
and tried to commit suicide
throw it in the toilet of a club...

78
00:08:15,634 --> 00:08:18,000
It wasn't serious.

79
00:08:18,304 --> 00:08:24,119
To me, it's like one
a desperate request for help.

80
00:08:24,677 --> 00:08:29,497
Lenny, in 201B
place it next to Rose.

81
00:08:36,355 --> 00:08:37,913
Samantha...

82
00:08:38,390 --> 00:08:42,093
take the first steps
the path to the resurrection?

83
00:08:42,094 --> 00:08:45,296
We use a point system.
The more points you get...

84
00:08:45,297 --> 00:08:49,334
for more privileges
gets Our rules are strict...

85
00:08:49,335 --> 00:08:54,295
...but they are not loveless.
- I don't want to be here.

86
00:08:59,478 --> 00:09:01,198
Give me your coat.

87
00:09:01,680 --> 00:09:03,477
The closet.

88
00:09:10,122 --> 00:09:14,459
I know it seems hard
but we are just trying to help.

89
00:09:14,460 --> 00:09:16,291
Take a seat.

90
00:09:19,932 --> 00:09:25,932
You will be mildly sedated.

91
00:09:27,940 --> 00:09:30,230
Why? I am calm.

92
00:09:30,476 --> 00:09:36,476
It will be much easier if
they work together. He needs to rest.

93
00:09:38,217 --> 00:09:41,584
Not by far. Don't have a tablet?

94
00:09:41,754 --> 00:09:46,334
Be very afraid of money,
please don't do it.

95
00:09:46,525 --> 00:09:49,910
This may sound ridiculous, but...

96
00:09:50,462 --> 00:09:54,766
Consider it luxury
here. On the other hand...

97
00:09:54,767 --> 00:09:59,137
how often should
should we not worry about anything?

98
00:09:59,138 --> 00:10:02,333
No work, no bills.

99
00:10:03,142 --> 00:10:07,767
You just need to be with us
We would pay, nothing else.

100
00:10:14,453 --> 00:10:15,920
Come on.

101
00:10:16,388 --> 00:10:18,788
Everything will be fine.

102
00:10:20,192 --> 00:10:21,921
He sees it.

103
00:10:28,000 --> 00:10:31,150
Just sit back and relax.

104
00:11:14,013 --> 00:11:16,140
They are watching us.

105
00:12:23,649 --> 00:12:29,649
Tell Ernst it's a mess
it's in my room, tidy up.

106
00:12:51,744 --> 00:12:53,604
They were totally surprised.

107
00:12:56,015 --> 00:12:59,880
- I'm Samantha.
- Who doesn't give a shit.

108
00:12:59,918 --> 00:13:04,453
- This is my room, okay?
- You must be Rose.

109
00:13:10,129 --> 00:13:12,089
Do you see this sign?

110
00:13:12,564 --> 00:13:16,367
From here to the door is one
there is an invisible line.

111
00:13:16,368 --> 00:13:19,613
If you sit down, I'll kick your ass.

112
00:13:20,239 --> 00:13:25,104
You look like someone who
he sticks his nose into everything.

113
00:13:25,210 --> 00:13:27,110
Why are you here?

114
00:13:27,980 --> 00:13:29,914
More times? Drink?

115
00:13:32,017 --> 00:13:34,452
Have you tried to remove yourself?

116
00:13:34,453 --> 00:13:36,284
Get it.

117
00:13:37,222 --> 00:13:40,589
Where are you going? I haven't finished yet.

118
00:13:40,826 --> 00:13:44,311
Why don't you stay by your side?

119
00:15:21,493 --> 00:15:25,593
We haven't met before. Samantha.

120
00:15:26,899 --> 00:15:28,867
can i go there

121
00:15:31,069 --> 00:15:33,833
 � �murderer. He doesn't speak.

122
00:15:34,006 --> 00:15:36,341
We talked earlier.

123
00:15:36,975 --> 00:15:40,138
- I doubt it.
- No, really,...

124
00:15:40,312 --> 00:15:43,797
Come here and sit beside me, my love.

125
00:15:52,357 --> 00:15:55,359
What's their name? I'm Naomi.

126
00:15:55,360 --> 00:15:59,460
- Samantha. I just came.
- I believe it.

127
00:16:01,667 --> 00:16:04,500
What happened to your hand?

128
00:16:05,804 --> 00:16:08,094
I played a little.

129
00:16:10,742 --> 00:16:15,543
Give it here and see. You have no right to smoke.

130
00:16:15,714 --> 00:16:18,649
None until you score points.

131
00:16:18,650 --> 00:16:20,940
Go to the meeting room.

132
00:16:27,993 --> 00:16:30,333
How much did you knit today?

133
00:16:30,829 --> 00:16:32,660
Not enough yet.

134
00:16:44,610 --> 00:16:46,425
Come on, Samantha.

135
00:17:13,105 --> 00:17:17,441
Hey girl. It should
a third player.

136
00:17:17,442 --> 00:17:19,577
I don't know this game.

137
00:17:19,578 --> 00:17:25,258
Once. You can't put it down
asked. Don't put it down too early.

138
00:17:26,652 --> 00:17:29,387
Are you that guy from TV?

139
00:17:29,388 --> 00:17:33,124
I can't mix one
not a full deck, �n...

140
00:17:33,125 --> 00:17:35,559
2 candles missing, Johnny.

141
00:17:35,560 --> 00:17:37,660
I don't have any, Morgan.

142
00:17:40,899 --> 00:17:42,491
You did it.

143
00:17:43,368 --> 00:17:46,473
- No, I don't.
- You took it.

144
00:17:46,638 --> 00:17:51,776
I can't mix a no
full deck. I want my cards.

145
00:17:51,777 --> 00:17:53,972
Shut up, you're scaring me.

146
00:17:55,781 --> 00:17:58,147
What did I tell you?

147
00:17:58,350 --> 00:18:00,375
Come down to the door.

148
00:18:01,486 --> 00:18:03,113
Calm down.

149
00:18:03,288 --> 00:18:06,557
We all fit in nicely here...

150
00:18:06,558 --> 00:18:10,518
or do we want to go back to our room?

151
00:18:14,266 --> 00:18:16,734
- Done.
- Nothing.

152
00:18:16,902 --> 00:18:19,470
 � just a little OCD, that's all.

