1
00:00:08,008 --> 00:00:09,758
-[phone ringing]
-[muffled conversation]

2
00:00:09,843 --> 00:00:10,803
[door opens]

3
00:00:10,885 --> 00:00:13,005
You're like a little rock in my shoe.

4
00:00:13,096 --> 00:00:15,886
I shake my foot,
I think I've gotten it out,

5
00:00:15,974 --> 00:00:18,394
then dang, there it is again.

6
00:00:19,144 --> 00:00:21,024
Maybe watch where you're steppin'.

7
00:00:21,104 --> 00:00:24,194
That little rock on the back of my heel
makes me want to crush it.

8
00:00:24,899 --> 00:00:25,819
[JJ] Okay.

9
00:00:27,485 --> 00:00:29,775
Unlawful discharge of a firearm.

10
00:00:30,905 --> 00:00:33,365
Trespass on protected habitat.

11
00:00:34,034 --> 00:00:35,994
Felony destruction of property.

12
00:00:36,077 --> 00:00:38,247
All in the last two weeks.
You're on a roll, chief.

13
00:00:38,329 --> 00:00:41,079
If you think I'm gonna rat anybody out,
you got the wrong idea.

14
00:00:41,166 --> 00:00:43,376
I know your little teen brain
doesn't like to think ahead,

15
00:00:43,460 --> 00:00:46,880
but I want you to come with me
to uncharted territory.

16
00:00:47,922 --> 00:00:48,922
The future.

17
00:00:49,007 --> 00:00:53,677
How you gonna feel six months from now,
sittin' in juvenile prison in Wadesboro?

18
00:00:58,558 --> 00:00:59,478
You know these two?

19
00:01:04,189 --> 00:01:07,279
My question was, do you know these two?

20
00:01:13,114 --> 00:01:14,124
They...

21
00:01:16,242 --> 00:01:18,872
they broke into John B's house, and...

22
00:01:20,663 --> 00:01:23,883
then chased us through the marsh.
Other than that, I have no idea.

23
00:01:23,958 --> 00:01:25,748
[Peterkin] Here's a more recent photo.

24
00:01:26,920 --> 00:01:30,300
Somebody gaffed them,
then used them for chum.

25
00:01:30,381 --> 00:01:32,301
-Whatcha think, bull shark?
-[retching]

26
00:01:33,551 --> 00:01:35,051
[Peterkin] Here's the bad news, chief.

27
00:01:35,136 --> 00:01:37,556
Whoever killed these two men
is still out there,

28
00:01:37,972 --> 00:01:41,312
and I got reason to believe
their next target is a friend of yours...

29
00:01:41,392 --> 00:01:42,522
John B.

30
00:01:42,936 --> 00:01:47,686
You kids don't think you're the only ones
after the Royal Merchant now, do you?

31
00:01:48,233 --> 00:01:49,443
And, yeah.

32
00:01:49,526 --> 00:01:51,276
I know about that, too.

33
00:01:54,989 --> 00:01:58,489
Okay, Sheriff Peterkin,
I can promise you he's not on it anymore.

34
00:01:58,576 --> 00:02:01,616
So you say.
I'm just tryin' to keep him safe.

35
00:02:01,704 --> 00:02:04,924
I want you to tell your friend John B
to come in and talk to me,

36
00:02:04,999 --> 00:02:07,749
and let's see if we can keep you
out of Wadesboro.

37
00:02:13,550 --> 00:02:14,380
How'd it go?

38
00:02:15,468 --> 00:02:17,298
Hopefully, he's not as dumb as he looks.

39
00:02:17,720 --> 00:02:19,760
Set up some eyes on the Routledge place.

40
00:02:19,848 --> 00:02:21,018
Maybe we'll get lucky.

41
00:02:22,475 --> 00:02:23,975
Stealth mode on.

42
00:02:27,021 --> 00:02:28,571
-[Luke sighs]
-[officer mutters]

43
00:02:28,648 --> 00:02:31,108
-You his guardian?
-Sorry to say, I'm his father.

44
00:02:31,192 --> 00:02:32,942
[officer]
Well, hearing will be in two weeks.

45
00:02:33,027 --> 00:02:35,027
If you fail to show up,
you will forfeit your bail.

46
00:02:35,113 --> 00:02:38,453
The restitution will be based on
the average of three outside estimates

47
00:02:38,533 --> 00:02:40,663
-of the cost of the damaged article.
-Restitution?

48
00:02:40,743 --> 00:02:43,123
Pay for what he broke.
It's part of the plea.

49
00:02:44,664 --> 00:02:47,214
Yeah, and... sign right here, please.

50
00:02:49,627 --> 00:02:51,417
[Luke] Let's go. Go now!

51
00:02:54,966 --> 00:02:58,546
I wonder what restitution's gonna be
on a 2019 Malibu.

52
00:02:59,262 --> 00:03:02,392
-I'll pay it off. All of it. I swear, Dad.
-Shit. 30K?

53
00:03:03,183 --> 00:03:05,563
When you gonna clear that, big guy,

54
00:03:06,186 --> 00:03:09,306
when all you do is smoke weed
and hang out on the south side?

55
00:03:10,690 --> 00:03:11,570
Huh?

56
00:03:12,901 --> 00:03:13,861
Get in the car.

57
00:03:17,822 --> 00:03:18,742
Let's go.

58
00:03:30,251 --> 00:03:31,131
Dad, I swear--

59
00:03:31,211 --> 00:03:32,171
[grunts] No!

60
00:03:33,713 --> 00:03:35,843
Thirty thousand dollars!

61
00:03:35,924 --> 00:03:38,134
Do you know what you did to me?
Damn--

62
00:03:38,218 --> 00:03:40,218
-[yelling]
-[JJ groaning]

63
00:03:43,097 --> 00:03:45,427
[rock music playing on radio]

64
00:03:45,516 --> 00:03:47,096
[Luke] How you gonna get
that money back?

65
00:03:47,185 --> 00:03:49,185
[growls]

66
00:03:49,270 --> 00:03:51,940
-[Luke] By sittin' around doin' nothin'?
-[breathing heavily]

67
00:03:53,608 --> 00:03:54,728
I'm gonna tell you right now,

68
00:03:55,401 --> 00:03:58,611
you are a worthless piece of shit!

69
00:03:58,696 --> 00:04:00,156
-Shut up!
-[Luke] Your mama knew.

70
00:04:00,240 --> 00:04:01,070
Shut up!

71
00:04:01,824 --> 00:04:03,914
[Luke] You tell me where you're gonna get
30 grand now!

72
00:04:03,993 --> 00:04:05,623
-Get your ass in here!
-[grunts]

73
00:04:06,246 --> 00:04:07,406
[birdsong]

74
00:04:07,497 --> 00:04:09,077
[snoring]

75
00:04:10,917 --> 00:04:12,917
[breathing heavily]

76
00:04:43,324 --> 00:04:44,584
[Luke continues snoring]

77
00:04:51,624 --> 00:04:53,044
[gun cocks]

78
00:05:01,467 --> 00:05:02,637
[sobs]

79
00:05:04,637 --> 00:05:06,637
[engine revving]

80
00:05:28,953 --> 00:05:30,203
[sighs]

81
00:05:30,830 --> 00:05:32,670
Hey, you sure you want me
to drop you at school?

82
00:05:32,749 --> 00:05:34,459
-What?
-I thought they gave you the boot.

83
00:05:34,542 --> 00:05:36,502
-[John B] Nah, this is the right place.
-[chuckles]

84
00:05:36,586 --> 00:05:38,166
-[John B] Thanks, homie.
-All right.

85
00:05:38,254 --> 00:05:39,634
-I'll see ya.
-[man] See ya.

86
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
Yo, thanks for the ride! I owe you one.

87
00:05:47,347 --> 00:05:52,057
-Hell has frozen over.
-I guess it has. Uh...

88
00:05:53,019 --> 00:05:55,269
I couldn't stop thinkin'
about your class, Mr. Sunn.

89
00:05:55,355 --> 00:05:58,015
-You must need money.
-[John B] How much can you spare?

90
00:05:58,107 --> 00:06:00,147
Yeah, uh, sorry. Just kidding.

91
00:06:01,069 --> 00:06:03,699
Actually, I was going through
some of my father's stuff,

92
00:06:03,780 --> 00:06:06,030
and I, uh... I found this letter.

93
00:06:06,449 --> 00:06:08,829
It's from a local landowner.

94
00:06:09,702 --> 00:06:12,122
I was wondering
if you could translate it. Um...

95
00:06:12,205 --> 00:06:15,165
It-- it's in Gullah, and I remember that
from our local history unit.

96
00:06:15,249 --> 00:06:17,039
It's gratifying to know
some of it sunk in.

97
00:06:17,126 --> 00:06:18,626
-Yeah, some of it.
-[Mr. Sunn] Yeah...

98
00:06:18,711 --> 00:06:21,011
Even though you spent half the class
on a surf break.

99
00:06:21,089 --> 00:06:22,759
-[John B] Only the big swells.
-Oh.

100
00:06:23,758 --> 00:06:24,968
Yeah. Uh...

101
00:06:25,051 --> 00:06:27,101
-[Mr. Sunn] Yeah, it's...
-So, uh, the letter.

102
00:06:27,178 --> 00:06:31,218
Ah... dated... 1844.

103
00:06:31,307 --> 00:06:33,847
"To my beloved son Robert.

104
00:06:33,935 --> 00:06:35,765
I am awaiting the...

105
00:06:35,853 --> 00:06:39,943
[sighs] ...hour of my public murder

106
00:06:40,024 --> 00:06:43,614
with... great composure of mind

107
00:06:43,694 --> 00:06:47,494
and cheerfulness,
knowing I am soon bound for glory."

108
00:06:48,908 --> 00:06:50,078
He was lynched.

109
00:06:52,954 --> 00:06:55,874
"Do not nurse grief to vengeance,

110
00:06:55,957 --> 00:07:00,457
but instead trust in God
with all your heart,

111
00:07:00,545 --> 00:07:02,585
for He doeth all things well.

