1
00:02:13,083 --> 00:02:15,124
Where am I?

2
00:02:15,541 --> 00:02:17,665
In the village.

3
00:02:18,375 --> 00:02:20,207
What do you want?

4
00:02:20,250 --> 00:02:22,165
Information.

5
00:02:22,250 --> 00:02:24,332
Whose side are you on?

6
00:02:24,416 --> 00:02:26,957
That would be telling.

7
00:02:27,041 --> 00:02:29,790
We want information...

8
00:02:31,000 --> 00:02:33,165
Information...

9
00:02:33,541 --> 00:02:35,457
Information.

10
00:02:35,541 --> 00:02:37,540
You won't get it.

11
00:02:40,625 --> 00:02:43,957
By hook or by crook...
...we will.

12
00:02:45,750 --> 00:02:47,665
Who are you?

13
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
The new Number Two.

14
00:02:49,500 --> 00:02:51,957
Who is Number One?

15
00:02:52,083 --> 00:02:55,165
You are Number Six.

16
00:02:56,833 --> 00:03:00,499
I am not a number.
I am a free man!

17
00:03:08,666 --> 00:03:13,124
Good morning! Good morning!
What a lovely day it is!

18
00:03:13,208 --> 00:03:15,832
Rise and shine! Rise and shine!

19
00:03:15,916 --> 00:03:19,749
Before our music programme,
here are two announcements.

20
00:03:19,833 --> 00:03:25,582
The weather - the fine spell
will continue for another month.

21
00:03:25,708 --> 00:03:29,957
Your local council - and remember it
is YOUR local council,

22
00:03:30,000 --> 00:03:32,374
democratically elected by you -

23
00:03:32,458 --> 00:03:35,624
has organised
a great new competition.

24
00:03:35,708 --> 00:03:39,749
Can you paint? Can you draw?
Can you model in clay?

25
00:03:39,833 --> 00:03:43,915
If you can, then your day
is just six weeks today.

26
00:03:44,000 --> 00:03:47,624
More about this later,
but now - music.

27
00:03:47,750 --> 00:03:53,874
He makes even putting on his gown
seem a gesture of defiance.

28
00:03:53,958 --> 00:03:57,499
There are methods
we haven't used yet.

29
00:03:58,416 --> 00:04:01,624
I want him with a whole heart,

30
00:04:01,708 --> 00:04:03,957
body and soul.

31
00:04:13,625 --> 00:04:14,999
He'll crack.

32
00:04:15,041 --> 00:04:19,540
Perhaps, but I don't want
a man of fragments.

33
00:04:38,166 --> 00:04:39,374
Fascinating.

34
00:04:39,458 --> 00:04:42,165
- He doesn't bend.
- That's why he'll break.

35
00:04:42,250 --> 00:04:47,374
If he'll answer one simple question,
the rest will follow.

36
00:04:47,500 --> 00:04:49,540
Why did he resign?

37
00:04:59,000 --> 00:05:01,124
Control Room.

38
00:05:01,791 --> 00:05:02,999
Supervisor.

39
00:05:03,041 --> 00:05:04,999
Have you found the helicopter?

40
00:05:05,041 --> 00:05:06,707
I think it's in range.

41
00:05:06,791 --> 00:05:09,665
Yes, she's on the radar now.

42
00:05:09,750 --> 00:05:11,457
Shall we make contact?

43
00:05:11,541 --> 00:05:16,040
No, but tell me when it's due.
I want to meet it.

44
00:05:18,458 --> 00:05:20,707
Your move, young man.

45
00:05:20,791 --> 00:05:22,290
Ahh, Yes.

46
00:05:22,791 --> 00:05:25,707
- You know what I'll do?
- Resign?

47
00:05:25,791 --> 00:05:29,332
That announcement,
the exhibition of arts and crafts.

48
00:05:29,416 --> 00:05:32,790
These aren't all they might be.
I'll make a set.

49
00:05:32,875 --> 00:05:34,999
Used to be quite a handyman.

50
00:05:35,083 --> 00:05:37,499
- You entering?
- No.

51
00:05:38,375 --> 00:05:41,999
You're a fool, Number Six.
That's my opinion.

