1
00:00:00,700 --> 00:00:03,636
The films Ye�il�am and At�f Y�lmaz are present

2
00:00:05,138 --> 00:00:08,375
A sip of love

3
00:00:09,843 --> 00:00:11,331
Cadir �nan�r

4
00:00:13,486 --> 00:00:15,841
Hale Soygazi

5
00:00:17,183 --> 00:00:20,754
the rest of the cast

6
00:01:08,621 --> 00:01:12,948
star child

7
00:01:51,578 --> 00:01:53,880
music: Yal��n Tura

8
00:01:55,215 --> 00:01:57,550
art director: G�ls�n Karamustafa

9
00:02:02,455 --> 00:02:04,624
story: Latife Tekin

10
00:02:06,126 --> 00:02:09,829
Screenplay: Latife Tekin, At�f Y�lmaz, Fehmi Ya�ar

11
00:02:11,064 --> 00:02:13,433
cinematography: �etin Tunca

12
00:02:18,404 --> 00:02:21,908
directed by At�f Y�lmaz

13
00:02:59,779 --> 00:03:02,482
Hands up!
A cowboy from space commands you!

14
00:03:04,350 --> 00:03:06,352
Lightmen, supermen,
come...

15
00:03:06,719 --> 00:03:08,488
Get started. Don't hold back.

16
00:03:10,390 --> 00:03:16,095
Run here! More, I found a dead man!
Here it is!

17
00:03:16,229 --> 00:03:18,364
Let's see.

18
00:03:18,765 --> 00:03:20,900
- Mother!
- Like a hyena!

19
00:03:22,835 --> 00:03:26,439
- Last year, I also found a skull in our village.
- Last year? My foot!

20
00:03:26,639 --> 00:03:29,776
- He can't go to heaven now, can he?
- Of course he can't.

21
00:04:08,781 --> 00:04:10,316
Stop that damn whining!

22
00:04:23,896 --> 00:04:24,964
What if we don't get in?

23
00:04:25,298 --> 00:04:27,400
<i> Where can you turn a man on? </i>

24
00:04:27,634 --> 00:04:31,271
<i> His hands, knees, ears...

25
00:04:31,471 --> 00:04:33,940
his feet, even his private parts!

26
00:04:35,408 --> 00:04:38,978
You take them in your hand, caress them, tickle them.
Does it grow hard?

27
00:04:39,445 --> 00:04:42,215
Nothing to be ashamed of, donkey!
Have you never touched it?

28
00:04:44,350 --> 00:04:47,220
You should open a new house for this business,
Didar Abla.

29
00:04:47,520 --> 00:04:49,989
Where I will show you all the donkeys!

30
00:04:51,324 --> 00:04:53,593
<i> Of course, girl
Open the door! </i>

31
00:04:54,861 --> 00:04:56,095
Come in.

32
00:05:01,334 --> 00:05:03,069
We brought you something.

33
00:05:03,403 --> 00:05:06,506
<i> I will be in touch, Didar Abla.
But you have to persuade Kadir. </i>

34
00:05:06,706 --> 00:05:08,441
Do you want me killed, girl?

35
00:05:08,574 --> 00:05:11,778
- Ayg�l, you are so quiet.
- What if we called that woman Didar.

36
00:05:12,011 --> 00:05:14,280
- Cuma, I guess you like it in bed.
- Mother!

37
00:05:18,217 --> 00:05:20,319
Isn't she the daughter-in-law of the merchant of Iran?

38
00:05:20,320 --> 00:05:22,922
Her husband visited Feride,
almost a year already.

39
00:05:22,955 --> 00:05:27,327
He doesn't even consider his wife's needs.
Ona ionako nije strana. My own sister's daughter.

40
00:05:27,760 --> 00:05:30,763
Always running after that bitch!
Neka ga vrag odnese!

41
00:05:31,331 --> 00:05:33,733
You get out, I'll talk to Nezaket.

42
00:05:34,033 --> 00:05:35,068
I ja želim učiti.

43
00:05:35,335 --> 00:05:37,937
- Or does your man not touch you anymore?
- Shame on you, girl!

44
00:05:41,174 --> 00:05:43,576
You have to be flirtatious in front of him.

45
00:05:43,876 --> 00:05:45,778
You need to excite your husband.

46
00:05:45,945 --> 00:05:49,515
Put your pajamas on your feet,
do not hide your lips and nose behind a scarf.

47
00:05:49,816 --> 00:05:53,085
- Immediately, if he wanted to touch you,
all he has is a piece of cloth. - Didar abla!

48
00:05:53,086 --> 00:05:54,721
And why wouldn't he touch his wife?

49
00:05:55,021 --> 00:05:57,790
- You open up a little, show him your snowy throat.
- Mother!

50
00:05:58,057 --> 00:06:00,360
- Mother, come here!
- Look at those beautiful legs!

51
00:06:00,493 --> 00:06:02,662
- Mother!
- What's going on, daughter?

52
00:06:04,497 --> 00:06:06,799
Didar Abla, we are leaving.

53
00:06:10,269 --> 00:06:12,205
What's up, girl?
Getting restless?

54
00:06:12,405 --> 00:06:14,474
As if anyone could listen to my concerns.

55
00:06:14,741 --> 00:06:18,544
- Doesn't Cuma caress you, girl?
- What if it is.

56
00:06:18,745 --> 00:06:21,814
- Take care, Didar Abla.
- Hoping to see you soon.

57
00:06:27,320 --> 00:06:30,923
Mine can't tear itself away from the gambling table either.
When he wins, he keeps buying us stuff.

58
00:06:30,990 --> 00:06:33,459
And when he loses,
the arrival van arrives at our door.

59
00:06:34,660 --> 00:06:36,095
Aboo!

60
00:06:37,263 --> 00:06:39,432
Where the hell have you been, girl?

61
00:06:41,501 --> 00:06:43,636
Didn't I tell you there was delivery today!

62
00:06:43,703 --> 00:06:48,312
I don't understand! We keep things for two days,
and we give it to the third.
Shut up or I'll strangle you.

63
00:06:52,745 --> 00:06:54,414
Mother has arrived.

64
00:07:00,953 --> 00:07:02,722
Get up and set the table.

65
00:07:12,498 --> 00:07:14,500
Your so-called father didn't stop by?

66
00:07:15,201 --> 00:07:17,537
<i> Three cards, no. 1, 100 lira!
Three cards, no. 1, 100 lira! </i>

67
00:07:17,870 --> 00:07:21,040
It's just that if you don't have money, you'll leave the table.

68
00:07:21,541 --> 00:07:24,043
<i> And you join. Three cards, no. 1,
100 lira! 100 lira </i>

69
00:07:24,243 --> 00:07:26,779
- You take my place, I'll be back.
- Okay.

70
00:07:27,513 --> 00:07:29,282
<i> Three cards, no. 1, 100 lira! </i>

71
00:07:31,284 --> 00:07:33,820
- Come with me. Lend me 100 lira.
- Okay.

72
00:07:34,120 --> 00:07:35,988
Come on bro, three cards no. 1 100 lira.

73
00:07:49,569 --> 00:07:51,337
Two teas with sugar!

74
00:07:55,141 --> 00:07:58,544
Cuma's son swallowed the poison.
Let's collect money for the doctor.

75
00:08:11,157 --> 00:08:12,258
Thank you.

76
00:08:16,062 --> 00:08:18,598
I want 200 lira.

77
00:08:29,108 --> 00:08:31,844
- What did Topal want here?
- Cuma's son swallowed poison.

78
00:08:31,944 --> 00:08:35,515
Medical fee cube at Zeynel,
trust me!

79
00:08:35,715 --> 00:08:38,017
If you lie to me, I'll break your neck, man!

80
00:08:38,284 --> 00:08:40,786
If you don't believe me, see for yourself, Cemal abi.

81
00:08:40,887 --> 00:08:43,155
Three cards, no. 1, 100 lira!

82
00:08:43,322 --> 00:08:44,590
<i> 100 lira! </i>

83
00:08:49,629 --> 00:08:53,065
And now you're going to pay off the tea debts, aren't you?

84
00:08:53,699 --> 00:08:56,035
Do you have a gold tooth left, Cuma?

85
00:08:56,235 --> 00:08:58,070
Ayg�l must have pulled them out too, son.

86
00:08:58,371 --> 00:09:01,040
How else did she buy pantyhose in Arab's store?

87
00:09:10,750 --> 00:09:13,185
We collected the money
so you can gamble, my friend?

88
00:09:13,786 --> 00:09:16,322
If you want to call yourself a man,
you can't act like this!

89
00:09:16,422 --> 00:09:19,458
Leave the dishonest dog alone, Cemal abi� 
God hit him anyway.

90
00:09:19,892 --> 00:09:22,228
Don't you dare show your face anymore! Get lost!

91
00:09:26,265 --> 00:09:28,367
Pay!

92
00:10:51,984 --> 00:10:54,787
Get up and brush your teeth.

93
00:11:04,997 --> 00:11:07,099
Don't sniff!

94
00:12:25,177 --> 00:12:27,346
But you just washed your mouth!

95
00:12:57,109 --> 00:12:59,145
Don't sniff!

96
00:13:05,117 --> 00:13:08,354
I'm sick of you lying here like a piece of wood.

97
00:13:15,427 --> 00:13:19,398
- He'll wake up.
- So what...

98
00:14:05,477 --> 00:14:10,282
- I thought I'd stop by.
- My brother-in-law suddenly appeared.

99
00:14:10,716 --> 00:14:13,752
It seems he brought news from Germany!
Let the news be tricky!

100
00:14:14,220 --> 00:14:16,755
I'll entertain you tomorrow night.

101
00:14:17,790 --> 00:14:19,525
All right.

102
00:14:49,355 --> 00:14:51,557
Get up, woman, bring me ajran *.
[yogurt drink]

103
00:14:52,157 --> 00:14:55,060
I'm sick of you drinking ajran every night.

104
00:14:55,461 --> 00:14:58,563
I'm telling you to get up, woman.
What else are you giving me, besides ajran?

105
00:14:59,298 --> 00:15:02,134
You make me colorful, but I don't give in to you,
is that it

106
00:15:03,636 --> 00:15:06,105
But I wanted to get you ajran.

107
00:15:10,142 --> 00:15:12,144
Okay, get it.

108
00:15:43,642 --> 00:15:45,978
My father told me you were going to the State Liquor Store.

109
00:15:46,512 --> 00:15:50,415
Why am I always the one who has to manage some business?
Go to the liquor store, the vegetable market, the land registry office.

110
00:15:50,482 --> 00:15:54,353
- What's wrong with that? You move around.
- Forget it, I feel spoiled anyway.

111
00:15:56,989 --> 00:15:59,558
Until I get back, nobody's buying on credit, you understand?

112
00:15:59,758 --> 00:16:02,628
Whenever you keep an eye on the store,
the account books go into disarray.

113
00:16:05,698 --> 00:16:08,634
My mother sends greetings, Cemal abi ...
He wants 20 eggs.