112
00:07:02,672 --> 00:07:04,922
Until we meet again in heaven,

113
00:07:05,007 --> 00:07:07,757
your loving father, Denmark Tanny."

114
00:07:07,844 --> 00:07:10,104
-So that's it?
-[Mr. Sunn] There's a postscript,

115
00:07:10,179 --> 00:07:12,349
but it's just a planter's log.

116
00:07:12,432 --> 00:07:15,182
Yeah, yeah, yeah.
Can you read that for me, actually?

117
00:07:18,646 --> 00:07:23,316
"Matters applicable to the property
and the estate."

118
00:07:23,401 --> 00:07:27,111
Uh, "'bacca, cotton, corn, tomato.

119
00:07:27,196 --> 00:07:28,356
But lastly, to Robert..."

120
00:07:28,448 --> 00:07:29,618
That's his son. Yeah.

121
00:07:30,575 --> 00:07:35,865
"Harvest the wheat near the water
in parcel nine forthwith."

122
00:07:38,249 --> 00:07:39,249
That's it.

123
00:07:39,333 --> 00:07:42,043
On the day that he dies,

124
00:07:43,546 --> 00:07:46,716
he writes a letter to his son
telling him to harvest the wheat?

125
00:07:46,799 --> 00:07:48,549
It's a little odd, to be honest,

126
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
but look...

127
00:07:56,642 --> 00:07:57,692
Mr. Sunn...

128
00:08:01,189 --> 00:08:04,399
I-- I can't tell you
how much this means to me.

129
00:08:05,109 --> 00:08:08,069
You just...
you just helped me out so much.

130
00:08:08,154 --> 00:08:09,284
Thank you. Uh...

131
00:08:09,363 --> 00:08:13,243
I-- I hope you have a great summer,
and I'll see you this fall.

132
00:08:13,326 --> 00:08:14,236
Sorry.

133
00:08:15,286 --> 00:08:16,246
Whoo!

134
00:08:24,045 --> 00:08:25,585
[chickens clucking]

135
00:08:29,759 --> 00:08:32,549
[both grunting]

136
00:08:32,637 --> 00:08:35,387
It's me, JJ. Stop, stop, stop, stop.

137
00:08:35,890 --> 00:08:37,350
-Fuck.
-[John B] What are you doing?

138
00:08:37,433 --> 00:08:38,433
[JJ] Shut up.

139
00:08:39,352 --> 00:08:40,482
[car door slams]

140
00:08:41,395 --> 00:08:43,895
[both panting]

141
00:08:46,025 --> 00:08:46,895
[JJ] See that?

142
00:08:48,444 --> 00:08:50,324
-They're watching us, okay?
-Who?

143
00:08:51,113 --> 00:08:53,783
I don't know. Let's go.
Sneak around to the dock.

144
00:08:54,408 --> 00:08:55,408
Gotta go this way.

145
00:09:01,832 --> 00:09:03,882
Wait, wait, wait, wait.
You got the keys to the <i>Pogue?</i>

146
00:09:03,960 --> 00:09:04,840
Yeah.

147
00:09:33,030 --> 00:09:35,450
John, hurry up.
Come on, come on, come on.

148
00:09:38,494 --> 00:09:39,414
[engine starts]

149
00:09:45,918 --> 00:09:47,668
Let's catch us a fish.

150
00:09:48,254 --> 00:09:49,804
[sighs]

151
00:10:25,207 --> 00:10:27,337
I appreciate your help in the past,

152
00:10:29,712 --> 00:10:31,302
but we even now.

153
00:10:32,506 --> 00:10:34,256
From now on, I do my job.

154
00:10:36,886 --> 00:10:38,096
I wanted you to know.

155
00:10:44,310 --> 00:10:46,310
[JJ] First, I almost get
strangled to death by Kooks,

156
00:10:46,395 --> 00:10:48,145
and now I'm on the hook for 30 grand.

157
00:10:48,230 --> 00:10:50,900
-We should just dip.
-Okay, where do you wanna go? Hm?

158
00:10:53,069 --> 00:10:53,899
Yucatan.

159
00:10:53,986 --> 00:10:56,656
-Yucatan.
-[JJ] No, I'm dead serious right now.

160
00:10:56,739 --> 00:11:00,329
Surf all day, and then we can just live
off lobsters we catch with our bare hands.

161
00:11:00,409 --> 00:11:02,409
You just wanna leave
'cause you got your ass beat?

162
00:11:02,495 --> 00:11:03,745
You didn't see the photos.

163
00:11:03,829 --> 00:11:05,869
Think about it.
They're willing to kill for the gold,

164
00:11:05,956 --> 00:11:08,246
-then it's gotta be out there.
-Have you lost your mind?

165
00:11:08,668 --> 00:11:09,748
One hundred years, man.

166
00:11:09,835 --> 00:11:12,545
One hundred years, people have been tryin'
to find this Royal Merchant,

167
00:11:12,630 --> 00:11:13,710
and no one succeeded.

168
00:11:13,798 --> 00:11:16,298
And you think you are gonna be
the one that actually finds it?

169
00:11:16,759 --> 00:11:18,389
When will you get it in your thick skull?

170
00:11:18,469 --> 00:11:21,309
If you keep goin' down this road,
you're gonna end up just like your dad!

171
00:11:21,389 --> 00:11:22,599
[John B] I can't give up, JJ!

172
00:11:22,682 --> 00:11:25,602
The last time I saw that dude,
we got in an argument,

173
00:11:28,312 --> 00:11:31,652
and then he took all of our rent money
and dipped for this Royal Merchant.

174
00:11:33,275 --> 00:11:35,315
And then I told him he was a shit father,

175
00:11:37,029 --> 00:11:38,859
and you know how
the rest of the story goes.

176
00:11:40,241 --> 00:11:43,831
-[JJ] Bro, that wasn't your fault.
<i>-</i>It doesn't matter whose fault it is, JJ!

177
00:11:44,245 --> 00:11:45,615
Do you not understand that?

178
00:11:47,873 --> 00:11:49,963
I can't give up on the hunt, man.

179
00:11:50,543 --> 00:11:53,213
I don't care who's out there,
who's gonna try to kill us.

180
00:11:53,295 --> 00:11:54,335
Do you understand that?

181
00:11:56,090 --> 00:11:57,090
You know that.

182
00:12:03,556 --> 00:12:06,306
Look, I've got a plan. You comin' or what?

183
00:12:12,398 --> 00:12:13,858
Four hundred million, JJ.

184
00:12:16,026 --> 00:12:17,776
How much do you owe in restitution?

185
00:12:27,872 --> 00:12:29,832
-[Wheezie] You're not dressed?
-No, I'm not going.

186
00:12:30,583 --> 00:12:31,633
I mean, it's Midsummers.

187
00:12:31,709 --> 00:12:34,379
You've been talking about Midsummers
since last year.

188
00:12:34,462 --> 00:12:36,592
-You have a date, remember?
-Yes, I remember.

189
00:12:37,173 --> 00:12:38,553
Sarah says she's not going.

190
00:12:38,632 --> 00:12:40,012
[Rose chuckles] The hell she isn't.

191
00:12:40,092 --> 00:12:43,222
Your father is being coronated as
Guardian of Knights of the Rhododendron.

192
00:12:43,304 --> 00:12:44,264
You're going.

193
00:12:44,764 --> 00:12:46,974
You're not my mother,
I don't have to do what you tell me.

194
00:12:47,808 --> 00:12:49,558
Whatever.
Your daughter says she's not going.

195
00:12:49,643 --> 00:12:51,443
-[Ward] Um...
-[sighs] She's off Topper, JoJo.

196
00:12:52,146 --> 00:12:54,436
[Ward] Wheezie, please. Go.

197
00:12:54,523 --> 00:12:56,693
Thank you very much. What's goin' on?

198
00:12:57,985 --> 00:13:02,945
I just... don't feel like Topper
is my splinter bean.

199
00:13:04,742 --> 00:13:06,202
I don't know exactly what that means,

200
00:13:06,285 --> 00:13:09,825
but it sounds to me
like you should probably dump his ass,

201
00:13:09,914 --> 00:13:10,834
maybe, huh?

202
00:13:12,166 --> 00:13:13,166
Probably.

203
00:13:13,751 --> 00:13:15,841
[Ward] Maybe just not tonight, though.

204
00:13:15,920 --> 00:13:18,710
-Maybe you could, I don't know--
-I just don't want to go with him.

205
00:13:18,798 --> 00:13:19,718
[Ward] I know, I know.

206
00:13:19,799 --> 00:13:22,259
What if you just paste on a smile

207
00:13:22,802 --> 00:13:25,142
and you go,
and we have a good time, all right?

208
00:13:25,221 --> 00:13:26,891
And you deal with your love life <i>mañana?</i>

209
00:13:27,556 --> 00:13:28,516
Please.

210
00:13:38,108 --> 00:13:42,238
I don't know what happened to Topper's
boat. Quite honestly, I don't want to.

211
00:13:44,907 --> 00:13:47,157
[woman] Band's supposed
to be right over here.

212
00:13:47,618 --> 00:13:49,698
You were two seconds away
from havin' a different life.

213
00:13:49,787 --> 00:13:51,077
You just about killed me.

214
00:13:51,163 --> 00:13:53,753
-[man] Chairs over here!
-[Heyward] It would have killed your mama.

215
00:13:56,877 --> 00:13:58,207
And you know the deal!

216
00:14:00,089 --> 00:14:01,719
One of these rich kids messes up,

217
00:14:02,424 --> 00:14:05,644
they'll still go to college
and meet another rich person.

218
00:14:07,972 --> 00:14:12,232
Then they'll make more rich kids,
who'll also get third and fourth chances.

219
00:14:12,309 --> 00:14:14,849
I know. I gotta do better. I get it.

220
00:14:14,937 --> 00:14:15,857
All right?

221
00:14:16,647 --> 00:14:21,027
You wanna... spend your whole life
grindin' it out like me?