52
00:05:42,083 --> 00:05:44,415
- Really?
- You'll be here as long as you live.

53
00:05:44,583 --> 00:05:46,124
How ever long that is?

54
00:05:46,208 --> 00:05:49,957
Try to settle down.
Don't be uncooperative.

55
00:05:50,000 --> 00:05:53,957
Was there a time
when you were not co-operative?

56
00:05:54,000 --> 00:05:56,332
Don't fight lost battles.

57
00:05:56,375 --> 00:06:00,415
- You came here voluntarily?
- Impudent, too, eh?

58
00:06:00,750 --> 00:06:03,207
Wish I'd had you in my regiment.

59
00:06:03,250 --> 00:06:05,499
Which regiment was that?

60
00:06:05,583 --> 00:06:07,540
Which army?

61
00:06:09,416 --> 00:06:11,624
Good morning, General!

62
00:06:14,000 --> 00:06:17,415
- The General seems a little sour.
- Mate in seven moves.

63
00:06:17,500 --> 00:06:18,790
Ohh.

64
00:06:20,000 --> 00:06:21,332
How many do you know?

65
00:06:21,375 --> 00:06:24,249
- A few more.
- We must play.

66
00:06:27,333 --> 00:06:29,915
Certainly we must - by post.

67
00:06:30,000 --> 00:06:34,749
I must add
sense of humour to your file!

68
00:06:35,000 --> 00:06:38,665
They tend to leave out
such important things.

69
00:06:38,750 --> 00:06:41,999
- What crime did she commit?
- Just nervous tension.

70
00:06:42,041 --> 00:06:43,999
She's here to recuperate.

71
00:06:44,083 --> 00:06:46,999
How much are you charging?

72
00:06:47,541 --> 00:06:50,374
I really must
bring your file up to date.

73
00:06:50,541 --> 00:06:53,082
Sit down, my dear chap!

74
00:06:53,291 --> 00:06:57,040
File number six, section 42,
subsection six, paragraph three.

75
00:06:57,166 --> 00:07:02,457
Add "sense of humour
strong and unimpaired."

76
00:07:06,375 --> 00:07:09,040
Thank you. That will be all.

77
00:07:15,583 --> 00:07:18,707
- One lump or two?
- Read the file.

78
00:07:18,791 --> 00:07:23,457
Yes, but it would save time
if you just answered.

79
00:07:23,541 --> 00:07:26,374
Are you out of time?

80
00:07:28,916 --> 00:07:31,249
Does not take sugar.

81
00:07:32,375 --> 00:07:34,374
Frightened of putting on weight?

82
00:07:34,458 --> 00:07:37,457
No, nor of being reduced.

83
00:07:37,541 --> 00:07:42,957
That's excellent! I am glad you're
here. You really are a model.

84
00:07:43,000 --> 00:07:45,499
But I don't run on clockwork.

85
00:07:45,666 --> 00:07:48,374
You will, my dear chap.

86
00:07:48,625 --> 00:07:51,332
- You will.
- Do you think so?

87
00:07:52,500 --> 00:07:56,040
Do you still think you can escape?

88
00:07:56,166 --> 00:07:58,332
- I'll do better than that.
- Oh?

89
00:07:58,416 --> 00:08:01,374
- I'll escape and come back.
- Come back?

90
00:08:01,541 --> 00:08:08,499
Escape, come back and wipe this place
off the face of the earth.

91
00:08:13,208 --> 00:08:15,332
Subsection six, paragraph four.

92
00:08:15,500 --> 00:08:19,415
Add "persecution complex
amounting to mania."

93
00:08:19,500 --> 00:08:22,915
Paranoid delusions of grandeur.

94
00:08:30,208 --> 00:08:34,874
Don't worry, Number Six,
you'll be cured. I'll see to it.

95
00:08:34,958 --> 00:08:38,415
If you have so much as a bad dream,

96
00:08:38,500 --> 00:08:42,707
you'll come whimpering
to tell it to me.

97
00:08:44,000 --> 00:08:45,999
Whimpering.

98
00:08:46,041 --> 00:08:48,915
Watch. Just watch.

99
00:08:49,375 --> 00:08:50,832
Why?