114
00:16:08,968 --> 00:16:11,136
Better empty the whole store, dumbass.

115
00:16:16,342 --> 00:16:19,244
- How much are they, by the way?
- 25 lira.

116
00:16:19,878 --> 00:16:21,380
Thanks.

117
00:16:32,358 --> 00:16:34,259
Our debts have piled up...

118
00:16:34,860 --> 00:16:38,664
- He just hasn't found a job yet.
- What would you like? Don't feel shy.

119
00:16:39,098 --> 00:16:42,935
My oldest daughter needs a notebook.
Some olives, rice, yellow soap.

120
00:16:43,302 --> 00:16:44,703
That's it.

121
00:16:48,674 --> 00:16:52,077
- I heard that they are looking for female workers in our factory.
- Why thank you...

122
00:16:52,478 --> 00:16:55,014
If you are interested,
we carry some weight with us.

123
00:16:55,414 --> 00:16:57,383
I don't know ... thanks

124
00:17:10,763 --> 00:17:12,898
My brother-in-law left today.

125
00:17:17,036 --> 00:17:19,805
I'll come after dark.

126
00:17:23,475 --> 00:17:24,977
Did she pay?

127
00:17:25,344 --> 00:17:28,814
- She paid. Why shouldn't she have paid?
- You should know.

128
00:17:31,917 --> 00:17:33,652
This is for you.

129
00:17:42,461 --> 00:17:44,096
Mother is coming.

130
00:17:51,603 --> 00:17:53,439
Don't get your clothes dirty.

131
00:18:08,253 --> 00:18:09,555
Enter.

132
00:18:09,822 --> 00:18:12,557
But you will pluck my eyebrows.
My front looks like a jungle.

133
00:18:19,998 --> 00:18:22,434
Did you see that in your dream, girl?
Early this morning.

134
00:18:22,468 --> 00:18:23,836
Lie down.

135
00:18:30,242 --> 00:18:34,246
- Let's make k's�r *, nice and sour.
- Do you have nice bulgur?
[bulgur salad]

136
00:18:34,413 --> 00:18:37,749
Fine as flakes.
My brother-in-law brought some from the village.

137
00:18:37,916 --> 00:18:41,553
- Let's cook some leaves.
- You shine like the moon from the front now, girl.

138
00:18:45,057 --> 00:18:47,126
Bless your hands.

139
00:18:51,997 --> 00:18:54,399
Maybe Kadir abi is pampering you here tonight.

140
00:18:54,700 --> 00:18:57,102
Heavens, girl! That was a long time ago.
Nowadays, as soon as Kadir shows up down there...

141
00:18:57,136 --> 00:19:00,405
I'm all fluffy, you wouldn't believe it!
I have to wear three pairs of panties.

142
00:19:00,472 --> 00:19:03,142
- Let me check, girl.
- Don't!

143
00:19:03,542 --> 00:19:06,145
- Isn't Kadir abi tickling you down there?
- Don't!

144
00:19:25,063 --> 00:19:27,900
Let one or two months pass.
There was talk of dismissal.

145
00:19:28,167 --> 00:19:30,602
Then we will ask Eref Usta again.

146
00:19:31,737 --> 00:19:35,507
Cemal abi said "If you want, we will call the shots".
Shall I try, girl?

147
00:19:35,741 --> 00:19:39,878
- If I dare, my man would kill me, I swear he will.
- I don't pay attention to Cuma.

148
00:19:40,612 --> 00:19:43,949
- Hey, what's up, girl?
- Run, girl.

149
00:19:44,216 --> 00:19:47,085
<i> - the moon that rises at night, let me come at dawn. </i>

150
00:19:47,386 --> 00:19:50,355
<i> - There are two beautiful girls here, I'd rather screw the younger one </i>

151
00:19:52,357 --> 00:19:56,061
Today, they are produced by large factories.
Don't make a fuss and say it's undercharged.

152
00:19:56,361 --> 00:19:58,297
Soon this place will also close.

153
00:20:02,935 --> 00:20:04,736
<i> come on, abi </i>

154
00:20:05,671 --> 00:20:08,740
<i> Children, adults, babies, grandparents, slippers! </i>

155
00:20:13,145 --> 00:20:16,815
- The guy who plays there,
isn't that Cemal from Iran store? - Which one?

156
00:20:17,950 --> 00:20:19,017
He! </i>

157
00:20:19,685 --> 00:20:21,420
I see ... it's him ...

158
00:20:23,555 --> 00:20:25,023
Are you looking for someone?

159
00:20:25,324 --> 00:20:28,493
- Is it illegal to watch?
- We heard that you accept female workers.

160
00:20:28,660 --> 00:20:31,997
Do you know anyone at the factory?
A friend, dear?

161
00:20:32,798 --> 00:20:35,834
- You keep your smile for your wife's panties!
- Shut up, girl!

162
00:20:37,669 --> 00:20:39,071
<i> Eggs 20 lira! </i>

163
00:20:39,671 --> 00:20:40,806
<i> � �iki �iki baba! </i>

164
00:20:41,073 --> 00:20:43,141
<i> � - Hayni hayni yaba ...
- Hayni hayni yaba ... </i>

165
00:20:43,442 --> 00:20:45,544
<i> � - Helik melik duni ...
- Helik melik duni ... </i>

166
00:20:45,777 --> 00:20:47,846
<i> el Gel fakiri yaba ... </i>

167
00:20:50,782 --> 00:20:52,918
Emine abla, do you think this would suit me?

168
00:20:53,385 --> 00:20:55,954
I suppose your man will return from Germany.

169
00:20:56,622 --> 00:20:58,557
When you wear that, Cuma abi would admire...

170
00:20:58,924 --> 00:21:00,726
For God's sake, as if he'd ever notice...

171
00:21:00,959 --> 00:21:03,629
Let a spell be read over him,
why not try to enchant him?

172
00:21:03,929 --> 00:21:06,565
Why should I be enchanted by Cuma?

173
00:21:06,765 --> 00:21:09,735
<i> � Helik melik duni ...
Gel fakiri yaba ... </i>

174
00:21:10,802 --> 00:21:14,039
<i> Bismillahirrahmanirrahim ... </i>

175
00:21:16,742 --> 00:21:20,279
- Come on, say a prayer, daughter!
- Bismillah, bismillah...

176
00:21:21,446 --> 00:21:24,583
Bismillah, bismillah...

177
00:21:27,152 --> 00:21:29,921
<i> What a dinner this is, woman! </i>

178
00:21:30,289 --> 00:21:32,591
<i> Here it comes, don't be so impatient! </i>

179
00:21:51,343 --> 00:21:53,779
Bismillahirrahmanirrahim.

180
00:22:07,225 --> 00:22:09,995
You wanted ajran, but now you don't drink.

181
00:22:12,097 --> 00:22:13,865
I'll drink it, mother.

182
00:22:22,741 --> 00:22:25,744
This dish is too dry.
I wish we had made some Cac�ka [Tzatziki].

183
00:22:26,178 --> 00:22:28,380
This dish is too dry.

184
00:22:40,025 --> 00:22:43,462
Drink it, son, for God's sake.
Or food will get stuck in your throat.

185
00:22:44,296 --> 00:22:48,133
- I'll drink it, mother.
- Mother said it might get stuck in your throat. Since you wanted ajran ...

186
00:22:48,500 --> 00:22:53,405
I've had enough of this stupid talk!
If he doesn't drink, I will. Allah, Allah!

187
00:22:53,705 --> 00:22:55,374
Bayram, don't drink it!

188
00:22:57,142 --> 00:23:00,379
Pour that enchanted ajran into the sink!
Don't make me smash your face!

189
00:23:02,681 --> 00:23:05,717
- What's going on?
- They are trying to capture and enchant me.

190
00:23:07,386 --> 00:23:10,055
Trying to charm me even when I'm peeing!

191
00:23:10,655 --> 00:23:13,058
So you played the "Ajran trick" on Cemal?

192
00:23:13,325 --> 00:23:15,026
Are you women out of your mind?

193
00:23:15,660 --> 00:23:19,731
I swear I've had enough of their troubles.
May God save me from these sorrows.

194
00:23:30,709 --> 00:23:32,511
Jemal abi!

195
00:23:37,749 --> 00:23:40,018
You told me about a factory looking for workers.

196
00:23:40,118 --> 00:23:42,921
- If they are still ready � 
- They are. We'll take care of it.

197
00:23:44,156 --> 00:23:45,924
Thank you.

198
00:23:52,864 --> 00:23:55,734
- Rak�m amca, hello.
- Hello son.

199
00:23:57,903 --> 00:24:00,806
- What did she want?
- Give me a pack of cigarettes, Samsun.

200
00:24:04,509 --> 00:24:06,244
Greetings to your father.

201
00:24:06,545 --> 00:24:09,981
He must not send you here to buy Cancer.
Next time you should come alone.

202
00:24:12,684 --> 00:24:15,520
- �hsan abi� 
- Hello!

203
00:24:15,787 --> 00:24:18,390
Please come in, hsan abi, welcome.

204
00:24:18,990 --> 00:24:22,627
- And how are you, Rakakm Effendi?
- I'm fine.

205
00:24:22,994 --> 00:24:26,198
Please wrap a piece of cheese for me.
Of quality things.

206
00:24:26,465 --> 00:24:29,668
Our kids don't eat the cheap variety, you know.

207
00:24:30,101 --> 00:24:35,474
- How is the woman?
- Wife? Good Good. What about yours?

208
00:24:35,740 --> 00:24:39,678
Come and visit us with your wife.
We will buy �i�li cakes.

209
00:24:40,178 --> 00:24:42,547
Our people do not like local women.

210
00:24:42,981 --> 00:24:45,884
- But my door is open for you.
- We'll see, hsan abi...

211
00:24:46,351 --> 00:24:49,221
Come to dinner.
We will have a selection of meats.

212
00:24:49,588 --> 00:24:52,023
Ours don't touch cheap meat.

213
00:24:52,858 --> 00:24:55,827
- We'll be expecting you.
- �n�allah, �hsan abi.

214
00:24:56,595 --> 00:25:00,499
Good God, even if his wife is a piece of shit,
she still wouldn't touch cheap meat!

215
00:25:00,799 --> 00:25:02,901
Let him eat my fanny.

216
00:25:12,377 --> 00:25:15,814
<i> - And for me! And for me! </i>

217
00:25:19,584 --> 00:25:20,886
Here you go, dear.

218
00:25:21,319 --> 00:25:24,723
<i> - I am chained like a convict </i>

219
00:25:25,290 --> 00:25:28,894
<i> - I have become a love slave, there is no way out </i>

220
00:25:29,294 --> 00:25:32,964
<i> - living wage,
name with the letter ... </i>

221
00:25:33,365 --> 00:25:36,434
<i> - your longing has brought me to this state </i>

222
00:25:36,668 --> 00:25:39,037
Say your prayer, child.
Those who do not pray will receive nothing.