222
00:14:21,110 --> 00:14:23,320
It's your grindin' keepin' us
afloat in the first place.

223
00:14:23,404 --> 00:14:26,204
I expect better for you, Pope.
I want better for you.

224
00:14:26,907 --> 00:14:29,907
And if you end up like me,
I will consider that a personal failure.

225
00:14:29,994 --> 00:14:32,164
-So please, keep it in check.
-[fly buzzing]

226
00:14:33,122 --> 00:14:35,752
At least until you have
your-- your scholarship interview.

227
00:14:36,584 --> 00:14:38,594
-[sighs]
-[man] Lights over here, please.

228
00:14:41,088 --> 00:14:44,298
[grunts] You need to wake the hell up.

229
00:14:44,967 --> 00:14:46,927
And you could start
by picking better friends.

230
00:14:47,428 --> 00:14:49,598
-Don't talk about my friends.
-[Heyward] What'd you say?

231
00:14:50,723 --> 00:14:52,063
You don't know nothin'.

232
00:14:52,850 --> 00:14:54,730
Friends. Shit.

233
00:14:55,185 --> 00:14:56,185
You'll see.

234
00:14:57,229 --> 00:14:58,109
You'll see.

235
00:14:58,689 --> 00:15:01,279
-[man laughing] Hey, my friend.
-My man.

236
00:15:01,358 --> 00:15:02,318
[man] Look at you.

237
00:15:02,401 --> 00:15:04,611
-[Heyward laughing]
-There he is.

238
00:15:04,695 --> 00:15:06,655
-[Heyward] Ah!
-Look at you. You never age.

239
00:15:06,739 --> 00:15:08,489
[both laughing]

240
00:15:08,574 --> 00:15:10,994
[Heyward] It was a scramble
with the power out, but we're here.

241
00:15:11,076 --> 00:15:11,946
[man] Lucky for us.

242
00:15:12,036 --> 00:15:14,786
What would Midsummers be
without Heyward's famous oysters?

243
00:15:14,872 --> 00:15:16,542
This is disgusting.

244
00:15:17,041 --> 00:15:18,711
[woman] I know. It's just horrible.

245
00:15:18,792 --> 00:15:21,422
I'm asking you to relax
and go to a fun party.

246
00:15:22,588 --> 00:15:24,718
I look like a bourgeoisie pig.

247
00:15:24,798 --> 00:15:28,838
Will you please not worry about
socioeconomic injustice for one night?

248
00:15:28,928 --> 00:15:33,058
Mom, people not three miles from here
have no power, no running water,

249
00:15:33,140 --> 00:15:34,600
and we're going to Midsummers.

250
00:15:34,683 --> 00:15:35,733
That's so tone-deaf.

251
00:15:35,809 --> 00:15:38,559
Do you know how hard we had to work
to get into the Island Club?

252
00:15:39,104 --> 00:15:43,114
Yeah, Mom. How could I forget?
You had to grovel for, like, ten years--

253
00:15:43,192 --> 00:15:46,282
[mom] Twelve, and we also had
to cough up a huge chunk of dough,

254
00:15:46,362 --> 00:15:47,782
and do you know why we did that?

255
00:15:48,364 --> 00:15:51,334
-To keep up with the Joneses?
-No. So you could have the experiences

256
00:15:51,408 --> 00:15:52,738
that I had as a child.

257
00:15:53,661 --> 00:15:55,581
Honey, do you know
what the Island Club is?

258
00:15:55,663 --> 00:15:57,413
A factory farm for debutantes.

259
00:15:58,165 --> 00:16:01,585
It is a nice place, with nice people,

260
00:16:01,669 --> 00:16:03,379
where you can do fun stuff.

261
00:16:03,462 --> 00:16:05,092
With out-of-touch rich people,

262
00:16:05,172 --> 00:16:07,722
while the island sinks slowly
into the ocean.

263
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
Okay, I want you to put on
your party face, Kie, if you wanna live.

264
00:16:12,221 --> 00:16:13,101
[sighs]

265
00:16:13,180 --> 00:16:16,770
<i>♪ Climbin' up through the window ♪</i>

266
00:16:17,393 --> 00:16:21,403
<i>-♪ Up to the rooftop </i>♪
<i>-♪ Up to the rooftop ♪</i>

267
00:16:21,480 --> 00:16:24,440
<i>♪ The seagulls swarm on the railroad ♪</i>

268
00:16:25,484 --> 00:16:28,784
<i>-♪ All we can do is watch ♪</i>
<i>-♪ All we can do is watch ♪</i>

269
00:16:28,862 --> 00:16:32,072
[Kie, in English accent] Excuse me, sir.
Do we have to shuck these ourselves?

270
00:16:33,450 --> 00:16:35,240
'Cause it might mess up my costume.

271
00:16:35,619 --> 00:16:38,619
-[both chuckle]
-We wouldn't want that now, would we?

272
00:16:39,915 --> 00:16:40,865
That accent was bad.

273
00:16:40,958 --> 00:16:42,918
[in normal voice]
It was. I was gonna let it go.

274
00:16:43,794 --> 00:16:45,594
You ever seen this many Kooks
in one place?

275
00:16:45,671 --> 00:16:46,551
Yeah.

276
00:16:47,006 --> 00:16:47,916
Last year.

277
00:16:48,007 --> 00:16:49,257
We're in the lion's den.

278
00:16:50,259 --> 00:16:51,179
[Pope] Exactly.

279
00:16:53,012 --> 00:16:55,722
Hey, have you heard from JJ?

280
00:16:57,725 --> 00:16:58,555
No.

281
00:17:00,102 --> 00:17:02,902
He'll be all right. He's got
the survival instincts of a cockroach.

282
00:17:02,980 --> 00:17:06,320
-It's all my fault.
-[Kie] Uh--<i> </i>You didn't do this, Pope.

283
00:17:06,900 --> 00:17:09,240
Topper almost killed you. Remember?

284
00:17:09,319 --> 00:17:10,569
<i>♪ It took so long ♪</i>

285
00:17:11,030 --> 00:17:12,530
-[applause]
<i>-♪ For it all ♪</i>

286
00:17:13,240 --> 00:17:14,870
<i>-♪ To change with just a word ♪</i>
-[cheering]

287
00:17:14,950 --> 00:17:16,870
-[man 1] Looking good, Ward!
-[man 2] My man!

288
00:17:16,952 --> 00:17:19,292
Here come Lord Capital and the Exploiters.

289
00:17:19,371 --> 00:17:21,121
<i>♪ Abandoned cars on the freeway ♪</i>

290
00:17:21,206 --> 00:17:23,206
She's gonna poke somebody's eye out
with that.

291
00:17:23,709 --> 00:17:26,379
Hey. Hey, Sarah. Hey. I waited on you.

292
00:17:26,462 --> 00:17:28,132
You said you wanted to walk in together.

293
00:17:28,213 --> 00:17:29,923
Yeah, well, I came with my parents.

294
00:17:30,007 --> 00:17:31,257
Can we talk for a sec?

295
00:17:31,800 --> 00:17:33,470
<i>♪ Beautiful ♪</i>

296
00:17:36,263 --> 00:17:37,103
Hey.

297
00:17:37,181 --> 00:17:38,521
-Hey.
-[Topper] How's it goin'?

298
00:17:39,266 --> 00:17:40,386
-It's good.
-[Topper] Good?

299
00:17:40,476 --> 00:17:42,636
-How are you?
-[Topper] I'm-- I'm all right.

300
00:17:42,978 --> 00:17:44,018
You look beautiful.

301
00:17:44,521 --> 00:17:45,441
Thank you.

302
00:17:48,317 --> 00:17:50,147
Hey, where were you yesterday?

303
00:17:51,487 --> 00:17:53,067
-I was out of town.
-[Topper] Out of town.

304
00:17:53,155 --> 00:17:54,655
-Mm-hm.
-Where did you go?

305
00:17:54,740 --> 00:17:56,120
-[Sarah] Chapel Hill.
-Chapel Hill.

306
00:17:56,658 --> 00:17:57,738
What, with your family, or--

307
00:17:57,826 --> 00:17:58,826
-No.
-[Topper] No?

308
00:17:58,911 --> 00:18:01,291
-[Sarah] A friend.
-A friend. A friend. What friend?

309
00:18:01,997 --> 00:18:04,117
-What does it matter?
-[Topper] What friend? It matters.

310
00:18:04,208 --> 00:18:05,328
Was this, like, a girlfriend?

311
00:18:05,417 --> 00:18:07,287
Or-- No, or was it-- was it a guy?
Was it a guy?

312
00:18:08,545 --> 00:18:11,795
-I'm not having this conversation now.
-Who was he? Who was it, Sarah?

313
00:18:11,882 --> 00:18:14,182
<i>♪ In a flashing light ♪</i>

314
00:18:14,259 --> 00:18:16,219
-Yo, what was that all about?
-Shut up, Kelce.

315
00:18:16,303 --> 00:18:17,813
<i>♪ And it's after dark ♪</i>

316
00:18:17,888 --> 00:18:19,258
You good?

317
00:18:19,348 --> 00:18:20,928
You okay? Huh?

318
00:18:21,016 --> 00:18:22,596
Hey, let's get shit-faced tonight, okay?

319
00:18:28,023 --> 00:18:29,233
[John B grunts]

320
00:18:30,150 --> 00:18:31,070
[JJ] Ready?

321
00:18:33,320 --> 00:18:35,240
[John B] Can you believe
this Midsummer shit, man?

322
00:18:35,322 --> 00:18:37,162
Of course I can. Happens every year.

323
00:18:37,241 --> 00:18:39,411
No matter how screwed up
the rest of us are.

324
00:18:39,910 --> 00:18:41,660
So, like, what's the plan, exactly?

325
00:18:41,745 --> 00:18:43,745
Okay, look,
I need you to get this to Sarah.

326
00:18:43,831 --> 00:18:46,041
-[JJ] Ooh! Can I read it?
-No, you can't read it.

327
00:18:46,125 --> 00:18:48,165
-Who's Vlad?
-God, do you ever listen?