100
00:08:50,916 --> 00:08:55,374
She's your new neighbour,
that's all, the new Number Eight.

101
00:08:55,458 --> 00:09:00,290
- Where's the old one?
- He vacated the premises.

102
00:09:00,375 --> 00:09:03,040
He escaped?

103
00:09:03,125 --> 00:09:07,124
- No funeral?
- You need a body.

104
00:09:07,208 --> 00:09:11,999
Look, she's getting up!
It's like old times, isn't it?

105
00:09:12,083 --> 00:09:15,457
Do you remember your first day?

106
00:09:19,166 --> 00:09:21,665
Thank God, I'm home.

107
00:09:21,750 --> 00:09:26,165
- An exact replica of her own room.
- Of course.

108
00:09:47,750 --> 00:09:50,249
Number Eight, please.

109
00:10:01,083 --> 00:10:03,582
- Hello?
- Good morning.

110
00:10:03,750 --> 00:10:07,332
Quite recovered?
No ill-effects from the journey?

111
00:10:07,416 --> 00:10:10,499
Who is it?
Where am I?

112
00:10:10,791 --> 00:10:14,290
There's nothing
to be afraid of, my dear.

113
00:10:14,458 --> 00:10:18,832
Come and have lunch with me -
Number Two, the Green Dome.

114
00:10:18,916 --> 00:10:20,999
Hello?

115
00:10:21,041 --> 00:10:24,790
A most pleasant addition.
I'm sure you'll agree.

116
00:10:24,875 --> 00:10:28,499
- Hello?
- Will you be neighbourly?

117
00:10:28,541 --> 00:10:33,707
I'll do a deal with you. Tell me
one thing and I'll release you.

118
00:10:34,041 --> 00:10:37,582
- Why did you resign?
- Release me?

119
00:10:38,041 --> 00:10:40,040
From the Village?

120
00:10:40,375 --> 00:10:43,582
That's not much to ask, is it?

121
00:10:45,625 --> 00:10:49,040
If you insist on staying, I do
hope you'll attempt to settle down.

122
00:10:49,125 --> 00:10:53,207
This exhibition that's coming up...
Wait a minute.

123
00:10:56,583 --> 00:11:01,999
There! "At the age of 15,
top of his class in woodwork."

124
00:11:02,041 --> 00:11:04,040
That's the sort of thing. Join in!

125
00:11:04,125 --> 00:11:06,249
I'll make you a door handle.

126
00:11:09,000 --> 00:11:11,082
You'll be back!

127
00:11:11,166 --> 00:11:13,457
Whimpering.

128
00:11:17,583 --> 00:11:22,249
Good morning! Further news
of the arts and crafts exhibition.

129
00:11:22,333 --> 00:11:25,999
Your finance committee
have decided on the prizes.

130
00:11:26,083 --> 00:11:29,707
There will be five prizes
in each age group.

131
00:11:29,791 --> 00:11:32,540
The exhibit
judged the best in any group

132
00:11:32,625 --> 00:11:36,915
will receive a prize
of 2,000 free work units...

133
00:11:37,000 --> 00:11:38,999
Excuse me.

134
00:11:41,083 --> 00:11:44,082
Could you please tell me
where the Green Dome is?

135
00:11:44,166 --> 00:11:45,624
Certainly.

136
00:11:45,708 --> 00:11:48,665
Across the square,
you can't miss it.

137
00:11:48,750 --> 00:11:50,665
- It's crazy...
- Eh?

138
00:11:50,750 --> 00:11:53,540
- Where am I?
- The Village.

139
00:11:53,625 --> 00:11:55,582
Lovely day!

140
00:11:59,458 --> 00:12:02,374
- It sounds like a salute.
- It is.

141
00:12:03,250 --> 00:12:05,290
Could you take me over there?

142
00:12:05,375 --> 00:12:11,040
Certainly. Across the square,
you can't miss it.

143
00:12:13,208 --> 00:12:17,332
- Can we get a car?
- Taxis, local service only.

144
00:12:17,791 --> 00:12:19,457
- Where will they take you?
- Anywhere,

145
00:12:19,541 --> 00:12:22,040
as long as you arrive here at the end.

146
00:12:22,125 --> 00:12:24,832
That's why they're called local.