223
00:25:39,104 --> 00:25:42,741
If I win, tomorrow I will bring a whole tray of baklava *.
[dough]

224
00:25:47,879 --> 00:25:49,681
Take one.

225
00:25:50,215 --> 00:25:52,183
Take it.

226
00:25:54,486 --> 00:25:56,721
You have a piece too.

227
00:25:57,422 --> 00:26:00,058
Don't force it. And give you your bread.

228
00:26:02,427 --> 00:26:04,262
Come.

229
00:26:07,799 --> 00:26:10,468
- Who is it for, girl?
- The Cuma family...

230
00:26:13,405 --> 00:26:15,307
Empty it and put it back.

231
00:26:15,740 --> 00:26:19,244
<i> - my world went dark,
life without you has no meaning </i>

232
00:26:20,278 --> 00:26:22,814
<i> You have lost your manhood,
and what am I left with, I wonder! </i>

233
00:26:23,148 --> 00:26:25,317
Support me just once as your wife!
What's the matter?

234
00:26:25,617 --> 00:26:28,320
Even if I ended up in a brothel, you still wouldn't care.

235
00:26:29,588 --> 00:26:31,356
Open your mouth and say something!

236
00:26:31,590 --> 00:26:34,125
You can at least ask me
how could I manage in a factory with four children!

237
00:26:34,292 --> 00:26:37,796
What if I say I'll find a job?
What if I say, stay home and look after the kids...

238
00:26:37,862 --> 00:26:40,498
Every woman's husband finds a job,
only you don't have it, is that it?

239
00:26:40,832 --> 00:26:43,268
Is there another man
as incompetent as you to support a household?

240
00:26:43,335 --> 00:26:45,870
Get out and walk down the fourth.
Get off my back!

241
00:26:46,204 --> 00:26:48,740
As if giving birth to four children is not enough.

242
00:26:49,140 --> 00:26:53,177
You seem to prefer sleeping in front of the door.
Since you can't give up going to a coffee shop...

243
00:26:53,912 --> 00:26:59,217
<i> - burning with love for you,
what can i do ... </i>

244
00:26:59,784 --> 00:27:03,655
I struggle with those ballpoint pens,
and you charge outside, is that right?

245
00:27:04,122 --> 00:27:06,524
<i> - because of your longing I have sunk so low </i>

246
00:27:18,470 --> 00:27:20,472
I hope no one saw you?

247
00:27:20,839 --> 00:27:23,942
We know that speech by heart now, girl.
Maybe one of those dogs saw me.

248
00:27:24,342 --> 00:27:27,912
Dogs might know, and men too.
I'm always afraid though, I don't know why.

249
00:27:28,580 --> 00:27:31,216
What's the best antidote to fear, girl?

250
00:27:39,224 --> 00:27:41,660
I won't stay long.
Today we started the night shift.

251
00:27:46,898 --> 00:27:49,234
- Why the rush, girl?
- Is it a sin to long for you?

252
00:28:28,707 --> 00:28:31,209
- Goodbye.
- See you.

253
00:28:34,345 --> 00:28:36,214
- Go ahead.
- Okay.

254
00:28:41,286 --> 00:28:44,456
I would like to have a clear answer.
Will they accept me?

255
00:28:45,323 --> 00:28:47,726
You must have four personal photos taken,
I'll find a way.

256
00:28:48,159 --> 00:28:51,096
- I'll make them right now.
- Good.

257
00:29:09,114 --> 00:29:11,750
- Personal photo.
- Please come in.

258
00:29:13,451 --> 00:29:17,455
<i> Lemons ... fresh lemons </i>

259
00:29:18,456 --> 00:29:20,125
Don't shout like this, look here...

260
00:29:20,558 --> 00:29:23,428
They don't care about freshness.
And raise your voice a little.

261
00:29:23,895 --> 00:29:26,231
Come and get those lemons!
Vitamins! Yatak lemon ???

262
00:29:26,498 --> 00:29:29,434
The juice of one fills a glass.
Juicy, juicy! Take those lemons.

263
00:29:29,701 --> 00:29:32,303
- The juice of one fills a glass.
- The juice of one fills a glass.

264
00:29:32,337 --> 00:29:34,339
Juicy, juicy! Take those lemons.

265
00:29:35,774 --> 00:29:38,376
<i> 1000 lira, 1000 lira! </i>

266
00:29:43,982 --> 00:29:45,717
All right.

267
00:29:47,652 --> 00:29:50,622
- Let's take another one, artistic this time.
- I wouldn't know...

268
00:29:51,022 --> 00:29:54,092
Surely you know! What's the matter, honey.
And I'll show you a pose.

269
00:29:54,559 --> 00:29:58,829
- If it turns out nice, you have to show me in the window!
- My machine turns out quite nice, don't worry.

270
00:29:59,831 --> 00:30:02,433
Take off the scarf.

271
00:30:04,402 --> 00:30:07,705
- Don't!
- If I had beautiful hair like that...

272
00:30:08,039 --> 00:30:10,375
Wait, I'll brush it.

273
00:30:13,545 --> 00:30:16,881
Just don't interfere.
I will choose my own pose.

274
00:30:18,283 --> 00:30:20,718
My little daddy...

275
00:30:28,960 --> 00:30:31,229
Won't you ever leave me alone, daughter?

276
00:30:31,296 --> 00:30:35,300
- Grandma said, it's noon.
- So it's noon?

277
00:30:47,378 --> 00:30:51,216
- Bring me some ayran.
- Go to Ayg�l. Let him bring you ajran.

278
00:30:52,517 --> 00:30:55,320
- What do you mean, woman?
- Hafize Abla saw you this morning.

279
00:30:55,453 --> 00:30:57,989
And the other day too, in front of the store.
Am I lying?

280
00:30:58,389 --> 00:31:00,692
- You two were walking down the street like husband and wife.
- Look here!

281
00:31:00,758 --> 00:31:03,995
- Don't slander another man's wife!
- Didn't she cross your path this morning?

282
00:31:04,095 --> 00:31:07,098
Didn't she tell you, "My husband makes me unhappy.
Will you be my husband"?

283
00:31:07,365 --> 00:31:10,268
- Don't talk to your uterus!
- So now I'm talking to my uterus?

284
00:31:10,435 --> 00:31:13,238
I already have Ferides in my womb,
now that bitch Ayg�l ...

285
00:31:13,404 --> 00:31:14,939
Slander is a sin, for God's sake!

286
00:31:15,039 --> 00:31:18,309
A woman is looking for an honest job,
and you all sit at home and call her a slut.

287
00:31:18,343 --> 00:31:21,312
You can tell your mother, call Hoca!
What are you waiting for!

288
00:31:21,546 --> 00:31:23,781
You have no respect for elders!

289
00:31:23,948 --> 00:31:27,085
Whether you love your wife or beat her,
you can't shout in the house though.

290
00:31:27,118 --> 00:31:29,387
We learned that from our parents.

291
00:31:30,054 --> 00:31:31,756
After all, she is my niece!

292
00:31:32,056 --> 00:31:35,826
Jesam li je doveo ovamo iz sela samo da joj slomim srce.
You should be ashamed.

293
00:31:35,827 --> 00:31:38,663
You brought her to this state.
Spoiling her.

294
00:31:38,963 --> 00:31:41,599
You just can't find it in her
what you are used to with city women.

295
00:31:41,666 --> 00:31:44,302
If she showed her hair and the back,
would you have loved her more then?

296
00:31:44,402 --> 00:31:47,906
<i> - I don't like food cooked in olive oil </i>

297
00:31:48,273 --> 00:31:51,910
<i> - I don't wear dresses made of cheap prints </i>

298
00:31:52,510 --> 00:31:55,947
<i> - I don't wear dresses made of cheap prints </i>

299
00:31:56,314 --> 00:31:59,183
<i> - I am used to loving beauty </i>

300
00:31:59,951 --> 00:32:01,319
<i> ugliness ... </i>

301
00:32:03,154 --> 00:32:04,555
Grinning at me like a dog!

302
00:32:04,856 --> 00:32:06,991
That's all I need, damn skull!

303
00:32:08,693 --> 00:32:10,828
Fesuphanallah!
[Good grief]

304
00:32:12,664 --> 00:32:14,432
Don't cry. I would die for you.

305
00:32:14,966 --> 00:32:16,401
I'm sick of all of you, I am.

306
00:32:19,604 --> 00:32:22,540
- Hasn't Cuma returned home yet?
- It's not. Can't you see?

307
00:32:24,242 --> 00:32:27,111
"Go ahead, I'll come later," he said, yenge.

308
00:32:27,478 --> 00:32:29,781
Let him fall dead. That's a lie.

309
00:32:30,348 --> 00:32:33,184
Shame on you, yenge.
Only for three groschi.

310
00:32:38,222 --> 00:32:41,459
It's a shame.
If I had such a rose of a wife like you...

311
00:32:45,463 --> 00:32:47,198
I say!

312
00:32:48,266 --> 00:32:50,535
Bring father from the cafe.

313
00:32:51,069 --> 00:32:52,537
Wait.

314
00:32:59,177 --> 00:33:02,981
This is the way of the world.
If I had such a beautiful wife...

315
00:33:07,352 --> 00:33:10,455
- Is my father here?
- And who is your father? - Godmother!

316
00:33:10,788 --> 00:33:14,359
- Is Ayg�l your mother? - Yes.
- Is it true that your mother beat your father?

317
00:33:14,826 --> 00:33:16,394
Run along.

318
00:33:17,261 --> 00:33:19,697
- What do you offer another man's honest wife?
- Wait.

319
00:33:19,897 --> 00:33:21,899
Wait, countryman.
Listen, let me explain.

320
00:33:21,933 --> 00:33:24,335
What job do you have?
sitting with another man's wife, bum?

321
00:33:24,435 --> 00:33:26,671
Virtue is to rent,
but it is a sin to ask for rent, is that it?

322
00:33:26,704 --> 00:33:29,540
- He's still talking, you bastard! I'm spitting in your face.
- That's enough, let's forget about it.

323
00:33:29,640 --> 00:33:32,377
- We handed over the guard to Cuma's wife.
- For God's sake.

324
00:33:46,224 --> 00:33:48,426
Take it, my dear.

325
00:33:50,495 --> 00:33:52,897
You're just crying because of your mother's fate.

326
00:34:02,040 --> 00:34:04,776
<i> Ayg�l ...
What happened? </i>

327
00:34:05,309 --> 00:34:08,579
<i> Since you stopped bringing bread to your house,
at least try to defend his honor! </i>

328
00:34:08,846 --> 00:34:10,915
<i> I applied for a job in a factory,
and you know it. </i>

329
00:34:11,349 --> 00:34:14,318
<i> Aren't you sleeping in a cafe already?
Isn't your home at Zeynel already? </i>

330
00:34:14,352 --> 00:34:17,455
<i> Go and fill your belly at Zeynel's!
You would run to him if he called you. </i>

331
00:34:17,722 --> 00:34:20,191
<i> Stop looking down at the floor!
It's not the floor's fault! </i>

332
00:34:35,907 --> 00:34:41,079
<i> - the yogurt seller came,
shake your belly and dance, Mrs. Lorke </i>

333
00:34:41,446 --> 00:34:45,750
<i> - He drank a little Ayran, his stomach swelled </i>
- Yogurt, my mother-in-law's recipe!