153
00:18:19,471 --> 00:18:22,206
- I'm Johnny.
- Samantha.

154
00:18:22,207 --> 00:18:24,937
Is everyone here this stupid?

155
00:18:25,143 --> 00:18:29,246
- Are you at home or in rehab?
- I didn't know what to expect.

156
00:18:29,247 --> 00:18:34,542
This place is a bit run down.
I guess it's already there.

157
00:18:35,921 --> 00:18:38,822
A small wedding present.

158
00:18:39,124 --> 00:18:43,594
There is no problem with the review, a
patients are usually like women.

159
00:18:43,595 --> 00:18:45,396
Guests of the state.

160
00:18:45,397 --> 00:18:48,132
- I am also here with a pension.
- You are good company.

161
00:18:48,133 --> 00:18:50,034
Is everyone here with a criminal record?

162
00:18:50,035 --> 00:18:53,471
Sometimes you can get so rich
with a guy who was dragged here by his parents.

163
00:18:53,472 --> 00:18:56,474
- Are you asking them here?
- Security here is serious.

164
00:18:56,475 --> 00:19:00,411
For many, this is the last stop. Me too.

165
00:19:00,412 --> 00:19:03,108
People, cover up.

166
00:19:03,281 --> 00:19:05,112
Come on, Sam.

167
00:19:06,151 --> 00:19:08,176
Another gift.

168
00:19:22,401 --> 00:19:24,562
This is mine.

169
00:19:28,306 --> 00:19:30,467
This is mine.

170
00:19:31,777 --> 00:19:34,769
What the hell is wrong with you?

171
00:20:11,283 --> 00:20:14,684
You're covering! It will be a party soon.

172
00:20:14,853 --> 00:20:16,921
The lights are not on. Something happened.

173
00:20:16,922 --> 00:20:19,523
Ernst will follow, let's go to sleep.

174
00:20:19,524 --> 00:20:23,427
I saw a rat a
in my room, hissing in terror.

175
00:20:23,428 --> 00:20:25,958
- Ok, where did you put it?
- What?

176
00:20:25,997 --> 00:20:28,933
- Where are the drugs?
- I don't have any other love. I saw a rat.

177
00:20:28,934 --> 00:20:30,902
You cover it.

178
00:20:31,570 --> 00:20:33,910
Now I deduct 2 points.

179
00:20:38,443 --> 00:20:41,946
Now is the time for fear
I have things to worry about.

180
00:20:41,947 --> 00:20:45,015
- What?
- I saw a rat in my closet.

181
00:20:45,016 --> 00:20:48,417
what did i say The bug.

182
00:20:59,965 --> 00:21:03,255
Everyone, shoot me down! Come on!

183
00:21:29,861 --> 00:21:31,886
You are in my way.

184
00:21:32,497 --> 00:21:34,761
did you hear

185
00:21:35,901 --> 00:21:39,146
There's something in the wall. did you hear

186
00:21:39,371 --> 00:21:44,146
what's wrong with you It's a mouse
or something similar.

187
00:21:56,221 --> 00:21:59,276
J�. A mouse or something similar.

188
00:22:22,447 --> 00:22:25,280
Damn it. Fuck it.

189
00:23:58,643 --> 00:24:01,077
Get off me!

190
00:24:01,746 --> 00:24:04,044
Get off me!

191
00:24:09,320 --> 00:24:11,420
Get off me!

192
00:24:27,539 --> 00:24:29,507
How did you get out?

193
00:24:30,008 --> 00:24:32,643
I don't know. I checked the statements...

194
00:24:32,644 --> 00:24:36,046
but everything is closed. Raised.

195
00:24:36,047 --> 00:24:38,449
It won't last a week without supervision.

196
00:24:38,450 --> 00:24:41,218
Your family is in a canal...

197
00:24:41,219 --> 00:24:46,654
or get caught for a while,
while robbing someone.

198
00:24:48,893 --> 00:24:52,696
Everything is fine now
We will check it separately.

199
00:24:52,697 --> 00:24:54,364
We don't have that many people.

200
00:24:54,365 --> 00:24:57,732
Leave the MCP alone.

201
00:24:57,969 --> 00:24:59,937
- Don't be nervous.
- I have to...

202
00:24:59,938 --> 00:25:01,905
or we will lose support.

203
00:25:01,906 --> 00:25:06,844
We have to be the last ones standing
from which no one can escape.

204
00:25:06,845 --> 00:25:09,575
- It's kind of crazy.
- Yes.

205
00:25:10,215 --> 00:25:12,850
and I ask you
to fix it.

206
00:25:12,851 --> 00:25:14,682
We will solve it.

207
00:25:14,919 --> 00:25:18,974
- It won't happen again.
- J�.

208
00:25:19,691 --> 00:25:23,560
If anyone asks, Naomi
They were sent elsewhere.

209
00:25:23,561 --> 00:25:27,931
The hinges are easily stretched,
let's not scare them with words.

210
00:25:27,932 --> 00:25:33,272
The group therapies
Let's hang up, we'll start at 4.

211
00:26:02,433 --> 00:26:04,234
When we left yesterday...

212
00:26:04,235 --> 00:26:09,720
Johnny talked about how
he made a request in me.

213
00:26:10,542 --> 00:26:15,279
I'll show you why not
are used by students.

214
00:26:15,280 --> 00:26:19,082
Because I always ask myself.

215
00:26:19,083 --> 00:26:22,233
When it works, everything is good...

216
00:26:22,587 --> 00:26:25,656
I have to push the whole thing somehow.

217
00:26:25,657 --> 00:26:29,159
I always recall my past
since my childhood...

218
00:26:29,160 --> 00:26:32,429
And again, my father is drunk
the behavior pattern of his anger..

219
00:26:32,430 --> 00:26:37,960
And my mother is a drug addict.
I come here every time!

220
00:26:42,707 --> 00:26:48,707
The occupation ends today.
I have to go to an urgent meeting.

221
00:26:50,181 --> 00:26:54,761
Why don't you work?
with a prayer of reassurance?

222
00:27:01,593 --> 00:27:05,324
Lord, give me peace...

223
00:27:05,496 --> 00:27:09,666
to accept the
irrevocable things...

224
00:27:09,667 --> 00:27:13,503
and give me the courage to do it
all that I am capable of...

225
00:27:13,504 --> 00:27:18,275
And let me know that
recognize the difference between them.