147
00:12:24,916 --> 00:12:27,207
Why are these people here?

148
00:12:27,291 --> 00:12:29,165
Why are you?

149
00:12:35,333 --> 00:12:37,749
Here you are - the Green Dome.

150
00:12:37,833 --> 00:12:40,915
- Who is Number Two?
- Who is Number One?

151
00:12:43,208 --> 00:12:45,207
- I'm frightened.
- Goodbye.

152
00:12:45,291 --> 00:12:47,874
I've done nothing wrong.

153
00:12:48,375 --> 00:12:51,832
- All I did was resign.
- No use telling me.

154
00:13:06,458 --> 00:13:07,999
Evening.

155
00:13:08,041 --> 00:13:11,124
That's a... long lunch.

156
00:13:11,416 --> 00:13:13,040
- Yes.
- Nightcap?

157
00:13:13,125 --> 00:13:14,665
Nightcap?

158
00:13:14,750 --> 00:13:16,165
Drink.

159
00:13:18,000 --> 00:13:20,540
One good thing here - it's cheap.

160
00:13:20,625 --> 00:13:25,540
Genuine non-alcoholic whisky,
24 work units,

161
00:13:25,625 --> 00:13:30,124
or would you prefer
genuine non-alcoholic vodka?

162
00:13:30,375 --> 00:13:34,415
1 6 work units. I hope there's
nothing significant in that.

163
00:13:34,500 --> 00:13:36,499
Yes, I would prefer it, Mr...?

164
00:13:36,583 --> 00:13:40,207
Sorry, no name.
I am Number Six...

165
00:13:40,291 --> 00:13:42,207
...you are Number Eight.

166
00:13:42,291 --> 00:13:44,999
I didn't think
it would be like this.

167
00:13:45,833 --> 00:13:48,749
Are... er, you Russian?

168
00:13:49,541 --> 00:13:51,040
Estonian.

169
00:13:51,333 --> 00:13:52,249
Russian.

170
00:13:52,875 --> 00:13:55,374
- We don't think so.
- You speak good English.

171
00:13:55,458 --> 00:13:59,040
- It was my job.
- From which you resigned.

172
00:14:02,166 --> 00:14:03,999
Number Two is a very charming man.

173
00:14:04,041 --> 00:14:07,207
- Yes.
- I expected his assistant to be.

174
00:14:07,291 --> 00:14:08,624
Me?

175
00:14:09,041 --> 00:14:12,040
What about you, Number Eight?

176
00:14:12,125 --> 00:14:14,957
I'm no Number Eight
or anything else.

177
00:14:15,000 --> 00:14:16,707
My name is Nadia Rakowski.

178
00:14:16,791 --> 00:14:20,290
And I've been interrogated
enough today. Good night.

179
00:14:20,375 --> 00:14:21,999
Be seeing you.

180
00:14:38,458 --> 00:14:40,332
May I join you?

181
00:14:45,041 --> 00:14:49,249
You're a good neighbour, I hope?

182
00:14:49,541 --> 00:14:52,999
There are people who talk
and people who don't,

183
00:14:53,083 --> 00:14:58,832
which means some people leave this
place and some who do not leave.

184
00:14:58,916 --> 00:15:01,332
You are obviously staying.

185
00:15:01,458 --> 00:15:05,749
You're just as much
a prisoner as I am.

186
00:15:05,833 --> 00:15:09,790
Of course, I know too much -
we're both lifers.

187
00:15:09,875 --> 00:15:15,249
I am an optimist. It doesn't
matter who Number One is.

188
00:15:15,625 --> 00:15:18,332
It doesn't matter
which side runs the Village.

189
00:15:18,541 --> 00:15:20,999
It's run by one side.

190
00:15:21,083 --> 00:15:24,124
But both sides
are becoming identical.

191
00:15:24,208 --> 00:15:27,999
What has been created
is an international community,

192
00:15:28,041 --> 00:15:30,165
a blueprint for world order.

193
00:15:30,250 --> 00:15:33,665
When both sides realise
they're the same,

194
00:15:33,750 --> 00:15:36,832
they'll see this
is the pattern for the future.