334
00:34:46,150 --> 00:34:50,521
<i> L Lorke, Lorke, Lorke, Lorke,
Mrs. Lorke ... </i>

335
00:34:50,955 --> 00:34:55,393
<i> - he ate a pumpkin and pooped his pants </i>
- Yogurt, my mother-in-law's recipe!

336
00:35:19,283 --> 00:35:21,552
Factories never stop working, right?

337
00:35:22,220 --> 00:35:25,056
They don't have. Otherwise they would die.

338
00:35:28,259 --> 00:35:30,261
<i> No unauthorized personnel! </i>

339
00:37:37,421 --> 00:37:39,123
Enjoy your meal.

340
00:37:45,129 --> 00:37:47,398
<i> Come on, abi� Get moving! </i>

341
00:37:47,865 --> 00:37:49,033
<i> Come they! </i>

342
00:37:58,976 --> 00:38:01,579
<i> Goal! Goal! </i>

343
00:38:03,147 --> 00:38:05,182
<i> Our Cemal abi is the greatest! </i>

344
00:38:05,850 --> 00:38:08,219
<i> Congratulations, Cemal! </i>

345
00:38:30,074 --> 00:38:32,510
- I can't handle it.
- Why not? What happened?

346
00:38:33,377 --> 00:38:37,515
- Nothing... I think about my children all the time.
- I only know your son, are there any others?

347
00:38:38,649 --> 00:38:40,518
And I can't get used to work.

348
00:38:40,818 --> 00:38:43,954
Do you think others are smarter than you?
They won't pressure you in the beginning.

349
00:38:44,021 --> 00:38:46,757
Come. Crying is noticeable.

350
00:38:48,859 --> 00:38:50,594
Come.

351
00:39:13,351 --> 00:39:15,519
- May your work here be successful, sister.
- I hope he will.

352
00:39:15,619 --> 00:39:18,589
- What's your name? - Ayg�l� 
- They call me "chubby Hayriye".

353
00:39:18,756 --> 00:39:21,659
"Chubby" can blow your ear off.
He talks faster than he works.

354
00:39:21,992 --> 00:39:24,428
Those fast workers, they can eat me!

355
00:39:55,226 --> 00:39:58,596
Man, I wish I had
right in the women's locker room...

356
00:39:59,096 --> 00:40:02,271
Go up to Ziynet abla and tell her:
"Girl, let me give you the bracelet."

357
00:40:02,271 --> 00:40:04,229
And look at her tits.

358
00:40:04,229 --> 00:40:06,804
Who cares about Ziynet
when he is a newcomer.

359
00:40:07,338 --> 00:40:09,273
I wish I could grab her one day...

360
00:40:09,573 --> 00:40:11,842
Al��! � Al��! ...

361
00:40:12,343 --> 00:40:16,113
Hop hop ... Shame on you, man!
You have a wife at home.

362
00:40:18,416 --> 00:40:20,151
Have you heard the news, kids?

363
00:40:20,618 --> 00:40:23,120
Women get free shoes at the end of their shift.

364
00:40:29,527 --> 00:40:32,430
Come here, girl.
You see, your legs were favorable.

365
00:40:35,099 --> 00:40:37,034
Hurry up. They are all the same brand.

366
00:40:37,201 --> 00:40:39,904
- What size?
- 35.

367
00:40:40,438 --> 00:40:44,074
Are you serious, girl?
Do you have them for 35, Emine abla?

368
00:40:44,375 --> 00:40:46,177
No, the smallest is 36.

369
00:40:48,846 --> 00:40:50,748
You put some cotton wool on the heel.

370
00:40:51,849 --> 00:40:58,656
<i> - I'll bring a makeup box with my girlfriend,
let it be painted in all colors </i>

371
00:40:59,156 --> 00:41:06,464
<i> Oh, oh, oh, chewing gum,
Oh, oh, oh..Marlborough cigarettes </i>

372
00:41:06,997 --> 00:41:14,004
<i> - I will buy my girlfriend a kilo of sausages,
will give birth to many babies </i>

373
00:41:25,549 --> 00:41:27,718
- Where, girl from our village?
- Me?

374
00:41:27,985 --> 00:41:30,020
- What section are you from?
- He has no idea.

375
00:41:30,187 --> 00:41:32,056
Open the bag.

376
00:41:33,858 --> 00:41:37,294
- Didn't you have fun with her?
Throw it away now! - Tomorrow you can whisper a little more.

377
00:41:38,295 --> 00:41:40,431
What are you taking me for? Thief?

378
00:41:49,974 --> 00:41:53,077
Cemal abi, is the factory like this?
Do they think everyone is a thief?

379
00:41:53,511 --> 00:41:55,913
It's good that they are checking,
there was smuggling in the factory.

380
00:41:56,013 --> 00:41:59,550
- If you want to be a worker, you have to accept such things.
- I will never accept that.

381
00:42:01,886 --> 00:42:05,923
- You would never think that she is Cuma's wife.
- Cuma that always hangs in the head. - Yes.

382
00:42:06,023 --> 00:42:08,526
- Really? What a pity.
- Yes.

383
00:42:08,792 --> 00:42:12,062
Some pick apples from the ground,
and some from the branch, my love.

384
00:42:18,469 --> 00:42:20,838
 Energy! Down!

385
00:42:22,239 --> 00:42:25,242
Don't cry, girl.
Hanif abla!

386
00:42:30,648 --> 00:42:34,051
Did you manage to take care of her, Nuran?
And your mother could die for you.

387
00:42:34,118 --> 00:42:37,788
I wish she hadn't cried so much.
When I take her in my arms, she is quiet,
when I put her down, she cries.

388
00:42:37,821 --> 00:42:39,123
I tell you, my hands are tired.

389
00:42:39,156 --> 00:42:41,725
- Was it difficult? Tell me.
- Difficult? I'm dead!

390
00:42:41,959 --> 00:42:44,028
Men and women run around,
all mixed together!

391
00:42:54,805 --> 00:42:56,340
Pick up the bread, boy.

392
00:42:57,575 --> 00:42:59,976
Kiss him! What a donkey foal! *
[traditional gesture after dropping the bread]

393
00:43:00,744 --> 00:43:03,881
- What are you angry about, girl?
- I've had enough, really.

394
00:43:04,515 --> 00:43:07,952
And the children became miserable.
I'm thinking about sending an éner to my mother.

395
00:43:08,385 --> 00:43:10,821
There is a nursery in the factory.
I could send a ��crane there.

396
00:43:10,988 --> 00:43:13,391
For God's sake, bac�! They give them pills
to make them sleep. Like chicken!

397
00:43:13,491 --> 00:43:14,923
- I wouldn't know...

398
00:43:15,123 --> 00:43:17,428
<i> - Hanif, girl! </i>
- Good grief, another delivery of furniture.

399
00:43:18,062 --> 00:43:20,965
I'll leave a message with Zeynel next week.

400
00:43:21,498 --> 00:43:25,002
We knocked ourselves out. Pay another 100.
"We decorated all the logs in the world for you."

401
00:43:25,069 --> 00:43:28,071
What an ornament, scoundrel! You just worked straight.
That's all... That's enough.

402
00:43:28,105 --> 00:43:31,175
- Abi, it's not enough. - Give us another 100, abi!
- Enough, I said!

403
00:43:31,442 --> 00:43:33,477
- Please, abu� - No way, abu� 
- Enough...

404
00:43:40,818 --> 00:43:42,519
Ayg�l!

405
00:43:44,655 --> 00:43:47,558
Salih Efendi is our compatriot.
Please come in.

406
00:43:48,626 --> 00:43:50,628
Sorry, yenge...

407
00:44:18,689 --> 00:44:21,725
Consider your problem solved.
Cheers!

408
00:44:43,047 --> 00:44:46,283
Do they look like they've been given sleeping pills?

409
00:45:15,979 --> 00:45:18,882
I heard they are going to start night shifts.
Until morning?

410
00:45:19,216 --> 00:45:22,519
We finish at 2 am
Not too tiring up to 1 hour.

411
00:45:22,853 --> 00:45:26,924
After 1 hour you start to sleep.
Women chew gum to keep from falling asleep.

412
00:45:28,625 --> 00:45:32,730
Cemal abi, at night...
Can you walk me to our neighborhood?

413
00:45:33,597 --> 00:45:36,500
I was going to suggest that for lunch,
but I hesitated, publicly.

414
00:45:37,401 --> 00:45:40,738
- I wouldn't hesitate because of such little things.
- Me neither, actually.

415
00:45:41,004 --> 00:45:44,441
After the night shift, brothers or husbands are waiting
for most women who work at the door.

416
00:45:44,541 --> 00:45:48,278
Cumi would never think of it.
It doesn't even occur to him to protect his offspring.

417
00:45:51,348 --> 00:45:54,885
This apple is really delicious.
I enjoy them nice and juicy.

418
00:45:57,788 --> 00:46:00,457
- Are you happily married?
- Why do you ask?

419
00:46:00,824 --> 00:46:04,061
There is no particular reason.
I'm really interested in such things.

420
00:46:05,295 --> 00:46:06,430
Wait a minute.

421
00:46:06,630 --> 00:46:09,666
I will play football until the bell rings.
Then I'll tell you.

422
00:46:26,517 --> 00:46:27,951
<i> Cemal, come on, play for us. </i>

423
00:46:29,019 --> 00:46:32,656
When a man cries, his dick falls off.
I'm telling you!

424
00:46:38,028 --> 00:46:40,464
I will take Nesrin for a walk.

425
00:46:41,298 --> 00:46:43,834
- Don't be late for dinner.
- Now he went to see that slut Ayg�l.

426
00:46:43,934 --> 00:46:47,738
- Do not rage and destroy the peace at home.
Keep calm. - Talk is cheap.

427
00:46:52,476 --> 00:46:53,543
Did you do it?

428
00:46:53,610 --> 00:46:56,380
- Look at the lion, boy!
- What a funny head you have, boy.

429
00:46:57,181 --> 00:46:59,183
- Take your hands off!
- If you cry, I'll kill you.

430
00:47:43,193 --> 00:47:45,295
You've been hanging around that Aygl a lot lately.

431
00:47:45,596 --> 00:47:49,266
Don't start any gossip, Mustafa!
He has four children! Shame on you!

432
00:47:52,336 --> 00:47:56,974
- Girl, if you want to choose a sweetheart,
take one of those officers. - For God's sake, Ziynet abla!

433
00:47:58,175 --> 00:48:02,346
The guys from the Trade School all have diplomas.
Even if they are married, so what!