226
00:27:18,276 --> 00:27:21,331
What do you think of Dr. Winslow?

227
00:27:21,412 --> 00:27:25,883
He likes you to show emotions
And you talk about your childhood.

228
00:27:25,884 --> 00:27:28,585
If you want to get over it easily,
give him this fear...

229
00:27:28,586 --> 00:27:30,487
and then he will be happy.

230
00:27:30,488 --> 00:27:33,258
You don't think he's a doctor?

231
00:27:33,291 --> 00:27:36,927
He brings out the best with hard work.

232
00:27:36,928 --> 00:27:39,260
Real answer.

233
00:27:40,565 --> 00:27:45,202
I asked a little. The 6
or is it in the 10-page news?

234
00:27:45,203 --> 00:27:47,068
What do you mean?

235
00:27:47,839 --> 00:27:51,708
If you can't get to the doctor,
I'm going to be in big trouble, so...

236
00:27:51,709 --> 00:27:56,146
Are you booking now or not?

237
00:27:57,982 --> 00:28:01,607
- Do you want to fly in?
- Maybe later.

238
00:28:08,626 --> 00:28:13,446
The visit lasts 15 minutes
must be completed separately.

239
00:28:16,200 --> 00:28:18,920
- Let me out, will you?
- All right.

240
00:28:22,707 --> 00:28:25,642
I love the castles. Only
And further, Jennifer.

241
00:28:25,643 --> 00:28:28,178
- Samantha, do you remember?
- J�.

242
00:28:28,179 --> 00:28:31,315
On to the Pulitzer,
or does it only come to Enquirer?

243
00:28:31,316 --> 00:28:34,321
- You get it.
- I'm serious.

244
00:28:35,019 --> 00:28:39,556
- Jack wants a bombastic story.
- Tell him to wait.

245
00:28:39,557 --> 00:28:43,288
It takes time. Do you have the camera?

246
00:28:45,964 --> 00:28:47,761
What else?

247
00:28:48,399 --> 00:28:53,503
One patient, Naomi,
broke up. The face is hidden.

248
00:28:53,504 --> 00:28:57,507
Not quite the earthquake
scandal we've been waiting for.

249
00:28:57,508 --> 00:29:00,110
Let's say they were carried away.

250
00:29:00,111 --> 00:29:04,581
I bet they didn't report it
the police, or they called the sleuths.

251
00:29:04,582 --> 00:29:06,209
I'll see.

252
00:29:07,218 --> 00:29:12,563
But if Jack does,
to filter the money.

253
00:29:13,491 --> 00:29:15,459
What else?

254
00:29:15,693 --> 00:29:19,429
The Modern Care Provider
not so modern.

255
00:29:19,430 --> 00:29:21,465
I saw a rat in my room.

256
00:29:21,466 --> 00:29:26,426
We can use this now.
What did he do, did he attack you?

257
00:29:26,504 --> 00:29:28,472
He hissed in terror.

258
00:29:29,340 --> 00:29:33,730
I agree, it is not
j�. It can be lost.

259
00:29:33,911 --> 00:29:36,213
- Stop.
- Your room...

260
00:29:36,214 --> 00:29:39,289
...you're with a killer
share it with a partner?

261
00:29:39,290 --> 00:29:41,318
You are very similar, Michael.

262
00:29:41,319 --> 00:29:42,843
This is me.

263
00:29:43,254 --> 00:29:49,254
There are rich drug addicts who
their brothers came here.

264
00:29:49,627 --> 00:29:52,329
- There are also movie stars.
- For example?

265
00:29:52,330 --> 00:29:54,355
Johnny Falls.

266
00:29:56,334 --> 00:29:59,636
 � not a movie star, just one
a guy who jumps off a house...

267
00:29:59,637 --> 00:30:03,140
 �and says things like "whoa".

268
00:30:03,141 --> 00:30:07,805
- Very understandable.
- Leave it.

269
00:30:08,146 --> 00:30:10,914
Try a little harder
to play your part.

270
00:30:10,915 --> 00:30:13,750
We can get the Enquirer anytime.

271
00:30:13,751 --> 00:30:18,188
They will recognize you.
I knew it was a bad idea.

272
00:30:18,189 --> 00:30:21,434
- Everything will be fine.
- Be careful.

273
00:30:21,459 --> 00:30:25,559
- I am anyway.
- We'll meet tomorrow.

274
00:31:23,754 --> 00:31:25,346
Oh, man.

275
00:31:27,492 --> 00:31:30,352
- I need to rest!
- I heard.

276
00:31:33,698 --> 00:31:38,943
I said I found it
a dick in the stairwell?

277
00:31:39,637 --> 00:31:43,607
I think Naomi passed out
one before he stepped down.

278
00:31:43,608 --> 00:31:47,210
- I hope he wasn't hurt.
- Are you stupid?

279
00:31:47,211 --> 00:31:52,716
After a nuclear war, only Naomi
And the little ones would stay alive.

280
00:31:52,717 --> 00:31:58,202
- Matilda, I know she's here.
- Suspicion spreads.

281
00:32:01,092 --> 00:32:06,147
- Stop it before I do it.
- Calm down. Our child.

282
00:33:26,177 --> 00:33:27,667
What?

283
00:34:01,078 --> 00:34:02,636
Head.

284
00:34:26,804 --> 00:34:29,189
I need to talk to you.

285
00:34:30,574 --> 00:34:34,844
- You have to warn me.
- Put it down. Don't open it.

286
00:34:34,845 --> 00:34:38,185
Do you know how many bacteria are in here?

287
00:34:38,215 --> 00:34:41,618
- They have rats.
- I'm ready. Where did you find it?

288
00:34:41,619 --> 00:34:44,988
I've been trying to tell myself for a long time.

289
00:34:44,989 --> 00:34:49,659
The rat I saw a
in my room? I thought you lost.

290
00:34:49,660 --> 00:34:54,197
- Are you doing something?
- There has never been a rat here before.

291
00:34:54,198 --> 00:34:56,678
I'm calling the police.

292
00:34:56,701 --> 00:35:00,616
I don't tolerate this in my department.

293
00:35:11,849 --> 00:35:16,052
- Medicines, Samantha.
- You get tablets.

294
00:35:16,053 --> 00:35:19,868
Don't pop it. I can't concentrate.