328
00:18:48,460 --> 00:18:50,960
Hold up.
Are you mackin' Sarah Cameron?

329
00:18:51,046 --> 00:18:52,966
-Would you shut up?
-You're macking Sarah Cameron!

330
00:18:53,048 --> 00:18:55,218
All right, man.
I'm doin' it for everybody, all right?

331
00:18:56,385 --> 00:18:57,385
What?

332
00:18:57,469 --> 00:18:59,639
Nothin'.
Thanks for bein' a team player, bro.

333
00:18:59,721 --> 00:19:00,851
Yeah, well...

334
00:19:01,431 --> 00:19:03,141
You know, could you just hold still?

335
00:19:04,601 --> 00:19:07,401
-So I just give that to Sarah? Huh?
-Yes, just give it to Sarah.

336
00:19:07,479 --> 00:19:09,019
-Hold steady.
-Vlad. Really?

337
00:19:12,025 --> 00:19:14,275
-[John B] Are you kidding me?
-No, I'm not kidding you.

338
00:19:14,361 --> 00:19:15,991
If you get caught, you're goin' to jail.

339
00:19:16,905 --> 00:19:19,775
Fine, but if I get ambushed, it's on you.

340
00:19:19,867 --> 00:19:23,117
<i>♪ Come on and hold me ♪</i>

341
00:19:23,871 --> 00:19:26,831
<i>♪ Just like you told me ♪</i>

342
00:19:28,417 --> 00:19:30,707
<i>♪ Then show me ♪</i>

343
00:19:31,753 --> 00:19:33,093
<i>♪ What I want ♪</i>

344
00:19:33,213 --> 00:19:35,133
[JJ] I keep finding glasses
way down the beach.

345
00:19:35,549 --> 00:19:37,839
Do me a favor.
Try to keep 'em corralled, will ya?

346
00:19:37,926 --> 00:19:39,846
I thought you were security. [scoffs]

347
00:19:39,928 --> 00:19:43,638
<i>♪ Why don't we steal away? ♪</i>

348
00:19:43,724 --> 00:19:45,184
<i>♪ Into the night ♪</i>

349
00:19:47,603 --> 00:19:49,153
<i>♪ No, it ain't right ♪</i>

350
00:19:51,899 --> 00:19:54,109
<i>-♪ So tease me ♪</i>
-[Pope] Hey!

351
00:19:55,235 --> 00:19:57,565
Dude, don't sneak up on me like that
right now.

352
00:19:57,654 --> 00:19:58,824
[grunts]

353
00:20:01,366 --> 00:20:04,576
Whoa. Unexpected PDA there, Dr. Spock.

354
00:20:05,704 --> 00:20:07,794
But, uh... hey, love you, too, man.

355
00:20:08,707 --> 00:20:10,997
-Dude, I'm sick over all this shit, man.
-[JJ] You're sick?

356
00:20:11,084 --> 00:20:13,094
-You don't seem sick.
-I'm sick on the inside.

357
00:20:13,170 --> 00:20:15,130
Right. Well, I already knew that.

358
00:20:15,923 --> 00:20:18,093
-Did Shoupe do that?
-Oh, this? No.

359
00:20:18,175 --> 00:20:21,135
This is-- It's my dad.
You know? Has that right jab.

360
00:20:21,220 --> 00:20:24,810
-Can really snap it off at times.
-That looks like more than a jab, bro.

361
00:20:26,266 --> 00:20:28,226
It's nothin' that hasn't happened before.

362
00:20:29,603 --> 00:20:32,113
I'm sorry. I shouldn't have let you
take the fall for all this.

363
00:20:32,189 --> 00:20:33,399
-It's my fault!
-No, it's not.

364
00:20:33,482 --> 00:20:34,442
-It's my fault.
-Shut up.

365
00:20:34,524 --> 00:20:35,904
-You took the fall for me.
-Shut up.

366
00:20:35,984 --> 00:20:39,114
-I'll tell the truth, go to the cops--
-Shut up, Pope! Shut up.

367
00:20:39,196 --> 00:20:41,566
For once in your life, trust someone else.

368
00:20:41,657 --> 00:20:43,697
John B and I got it all sorted out.

369
00:20:43,784 --> 00:20:45,584
We're gonna be filthy rich, man.

370
00:20:46,578 --> 00:20:48,208
We're back in the G-game, baby.

371
00:20:49,581 --> 00:20:51,421
G-game? I thought we lost the gold game.

372
00:20:51,500 --> 00:20:52,960
Yeah, well, we're in overtime now.

373
00:20:53,043 --> 00:20:54,803
Fourth and one, baby.

374
00:20:55,254 --> 00:20:56,924
-Be right back.
-[Pope] Fourth and one?

375
00:20:57,005 --> 00:20:58,415
I'll explain-- I'll explain later.

376
00:21:03,053 --> 00:21:04,813
-Yes?
-Dewar's and tonic.

377
00:21:05,264 --> 00:21:07,184
-Right away, Mr. Dunleavy.
-[girls laughing]

378
00:21:07,266 --> 00:21:08,226
Be right there.

379
00:21:09,059 --> 00:21:10,479
[Wheezie] Okay, okay.

380
00:21:10,560 --> 00:21:13,190
<i>-♪ Why don't we steal away? ♪</i>
-JJ?

381
00:21:13,272 --> 00:21:14,942
-Yep.
-[Sarah] What?

382
00:21:15,023 --> 00:21:16,983
-I got a, uh, note from Vlad.
<i>-♪ Steal away? ♪</i>

383
00:21:17,818 --> 00:21:18,648
-Sh.
-[Sarah] From...

384
00:21:18,735 --> 00:21:20,315
-Yeah.
-From Vlad?

385
00:21:20,404 --> 00:21:22,494
<i>-♪ Steal away into the night? ♪</i>
-Yeah.

386
00:21:22,572 --> 00:21:23,992
-[Sarah] Okay.
-[JJ] Read the note.

387
00:21:25,826 --> 00:21:26,736
<i>♪ Know it ain't right ♪</i>

388
00:21:26,827 --> 00:21:29,247
I'm wonderin' if you could
get me a mai tai, my friend.

389
00:21:29,329 --> 00:21:30,749
Pogue, how about you make that two?

390
00:21:30,831 --> 00:21:32,961
<i>-♪ Into the night</i> ♪
-[JJ] I'm on the clock right now.

391
00:21:33,041 --> 00:21:34,211
You guys look spiffy.

392
00:21:34,293 --> 00:21:36,753
You know, uh, I got a couple of orders
ahead of you,

393
00:21:36,837 --> 00:21:39,587
so why don't you guys just go ahead
and wait by the bar?

394
00:21:39,756 --> 00:21:41,626
[Rafe] No, we're going...

395
00:21:41,717 --> 00:21:43,177
<i>♪ Know it ain't right ♪</i>

396
00:21:44,886 --> 00:21:46,346
<i>♪ Into the night, baby ♪</i>

397
00:21:46,430 --> 00:21:48,810
-Help yourselves to hors d'oeuvres.
-Oh, yeah.

398
00:21:48,890 --> 00:21:50,730
Guys, JJ's gonna serve us
some hors d'oeuvres.

399
00:21:50,809 --> 00:21:53,149
-Right?
-Well, here are the hors d'oeuvres.

400
00:21:53,228 --> 00:21:54,728
-Okay.
-I'll be right back, okay?

401
00:21:54,813 --> 00:21:57,693
We're actually gonna follow you
in here just to make sure...

402
00:21:57,774 --> 00:21:58,614
<i>♪ Make it tonight ♪</i>

403
00:22:01,069 --> 00:22:02,029
Ah, shit!

404
00:22:02,112 --> 00:22:04,112
[guests clamor]

405
00:22:04,906 --> 00:22:05,736
[man] Hey, hey!

406
00:22:06,158 --> 00:22:08,238
-[Rafe] Hey, JJ! Come on, bud!
-[girl gasps]

407
00:22:08,869 --> 00:22:09,829
So sorry.

408
00:22:13,999 --> 00:22:15,329
[JJ sighs]

409
00:22:16,668 --> 00:22:18,748
-Ah, excuse me, guys.
-[man 1] I'm takin' a shit!

410
00:22:18,837 --> 00:22:21,467
Sorry. Sorry.
Just really gotta go. [chuckles]

411
00:22:23,216 --> 00:22:24,926
-Come on.
-[man 2] Hey, I'll be out in a sec!

412
00:22:25,010 --> 00:22:26,180
[toilet flushes]

413
00:22:26,261 --> 00:22:28,351
Hey, man, what are you doin'
in the locker room?

414
00:22:28,430 --> 00:22:29,260
-[grunts]
-Hey.

415
00:22:29,348 --> 00:22:30,808
-[man 3] Fuck you.
-[JJ] Cute outfit.

416
00:22:30,891 --> 00:22:32,601
-[Rafe] Shut up!
-[JJ grunts]

417
00:22:32,684 --> 00:22:35,354
[Rafe] Hold him still. What--
what do you think? A four iron, right?

418
00:22:35,437 --> 00:22:37,267
Keep his head still.
I'm gonna line this up.

419
00:22:37,356 --> 00:22:40,146
-Very Rafe of you. Five on one?
-[Rafe] If you could please stop talking?

420
00:22:40,233 --> 00:22:42,243
It's very disrespectful.
I'm trying to hit a ball.

421
00:22:42,319 --> 00:22:44,359
-Learn your etiquette, my friend.
-Come on.

422
00:22:47,616 --> 00:22:48,526
[Sarah whispers] Vlad.

423
00:22:50,577 --> 00:22:51,867
-Hi.
-[John B chuckles]

424
00:22:52,996 --> 00:22:54,116
Wow. Um...

425
00:22:55,415 --> 00:22:56,625
[chuckles]

426
00:22:58,919 --> 00:23:01,589
You look, um... beautiful.

427
00:23:02,005 --> 00:23:03,215
[both chuckle softly]

428
00:23:05,717 --> 00:23:07,507
-[Sarah] Hi.
-[John B] Hi.