195
00:15:36,916 --> 00:15:40,332
The whole earth as the Village?

196
00:15:40,416 --> 00:15:43,249
That is my hope. What's yours?

197
00:15:43,333 --> 00:15:45,999
To be the first man on the moon.

198
00:15:53,583 --> 00:15:57,999
Well, must go. Delightful chat.
Thank you, Number Six.

199
00:16:13,291 --> 00:16:15,999
International swimmer.

200
00:16:16,583 --> 00:16:21,374
At the age of 17...
Olympic bronze medallist.

201
00:16:27,000 --> 00:16:27,999
Control Room.

202
00:16:28,083 --> 00:16:31,165
What visual range
do you have out to sea?

203
00:16:31,250 --> 00:16:33,832
Do you mean direct TV transmission?

204
00:16:33,916 --> 00:16:36,249
- Yes.
- Two miles.

205
00:16:36,333 --> 00:16:39,165
- Then radar.
- Thank you.

206
00:16:39,250 --> 00:16:43,874
- Control Room is ready for you.
- I'll be right there.

207
00:16:47,291 --> 00:16:49,332
She'll be out of range soon.

208
00:16:49,500 --> 00:16:51,999
She's kept in training.

209
00:16:53,083 --> 00:16:55,249
Oh, well, Orange Alert.

210
00:18:16,500 --> 00:18:19,999
Don't touch her.
We'll take care of her.

211
00:18:30,125 --> 00:18:32,457
Meet me at the hospital, Number Six.

212
00:18:32,541 --> 00:18:34,374
Be right there.

213
00:18:54,541 --> 00:18:57,915
Oh, Number Six!
How good of you to come!

214
00:18:58,291 --> 00:19:00,540
- Could you help me?
- How?

215
00:19:00,625 --> 00:19:04,499
You've probably got to know
Number Eight best...

216
00:19:05,583 --> 00:19:07,249
Come with me.

217
00:19:11,166 --> 00:19:14,707
Look.

218
00:19:14,791 --> 00:19:18,915
I don't want to be hard on her.
She's not important.

219
00:19:19,000 --> 00:19:20,415
I'm surprised they sent her here.

220
00:19:20,458 --> 00:19:24,832
Why did you go?
Were you attempting suicide?

221
00:19:24,916 --> 00:19:27,915
Have you noticed
any suicidal tendencies?

222
00:19:28,000 --> 00:19:31,207
- What are you doing to her?
- Nothing.

223
00:19:31,291 --> 00:19:36,582
The floor is electrified -
four seconds on, four seconds off.

224
00:19:36,666 --> 00:19:38,624
It takes just three seconds
to get to the door.

225
00:19:38,708 --> 00:19:41,499
She can leave whenever she likes.

226
00:19:43,916 --> 00:19:47,124
She's caught on at last.

227
00:19:51,291 --> 00:19:53,957
One... Two...

228
00:19:54,958 --> 00:20:00,915
If she has confidence,
she's fine. It's self-inflicted.

229
00:20:02,291 --> 00:20:06,957
What was in your
mind? What were you thinking?

230
00:20:07,458 --> 00:20:10,999
Tell us.
What was in your mind?

231
00:20:11,625 --> 00:20:14,540
What was the purpose
of your swim?

232
00:20:14,625 --> 00:20:19,957
What was in your mind?
Were you attempting suicide?

233
00:20:20,000 --> 00:20:22,999
Suicide? Suicide?

234
00:20:23,041 --> 00:20:25,915
What was in your mind?

235
00:20:26,291 --> 00:20:27,374
What was...

236
00:20:27,500 --> 00:20:30,415
She's going to do it.

237
00:20:31,916 --> 00:20:34,707
Yes. That's better.

238
00:20:34,791 --> 00:20:37,499
Mind! Mind! Mind!...

239
00:20:37,583 --> 00:20:39,124
No, switch off!

240
00:20:39,208 --> 00:20:42,624
Kill me, kill me, kill me, kill me!

241
00:20:44,375 --> 00:20:49,040
Well, well. We'll just
have to try something else.

242
00:20:53,583 --> 00:20:57,915
Are you sure you can't help?
I find this most distasteful.

243
00:20:58,000 --> 00:20:59,499
Let her go.