434
00:48:19,162 --> 00:48:23,000
- What happened? Did you two have a fight?
- Not at all. What is there to argue about?

435
00:48:23,901 --> 00:48:26,403
I swear I envy those two, Hayriye abla.

436
00:48:31,608 --> 00:48:35,212
Didn't we tell you, no shooting here, man!
Otherwise, there would be nothing left for the neighborhood.

437
00:48:35,279 --> 00:48:37,714
I heard that there was a big war here in the old days.

438
00:48:37,948 --> 00:48:41,318
Not war, man!
Tahsin abi told me, it was a revolution.

439
00:48:41,585 --> 00:48:44,321
A plane came, and I saw it.
And threw bombs.

440
00:48:44,922 --> 00:48:47,925
Run here, boys.

441
00:49:25,662 --> 00:49:28,899
Don't stay here, stay with us.
Kadir abi will wait here.

442
00:49:29,199 --> 00:49:31,535
His father should be here.
I wish he was dead.

443
00:49:31,635 --> 00:49:33,537
Stop it! It's not the right time for that, boss.

444
00:49:33,637 --> 00:49:36,974
It's exactly the right time, Kadir abi.

445
00:49:37,307 --> 00:49:40,143
Let's go. Angels will watch over him.
Come.

446
00:49:40,544 --> 00:49:43,580
Take other children.
I won't move from here.

447
00:49:52,990 --> 00:49:57,861
- Nuran, take care of your brother, don't let him leave the house.
- Am I not there, girl?

448
00:50:08,305 --> 00:50:11,641
- What kind of business does he have here?
- For God's sake, how do I know?
Maybe he's visiting a patient.

449
00:50:23,020 --> 00:50:24,755
Ayg�l ...

450
00:50:35,265 --> 00:50:38,535
- The one who cut her hair?
- more...

451
00:50:39,136 --> 00:50:42,272
- Is he very bad?
- He swallowed a lot of pills. Emergency.

452
00:50:42,672 --> 00:50:44,708
It's on a drop of serum.

453
00:50:51,715 --> 00:50:53,784
Go away now.

454
00:50:54,985 --> 00:50:58,989
I'm expecting his father.
They left a message with my mother-in-law.

455
00:51:02,893 --> 00:51:05,128
- I wish him a speedy recovery.
- Thank you.

456
00:51:05,829 --> 00:51:07,831
Thank you.

457
00:51:11,668 --> 00:51:15,072
That wife and those children of yours
are too much for you!

458
00:51:17,507 --> 00:51:20,977
- What happened?
- I'm looking here...

459
00:51:39,396 --> 00:51:42,265
It's just out there.
He feels ashamed, he does not dare to come here.

460
00:51:42,432 --> 00:51:45,402
- So, he still has some decency left!
- How is it better?

461
00:51:45,635 --> 00:51:48,338
You should know how it is!
He is of your father's seed.

462
00:51:48,872 --> 00:51:50,373
You can't pay bills here.

463
00:51:50,640 --> 00:51:53,076
- Stop answering! It's not the right time.
- I won't stop!

464
00:51:53,143 --> 00:51:54,945
I've had enough.

465
00:52:12,596 --> 00:52:14,698
Let me take it, Kadir abi.

466
00:52:26,576 --> 00:52:28,879
If it wasn't for you,
I wouldn't be able to handle it.

467
00:52:29,613 --> 00:52:33,283
- Don't tell Cumi.
- We won't say, but it's a small neighborhood.

468
00:52:35,085 --> 00:52:36,386
Come to me, kid.

469
00:52:40,957 --> 00:52:43,293
- I will visit you tomorrow and help you.
- Thank you.

470
00:52:43,693 --> 00:52:45,228
Move a little.

471
00:52:52,893 --> 00:52:57,026
[traditional gesture after leaving]

472
00:54:08,245 --> 00:54:10,747
I swore on the Koran, girl.
I will find a job and work.

473
00:54:13,383 --> 00:54:16,786
Let's get together for a month.
And if I go to the cafe again, you win.

474
00:54:34,638 --> 00:54:36,139
You failed again.

475
00:54:36,873 --> 00:54:39,742
If you do not keep the spout tightly closed
the water will pour out, my lava.

476
00:54:39,943 --> 00:54:43,747
I don't know, abi.
How can I keep the spout tight?

477
00:54:44,281 --> 00:54:46,816
It seems you let your wife go free
in that factory, my love.

478
00:54:46,916 --> 00:54:48,685
You failed to stop her.

479
00:55:13,076 --> 00:55:15,512
Don't waste your life?
Why do you smoke so much?

480
00:55:15,979 --> 00:55:19,215
- So you worry about my life?
- What worries you?

481
00:55:23,253 --> 00:55:25,555
If you don't like it, I won't smoke.

482
00:55:31,061 --> 00:55:34,464
- I left that house.
- What do you mean?

483
00:55:35,098 --> 00:55:37,334
I took the children and left.

484
00:55:41,137 --> 00:55:43,940
I wanted to ask you about a lawyer.

485
00:55:46,509 --> 00:55:47,577
I'm getting a divorce.

486
00:55:48,111 --> 00:55:52,716
<i> She is his cousin, Hoca Effendi, not a stranger.
Should we send her back to the village, with her belongings? </i>

487
00:55:53,149 --> 00:55:55,418
But we must think of this little one, hoca effendi� 

488
00:55:55,685 --> 00:55:59,989
- They wrote her name on the soap
and threw him into the running water.
- May God destroy their hands!

489
00:56:00,023 --> 00:56:03,159
I see it clearly,
she was sitting on the wrong side of the toilet

490
00:56:03,593 --> 00:56:06,596
By your auspicious beard, blessed radiance,
Effendi wants...

491
00:56:07,097 --> 00:56:11,167
I will give you powerful incense.
He has to take off all these clothes
in which you have to hide handwritten charms.

492
00:56:11,234 --> 00:56:13,436
All naked, you mean?

493
00:56:18,308 --> 00:56:20,944
Come on, Cemal. Since you told me
not to be afraid.

494
00:56:21,244 --> 00:56:24,481
Hoca Effendi said "only 100 times".
Mother is begging you.

495
00:56:24,614 --> 00:56:26,449
For the milk you sucked from your mother.

496
00:56:26,483 --> 00:56:27,917
You talk to them, father.

497
00:56:28,118 --> 00:56:31,054
How can I be naked in front of my sisters-in-law, my daughter?
It's a shame.

498
00:56:31,154 --> 00:56:35,057
- When you committed a disgrace, you should have thought about it.
- The sister-in-law is no stranger, my child.

499
00:56:35,225 --> 00:56:37,760
What if only men were present.
I told you I would jump.

500
00:56:37,794 --> 00:56:40,630
But women must also be present.
Hoca Effendi said so.

501
00:56:41,264 --> 00:56:44,901
Come on, my child. Make your wife feel comfortable.
Come on, jump.

502
00:56:45,435 --> 00:56:46,836
Take it then.

503
00:56:46,903 --> 00:56:49,138
I will undress, as if I were born from my mother's womb,
for the spell to work.

504
00:56:49,205 --> 00:56:52,275
- You go to your room. - But he wants to...
- Don't start with that boy now, go to your room!

505
00:56:52,342 --> 00:56:55,245
All you know is about magic and witchcraft.
Shame on you!

506
00:56:55,578 --> 00:56:59,015
No one to talk to! Not a single human being!

507
00:57:01,418 --> 00:57:03,420
Take them!

508
00:57:04,954 --> 00:57:06,423
Don't look, girl.

509
00:57:07,190 --> 00:57:09,359
You count to 100.
May God punish you all!

510
00:57:09,726 --> 00:57:11,193
<i> God forgive me, I will never do this again! </i>

511
00:57:11,260 --> 00:57:12,295
1 ...

512
00:57:14,030 --> 00:57:15,698
2 ...

513
00:57:16,232 --> 00:57:18,301
Is everything okay now?
Does your magic work now?

514
00:57:19,002 --> 00:57:20,437
3 ...

515
00:57:22,272 --> 00:57:23,373
4 ...

516
00:57:24,374 --> 00:57:25,642
5 ...

517
00:57:25,942 --> 00:57:27,043
6 ...

518
00:57:28,077 --> 00:57:29,279
7 ...

519
00:57:31,080 --> 00:57:33,016
Pass my greetings on.

520
00:57:33,316 --> 00:57:34,684
- Mother!
- 9 ...

521
00:57:34,984 --> 00:57:37,987
Give my regards to the scoundrel
11 ...

522
00:57:38,955 --> 00:57:40,123
12 � 

523
00:57:40,824 --> 00:57:43,259
May God curse them!
13 ...

524
00:57:43,693 --> 00:57:45,228
14 ...

525
00:57:45,595 --> 00:57:47,464
Do the math, infamous women!

526
00:57:48,798 --> 00:57:50,467
<i> Make it convenient! </i>

527
00:57:51,000 --> 00:57:53,503
These are gifts from the Godfather.
He sends his regards.

528
00:57:53,736 --> 00:57:56,473
I don't want greetings from him.
Take back his gifts.

529
00:57:56,973 --> 00:57:59,242
You talk to her, mother.
I'm just a sister-in-law.

530
00:57:59,375 --> 00:58:02,345
- He vowed on the Koran.
- He is full of regrets, more disgusting than a dog.

531
00:58:02,378 --> 00:58:05,515
You are tiring the tongues for nothing.
And you wear out my patience.

532
00:58:05,548 --> 00:58:08,518
- Is this your last word?
- Yes. I finally came to my senses.

533
00:58:08,818 --> 00:58:12,355
Don't say later that you weren't warned.
You will get yourself and your husband into trouble.

534
00:58:12,422 --> 00:58:16,059
I'm worn out.
Tell him he can do what he likes. I'm not interested.

535
00:58:25,134 --> 00:58:27,103
Don't look sad.

536
00:58:27,637 --> 00:58:30,039
I'm just afraid
your father might come and kidnap you.

537
00:58:30,073 --> 00:58:32,876
First, let's come to terms with our new life.
Ok, ener?

538
00:58:34,544 --> 00:58:36,312
Say "Ok mother".

539
00:58:39,749 --> 00:58:41,985
He just wouldn't dare,
but I'm afraid of my mother-in-law.

540
00:58:42,352 --> 00:58:44,787
May the energy stay with you
and let �brahim come to my house.

541
00:58:44,854 --> 00:58:49,058
How could that child protect you?
After two slaps, he will pass out.

542
00:58:50,393 --> 00:58:52,028
He is finally a man.

543
00:58:52,428 --> 00:58:54,397
I'm done. Wait.

544
00:58:55,231 --> 00:58:57,400
Pass me that sheet...

545
00:59:01,070 --> 00:59:03,039
Don't be mean!

546
00:59:16,819 --> 00:59:18,655
You are packing �brahim's things, mother.

547
00:59:19,155 --> 00:59:20,957
I'll take them and leave.

548
00:59:21,224 --> 00:59:24,394
You left everything. Your world.
But you didn't give up the questioning.