295
00:35:20,391 --> 00:35:25,111
- I don't need these.
- Something you don't like?

296
00:35:25,796 --> 00:35:28,665
Still an observation
you are under, aren't you?

297
00:35:28,666 --> 00:35:31,368
Murderers take pills.

298
00:35:31,369 --> 00:35:35,739
Receipts? I would be happy
if I could marry you.

299
00:35:35,740 --> 00:35:39,972
That's not fair. Suicide is weakness.

300
00:35:40,144 --> 00:35:43,780
You come here, medicines
you will be spoiled...

301
00:35:43,781 --> 00:35:47,117
I think this is unique
It belongs to Samantha, Morgan.

302
00:35:47,118 --> 00:35:49,173
Open your mouth.

303
00:35:51,922 --> 00:35:54,857
To spread the language.

304
00:35:56,560 --> 00:35:58,460
To swallow.

305
00:35:59,130 --> 00:36:01,931
I don't know. I hate pills.

306
00:36:01,932 --> 00:36:05,177
Tablets or tea. It depends on itself.

307
00:36:10,040 --> 00:36:14,110
- Good little girl.
- The little girl will receive the medicine.

308
00:36:14,111 --> 00:36:19,641
Let's get ready for bed.
The lights will be turned off shortly.

309
00:37:23,013 --> 00:37:25,174
Remove them!

310
00:37:26,083 --> 00:37:29,541
Help me. Remove them!

311
00:39:23,801 --> 00:39:25,393
wake up.

312
00:39:25,669 --> 00:39:28,399
Everything is fine.

313
00:39:29,406 --> 00:39:35,072
- Blood. Someone got hurt.
- No, it was just a nightmare.

314
00:39:35,245 --> 00:39:40,350
- Someone cleaned it up.
- He drove in his dream. Breast cancer.

315
00:39:40,351 --> 00:39:43,809
See yourself with Matilda.

316
00:39:44,054 --> 00:39:46,921
I mean, there was blood there.

317
00:39:47,091 --> 00:39:50,322
Let's look at the jacket.

318
00:39:53,897 --> 00:39:56,388
I will check the device.

319
00:39:57,635 --> 00:40:00,229
Everything will be fine.

320
00:40:01,405 --> 00:40:03,236
Blood everywhere...

321
00:40:03,474 --> 00:40:06,542
There is no blood there whatsoever.
It was just a bad dream.

322
00:40:06,543 --> 00:40:09,746
I'll talk to the doctor
change the medicine.

323
00:40:09,747 --> 00:40:11,578
Will you arrest me?

324
00:40:12,216 --> 00:40:17,353
- This is not from medicine. I saw it.
- I'll check them.

325
00:40:17,354 --> 00:40:21,694
He wants to be here
should I stay until he falls asleep?

326
00:40:22,993 --> 00:40:24,585
I think so.

327
00:40:41,145 --> 00:40:43,170
- �st�ke.
- Got it.

328
00:40:43,347 --> 00:40:46,839
- Insect bomb.
- Got it.

329
00:41:02,700 --> 00:41:06,002
Did you come from Rodent Master?

330
00:41:06,003 --> 00:41:09,305
- it seems, they had a problem.
- I think so.

331
00:41:09,306 --> 00:41:11,900
It needs to be done quickly.

332
00:41:12,076 --> 00:41:18,076
A pack of rats took him
Makes 600 puppies.

333
00:41:18,415 --> 00:41:23,095
It's none of our business.
We only saw one.

334
00:41:24,021 --> 00:41:27,886
Ask these gentlemen in the basement.

335
00:41:31,829 --> 00:41:34,229
THEY. All right.

336
00:41:49,713 --> 00:41:53,768
A nice little message you have arranged with me.

337
00:41:54,017 --> 00:41:56,886
This was my worst nightmare.

338
00:41:56,887 --> 00:42:02,425
Give it to me next time
tablets. Horrors rise.

339
00:42:02,426 --> 00:42:06,429
There's nothing wrong with him
we are doing. It's not my fault.

340
00:42:06,430 --> 00:42:08,625
I just doubted him.

341
00:42:09,433 --> 00:42:11,298
What's here?

342
00:42:11,835 --> 00:42:14,360
What am I, you ask?

343
00:42:14,705 --> 00:42:18,000
That was just a stupid question!

344
00:42:19,476 --> 00:42:24,180
Morgan's been shipped, Johnny
he thinks it's his fault.

345
00:42:24,181 --> 00:42:25,944
Is Morgan gone?

346
00:42:26,517 --> 00:42:28,348
That's what I said.

347
00:42:30,687 --> 00:42:33,956
Very interesting. It is
Was it taken in the middle of the season?

348
00:42:33,957 --> 00:42:36,487
How the hell do I know?

349
00:42:38,695 --> 00:42:42,231
I knew a boy who
he had a problem with rats,...

350
00:42:42,232 --> 00:42:45,224
And then he bought 2 cats.

351
00:42:45,402 --> 00:42:47,597
The next morning...

352
00:42:47,604 --> 00:42:52,375
only the cat's head
he found it in the middle of the kitchen.

353
00:42:52,376 --> 00:42:54,606
They never punish me.

354
00:42:54,778 --> 00:42:57,076
Rats are smart...

355
00:42:58,081 --> 00:43:02,218
...but I can't measure it
with us. - We'll pack it up!

356
00:43:02,219 --> 00:43:07,890
It has all the necessary high-tech
our stuff to wipe them out.

357
00:43:07,891 --> 00:43:10,257
Would you like to join us?

358
00:43:11,128 --> 00:43:12,925
I can't.

359
00:43:14,431 --> 00:43:17,298
I have other things to attend to.

360
00:43:20,170 --> 00:43:21,660
My Jesus.

361
00:44:22,099 --> 00:44:24,769
Look at yourself. You got chocolate.

362
00:44:24,835 --> 00:44:27,270
It would do you good if you stayed here.

363
00:44:27,271 --> 00:44:29,205
Get it.

364
00:44:32,676 --> 00:44:34,876
What the hell is wrong with that?

365
00:44:38,148 --> 00:44:43,219
These fucking things are different
my fucking fingers.

366
00:44:43,220 --> 00:44:46,325
It wouldn't be the first time.

367
00:44:48,358 --> 00:44:50,019
Listen!

368
00:44:51,695 --> 00:44:53,526
Come on!