429
00:23:07,594 --> 00:23:09,434
Oh, my God. You would not believe
what happened.

430
00:23:09,513 --> 00:23:11,723
-Soon as I got home, I had to sneak past--
-That's great,

431
00:23:11,807 --> 00:23:13,727
-but I-- I gotta tell you something.
-Okay.

432
00:23:14,810 --> 00:23:16,270
I found...

433
00:23:17,104 --> 00:23:17,944
the gold.

434
00:23:18,772 --> 00:23:19,612
-You found it?
-Yeah.

435
00:23:19,689 --> 00:23:21,189
-You won't believe where it is.
-Where?

436
00:23:21,274 --> 00:23:22,234
It's at Tannyhill.

437
00:23:23,902 --> 00:23:25,202
-[yells] Wait. What?
-[John B] Sh!

438
00:23:25,278 --> 00:23:26,858
-Sorry.
-[John B] Sh!

439
00:23:26,947 --> 00:23:30,277
-Shit.
-Look, I got the letter translated.

440
00:23:30,367 --> 00:23:33,117
Okay? There was this coded message,
and I-- I need the plat map.

441
00:23:33,203 --> 00:23:34,373
-Know what a plat map is?
-Yes.

442
00:23:34,454 --> 00:23:35,834
It's like a blueprint of Tannyhill.

443
00:23:35,914 --> 00:23:38,334
It's got all the information on it.
It's in your dad's office.

444
00:23:38,417 --> 00:23:41,377
-If I get in, I can find the gold--
-I said I know what a plat map is.

445
00:23:41,461 --> 00:23:42,551
Okay, that's fine!

446
00:23:45,924 --> 00:23:48,184
-[Topper] Hey, Sarah, is that you?
-Get down! Shit!

447
00:23:48,260 --> 00:23:50,220
Um... We've gotta get outta here.

448
00:23:55,600 --> 00:23:57,890
[John B] Meet at the Hawk's Nest
at midnight. Bring the map.

449
00:24:00,605 --> 00:24:02,065
[sighs] Oh, boy.

450
00:24:03,191 --> 00:24:04,361
[clears throat]

451
00:24:04,943 --> 00:24:06,243
[sighs]

452
00:24:07,571 --> 00:24:08,531
[clears throat]

453
00:24:10,365 --> 00:24:11,235
Hey.

454
00:24:15,036 --> 00:24:16,406
Sarah, what are you doin' out here?

455
00:24:17,372 --> 00:24:21,792
Oh, um... Scarlet told me she had hidden
some vodka or something.

456
00:24:21,877 --> 00:24:24,547
-[Topper] Oh, really? Scarlet's...
-Yeah, I couldn't find it though.

457
00:24:24,629 --> 00:24:26,759
[Topper] Is that who you were talkin' to
over there?

458
00:24:28,425 --> 00:24:29,755
I wasn't talking to anyone.

459
00:24:29,843 --> 00:24:32,353
Was I just seein' things?
I thought, like, I don't know,

460
00:24:32,429 --> 00:24:34,809
I was watching you have
a conversation over there.

461
00:24:35,265 --> 00:24:37,345
-Just...
-I was talking to people from the party.

462
00:24:37,434 --> 00:24:39,564
Hey, what's-- what's goin' on?
What's goin' on?

463
00:24:39,644 --> 00:24:42,654
I just feel like... I just feel like
you've been a little off tonight.

464
00:24:42,731 --> 00:24:44,191
-No, I'm fine.
-[Topper]<i> </i>No, you good?

465
00:24:44,274 --> 00:24:46,034
-I'm fine, Topper.
-Seriously. Seriously.

466
00:24:46,109 --> 00:24:47,739
-God!
-[Topper] I don't wanna make a scene.

467
00:24:47,819 --> 00:24:49,279
-Don't make a scene.
-I'm not--

468
00:24:49,362 --> 00:24:51,952
Just tell me what the hell is goin' on.
Just tell me the truth.

469
00:24:52,240 --> 00:24:54,780
-[Sarah] I am telling you the truth.
-Tell me-- No. Cut the shit.

470
00:24:54,868 --> 00:24:55,828
Just tell me the truth.

471
00:24:55,911 --> 00:24:58,871
Okay, fine. I can't handle
the constant interrogation, okay?

472
00:24:58,955 --> 00:24:59,955
[Topper] Just...

473
00:25:06,254 --> 00:25:09,884
[Rafe] Your face looks really bad.
Starting to look like your dad a lot more.

474
00:25:09,966 --> 00:25:11,676
-[spits]
-Oh, shit.

475
00:25:12,177 --> 00:25:14,137
-All right. It was--
-Gentlemen!

476
00:25:15,055 --> 00:25:16,175
-Is there a problem?
-[JJ] Oh!

477
00:25:16,264 --> 00:25:19,274
Pardon me, officer.
No, there's not an issue. I just--

478
00:25:19,351 --> 00:25:21,271
Actually, yes. No, there is an issue.

479
00:25:21,811 --> 00:25:24,771
Uh, we got a criminal trespass
in progress here.

480
00:25:24,856 --> 00:25:26,186
Beep! Call it in, right?

481
00:25:26,274 --> 00:25:28,864
-Blatant disrespect for private property.
-Yeah.

482
00:25:28,944 --> 00:25:30,904
I'm in violation
of all kinds of shit, sir,

483
00:25:30,987 --> 00:25:34,237
-but these young gentlemen...
-Don't touch my shit.

484
00:25:34,324 --> 00:25:36,954
...uh, caught me, sir,
and they're about to take me away.

485
00:25:37,035 --> 00:25:39,075
And that's what you should do,
escort me out of here.

486
00:25:39,162 --> 00:25:40,332
-You got me.
-[guard] Come on.

487
00:25:40,413 --> 00:25:42,003
All right. Fix that tie, son.

488
00:25:42,082 --> 00:25:44,332
You're lookin' spiffy, too.
You Powerpuff Girls have fun.

489
00:25:44,417 --> 00:25:46,337
Tell Kiara
she looks pretty hot for a Pogue.

490
00:25:46,419 --> 00:25:47,549
[grunts]

491
00:25:48,255 --> 00:25:50,125
[guard] Hey! Stop it. Come here! Let's go!

492
00:25:50,215 --> 00:25:51,045
Let's go!

493
00:25:51,132 --> 00:25:53,012
-[JJ] You think I'm afraid of you?
-Come on!

494
00:25:53,093 --> 00:25:55,393
-Come on.
-Hey, safe travels back to the cut.

495
00:25:55,470 --> 00:25:56,430
This ain't over!

496
00:25:56,513 --> 00:25:58,853
Hey, hey, it was really nice
seein' you again, JJ!

497
00:25:59,683 --> 00:26:02,023
[JJ] Look-- look, man, I can walk myself.

498
00:26:02,102 --> 00:26:04,022
-I got legs. Can you see that, brother?
-Come on.

499
00:26:04,104 --> 00:26:05,944
I really appreciate
what you did back there.

500
00:26:06,022 --> 00:26:07,442
Let me just walk out by myself.

501
00:26:07,524 --> 00:26:10,284
Mr. Dunleavy, I see you got your drink.
Good, that's really nice of you.

502
00:26:10,360 --> 00:26:11,700
I'm actually gonna down that.

503
00:26:11,778 --> 00:26:13,698
-What the hell's the matter with him?
-Sorry, sir.

504
00:26:13,780 --> 00:26:15,620
-[man] Security...
-[JJ] Aah! Whoo!

505
00:26:16,575 --> 00:26:19,655
I really appreciate the discretion,
Daryl, you know?

506
00:26:19,744 --> 00:26:21,584
It's okay, everybody! Do not panic.

507
00:26:21,663 --> 00:26:23,463
Leave it to the men and women in uniform.

508
00:26:23,540 --> 00:26:25,250
Let's hear it for them. Rose!

509
00:26:25,333 --> 00:26:26,753
You look like Lady Liberty.

510
00:26:26,835 --> 00:26:29,375
It's good to see you again.
Hey, buddy, can I have one of those?

511
00:26:29,462 --> 00:26:30,842
-Let go of him!
-Hey.

512
00:26:30,922 --> 00:26:32,762
-[Kie] You can't boot him!
-Excuse me, ma'am?

513
00:26:32,841 --> 00:26:34,381
-Really?
-I invited him here.

514
00:26:34,467 --> 00:26:36,597
-Kiara, stop it.
-I'm a member of this club.

515
00:26:36,678 --> 00:26:38,098
-[rock music plays]
-[guard grunts]

516
00:26:38,179 --> 00:26:39,719
-[commotion]
-[JJ] Sorry about that.

517
00:26:39,806 --> 00:26:41,556
Hey, mandatory power hour at Rixon's, Kie.

518
00:26:41,641 --> 00:26:43,311
Pope, you as well, all right?

519
00:26:43,393 --> 00:26:45,153
Rixon's Cove. Let's roll.

520
00:26:45,228 --> 00:26:46,858
All right, Kie, come on.

521
00:26:46,938 --> 00:26:48,318
Workers of the world unite.

522
00:26:48,398 --> 00:26:49,518
Throw off your chains!

523
00:26:49,608 --> 00:26:51,398
-You can't hang around these kids.
-I'm sorry--

524
00:26:51,484 --> 00:26:52,444
-No. Kiara!
-Hey, Kiara!

525
00:26:52,527 --> 00:26:54,027
-Whoo-hoo!
-[JJ] Colonel.

526
00:26:54,112 --> 00:26:55,572
-Captain.
-Mission accomplished, sir.

527
00:26:55,655 --> 00:26:57,235
No, Pope... Don't, Pope...

528
00:26:59,576 --> 00:27:01,366
-[JJ] Come on, Kie.
-Enough of this, son.

529
00:27:01,453 --> 00:27:05,253
Don't do this. Don't do this!
Where the hell do you think you're goin'?

530
00:27:05,332 --> 00:27:06,882
[Kie laughing]

531
00:27:08,001 --> 00:27:09,041
Later, losers!