549
00:59:49,085 --> 00:59:52,855
We're in trouble, brahim.
If you gave me support, we could be saved.

550
00:59:53,189 --> 00:59:55,592
Come with me. We'll go to my place.

551
00:59:57,794 --> 00:59:59,429
Teach her, Dursun!

552
00:59:59,696 --> 01:00:02,098
Whatever is on her mind,
it will be worse than if she kicked us out.

553
01:00:02,966 --> 01:00:05,501
You lift your leg like this
and spin very fast.

554
01:00:05,868 --> 01:00:07,270
Come to dinner, brahim!

555
01:00:07,837 --> 01:00:09,405
<i> Open it, man! </i>

556
01:00:10,206 --> 01:00:11,975
Brahim, they are here!

557
01:00:13,643 --> 01:00:15,545
Ayg�l, open the door!

558
01:00:18,881 --> 01:00:19,882
Get lost!

559
01:00:19,916 --> 01:00:22,585
What was it?
I don't want him! What else is there to talk about?

560
01:00:22,619 --> 01:00:25,622
You will make up for it, you got it!
For my sake.

561
01:00:25,989 --> 01:00:28,391
- He swore on the Koran.
- Don't spill blood, Dursun!

562
01:00:28,658 --> 01:00:31,461
I will! They will make up for it.
For my sake.

563
01:00:31,628 --> 01:00:34,397
- What do you mean, because of you?
- Help! They are killing my husband.

564
01:00:35,098 --> 01:00:36,799
- Drop it, girl.
- May God punish you all.

565
01:00:36,933 --> 01:00:39,468
You're sending your drunk brother to this house!
You should be ashamed!

566
01:00:39,469 --> 01:00:41,037
An uncircumcised dog like all your relatives!

567
01:00:41,504 --> 01:00:43,773
I couldn't stop him.
When he drinks, he gets angry.

568
01:00:44,273 --> 01:00:46,475
- So you're comfortable, slut?
- Let me go, girl!

569
01:00:46,509 --> 01:00:49,178
- Don't imagine we don't know.
- So I'm a slut! What else is new!

570
01:00:49,278 --> 01:00:51,814
I will break these links.
I'm seething with rage, understand?

571
01:00:52,215 --> 01:00:55,385
I'm not your wife anymore.
I'm going to file for divorce. Keep that in mind!

572
01:01:19,976 --> 01:01:21,611
You asked for a lawyer...

573
01:01:22,178 --> 01:01:25,715
I asked Mustafa,
he will get the information tomorrow.

574
01:01:29,552 --> 01:01:33,222
- He sent me lipstick and a scarf.
- What did you do?

575
01:01:33,856 --> 01:01:36,192
What can I do?
They left, looking back at me.

576
01:01:36,459 --> 01:01:40,029
Yesterday they broke into my home, at my mother-in-law's.
And my sister-in-law insulted me.

577
01:01:40,463 --> 01:01:42,799
- What do you mean?
- What do I know...

578
01:01:43,366 --> 01:01:45,301
"Don't think we haven't heard!" she said.

579
01:01:46,069 --> 01:01:48,270
- What could she hear?
- It's just gossip...

580
01:01:48,271 --> 01:01:51,741
It's obvious they were thinking of you.
That something was happening between us.

581
01:01:57,146 --> 01:02:00,483
And the women from my family are again busy with magic and witchcraft.
And they're pretty open about it.

582
01:02:00,583 --> 01:02:03,786
I don't believe in such things.
but the man's nerves wear out.

583
01:02:04,387 --> 01:02:06,355
Maybe I would wear them now.

584
01:02:10,560 --> 01:02:13,596
You see! Allah, Allah!
What should I do with this now?

585
01:02:14,997 --> 01:02:16,599
Bismillahirrahmanirrahim� 

586
01:02:26,142 --> 01:02:28,678
Bismillahirrahmanirrahim ...

587
01:02:43,593 --> 01:02:50,533
<i> � Chakaras, Mrs. Mari, Chakaras
Give cigars to the boys </i>

588
01:02:51,267 --> 01:02:58,307
<i> - Get up, Mrs. Mari
shake your belly, dance with Chakaras </i>

589
01:02:58,841 --> 01:03:05,915
<i> om boom, boom, clap, come to our house </i>

590
01:03:07,183 --> 01:03:10,719
We have a lot of trips, dear.
Whenever someone in the factory has a feast � 

591
01:03:10,787 --> 01:03:14,157
It's great
I could drive forever.

592
01:03:35,812 --> 01:03:37,313
Shall we dance?

593
01:03:38,314 --> 01:03:41,117
- Get up, girl. - I don't know.
- For God's sake, it's not a big deal.

594
01:03:42,418 --> 01:03:43,753
Please...

595
01:04:02,338 --> 01:04:05,942
- Come on, girl, what are you waiting for.
- Honestly, I don't know!

596
01:04:06,275 --> 01:04:10,079
- What is there to know. Don't act shy.
- Come on, girl.

597
01:04:39,475 --> 01:04:41,978
The children are alone at home.
I wonder if I should leave now.

598
01:04:44,747 --> 01:04:46,649
I'll take you home.

599
01:04:47,717 --> 01:04:50,019
We are not leaving together.

600
01:04:51,888 --> 01:04:54,624
you will see,
he will also destroy his son's house.

601
01:05:04,700 --> 01:05:09,005
- What would your wife think if she saw us together?
- She would pull your hair out.

602
01:05:09,505 --> 01:05:11,474
It's easy to pull out.

603
01:05:14,443 --> 01:05:18,981
- This will be my memory of you.
- If you like it.

604
01:05:19,248 --> 01:05:21,918
I would love to. Why shouldn't I?

605
01:05:58,187 --> 01:06:00,256
A pack of Samsun cigarettes!

606
01:06:00,790 --> 01:06:03,025
- To the factory?
- Yes.

607
01:06:03,793 --> 01:06:05,962
To the factory?

608
01:06:21,744 --> 01:06:25,214
I couldn't sleep last night.
Since I took your pen...

609
01:06:25,982 --> 01:06:29,018
I sat down and wrote a poem.
But I won't show it.

610
01:06:29,618 --> 01:06:33,122
- If you won't, I swear I will destroy the country.
- It is a kind of prayer.

611
01:06:33,356 --> 01:06:36,592
And it's not worth you.
I just wrote that with your pen as a keepsake.

612
01:06:37,493 --> 01:06:39,028
Read later!

613
01:06:39,395 --> 01:06:41,063
Over me dead!

614
01:06:56,545 --> 01:06:59,015
<i> Before my eyes is your "cem�l" </i>
[very pretty face]

615
01:06:59,582 --> 01:07:01,751
<i> fire burns in me, hits my heart </i>

616
01:07:12,728 --> 01:07:15,631
I've never felt close to anyone before.

617
01:07:16,032 --> 01:07:18,200
Nobody else.

618
01:07:21,303 --> 01:07:25,141
You told me "Don't smoke, don't waste your life"
I was amazed.

619
01:07:25,808 --> 01:07:27,843
I've been thinking a lot

620
01:07:28,511 --> 01:07:30,446
about that moment.

621
01:07:31,380 --> 01:07:33,816
For you to think of me like that,
that made me very happy.

622
01:07:34,050 --> 01:07:38,654
And when you took away my pencil...
I didn't expect that at all.

623
01:07:38,988 --> 01:07:41,157
I don't know what got into me either.

624
01:07:55,805 --> 01:07:57,440
<i> 100 lira to whoever catches me! </i>

625
01:07:58,174 --> 01:07:59,909
Come on, girl.

626
01:08:01,143 --> 01:08:03,546
- You caught up with me!
- I have!

627
01:08:05,981 --> 01:08:08,184
Pay 100 lira, man.

628
01:08:09,819 --> 01:08:11,420
Come here, girl.

629
01:08:11,687 --> 01:08:13,622
let me go
my scarf slips.

630
01:08:15,224 --> 01:08:18,027
- And if I can't catch you?
- Try me.

631
01:08:19,028 --> 01:08:21,163
- I said, stop!
- Why should I stop?

632
01:08:23,199 --> 01:08:25,201
What if I can't catch you?

633
01:08:28,304 --> 01:08:29,805
See?

634
01:08:34,710 --> 01:08:36,879
You're as fast as a greyhound.

635
01:08:37,613 --> 01:08:39,682
It's me.

636
01:08:59,502 --> 01:09:03,305
These are the guys you trusted!

637
01:09:03,839 --> 01:09:05,241
So that's it, man?

638
01:09:05,508 --> 01:09:07,710
- We'll beat him up.
- Don't!

639
01:09:08,577 --> 01:09:11,280
Didn't I ever buy you lipstick, girl?

640
01:09:12,081 --> 01:09:13,916
Aren't you ashamed to tell such lies!

641
01:09:14,517 --> 01:09:16,185
Haven't I ever bought you something?

642
01:09:16,619 --> 01:09:19,388
Look at yourself! You should be ashamed
saying such crap in front of strangers!

643
01:09:19,522 --> 01:09:22,191
If you slip up, we'll handle it.
Don't start an argument.

644
01:09:24,693 --> 01:09:29,044
Come, my love, let's talk like men.
Forget about lipstick. Behave like a gentleman.

645
01:09:29,044 --> 01:09:30,933
It's like I have a snake in my butt.

646
01:09:31,400 --> 01:09:33,202
She kidnapped my children.

647
01:09:33,502 --> 01:09:36,705
She says I didn't buy her lipstick, scarf.

648
01:09:37,039 --> 01:09:39,942
Next, they will say that I took her for a walk without panties!

649
01:09:40,476 --> 01:09:43,179
Tell the truth! Don't be ashamed!

650
01:09:43,546 --> 01:09:45,648
You are a man. You can't force beauty.

651
01:09:46,015 --> 01:09:47,616
She says I didn't buy her lipstick.

652
01:09:47,983 --> 01:09:50,586
If you didn't buy them, so what.
Forget it.

653
01:09:52,321 --> 01:09:55,991
They started haggling.
I think everyone will get an equal share of Aygl.

654
01:09:56,492 --> 01:09:59,728
- Look here, speak politely!
- Forget about them. Let's go home.

655
01:10:08,304 --> 01:10:11,140
Don't be angry. I was worried about you.
You can't trust a drunkard.

656
01:10:11,507 --> 01:10:13,642
What if he pulled out a knife...

657
01:10:32,361 --> 01:10:34,530
Cemal� 
Let me tell you something.

658
01:10:35,231 --> 01:10:38,267
- I dreamed last night.
- I hope it's favorable.

659
01:10:38,667 --> 01:10:41,070
- I don't know.
- Tell me.

660
01:10:41,670 --> 01:10:43,339
Let's see how it went...

661
01:10:43,639 --> 01:10:47,910
We were married to each other
and some people were against us...

662
01:10:48,344 --> 01:10:50,980
Maybe we weren't married,
just engaged, not sure...