369
00:45:08,445 --> 00:45:10,305
Quick, we'll catch you!

370
00:45:11,581 --> 00:45:14,496
Kill that little shit!

371
00:45:19,523 --> 00:45:21,388
Good job, man.

372
00:45:30,968 --> 00:45:33,403
Keep your eyes open.

373
00:46:04,401 --> 00:46:06,266
This can't be...

374
00:46:06,436 --> 00:46:11,237
- they are rich!
- It's a joke.

375
00:46:14,311 --> 00:46:16,886
This is fucking rat shit.

376
00:46:21,251 --> 00:46:24,641
It's like a human tooth...

377
00:46:25,322 --> 00:46:27,517
My God.

378
00:46:28,592 --> 00:46:30,685
This might be interesting.

379
00:46:31,228 --> 00:46:32,559
What is this?

380
00:46:32,729 --> 00:46:36,766
Videos that are personal
I took it from the archives.

381
00:46:36,767 --> 00:46:40,903
Wait! Confidential materials
did you steal something from me?

382
00:46:40,904 --> 00:46:45,141
I didn't steal it. I borrowed it.
Keep calm and listen.

383
00:46:45,142 --> 00:46:48,244
The strangest thing is that it's not the patients
I found something among the files...

384
00:46:48,245 --> 00:46:50,613
but about the personality, the porter.

385
00:46:50,614 --> 00:46:54,316
It shouldn't be necessary
you take a risk.

386
00:46:54,317 --> 00:46:59,088
Look at the tapes and
bring it back tomorrow. Trust me.

387
00:46:59,089 --> 00:47:02,291
My little problem is bigger
now with these loans.

388
00:47:02,292 --> 00:47:04,419
What do you mean?

389
00:47:04,995 --> 00:47:07,760
They gave me some pills...

390
00:47:08,165 --> 00:47:12,101
And I had nightmares.
I think I'm out.

391
00:47:12,102 --> 00:47:15,604
Maybe we should get him out of here.

392
00:47:15,605 --> 00:47:19,855
I can handle it, it's just part of the job.

393
00:47:20,944 --> 00:47:22,673
I don't know.

394
00:47:28,585 --> 00:47:30,685
We are a good team...

395
00:47:30,821 --> 00:47:34,188
And I won't risk it, you know?

396
00:47:35,692 --> 00:47:37,887
Make a wedding.

397
00:47:38,862 --> 00:47:43,297
Be clear. I don't want it
finish alone.

398
00:47:53,276 --> 00:47:54,971
Oh my God!

399
00:48:02,919 --> 00:48:04,853
Turn it off!

400
00:48:07,524 --> 00:48:09,492
Help!

401
00:48:40,757 --> 00:48:43,317
Let me out!

402
00:49:13,790 --> 00:49:15,587
Look around!

403
00:49:19,029 --> 00:49:20,792
Fool.

404
00:50:12,649 --> 00:50:16,652
It must be something old
"how to clean" video.

405
00:50:16,653 --> 00:50:19,688
We used two types of injection kits.

406
00:50:19,689 --> 00:50:22,224
The first one had no effect.

407
00:50:22,225 --> 00:50:24,126
But on the second road...

408
00:50:24,127 --> 00:50:30,127
Dr. Winslow, noticed a change
282-289. in subjects' behavior.

409
00:50:31,368 --> 00:50:35,373
The bat DNA is permanently changed.

410
00:50:40,110 --> 00:50:41,941
What's going on?

411
00:50:42,345 --> 00:50:44,730
Tell me what you experienced?

412
00:50:52,355 --> 00:50:54,414
I'll bring them to talk.

413
00:50:57,427 --> 00:51:00,242
I don't like what they say.

414
00:51:01,197 --> 00:51:02,926
What, Ernst?

415
00:51:03,900 --> 00:51:05,810
Look into the camera.

416
00:51:06,369 --> 00:51:09,338
Let's say you want to punish them.

417
00:51:09,339 --> 00:51:12,508
The patient thinks he is capable
communicate with rats,...

418
00:51:12,509 --> 00:51:15,609
after being bitten by a rat.

419
00:51:27,724 --> 00:51:29,715
Is this the bathroom?

420
00:51:34,397 --> 00:51:37,457
My God! Are those rats?

421
00:51:38,201 --> 00:51:43,351
What happened? It's like a stomachache
I would have seen things.

422
00:51:43,840 --> 00:51:47,332
You saw it, didn't you? I can protect you.

423
00:51:47,510 --> 00:51:50,085
I need help!

424
00:51:52,215 --> 00:51:57,119
If you can only green the
group, go to your room. Come on!

425
00:51:57,120 --> 00:51:58,781
I'm sorry.

426
00:52:00,423 --> 00:52:02,254
I'm sorry.

427
00:52:07,664 --> 00:52:11,467
- What happened here?
- Samantha told him something.

428
00:52:11,468 --> 00:52:13,493
Cypress.

429
00:52:14,838 --> 00:52:16,738
Take it, please.

430
00:52:18,708 --> 00:52:20,903
Take it to the wild.

431
00:52:31,421 --> 00:52:36,806
You act like
you would have something to start with.

432
00:52:57,247 --> 00:53:01,732
There was something very
strange on that tape.

433
00:53:02,385 --> 00:53:04,182
The port...

434
00:53:05,121 --> 00:53:07,556
He was a patient years ago...

435
00:53:07,557 --> 00:53:12,377
and one took part
program here in the parish.

436
00:53:13,062 --> 00:53:17,966
He thinks he can telepathically
to communicate with the rats.

437
00:53:17,967 --> 00:53:21,777
Telepathic communication with rats?

438
00:53:22,038 --> 00:53:28,038
I hear the defense of the neurotic. One
another patient also disappeared with the same sign.

439
00:53:28,111 --> 00:53:31,836
I think he's into it.

440
00:53:32,282 --> 00:53:33,749
see

441
00:53:33,983 --> 00:53:38,113
My last night's nightmare came true.

442
00:53:39,088 --> 00:53:43,792
The guy tried to wipe away the blood
from the floor. I saw this.

443
00:53:43,793 --> 00:53:47,029
Is this your proof? This is a painting.

444
00:53:47,030 --> 00:53:49,157
I saw this.

445
00:53:51,234 --> 00:53:57,234
Finish the story out there.
Everything is getting weirder here.