532
00:27:09,502 --> 00:27:10,502
[Kie] Whoo!

533
00:27:15,842 --> 00:27:17,432
[cicadas chirping]

534
00:27:18,970 --> 00:27:21,890
[Pope] Hey, guys.
So, like, my dad's already gonna kill me.

535
00:27:21,973 --> 00:27:23,933
So what's this mandatory meeting about?

536
00:27:26,770 --> 00:27:28,690
Might as well tell him, man,
before we're gaffed.

537
00:27:29,481 --> 00:27:32,571
-You ready for this?
-Yeah.

538
00:27:33,026 --> 00:27:37,156
So, the gold never went down
with the Royal Merchant.

539
00:27:37,238 --> 00:27:39,278
Oh, my God.<i> </i>Here we go again with this.

540
00:27:39,366 --> 00:27:41,656
No.<i> </i>All right, wait.
Hear him out, all right?

541
00:27:42,452 --> 00:27:43,952
It's been here the whole time.

542
00:27:46,206 --> 00:27:48,076
-It's on the island.
-Are you serious?

543
00:27:49,000 --> 00:27:49,960
Oh, my God.

544
00:27:50,043 --> 00:27:51,593
I'd like to voice my skepticism.

545
00:27:52,003 --> 00:27:53,383
[John B] I'm sure you would, Pope,

546
00:27:53,463 --> 00:27:56,803
but can I please present you
with my evidence, sir?

547
00:27:56,883 --> 00:27:57,933
Proceed.

548
00:27:58,551 --> 00:28:00,551
[John B] All right. So, in my backpack,

549
00:28:01,471 --> 00:28:03,891
-I have a letter from Denmark Tanny.
-Who the hell's that?

550
00:28:03,973 --> 00:28:07,273
Denmark Tanny was a slave
that survived the Royal Merchant wreck.

551
00:28:07,352 --> 00:28:08,902
-Check this out.
-[Kie] What?

552
00:28:09,187 --> 00:28:10,017
[John B] Here you go.

553
00:28:10,105 --> 00:28:12,975
Okay, slaves weren't mentioned
as crew members on the ship,

554
00:28:13,066 --> 00:28:15,146
but my dad,
he found the complete manifest.

555
00:28:15,235 --> 00:28:16,315
That was his big discovery.

556
00:28:16,403 --> 00:28:20,453
So Tanny used the gold
from the Merchant to buy his freedom.

557
00:28:20,532 --> 00:28:22,372
-[whistles]
-[John B] After that,

558
00:28:23,368 --> 00:28:24,328
he bought his farm.

559
00:28:24,744 --> 00:28:27,544
Drumroll, please, because that farm is...

560
00:28:27,622 --> 00:28:28,922
[slapping knees]

561
00:28:29,499 --> 00:28:30,579
Tannyhill Plantation.

562
00:28:31,209 --> 00:28:32,039
Tannyhill?

563
00:28:32,127 --> 00:28:35,707
Yeah. So, after that, he used his money
to free even more slaves,

564
00:28:35,797 --> 00:28:38,927
and then he sold a shit-ton of rice,
which pisses off all the white planters,

565
00:28:39,008 --> 00:28:41,258
and then they decide to lynch him.

566
00:28:43,722 --> 00:28:46,182
So on the day they were coming to get him,

567
00:28:47,016 --> 00:28:49,516
he writes a letter to his son
as a farewell,

568
00:28:49,602 --> 00:28:51,312
and in the last line of that letter,

569
00:28:51,396 --> 00:28:55,146
he leaves a coded message
about where to find the gold.

570
00:28:56,359 --> 00:28:58,109
-[whispers] Where?
-[John B] Harvest the wheat

571
00:28:58,194 --> 00:28:59,244
in parcel nine,

572
00:28:59,988 --> 00:29:00,818
near the water.

573
00:29:01,364 --> 00:29:04,084
Except... there's no wheat.

574
00:29:04,868 --> 00:29:07,538
You see, wheat is code for gold.
Check this out.

575
00:29:09,372 --> 00:29:12,292
The gold is in parcel nine,
near the water.

576
00:29:12,375 --> 00:29:13,705
[laughs]

577
00:29:13,793 --> 00:29:14,883
Holy shit.

578
00:29:14,961 --> 00:29:18,511
All we need is an original survey map
of the property,

579
00:29:18,590 --> 00:29:20,260
and we've found the gold.

580
00:29:20,341 --> 00:29:24,141
Okay, so this might have
a small chance of being actually true.

581
00:29:24,220 --> 00:29:26,770
-Dude, it's like King Tut.
-I am a genius. Hey, whoa!

582
00:29:26,848 --> 00:29:29,228
Hello! Fire! You're near the fire.
You're gonna burn.

583
00:29:29,309 --> 00:29:30,979
-I'm so proud of you right now.
-Thank you.

584
00:29:31,060 --> 00:29:33,400
-That's really sweet of you.
-[Pope] Okay, so, guys.

585
00:29:33,938 --> 00:29:35,438
-What's the plan?
-Good question.

586
00:29:35,523 --> 00:29:36,983
Sarah Cameron's coming tonight.

587
00:29:37,066 --> 00:29:39,276
-She'll bring an original survey map--
-[Kie] Hold on.

588
00:29:39,944 --> 00:29:41,654
Sarah? Wh-why Sarah?

589
00:29:41,738 --> 00:29:42,568
[John B] Um...

590
00:29:42,989 --> 00:29:44,029
This is gonna be good.

591
00:29:44,115 --> 00:29:45,195
Sarah, um, she--

592
00:29:45,283 --> 00:29:47,663
she got me into the archives
in Chapel Hill yesterday,

593
00:29:47,744 --> 00:29:49,084
and that's where I got the letter.

594
00:29:49,162 --> 00:29:51,462
You were in Chapel Hill
with Sarah Cameron?

595
00:29:51,539 --> 00:29:53,829
-Yeah, um--
-[JJ] He was mackin' on her.

596
00:29:54,375 --> 00:29:56,795
-I wasn't macking.
-You were totally macking Sarah Cameron.

597
00:29:56,878 --> 00:30:00,088
I wasn't macking on her, okay?
I was using her for access.

598
00:30:00,173 --> 00:30:02,883
-There was access, all right.
-Did you tell her about the treasure?

599
00:30:02,967 --> 00:30:05,387
-I was trying to get into the archives.
-[Kie] Is that a yes?

600
00:30:05,470 --> 00:30:07,760
-I-- I left out key details.
-[Kie] Yo, what?

601
00:30:07,847 --> 00:30:10,347
You let a Kook in on our secret?

602
00:30:10,433 --> 00:30:12,023
What about Pogue Lyfe?

603
00:30:12,101 --> 00:30:14,231
What about the T-shirt company, bro?

604
00:30:14,312 --> 00:30:15,982
I was just using her for information.

605
00:30:16,064 --> 00:30:17,734
Why don't I believe you?

606
00:30:17,816 --> 00:30:19,356
I'm trying to make us filthy rich here.

607
00:30:19,943 --> 00:30:21,573
Okay, so that we can pay off a boat,

608
00:30:21,653 --> 00:30:26,493
or-- or, uh... send you to autopsy school
to study dead bodies.

609
00:30:26,574 --> 00:30:27,744
Look, you guys know me.

610
00:30:27,826 --> 00:30:31,576
Do I look like the type of person
to fall for Sarah Cameron?

611
00:30:31,663 --> 00:30:33,503
-[JJ] Uh...
-Do you want us to answer that, or--

612
00:30:33,581 --> 00:30:37,791
-[John B] Just-- just stop.
-[Kie] Look, you don't know her yet. I do!

613
00:30:38,294 --> 00:30:39,714
You can't trust her.

614
00:30:39,796 --> 00:30:41,836
Her brother did hit me in the back
with a golf club.

615
00:30:41,923 --> 00:30:43,553
Rafe and Sarah are different human beings.

616
00:30:43,633 --> 00:30:45,433
What did she do to you, exactly?

617
00:30:45,510 --> 00:30:47,550
She's like a-- like a spitting cobra.

618
00:30:47,637 --> 00:30:50,767
-First, she-- she blinds you, and then--
-This is a bad analogy.

619
00:30:50,849 --> 00:30:51,679
Listen to me!

620
00:30:52,600 --> 00:30:55,560
Whatever we get, she's gonna try to take.

621
00:31:24,841 --> 00:31:25,881
[Ward] What are you doin'?

622
00:31:25,967 --> 00:31:30,387
I... just wanted a copy of
one of the old plat maps.

623
00:31:31,014 --> 00:31:33,524
A plat map. [laughs]

624
00:31:33,600 --> 00:31:35,390
-Of Tannyhill.
-Yeah.

625
00:31:35,476 --> 00:31:37,976
You never wanted to look at those
when I tried to show 'em to you.

626
00:31:38,062 --> 00:31:42,942
Well, since then, I have become
so appreciative of this beautiful property

627
00:31:43,026 --> 00:31:45,316
that we call home,
and they're so beautiful,

628
00:31:45,403 --> 00:31:49,243
I thought maybe I could get them framed
and hung in my room.

629
00:31:49,657 --> 00:31:52,537
Okay, come on, Sarah, seriously.
What is this, a school thing?

630
00:31:53,620 --> 00:31:54,660
No, it's July.

631
00:31:55,371 --> 00:31:57,041
-[Ward] A Topper thing?
-[sighs]

632
00:31:57,123 --> 00:31:58,583
It's not a Topper thing.

633
00:32:00,001 --> 00:32:01,341
But it is a boy thing.

634
00:32:02,503 --> 00:32:03,423
A boy thing.

635
00:32:04,464 --> 00:32:06,934
He's a real go-getter.
I think you'll like him.

636
00:32:07,342 --> 00:32:09,842
Hey, who is this mystery history buff?

637
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
Is he a cartographer or somethin'?

638
00:32:13,556 --> 00:32:15,926
I could tell you, but then
he wouldn't be a mystery, would he?

639
00:32:16,017 --> 00:32:17,887
[laughs] Hey!