663
01:10:51,280 --> 01:10:53,582
Something happened between
we couldn't reach each other.

664
01:10:54,416 --> 01:10:58,153
I feel the same about you.
But I couldn't talk to you before.

665
01:10:59,321 --> 01:11:02,625
I couldn't take it anymore,
so i found this way.

666
01:11:03,259 --> 01:11:05,794
If I hadn't spoken,
he would never say anything.

667
01:11:13,302 --> 01:11:14,803
I'll leave you here.

668
01:11:15,271 --> 01:11:18,140
Let me find some more.
Whenever I leave you, I get sick.

669
01:11:18,540 --> 01:11:20,342
They will see us, Cemal.

670
01:11:34,990 --> 01:11:37,893
- Our love will be greater than any other.
- It's already bigger.

671
01:11:37,993 --> 01:11:41,063
- No other man excites me as much as you.
- What was that!

672
01:11:41,196 --> 01:11:44,833
I said, "No other man turns me on as much as you do."
Are you surprised?

673
01:12:26,141 --> 01:12:29,144
- You know me, don't you!
- I certainly know you, Cemal abi.

674
01:12:29,712 --> 01:12:32,681
Good.
You will immediately remove that image from the screen!

675
01:12:33,015 --> 01:12:35,818
- You understand?
- Understood, Cemal abi.

676
01:12:36,952 --> 01:12:39,822
I like Cemal. If you want to meet,
I'll give you my key.

677
01:12:40,055 --> 01:12:42,157
It's like it's up to me!

678
01:12:47,429 --> 01:12:49,365
Come here.

679
01:12:54,136 --> 01:12:55,738
What happened?

680
01:12:56,305 --> 01:12:58,574
- When did you take a picture?
- What picture?

681
01:12:59,041 --> 01:13:01,810
It was even displayed in the window.
Every man passing by looked at it.

682
01:13:01,844 --> 01:13:04,045
I took that for a factory job.
How could I know...

683
01:13:04,246 --> 01:13:08,150
- Are you angry?
- It doesn't matter. You know what is best for you.

684
01:13:08,917 --> 01:13:10,018
<i> Wait! </i>

685
01:13:10,386 --> 01:13:13,455
What's the big deal about the picture?
You're minding your own business. They call her "Feride".

686
01:13:13,555 --> 01:13:15,757
- I stopped seeing her.
- That's not what they say at the factory.

687
01:13:15,824 --> 01:13:18,760
- I'll give you her address, go and ask her.
- Why would I ask? What about me

688
01:13:18,761 --> 01:13:21,363
- That's right, honey. What's wrong with you!
- Nothing at all. Didn't you like her anymore?

689
01:13:21,397 --> 01:13:23,098
- It's not.
- Very good.

690
01:13:23,766 --> 01:13:25,334
Are you looking for trouble, woman?

691
01:13:30,339 --> 01:13:31,874
<i> I see a man ... </i>

692
01:13:32,174 --> 01:13:34,410
Tall, handsome...

693
01:13:34,743 --> 01:13:37,112
- Who is that trench, girl?
- How could I know, Didar abla.

694
01:13:37,279 --> 01:13:38,547
My fortune telling never lies.

695
01:13:39,014 --> 01:13:41,216
You will leave your husband
to live with that man.

696
01:13:41,517 --> 01:13:44,953
- Don't give yourself to him without securities, girl
- I didn't even let him feel me.

697
01:13:45,654 --> 01:13:48,456
Let him just breathe, but do not extinguish.
It will burn slowly and subside.

698
01:13:48,457 --> 01:13:51,593
You will do well with the love making part,
I'll teach you, girl.

699
01:13:51,894 --> 01:13:54,163
Teach me, Didar abla...

700
01:14:12,080 --> 01:14:14,283
- I wish it was already night.
- Why?

701
01:14:14,817 --> 01:14:18,454
- I feel more ashamed in daylight.
- If you are ashamed, I want you even more.

702
01:14:28,497 --> 01:14:32,868
- Don't mess around. I will undress.
- Very good. Take off your clothes.

703
01:15:25,821 --> 01:15:28,590
- Why didn't you undress?
- You undress first.

704
01:15:39,535 --> 01:15:41,436
Don't be ashamed.

705
01:16:33,422 --> 01:16:35,257
Darling.

706
01:17:26,575 --> 01:17:29,444
- Have you ever slept with a man other than your husband?
- What did you say!

707
01:17:31,380 --> 01:17:33,682
- Nothing.
- Are you calling me a whore?

708
01:17:34,783 --> 01:17:35,984
I didn't.

709
01:17:36,551 --> 01:17:37,786
Ayg�l!

710
01:17:38,654 --> 01:17:39,821
Ayg�l!

711
01:17:44,793 --> 01:17:46,895
How was it, girl?
Feeling relaxed now?

712
01:17:47,429 --> 01:17:49,464
You are as relaxed as a bird.

713
01:17:50,065 --> 01:17:53,735
- All men are the same! Even the best, let them rot in hell!
- What happened, sly girl?

714
01:17:54,069 --> 01:17:57,205
<i> - The guy is a millionaire, Croesus ...
- Vehbi Ko�! </i>

715
01:17:57,406 --> 01:18:00,375
<i> - Who is Vehbi Ko?
He owns half of the Grand Bazaar! </i>

716
01:18:00,909 --> 01:18:04,613
"Abi," he said, "Have a drink and a bite,
I'll give you half of the Grand Bazaar. "

717
01:18:05,514 --> 01:18:09,117
"So you're trying to bribe one of our civil servants again," I said.

718
01:18:10,352 --> 01:18:14,389
I pulled the Turkish flag from my chest,
he drew back like a dog.

719
01:18:14,623 --> 01:18:17,259
Take our blessing, hsan!

720
01:18:17,559 --> 01:18:21,196
<i> Let him live!
If all civil servants were just like �hsan abi ... </i>

721
01:18:37,145 --> 01:18:38,714
Cemal...

722
01:18:42,951 --> 01:18:44,786
- Are you sick?
- Why do you ask?

723
01:18:45,187 --> 01:18:47,756
I don't know. What happened?

724
01:18:48,623 --> 01:18:51,960
Nothing. I have problems at home.
I don't feel like going home.

725
01:18:52,194 --> 01:18:54,863
If you are sad,
stay with us until it gets better.

726
01:18:55,297 --> 01:18:58,934
But everyone says it's something else.
That business with Ayg...

727
01:19:00,068 --> 01:19:03,739
If it is true, it is not worthy of an upright man.
What if your wife did that to you?

728
01:19:05,974 --> 01:19:08,176
It is God's will.
We're getting married, my friend.

729
01:19:08,477 --> 01:19:11,480
You will not wear it,
not with all his offspring...

730
01:19:11,880 --> 01:19:13,515
To tell the truth, I don't understand.

731
01:19:13,782 --> 01:19:16,218
Don't make me more depressed, Mustafa!

732
01:19:18,186 --> 01:19:21,523
- Where are you going?
- I have to do something. I'll be back later.

733
01:19:23,191 --> 01:19:25,393
I heard he is having an affair with Cuma's wife.

734
01:19:25,627 --> 01:19:28,230
You've all turned into gossip girls!

735
01:19:47,182 --> 01:19:48,683
Ayg�l, look here ...

736
01:19:49,351 --> 01:19:51,586
- Listen to me, don't drive me crazy!
- Brahim!

737
01:19:52,220 --> 01:19:54,122
Don't touch my older sister's hair!

738
01:19:56,958 --> 01:19:59,094
You should be ashamed of yourself.
A boy only half your size.

739
01:19:59,361 --> 01:20:00,628
May God punish you!

740
01:20:00,629 --> 01:20:02,330
- What happened?
- Nothing.

741
01:20:02,664 --> 01:20:04,466
- Take my blessing.
- Run away from me.

742
01:20:10,071 --> 01:20:12,774
Give me one of those béreks!
[fluffy dough filled with cheese, etc.]

743
01:20:47,843 --> 01:20:51,046
Your name appeared in the toilet.
They say you are having an affair with Cemal.

744
01:20:51,146 --> 01:20:53,615
Who was talking?
Let them mind their own business.

745
01:20:53,915 --> 01:20:57,752
- They say you're getting a divorce because of him.
- Let my divorce get stuck in their throats.

746
01:21:00,655 --> 01:21:02,224
Gossip, that's all you do.

747
01:21:06,428 --> 01:21:09,264
- I need to talk to you.
- I have nothing to talk about with anyone.

748
01:21:09,965 --> 01:21:11,032
Ayg�l!

749
01:21:11,099 --> 01:21:13,435
Shame on you, my son.
A married woman!

750
01:21:14,069 --> 01:21:16,504
- Don't ... don't
- Cemal� Cemal� stop!

751
01:21:17,038 --> 01:21:19,274
Leave me alone.
If I touched him, I'd still strangle him!

752
01:21:19,374 --> 01:21:21,509
- And he thinks he's a gentleman!
- Stop it, man!

753
01:21:21,943 --> 01:21:22,978
Don't talk, man.

754
01:21:23,278 --> 01:21:26,348
Scatter. You too. Scatter.

755
01:21:32,621 --> 01:21:34,356
Let's run, girl.

756
01:21:35,523 --> 01:21:37,392
Ayg�l han�m!
Aren't you afraid...

757
01:21:37,659 --> 01:21:39,460
Aren't you ashamed...
never letting go of our brother?

758
01:21:39,461 --> 01:21:41,897
- Run, don't shout.
- He has a child and a wife.

759
01:21:42,163 --> 01:21:43,298
<i> The woman he loves! </i>

760
01:21:43,498 --> 01:21:46,134
- If you don't leave my brother alone, I will tear you to pieces.
- Move out, man.

761
01:21:46,201 --> 01:21:48,803
- Bring your brother back and shove him in the ass!
- Run along.

762
01:21:49,437 --> 01:21:51,907
- I know how shameless you are!
- Yes, I'm shameless.

763
01:21:52,274 --> 01:21:55,110
Street walker. Don't talk to me
or they will think you are the same.

764
01:21:55,377 --> 01:21:57,145
Abi, your sisters are harassing Ayg�l abla.

765
01:22:03,385 --> 01:22:06,054
- You trash! So you got dirty with them too?
- Get lost!

766
01:22:07,622 --> 01:22:09,457
Come back, simpleton...
I'll beat you up.

767
01:22:18,600 --> 01:22:20,602
Run home or I'll kill you all!

768
01:22:22,504 --> 01:22:23,939
Ayg�l ...

769
01:22:29,044 --> 01:22:31,379
You better go.
We are publicly shamed.

770
01:22:42,157 --> 01:22:44,125
Isn't your so-called mother at home?

771
01:22:47,228 --> 01:22:48,964
I can't deal with him anymore. No way!

772
01:22:49,297 --> 01:22:51,166
What should I do with these children?