446
00:53:58,842 --> 00:54:00,400
Please.

447
00:54:02,479 --> 00:54:04,244
Please, Jennifer.

448
00:54:09,586 --> 00:54:13,691
- Get me out of here today.
- I'll be there.

449
00:54:14,090 --> 00:54:15,819
Meanwhile...

450
00:54:16,860 --> 00:54:18,485
warm yourself up.

451
00:55:03,172 --> 00:55:05,747
I told you we could be in trouble.

452
00:55:06,075 --> 00:55:10,273
It's not really...

453
00:55:11,748 --> 00:55:13,443
What?

454
00:55:18,154 --> 00:55:20,520
Please don't.

455
00:55:23,593 --> 00:55:26,123
It's not that hard to get out.

456
00:55:27,030 --> 00:55:31,300
But I don't think so
it would be so nice out there.

457
00:55:31,301 --> 00:55:33,030
But it doesn't come here either.

458
00:55:44,347 --> 00:55:47,616
I must remind you that one
I was brought here due to a salary decision.

459
00:55:47,617 --> 00:55:51,153
As a guardian, this
I wouldn't have recommended it.

460
00:55:51,154 --> 00:55:54,646
He said "I told you so".

461
00:55:55,325 --> 00:55:58,660
- But help us?
- No, before I say something.

462
00:55:58,661 --> 00:56:03,291
- They can sue us for this.
- That's not important.

463
00:56:03,666 --> 00:56:06,931
- Who can bring it?
- Today? Excluded.

464
00:56:17,046 --> 00:56:18,673
where are you

465
00:57:10,767 --> 00:57:13,487
There must be an exit.

466
00:57:58,448 --> 00:58:00,609
equal control.

467
00:58:02,251 --> 00:58:04,412
and there is no smoking.

468
00:58:05,088 --> 00:58:06,953
Okay, mommy.

469
01:00:42,144 --> 01:00:44,864
There must be an exit.

470
01:01:56,919 --> 01:02:01,879
I didn't say anything
neither. Nobody knows about it.

471
01:02:02,258 --> 01:02:05,056
Nobody knows about you.

472
01:02:06,529 --> 01:02:08,087
What?

473
01:02:24,046 --> 01:02:26,480
can i help Lost?

474
01:02:28,718 --> 01:02:30,618
Come back.

475
01:02:58,481 --> 01:03:02,517
- I have to see Samantha Klein.
- We no longer receive visitors.

476
01:03:02,518 --> 01:03:06,181
I understand, but this is urgent.

477
01:03:08,758 --> 01:03:13,058
Silence. We are in trouble.

478
01:03:15,564 --> 01:03:17,429
Shut up!

479
01:03:21,771 --> 01:03:25,840
You have two choices:
or it goes away by itself...

480
01:03:25,841 --> 01:03:31,040
or the security department
he wants out. - Ready for nothing.

481
01:03:59,141 --> 01:04:04,861
Come with me. This is private property.
He is here illegally.

482
01:04:10,219 --> 01:04:14,952
I'm Dr. Winslow. What can I do for you?

483
01:04:15,291 --> 01:04:18,156
It's about Samantha Klein.

484
01:04:18,794 --> 01:04:20,455
Let's see.

485
01:04:20,629 --> 01:04:25,209
Her name is Jennifer Lawrence.
 � a reporter...

486
01:04:25,734 --> 01:04:27,839
and I am too.

487
01:04:29,205 --> 01:04:30,832
I understand.

488
01:04:32,408 --> 01:04:35,002
It's secretly here...

489
01:04:35,878 --> 01:04:41,878
that Modern Care
About the privatization of the district.

490
01:04:43,686 --> 01:04:49,071
I'm ready for the exam.
We have nothing to hide.

491
01:04:49,625 --> 01:04:53,428
- I'm walking on thin ice.
- I'm sure of it.

492
01:04:53,429 --> 01:04:59,163
Jennifer the same
he said. You have to go home.

493
01:05:00,069 --> 01:05:02,264
Csal�di �gy.

494
01:05:02,538 --> 01:05:05,063
I understand.

495
01:05:10,312 --> 01:05:14,806
- Yellow.
- I'll let you out right away.

496
01:05:15,518 --> 01:05:19,093
- I'll sort out the papers.
- I'm ready.

497
01:05:19,255 --> 01:05:21,523
- What's his name?
- Jennifer...

498
01:05:21,524 --> 01:05:24,149
You know Him as Samatha.

499
01:05:26,662 --> 01:05:30,565
Here is material for Modern Care
About Provider, check it out.

500
01:05:30,566 --> 01:05:35,594
We don't really like MCP.

501
01:05:37,773 --> 01:05:39,707
This is about...

502
01:05:44,547 --> 01:05:48,362
The research capacity is very poor.

503
01:05:57,826 --> 01:06:03,526
- Two more are needed.
- What's up?

504
01:06:03,699 --> 01:06:07,769
- Samantha and Rose are gone.
- Is that for sure?

505
01:06:07,770 --> 01:06:09,533
Samantha?

506
01:06:11,840 --> 01:06:14,705
Come wherever you are.

507
01:07:42,431 --> 01:07:46,631
- I know it was you.
- I wasn't there.

508
01:07:46,669 --> 01:07:48,637
What's going on here?

509
01:07:54,376 --> 01:07:57,072
He started to graze.

510
01:07:57,246 --> 01:07:59,914
It's not true. � he attacked me.

511
01:07:59,915 --> 01:08:01,644
Where did you hurt?

512
01:08:01,817 --> 01:08:04,202
- Listen!
- get off!

513
01:08:04,253 --> 01:08:07,878
- Listen. - Bring me
Dr. Winslow.

514
01:08:07,956 --> 01:08:11,392
Patients disappear. Naomi and Morgan.

515
01:08:11,393 --> 01:08:16,097
He is behind it all. That
he thinks he's talking to rats.

516
01:08:16,098 --> 01:08:17,793
about.

517
01:08:18,233 --> 01:08:19,700
Fool.

518
01:08:21,036 --> 01:08:23,471
Is there anything else besides shit?

519
01:08:23,472 --> 01:08:25,372
Double shit.

520
01:08:28,777 --> 01:08:31,211
Samantha, is that you?

521
01:08:59,241 --> 01:09:01,038
Wait, no!