640
00:32:19,812 --> 00:32:20,692
Yes?

641
00:32:26,778 --> 00:32:27,988
Make good choices.

642
00:32:30,323 --> 00:32:31,163
I will.

643
00:32:31,908 --> 00:32:34,948
-[Ward] Be careful with that.
-Promise.

644
00:32:35,036 --> 00:32:36,036
[kisses]

645
00:32:36,245 --> 00:32:38,285
-Thank you. You're the best.
-[chuckles]

646
00:32:39,749 --> 00:32:40,959
[door closes]

647
00:32:47,924 --> 00:32:49,554
[sighs]

648
00:33:09,737 --> 00:33:11,737
[safe beeping]

649
00:33:12,865 --> 00:33:14,075
[lock clicks]

650
00:33:28,381 --> 00:33:29,631
[Ward sighs]

651
00:33:45,523 --> 00:33:48,613
You're better off without her, Top.
Trust me. I live with the bitch.

652
00:33:48,693 --> 00:33:51,743
Rafe, don't call your sister a bitch, man.
Come on.

653
00:33:51,821 --> 00:33:54,371
Yo, I'll call her whatever I want, man.
All right?

654
00:33:54,866 --> 00:33:56,776
-Come on, bro. Drink up, all right?
-Go!

655
00:33:56,868 --> 00:33:58,868
-[Kelce] Let's go. Just chill out, okay?
-[grunts]

656
00:33:58,953 --> 00:34:00,293
[Rafe] Good idea, man.

657
00:34:00,371 --> 00:34:04,211
I gotta see her, man. We're not...
We're not good right now.

658
00:34:04,292 --> 00:34:06,962
Shut up, shut up, shut up.
Shut up, dude. Bad idea, muchacho.

659
00:34:07,045 --> 00:34:09,505
-Just stick with the bevo, all right?
-If you go there now,

660
00:34:09,589 --> 00:34:11,339
there is a high likelihood you go fetal.

661
00:34:11,424 --> 00:34:13,634
-[Kelce] Exactly.
-I'm not-- I'm not going fetal.

662
00:34:13,718 --> 00:34:15,468
I'm gettin' fetal vibes.
Are you gettin' them?

663
00:34:15,553 --> 00:34:17,813
All right. It's your funeral.
It's your funeral.

664
00:34:18,264 --> 00:34:19,644
[Kelce] What is up, man? Jeez.

665
00:34:19,724 --> 00:34:21,104
-Drink up.
-[Rafe] Shitty idea, man.

666
00:34:21,184 --> 00:34:22,444
[Kelce] Liquid courage, boy.

667
00:34:23,603 --> 00:34:25,353
-Don't screw this up.
-Let's go.

668
00:34:25,438 --> 00:34:27,728
-Hurry your ass up, okay?
-Chill. Chill.

669
00:34:27,815 --> 00:34:29,525
-[Kelce] Let's go. Make it quick, okay?
-Mm.

670
00:34:29,609 --> 00:34:32,069
-[Kelce] He looks terrible.
-[belches] No...

671
00:34:32,153 --> 00:34:35,323
[Rafe] Bro, we're gonna leave your ass
if you don't make it fast, okay?

672
00:34:35,406 --> 00:34:37,156
-You look terrible.
-[Kelce whistles]

673
00:34:37,241 --> 00:34:39,241
-[Rafe] Hey, give Sarah a hug for me.
-Shh.

674
00:34:39,327 --> 00:34:40,617
-[Kelce] Can't--
-Oh, shit.

675
00:34:40,703 --> 00:34:43,963
-[Rafe and Kelce laughing]
-Shut the... shut the fuck up.

676
00:34:45,083 --> 00:34:46,463
[Rafe] Oh, my God, man.

677
00:34:48,044 --> 00:34:49,214
Shit.

678
00:34:50,046 --> 00:34:53,126
-[clock chiming]
<i>-</i>[footsteps approaching]

679
00:34:58,471 --> 00:34:59,681
[door closes]

680
00:35:03,518 --> 00:35:05,188
[whispers] Hey, Sa-- hey, Sarah?

681
00:35:05,645 --> 00:35:06,685
Are you awake?

682
00:35:08,773 --> 00:35:11,823
Hey, I just-- I just wanna talk.
I-- I know this is random.

683
00:35:11,901 --> 00:35:15,031
I don't wanna freak you out.
I just-- I-- I wanna talk, and...

684
00:35:15,988 --> 00:35:18,448
and, like, I'll leave.
I'll leave if you want me to.

685
00:35:18,533 --> 00:35:21,203
I will-- I will skedaddle right now.

686
00:35:21,285 --> 00:35:23,115
Just let me know. Just, uh...

687
00:35:24,413 --> 00:35:27,753
Okay. I gotta-- I have a few--
I gotta say something, Sarah.

688
00:35:28,584 --> 00:35:32,634
I am, uh... I am so sorry for--
for making you feel, you know,

689
00:35:32,713 --> 00:35:35,133
claustrophobic at the Midsummers party.

690
00:35:35,216 --> 00:35:38,796
Like, I, um-- I don't care
who you went to Chapel Hill with.

691
00:35:38,886 --> 00:35:42,056
I mean, if I did know who it was,
like, I would for sure, like,

692
00:35:42,140 --> 00:35:45,480
put his skull into the ground,
but like I said, I'm not a jealous guy.

693
00:35:45,560 --> 00:35:47,270
I don't really care at the end of the day.

694
00:35:47,353 --> 00:35:49,943
It's just-- just like--
Listen, listen, I'm-- I'm-- [chuckles]

695
00:35:50,022 --> 00:35:51,942
That was gonna be a big deal tonight.

696
00:35:52,024 --> 00:35:54,904
That was our coming-out party,
and I just, like... I got upset.

697
00:35:54,986 --> 00:35:57,986
I'm thinkin' about you when I wake up,
when I go to bed at night, like, it's--

698
00:35:58,072 --> 00:36:02,082
I-- I never knew love could make you
so anxious,

699
00:36:02,952 --> 00:36:06,162
and I just feel like--
like something's off between us, like, I--

700
00:36:06,247 --> 00:36:08,577
And I just...
I need to talk to you, Sarah.

701
00:36:09,167 --> 00:36:10,667
Hey, Sarah, listen. I...

702
00:36:11,210 --> 00:36:12,460
I don't wanna break up.

703
00:36:13,337 --> 00:36:14,837
I don't wanna break up. I...

704
00:36:15,798 --> 00:36:16,628
I love you.

705
00:36:19,385 --> 00:36:21,885
Hey, Sarah, come on.
I-- I said I love you. Like...

706
00:36:22,722 --> 00:36:24,602
Can't you say anything back to me?

707
00:36:24,682 --> 00:36:25,772
-[Wheezie] Hi, Top.
-Whoa--

708
00:36:25,850 --> 00:36:26,680
-[clattering]
-Wha--

709
00:36:26,767 --> 00:36:27,597
[toy squeaks]

710
00:36:27,685 --> 00:36:28,635
[Topper] What the--

711
00:36:29,937 --> 00:36:32,517
-What the-- Wheezie?
-[Wheezie] You okay?

712
00:36:32,607 --> 00:36:34,977
Wheezie, what in the world
are you doing in Sarah's bed?

713
00:36:35,067 --> 00:36:38,277
-Ah... I can't say.
-[Topper] What do you mean, you can't say?

714
00:36:38,362 --> 00:36:40,242
I mean, she told me
to stay here as a decoy.

715
00:36:40,323 --> 00:36:41,823
As a decoy. What is she doin'?

716
00:36:41,908 --> 00:36:43,488
-[sighs]
-[Topper] Where is she?

717
00:36:43,576 --> 00:36:45,076
Seriously, where is she?

718
00:36:45,161 --> 00:36:48,081
-[Wheezie] I cannot--
-Where the hell is Sarah?

719
00:36:48,164 --> 00:36:49,004
[Wheezie] I don't...

720
00:36:49,081 --> 00:36:51,081
[rock music playing on radio]

721
00:36:58,507 --> 00:36:59,757
[John B] All right.

722
00:36:59,842 --> 00:37:01,932
Hit it, boys! We're goin'.
Recon mission.

723
00:37:02,011 --> 00:37:05,011
Yo, uh... so, uh, I think
I'm gonna do this one by myself...

724
00:37:06,307 --> 00:37:07,807
-tonight.
-[thunder rumbling]

725
00:37:07,892 --> 00:37:08,732
Really?

726
00:37:08,809 --> 00:37:09,939
-[John B] What?
-Nothin'.

727
00:37:10,019 --> 00:37:12,059
I don't want to spook Sarah
with the peanut gallery.

728
00:37:12,146 --> 00:37:14,356
I just don't understand
why we're involving her at all.

729
00:37:14,440 --> 00:37:16,730
Kie, we're not involving her, okay?

730
00:37:17,276 --> 00:37:19,896
It's-- it's just, uh, like a--
a business meeting...

731
00:37:20,571 --> 00:37:21,861
-thing.
-[gulping]

732
00:37:21,948 --> 00:37:24,578
Look, once we get what we need,
we cut her loose, all right?

733
00:37:24,659 --> 00:37:25,739
Plus, we need the map.

734
00:37:26,160 --> 00:37:27,870
Promise me nothing's happening
between you.

735
00:37:27,954 --> 00:37:29,334
Nothing is happening, Kie.

736
00:37:29,413 --> 00:37:30,793
-[Kie] I'm being serious.
-Okay!

737
00:37:30,873 --> 00:37:33,753
This isn't about you,
and this isn't about us.

738
00:37:33,834 --> 00:37:34,964
This is about her.

739
00:37:35,795 --> 00:37:37,875
Dude, she's gonna get inside your head.

740
00:37:38,381 --> 00:37:41,011
Just promise me nothing's happening
between you guys.

741
00:37:41,801 --> 00:37:42,931
I promise.

742
00:37:43,010 --> 00:37:44,760
[thunder rolling]

743
00:37:44,845 --> 00:37:47,805
-[JJ] That was really believable.
-[Pope] A hundred percent believable.