244
00:20:59,583 --> 00:21:02,707
Looks like a suicidal tendency, eh?

245
00:21:02,791 --> 00:21:06,374
- Let her go!
- Is that an order?

246
00:21:06,958 --> 00:21:08,624
All right...

247
00:21:10,208 --> 00:21:11,999
You wanted a deal.

248
00:21:12,875 --> 00:21:14,874
I'll make a deal with you.

249
00:21:17,083 --> 00:21:20,874
- Let her go and I'll collaborate.
- You'll what?

250
00:21:20,958 --> 00:21:25,915
- Isn't that what you wanted?
- So obvious a weakness in you?

251
00:21:26,000 --> 00:21:29,707
- Why not?
- For which you'll collaborate?

252
00:21:29,791 --> 00:21:33,457
Don't get too excited,
I'll tell you nothing.

253
00:21:33,708 --> 00:21:37,124
I'll join in, try to settle down,

254
00:21:37,208 --> 00:21:39,665
even carve something
for the exhibition...

255
00:21:39,750 --> 00:21:44,665
If I turn her over to you,
you'll do some woodwork for me?

256
00:21:44,750 --> 00:21:48,165
- That's your deal?
- The best you'll get.

257
00:21:49,291 --> 00:21:53,249
You really are the limit,
Number Six.

258
00:21:53,875 --> 00:21:58,749
File number six, section 42,
subsection six, new paragraph five.

259
00:21:58,833 --> 00:22:02,415
"Overweening sense
of self-importance."

260
00:22:02,500 --> 00:22:08,290
"While here, his egomania has,
if anything, increased."

261
00:22:08,375 --> 00:22:09,790
Well?

262
00:22:10,791 --> 00:22:13,332
All right. She's all yours.

263
00:22:14,708 --> 00:22:16,624
Be seeing you.

264
00:22:28,500 --> 00:22:30,290
Good morning. You're early.

265
00:22:30,375 --> 00:22:32,082
I'll do that.

266
00:22:33,666 --> 00:22:36,290
- One egg or two?
- Two, I think.

267
00:22:36,375 --> 00:22:38,290
One egg or two.

268
00:22:38,375 --> 00:22:41,415
- Here you are.
- That's so nice.

269
00:22:41,541 --> 00:22:43,082
Be seeing you.

270
00:22:43,166 --> 00:22:47,249
Things couldn't be going better.
I'll pay them a call.

271
00:22:50,375 --> 00:22:52,707
Good morning. Settling down, I hope?

272
00:22:52,791 --> 00:22:56,207
- Thank you.
- No swimming today, eh?

273
00:22:56,625 --> 00:22:58,707
- No, the woods.
- Naughty!

274
00:22:58,791 --> 00:23:02,665
To carve for the exhibition.
I'm doing some abstracts.

275
00:23:02,750 --> 00:23:05,290
You're not using offensive weapons?

276
00:23:05,375 --> 00:23:08,374
You know the rule about such things.

277
00:23:08,458 --> 00:23:10,332
They may be dangerous.

278
00:23:10,416 --> 00:23:15,540
Oh, no. Abstract art
is basically primitive.

279
00:23:15,875 --> 00:23:18,499
I've made my own tools.

280
00:23:18,583 --> 00:23:21,040
Doing as the caveman did,
eh, Number Six?

281
00:23:21,125 --> 00:23:23,457
I may even invent fire.

282
00:23:29,166 --> 00:23:30,582
Ah!

283
00:23:31,541 --> 00:23:34,749
They can't hear us.
You can talk freely.

284
00:23:35,833 --> 00:23:37,207
Can I?

285
00:23:37,291 --> 00:23:39,665
You still think it's a trap?

286
00:23:41,375 --> 00:23:43,332
I don't know.

287
00:23:47,291 --> 00:23:50,624
Are you here because you discovered
the whereabouts of the Village?

288
00:23:50,708 --> 00:23:53,415
- Don't!
- You know where it is.

289
00:23:54,791 --> 00:23:57,082
I know there's no escape.

290
00:23:57,166 --> 00:23:59,999
Not even by sea. You tried it.

291
00:24:00,750 --> 00:24:03,790
I was a fool. I couldn't swim so far.