522
01:09:05,481 --> 01:09:10,475
- I have to lock up.
- I didn't do anything.

523
01:09:10,652 --> 01:09:13,221
Do you see what happens when they get stuck?

524
01:09:13,222 --> 01:09:16,037
Come down. I don't belong here.

525
01:09:16,291 --> 01:09:18,486
He really wanted to punish me.

526
01:09:19,194 --> 01:09:21,321
- Let's go.
- Leave it.

527
01:09:25,067 --> 01:09:30,437
- Back to the �gy! The show is over.
- Come down.

528
01:09:30,606 --> 01:09:34,326
- Come on, people.
- Open it, Karl.

529
01:09:35,110 --> 01:09:39,614
My name is Jennifer
Lawrence. I'm a reporter.

530
01:09:39,615 --> 01:09:42,106
I give money.

531
01:09:42,284 --> 01:09:47,415
and then it will be good for me. Get up!

532
01:09:47,689 --> 01:09:50,792
Morgan and Naomi didn't break up.

533
01:09:50,793 --> 01:09:52,893
Someone killed them.

534
01:09:56,965 --> 01:10:00,059
Please don't leave me here.

535
01:10:00,235 --> 01:10:04,005
When he calms down, then
we can come back.

536
01:10:04,006 --> 01:10:05,873
Don't leave me here alone.

537
01:10:05,874 --> 01:10:09,275
Please don't leave me alone.

538
01:10:23,358 --> 01:10:24,916
Matilda!

539
01:10:27,963 --> 01:10:29,624
What's going on here?

540
01:10:32,501 --> 01:10:35,837
- Samantha attacked him
Ernst? -He fought about...

541
01:10:35,838 --> 01:10:41,342
that Ernst saw people.
And Rose tried to run away.

542
01:10:41,343 --> 01:10:47,343
I'm checking on Samantha. music
To Ernst, I want to see you.

543
01:10:59,228 --> 01:11:01,025
Let me out!

544
01:11:19,248 --> 01:11:21,398
Cypress, is that you?

545
01:12:05,427 --> 01:12:07,224
My God!

546
01:12:14,102 --> 01:12:16,070
My Christ!

547
01:12:17,139 --> 01:12:21,764
We have to bring it back
those rat traps.

548
01:12:22,010 --> 01:12:23,534
Why?

549
01:12:24,913 --> 01:12:26,471
What?

550
01:12:35,490 --> 01:12:37,219
Get out of my way.

551
01:12:57,913 --> 01:13:00,279
Get out of here.

552
01:13:09,024 --> 01:13:10,889
Get out.

553
01:13:12,694 --> 01:13:14,559
What the f...

554
01:13:20,035 --> 01:13:21,869
Take this noise off me.

555
01:13:21,870 --> 01:13:23,633
Is everything ok?

556
01:13:24,106 --> 01:13:28,781
Cypress is next
there is We have to bring it.

557
01:13:38,020 --> 01:13:40,181
God, he's dead.

558
01:13:41,256 --> 01:13:42,985
Jesus!

559
01:13:46,128 --> 01:13:47,891
Let me out!

560
01:13:49,131 --> 01:13:53,261
Our child. Let's get out of here.

561
01:14:05,313 --> 01:14:09,545
- Ernst, what is this?
- It's not my fault.

562
01:14:09,885 --> 01:14:11,810
The sewer workers broke in,

563
01:14:11,811 --> 01:14:15,523
where it shouldn't have been
And I didn't let them out.

564
01:14:15,524 --> 01:14:20,194
- I tried to stop them.
- Who, Ernst?

565
01:14:20,529 --> 01:14:25,394
we can do it together
but not �gy. Let me go.

566
01:14:36,912 --> 01:14:39,547
- What are you doing?
- I'm sorry.

567
01:14:39,548 --> 01:14:41,345
This is my favorite.

568
01:14:41,516 --> 01:14:44,576
You are on dangerous ground.

569
01:14:45,787 --> 01:14:49,824
You play a game
which can only get you in trouble.

570
01:14:49,825 --> 01:14:54,595
- You'll drop right away.
- I said I don't know!

571
01:14:56,531 --> 01:15:00,991
I feel that you are confused and afraid.

572
01:15:01,470 --> 01:15:05,955
Yes, you are, but �n
I can help. Seriously.

573
01:15:06,007 --> 01:15:09,537
You know I've always fought with you.

574
01:15:09,911 --> 01:15:12,573
Now I have to fight with them.

575
01:15:14,649 --> 01:15:16,412
I know...

576
01:15:16,852 --> 01:15:22,817
that you told me to
and two after the trial...

577
01:15:23,058 --> 01:15:29,058
but I couldn't do it. This is it
 � their home too. They have rights.

578
01:15:30,699 --> 01:15:33,559
We need an appointment.

579
01:15:33,802 --> 01:15:37,638
About these again
are you talking about rats?

580
01:15:37,639 --> 01:15:40,274
I thought that was the end of it.

581
01:15:40,275 --> 01:15:44,211
The voices in your head are not real.

582
01:15:44,379 --> 01:15:47,624
It has nothing to do with reality.

583
01:15:49,484 --> 01:15:53,053
If you want to gather, listen to me.

584
01:15:53,054 --> 01:15:54,954
Come on!

585
01:15:56,658 --> 01:15:59,957
I listen to them, and they are right.

586
01:16:01,630 --> 01:16:04,532
His patients must disappear.

587
01:16:04,533 --> 01:16:05,864
My patients?

588
01:16:07,169 --> 01:16:09,160
My patients?

589
01:16:09,971 --> 01:16:13,805
- What did you do?
- You can't help them.

590
01:16:16,344 --> 01:16:18,244
Listen.

591
01:16:18,480 --> 01:16:22,783
As your doctor, I know you
to protect from the police.

592
01:16:22,784 --> 01:16:26,153
There is no problem
which we cannot solve.

593
01:16:26,154 --> 01:16:30,784
- But first you have to let him go.
- You don't know!

594
01:16:31,126 --> 01:16:36,661
If I live them, it's like
as if I killed myself.

595
01:16:42,971 --> 01:16:46,026
Do you remember the 282 rat?

596
01:16:47,509 --> 01:16:50,374
You should, he even named it.

597
01:16:50,812 --> 01:16:52,837
He remembers himself.

598
01:16:53,248 --> 01:16:54,840
My God.