744
00:37:47,974 --> 00:37:50,894
Anyways, um...
I'm gonna take care of business.

745
00:37:50,977 --> 00:37:52,937
-You're gonna take care of it.
-[Pope] I tell you.

746
00:37:53,020 --> 00:37:54,310
-We'll just sit here...
-[JJ] Huh?

747
00:37:54,397 --> 00:37:55,767
-Yeah. Yeah.
-...in the hot-ass car.

748
00:37:55,856 --> 00:37:57,226
While it's lightning.

749
00:37:58,859 --> 00:38:00,819
[thunder rumbling]

750
00:38:07,118 --> 00:38:09,118
[thunder crashing]

751
00:38:11,330 --> 00:38:12,540
[sighs]

752
00:38:16,711 --> 00:38:19,421
[Pope] Kiara, holding onto your grudge
is like drinking poison

753
00:38:19,505 --> 00:38:21,005
and thinking Sarah will die.

754
00:38:21,090 --> 00:38:21,970
Exactly.

755
00:38:26,554 --> 00:38:28,144
[thunder crashes]

756
00:38:42,945 --> 00:38:44,105
[John B] Whoa.

757
00:38:54,165 --> 00:38:55,035
Hi.

758
00:38:57,335 --> 00:38:59,045
I got the map. Do you wanna see?

759
00:38:59,128 --> 00:39:00,918
Oh, shit. [laughs]

760
00:39:02,882 --> 00:39:04,592
-Holy hell.
-Yeah.

761
00:39:12,183 --> 00:39:14,193
[breathing deeply]

762
00:39:17,688 --> 00:39:20,108
Did you tell your crew
you were here with me?

763
00:39:20,191 --> 00:39:23,151
-Did you?
-No. I will, though. I don't care.

764
00:39:24,487 --> 00:39:27,157
[sighs]<i> </i>And I'm breaking up with Topper.

765
00:39:28,866 --> 00:39:30,366
-Really?
-Yeah.

766
00:39:31,702 --> 00:39:35,292
-What, you don't think that's a good idea?
-No, no, no, um, it's... it's, uh...

767
00:39:35,373 --> 00:39:36,213
Yeah.

768
00:39:37,708 --> 00:39:38,578
Yeah. Yeah.

769
00:39:42,630 --> 00:39:44,550
-[thunderclap]
-Oh, my God!

770
00:39:45,132 --> 00:39:46,842
-[chuckles] You okay?
-[Sarah] Yeah!

771
00:39:46,926 --> 00:39:49,546
[laughing] What are we doing up here?

772
00:39:49,637 --> 00:39:52,057
[John B] I have no idea.
You wanna go down?

773
00:39:54,308 --> 00:39:55,178
No.

774
00:39:57,853 --> 00:39:58,813
Neither do I.

775
00:40:14,912 --> 00:40:17,212
I knew it, Sarah.
I knew you were lying to me.

776
00:40:17,289 --> 00:40:18,289
Topper!

777
00:40:18,374 --> 00:40:21,294
You're a stupid, lying whore.

778
00:40:21,377 --> 00:40:23,667
-You know that?
-So first I'm a prude and now I'm a whore.

779
00:40:23,754 --> 00:40:25,214
-Yeah, you are.
-Topper, stop, man.

780
00:40:25,297 --> 00:40:27,677
-You stop, man. You don't wanna do this.
-Hey. Hey.

781
00:40:27,758 --> 00:40:30,298
Tell him to back off, 'cause I'm about
to beat your fucking ass--

782
00:40:30,719 --> 00:40:33,469
-Walk, man. Go home. Go home.
-[Topper] You know what I'm gonna do?

783
00:40:33,556 --> 00:40:35,596
-I'm about to drown you like your old man.
-Quit it.

784
00:40:35,683 --> 00:40:37,813
-[Sarah] Get out!
-Tell your bitch boyfriend, back off!

785
00:40:37,893 --> 00:40:39,603
-[John B] Go home!
-Sarah, let's talk.

786
00:40:39,687 --> 00:40:41,557
-She doesn't want to!
-[Topper] What did I say?

787
00:40:43,190 --> 00:40:44,190
[thud]

788
00:40:44,650 --> 00:40:47,150
-Shit. What the... Sarah--
-[gasps]

789
00:40:49,447 --> 00:40:51,367
[Topper] Sarah,
the railing must have been rotten.

790
00:40:51,449 --> 00:40:53,489
I hardly touched him, okay? I barely--

791
00:40:53,576 --> 00:40:55,366
He lost his bal-- Sarah!

792
00:40:55,453 --> 00:40:57,293
[groans]

793
00:40:57,538 --> 00:40:59,288
[Sarah] No! John B!

794
00:40:59,790 --> 00:41:01,040
[sobs] John B!

795
00:41:02,001 --> 00:41:04,131
Shh. Oh... oh, my God.

796
00:41:05,337 --> 00:41:08,417
[crying] Hey,
can you open your eyes, please?

797
00:41:12,386 --> 00:41:13,466
Someone help!

798
00:41:13,888 --> 00:41:16,468
-[JJ] Rafe and Kelce followed me--
-Wait, do you guys hear that? Sh.

799
00:41:16,557 --> 00:41:18,057
-[thunder crashing]
-[both] What?

800
00:41:18,517 --> 00:41:19,687
[Sarah] Please, somebody help!

801
00:41:19,768 --> 00:41:21,348
-[JJ] Oh, wait, no, I hear that.
-Shit.

802
00:41:21,437 --> 00:41:22,607
[Kie] What the fuck?

803
00:41:22,688 --> 00:41:25,478
-It's okay. It's okay, I'm with you.
-[John B groaning]

804
00:41:25,566 --> 00:41:27,986
-[Sarah] You're okay, okay...
-[Pope] Sarah! What happened?

805
00:41:28,068 --> 00:41:29,278
-[Sarah sobs]
-[John B groans]

806
00:41:29,361 --> 00:41:32,361
[Sarah] I don't know what to do.
He needs help. Topper shoved him.

807
00:41:32,448 --> 00:41:33,618
[JJ] Where the hell is he?

808
00:41:33,699 --> 00:41:36,659
Oh, please, please, please get help.
I don't care who. Just call someone.

809
00:41:36,744 --> 00:41:38,374
-Go. Go!
-[Sarah] Help, please.

810
00:41:39,580 --> 00:41:40,870
[yells] Pope, hurry!

811
00:41:44,960 --> 00:41:46,460
[Sarah] John B, stay with me.

812
00:41:49,673 --> 00:41:51,303
[sobbing] Please don't leave me.

813
00:41:55,513 --> 00:41:56,353
John B?

814
00:41:56,764 --> 00:41:58,144
[JJ yells] Pope! Come on!

815
00:42:01,644 --> 00:42:03,274
[muffled announcement on PA]

816
00:42:03,354 --> 00:42:04,814
[machine beeping steadily]

817
00:42:20,996 --> 00:42:21,866
Hi.

818
00:42:22,873 --> 00:42:23,753
Hi.

819
00:42:27,753 --> 00:42:28,963
Where am I?

820
00:42:29,046 --> 00:42:30,296
[Sarah] St. Olive's.

821
00:42:30,381 --> 00:42:32,011
You fell from the Hawk's Nest.

822
00:42:32,591 --> 00:42:36,301
You have a concussion and a broken wrist.

823
00:42:37,930 --> 00:42:41,060
[woman on PA]<i> Dr. Ross, please</i>
<i>report to emergency immediately.</i>

824
00:42:41,517 --> 00:42:43,387
-Whoa.
-Pretty cool.

825
00:42:45,062 --> 00:42:46,442
I need to get outta here.

826
00:42:47,856 --> 00:42:51,486
-[groans] DCS is gonna find me--
-[Ward] Hang on there, kid. Hang on.

827
00:42:52,278 --> 00:42:53,448
[John B sighs]

828
00:42:56,073 --> 00:42:57,373
Sarah told me everything.

829
00:42:57,449 --> 00:43:01,159
About your little adventure,
about you running from the DCS,

830
00:43:02,246 --> 00:43:04,786
about how you were protecting her
in the tower.

831
00:43:08,919 --> 00:43:11,009
John, I believe I owe you an apology.

832
00:43:13,465 --> 00:43:15,715
You were honest with me
about a small indiscretion,

833
00:43:15,801 --> 00:43:17,891
and I went ahead and fired you anyway.

834
00:43:18,971 --> 00:43:20,061
And I shouldn't have.

835
00:43:20,556 --> 00:43:23,266
Unfortunately, from time to time,
I have a bit of a...

836
00:43:24,226 --> 00:43:25,346
short fuse.

837
00:43:26,395 --> 00:43:27,225
Ask her.

838
00:43:28,480 --> 00:43:29,400
It's true.

839
00:43:30,190 --> 00:43:32,280
[Ward] I'd like to make up for it,
if you'll let me.

840
00:43:32,359 --> 00:43:34,529
I spoke with Sheriff Peterkin, and...

841
00:43:36,614 --> 00:43:40,124
I've offered to be your legal guardian,
if you'll have me.

842
00:43:40,200 --> 00:43:41,540
[chuckles] What?

843
00:43:42,578 --> 00:43:45,998
[Ward] It'd mean a roof over your head
and no more runnin' from the DCS.

844
00:43:49,084 --> 00:43:50,594
[chuckles]

845
00:43:52,921 --> 00:43:54,171
[sighs]

846
00:43:57,384 --> 00:43:59,894
Sure, yeah. Uh...

847
00:43:59,970 --> 00:44:01,810
-[Ward chuckles]
-...sounds good.

848
00:44:02,931 --> 00:44:04,271
[Ward] Okay, then, it's settled.

849
00:44:04,933 --> 00:44:06,023
[chuckles softly]

850
00:44:08,520 --> 00:44:09,650
Welcome to the family.

851
00:44:10,939 --> 00:44:11,859
[chuckles]

852
00:44:14,068 --> 00:44:15,898
[upbeat instrumental music playing]