773
01:22:51,399 --> 01:22:53,901
- Radije bih se brinula za tvog oca nego za desetero djece.
<i> - Ayg�l! </i>

774
01:22:54,602 --> 01:22:56,438
<i> - Don't hide my husband there!
- Get out! </i>

775
01:22:56,604 --> 01:22:59,541
- Don't hide it, I'll demolish your house!
- Give us back our brother.

776
01:22:59,574 --> 01:23:01,442
- What's going on, daughter?
<i> - I want my husband! </i>

777
01:23:01,476 --> 01:23:03,311
- Whore!
- Spring of disbelief!

778
01:23:03,645 --> 01:23:07,916
Don't hide behind my husband,
I will tear your house down.

779
01:23:08,750 --> 01:23:11,286
Too bad, ladies.
Return home.

780
01:23:11,619 --> 01:23:15,022
- It's a shame on such a blessed day.
- You should be ashamed there. Slut!

781
01:23:15,557 --> 01:23:18,393
Get the sisters out of here.
This is a family home. To Allah, to Allah

782
01:23:18,426 --> 01:23:20,295
Give me back my husband!

783
01:23:21,196 --> 01:23:22,497
Slanderers.

784
01:23:22,797 --> 01:23:25,867
If he's here, come get that damn husband of yours.
Come in and seek, shameless women!

785
01:23:25,900 --> 01:23:27,669
- Look, girl.

786
01:23:30,238 --> 01:23:32,173
<i> Don't stand there, come in and search! </i>

787
01:23:32,407 --> 01:23:34,042
Look here, look!

788
01:23:35,443 --> 01:23:36,578
Here!

789
01:23:36,745 --> 01:23:38,880
If you cannot manage your husband,
is it my fault

790
01:23:40,582 --> 01:23:41,883
See also here.

791
01:23:42,350 --> 01:23:45,220
Listen to me. I have four children,
I started working in a factory.

792
01:23:45,253 --> 01:23:47,422
Aren't you ashamed to break into my house, women?

793
01:23:47,622 --> 01:23:50,058
And you can get that son of yours back
if you can find out who he's screwing now.
Shove him in the ass!

794
01:23:50,158 --> 01:23:52,160
Come here ... check the kitchen ...

795
01:23:52,560 --> 01:23:54,429
Look ... don't run away!

796
01:23:55,096 --> 01:23:57,298
The man is not here.

797
01:23:59,401 --> 01:24:01,636
I've heard them, but I still can't believe it.
Alas for me!

798
01:24:01,736 --> 01:24:04,039
What a tramp!
And he has a child and a wife!

799
01:24:04,272 --> 01:24:06,674
Do you imagine that he would marry you,
with four children?

800
01:24:07,242 --> 01:24:09,377
Who will want him as a husband?
I've had enough.

801
01:24:09,878 --> 01:24:13,515
- I've had enough of all of you. Get off my back.
- You deserve what's coming to you.

802
01:24:15,583 --> 01:24:17,619
Go to Cemal and tell him
he must stay away from me.

803
01:24:17,886 --> 01:24:20,221
I have no use for a man
who sends his mother and wife to my door.

804
01:24:20,321 --> 01:24:22,757
Because of him, our stay is not worth two cents.

805
01:24:23,758 --> 01:24:26,261
Look here! I'll kill you if you hurt him!

806
01:24:26,861 --> 01:24:28,863
Now you ran to Aunt Hanifa.

807
01:24:29,497 --> 01:24:31,099
Run along.

808
01:24:33,735 --> 01:24:36,471
I wish God would take my life too,
then I would be free from all this.

809
01:24:43,745 --> 01:24:46,548
If you are a man, come with me.

810
01:24:47,749 --> 01:24:51,121
- Where are you going, my love?
- I'll come later.

811
01:24:57,826 --> 01:25:01,162
- Good grief, son!
- You're messing with my older sister, I have to kill you.

812
01:25:01,196 --> 01:25:03,598
It's not what you think, brahim...
My intentions are sincere.

813
01:25:03,865 --> 01:25:05,934
Because of you, our stay is not worth two pennies.

814
01:25:06,434 --> 01:25:08,470
I didn't get married. I want you to know that.

815
01:25:08,937 --> 01:25:12,474
As soon as your sister gets divorced,
God willing, I will marry her. I give you my word.

816
01:25:12,841 --> 01:25:14,509
My sister doesn't want you.

817
01:25:15,710 --> 01:25:18,113
put the knife away
let's talk like men.

818
01:25:18,913 --> 01:25:20,982
Your sister and I love each other very much.

819
01:25:21,349 --> 01:25:23,118
Our love cannot be explained.

820
01:25:23,585 --> 01:25:25,686
And I didn't mess with your sister either.

821
01:25:25,720 --> 01:25:28,356
I acted like a beast, she got a little angry, that's all.

822
01:25:29,958 --> 01:25:32,193
In the �eliktepe theater
a karate movie is being shown there.

823
01:25:32,260 --> 01:25:35,029
If I don't make up with your sister, you can kill me.
All right?

824
01:25:36,764 --> 01:25:39,334
You're a real man, well done.

825
01:26:05,994 --> 01:26:07,662
Who is that?

826
01:26:08,429 --> 01:26:09,964
Me.

827
01:26:10,665 --> 01:26:13,267
What kind of business do you have here?
Go back to your chaste wife.

828
01:26:13,334 --> 01:26:14,903
Ayg�l, you did me wrong.

829
01:26:15,236 --> 01:26:17,205
I'm telling you to leave.
And it doesn't come anymore.

830
01:26:17,305 --> 01:26:19,941
Your mother, your wife, your sisters-in-law,
they broke into my home this morning.

831
01:26:20,441 --> 01:26:23,177
If you were not satisfied with your wife,
they wouldn't behave like that.

832
01:26:23,178 --> 01:26:25,713
If you haven't given them hope,
they wouldn't do it. Right?

833
01:26:27,081 --> 01:26:29,083
- Ayg�l� 
- Let me go!

834
01:26:29,584 --> 01:26:31,719
I'm a bad woman.
Go to your chaste wife.

835
01:26:33,521 --> 01:26:36,324
Don't take all the blame.
You don't live in a brothel.

836
01:26:36,658 --> 01:26:40,094
I didn't even touch you
and you're already going "ah, oh". I was surprised.

837
01:26:40,428 --> 01:26:43,731
What I know, Didar taught me.
You'll make him burn with lust, she said.

838
01:26:43,998 --> 01:26:45,533
What about you and your artistic acting?

839
01:26:46,100 --> 01:26:50,404
Girl, why didn't you tell me that Didar taught you!
I was crazy with jealousy for days, I wanted to kill you.

840
01:26:52,507 --> 01:26:54,509
How I longed for you.

841
01:26:56,678 --> 01:26:58,379
You are married. And you have a child.

842
01:26:59,247 --> 01:27:01,115
Aren't you married too?

843
01:27:02,383 --> 01:27:04,085
My situation is different.

844
01:27:04,519 --> 01:27:08,156
- I filed for divorce.
- And I'm not even officially married.

845
01:27:09,857 --> 01:27:11,893
Who wants to be officially married to you anyway!

846
01:27:13,828 --> 01:27:16,898
- What if someone wanted to marry you?
- Who could it be?

847
01:27:19,701 --> 01:27:20,935
Me.

848
01:27:24,505 --> 01:27:26,874
Or do you want us to live in sin?

849
01:27:27,709 --> 01:27:30,178
I have no faith in us getting married.

850
01:27:33,314 --> 01:27:35,250
Seems like a lie to me.

851
01:27:36,718 --> 01:27:39,187
Have you ever seen a united couple, even in a movie?

852
01:27:39,821 --> 01:27:41,623
I've never seen him.

853
01:27:44,325 --> 01:27:47,061
Will put out our fire,
that's what i think.

854
01:27:49,764 --> 01:27:52,800
four children,
and one of yours, that makes five...

855
01:27:55,003 --> 01:27:58,072
Wife ... and husband ...

856
01:28:03,077 --> 01:28:06,214
Marriage will happen,
either early or later.

857
01:28:11,219 --> 01:28:13,888
I say amen.
I prayed day and night.

858
01:30:08,736 --> 01:30:12,140
- A snake is needed for this job.
- We will find one, Hoca Effendi.

859
01:30:12,473 --> 01:30:16,444
When the crescent moon is as thin as thread,
you pour snake water on her doorstep.

860
01:30:16,911 --> 01:30:18,980
Her foot will be cut on that threshold, like this.

861
01:30:19,280 --> 01:30:23,418
- But it must be poisonous.
- It's a very powerful magic, isn't it?

862
01:30:23,885 --> 01:30:27,454
There is none more powerful.
He will see her as a snake, he will not be able to approach her.

863
01:30:27,588 --> 01:30:30,024
- Mouth, soup!
- I'm here!

864
01:30:44,505 --> 01:30:46,340
- down! Energy!
- What is it

865
01:30:46,908 --> 01:30:49,844
- Come here!
- Let's go to him, you don't need to tell your mother.

866
01:30:57,285 --> 01:31:00,621
I started working here.
You will have a nice hot soup.

867
01:31:03,224 --> 01:31:05,326
They are my sons...

868
01:31:11,265 --> 01:31:12,900
Drink that.

869
01:31:18,339 --> 01:31:21,042
Your mother took me to court.

870
01:31:25,513 --> 01:31:28,983
<i> God is our ultimate means.
May you endow your snake water with your power. </i>

871
01:31:29,317 --> 01:31:31,552
Save my Cemal from that infidel!

872
01:31:33,421 --> 01:31:36,824
This is no time to cry.
What did Hoca Effendi say?

873
01:31:37,225 --> 01:31:40,294
You will lend power to your prayer. Open your hands.

874
01:31:41,829 --> 01:31:44,098
What did Hoca Effendi teach you?

875
01:31:44,432 --> 01:31:49,170
Ya Emin, Ya Selim, Ya Kerim, Ya Akim,
Allah rahmanirrahim...

876
01:31:49,637 --> 01:31:53,508
Delete Aygla from my life.

877
01:31:54,408 --> 01:31:59,514
C�nne fazle rabbe, e�z� bill�h,
God is almighty.

878
01:32:05,553 --> 01:32:07,188
Nd, help me with this.

879
01:32:09,457 --> 01:32:12,126
- Hold it firmly, it must not fall down.
- All right, father.

880
01:32:17,064 --> 01:32:18,599
- Okay?
- Okay.

881
01:32:22,637 --> 01:32:25,873
- We don't drive past the market. Take the cemetery road.
- Ok, Cemal abi.

882
01:32:34,115 --> 01:32:36,384
We will also introduce Nesrin, right?

883
01:32:36,717 --> 01:32:39,386
- We will take her, but first we will get married.
- Cemal, listen...

884
01:32:39,787 --> 01:32:43,057
I missed my period.
I think I'm pregnant.

885
01:32:44,158 --> 01:32:47,828
We will have five of them.
And with your six.

886
01:33:16,624 --> 01:33:19,032
The end

887
01:33:23,064 --> 01:33:25,958
English subtitles: dementia and serdar202 for KG, 2016