599
01:16:56,418 --> 01:17:00,855
Enter the mind. And on to the year.

600
01:17:01,022 --> 01:17:05,726
It destroyed my thoughts.
He eats the others.

601
01:17:05,727 --> 01:17:08,662
- My God.
- You raised it yourself.

602
01:17:08,663 --> 01:17:10,187
Help!

603
01:17:10,432 --> 01:17:13,901
No one hears the call.
Just like the black...

604
01:17:13,902 --> 01:17:18,237
...when he tried
on them. - Help!

605
01:17:19,841 --> 01:17:25,245
The time is different
ter�pi�ra, Dr Winslow.

606
01:17:27,849 --> 01:17:29,316
Help!

607
01:17:51,239 --> 01:17:54,104
I think I know the way out.

608
01:18:05,854 --> 01:18:08,244
This could be the old lab.

609
01:18:10,025 --> 01:18:11,686
see

610
01:18:12,761 --> 01:18:14,626
J�.

611
01:18:22,871 --> 01:18:25,401
My God! This is Dr. Winslow.

612
01:18:29,444 --> 01:18:31,241
What is it?

613
01:18:33,181 --> 01:18:35,411
- Run!
- Let's go.

614
01:18:42,490 --> 01:18:47,025
- What the hell is that?
- Some strange rat.

615
01:18:50,398 --> 01:18:56,123
Tell me I'm dreaming because
I can't believe what we saw.

616
01:19:02,944 --> 01:19:04,605
Rose?

617
01:19:07,615 --> 01:19:10,140
What are you doing down here?

618
01:19:27,435 --> 01:19:31,605
This is impossible! This is not
useful for my sanity.

619
01:19:31,606 --> 01:19:35,406
it's crazy!

620
01:19:38,046 --> 01:19:39,775
Morgan.

621
01:19:46,121 --> 01:19:47,850
OK, I'm on.

622
01:19:48,023 --> 01:19:50,583
It's so scary.

623
01:19:52,193 --> 01:19:53,888
I know.

624
01:19:54,629 --> 01:19:58,165
- What happened to you?
- They kidnapped me and brought me here.

625
01:19:58,166 --> 01:20:00,801
Ernst. He attacked me too..

626
01:20:00,802 --> 01:20:03,804
Some kind of rat
brings up, which kills everyone.

627
01:20:03,805 --> 01:20:05,397
We have to go.

628
01:20:05,573 --> 01:20:09,407
That big hot trip is coming. I feel.

629
01:20:09,644 --> 01:20:12,044
- Let's go.
- Let's go.

630
01:20:14,182 --> 01:20:16,241
Is everything ok?

631
01:20:17,986 --> 01:20:21,251
- Listen. can you hear
- what?

632
01:20:21,856 --> 01:20:24,120
- Here they are.
- What?

633
01:20:24,292 --> 01:20:26,867
The rats. We asked.

634
01:20:30,231 --> 01:20:33,141
- Let's go.
- Can't you hear them?

635
01:20:34,803 --> 01:20:36,600
I'm waiting.

636
01:20:37,038 --> 01:20:39,006
Our child.

637
01:20:39,441 --> 01:20:42,301
He bit me. I'm fine.

638
01:20:47,315 --> 01:20:49,146
They are coming.

639
01:20:50,885 --> 01:20:53,115
Here they are.

640
01:20:57,192 --> 01:20:58,921
Come on!

641
01:21:10,004 --> 01:21:11,904
There is no one.

642
01:21:12,474 --> 01:21:16,909
One bit me.
You belong to us.

643
01:21:18,313 --> 01:21:20,603
You just love it, man.

644
01:22:05,627 --> 01:22:07,492
Our child.

645
01:22:15,637 --> 01:22:18,902
I did everything for you.

646
01:22:39,494 --> 01:22:40,893
Go.

647
01:22:52,273 --> 01:22:53,763
Matilda!

648
01:22:54,409 --> 01:22:57,511
- How did you break up?
- We have to leave immediately.

649
01:22:57,512 --> 01:23:00,214
- Who are you?
- Do it, please.

650
01:23:00,215 --> 01:23:04,017
- What the hell is this?
- Call the cops right away.

651
01:23:04,018 --> 01:23:05,849
What are you talking about?

652
01:23:13,194 --> 01:23:17,059
Matilda, what are you doing outside of your cell?

653
01:23:17,198 --> 01:23:22,783
- Lenny, just turn off the box.
- You are the boss.

654
01:23:24,005 --> 01:23:26,098
Out of here. Our child.

655
01:23:28,643 --> 01:23:33,553
- They should call the police.
- Listen, please.

656
01:23:34,382 --> 01:23:38,085
- Security...
- Get out of the cage.

657
01:23:38,086 --> 01:23:40,179
Out.

658
01:23:42,156 --> 01:23:44,283
Help me, please.

659
01:23:44,525 --> 01:23:47,926
Help me. My God!

660
01:24:01,709 --> 01:24:03,802
Fuck me!

661
01:24:11,052 --> 01:24:12,952
Get out, now!

662
01:24:17,892 --> 01:24:19,621
Out, immediately.

663
01:24:19,794 --> 01:24:22,558
Fast! Come on!

664
01:24:25,667 --> 01:24:28,966
Back to the rooms!

665
01:24:29,570 --> 01:24:33,370
- Open the door!
- What's going on here?

666
01:24:33,541 --> 01:24:38,076
The gate must be locked.
I need the keys.

667
01:24:56,130 --> 01:24:58,121
My God!

668
01:25:19,320 --> 01:25:23,051
Open the door.

669
01:25:23,224 --> 01:25:26,184
Open the fucking door.

670
01:25:41,876 --> 01:25:43,605
Help me!

671
01:25:58,826 --> 01:26:00,487
Come on!

672
01:26:35,530 --> 01:26:40,433
Ready, let's go. All right.

673
01:26:49,076 --> 01:26:51,176
Everything will be fine.

674
01:26:53,981 --> 01:26:59,044
- All this in one day.
- I think it's over.

675
01:26:59,220 --> 01:27:02,035
Will you tell me what happened?

676
01:27:02,623 --> 01:27:06,343
You can find out all about it in tomorrow's news.

677
01:27:10,031 --> 01:27:11,589
Come here.

678
01:27:15,700 --> 01:27:21,700
translated by Bazsi August 2002