292
00:24:03,875 --> 00:24:06,290
How far? To where?

293
00:24:08,500 --> 00:24:11,207
- It's no good.
- Isn't it?

294
00:24:11,291 --> 00:24:14,582
If I knew where I was sailing from,

295
00:24:14,666 --> 00:24:18,665
I could calculate
where I was sailing to.

296
00:24:19,083 --> 00:24:21,707
- Sail?
- By boat.

297
00:24:24,916 --> 00:24:26,749
Are you going?

298
00:24:27,541 --> 00:24:30,499
- I must think.
- Keep to the paths.

299
00:25:38,166 --> 00:25:43,999
I say!

300
00:25:44,083 --> 00:25:45,832
What is it?

301
00:25:45,916 --> 00:25:49,457
It won't make sense until
all three pieces are finished.

302
00:25:49,541 --> 00:25:53,040
- Entries are due in two weeks.
- I'll be ready.

303
00:25:53,625 --> 00:25:56,540
Axe, stone chisels...

304
00:25:56,750 --> 00:26:00,915
Even these aren't allowed,
technically speaking.

305
00:26:01,000 --> 00:26:05,582
I'm sure you can wink a blind
surveillance eye, can't you?

306
00:26:05,666 --> 00:26:08,290
I wouldn't dream of interfering.

307
00:26:08,375 --> 00:26:11,915
Delightful.
Can I give you a lift back?

308
00:26:12,000 --> 00:26:15,957
No, thanks.
I'll carry on while it's light.

309
00:26:17,208 --> 00:26:19,624
- Be seeing you.
- And you.

310
00:26:24,583 --> 00:26:26,207
Not for long.

311
00:26:26,291 --> 00:26:29,957
Good evening. Curfew time.

312
00:26:30,000 --> 00:26:35,082
Sleep tight.
15 minutes from now to curfew.

313
00:26:35,166 --> 00:26:39,332
Meanwhile, allow us
to lull you away with...

314
00:26:56,541 --> 00:26:59,082
Is it safe to talk?

315
00:26:59,208 --> 00:27:01,165
Speak softly.

316
00:27:08,458 --> 00:27:10,582
- Curfew in five minutes.
- Tell me...

317
00:27:10,666 --> 00:27:14,624
To curfew - the minutes are five.

318
00:27:19,166 --> 00:27:20,665
The language of love.

319
00:27:20,708 --> 00:27:23,707
- I know where the Village is.
- How?

320
00:27:23,791 --> 00:27:25,707
I work for the Government.

321
00:27:26,708 --> 00:27:28,915
Which... which government?

322
00:27:29,000 --> 00:27:33,665
That doesn't matter. I saw a secret
file on the Village by accident.

323
00:27:33,750 --> 00:27:39,165
Did you... have access
to other secret information?

324
00:27:39,250 --> 00:27:40,749
Yes.

325
00:27:42,250 --> 00:27:45,332
- Where are we now, dear?
- Lithuania.

326
00:27:45,416 --> 00:27:47,457
Curfew time - one minute.

327
00:27:47,541 --> 00:27:49,207
Lithuania...

328
00:27:52,000 --> 00:27:57,624
On the Baltic. That means making for
West Germany, Denmark...

329
00:27:57,708 --> 00:28:00,957
That's 300 miles, at least.

330
00:28:01,000 --> 00:28:03,415
It doesn't have to be.

331
00:28:03,750 --> 00:28:06,874
Why not?
We could go to Poland.

332
00:28:06,958 --> 00:28:09,874
Take me with you.
Will I be safe?

333
00:28:10,000 --> 00:28:13,832
I can't answer for the British
authorities, for either of us.

334
00:28:13,916 --> 00:28:18,915
- Can you answer for you?
- I give you my personal guarantee.

335
00:28:19,000 --> 00:28:20,707
30 miles.

336
00:28:20,833 --> 00:28:22,165
What?

337
00:28:22,250 --> 00:28:25,582
That's how far we are
from the Polish border.

338
00:28:25,666 --> 00:28:30,040
Beyond, on the coast,
there's a village, Braniewo.

339
00:28:30,666 --> 00:28:36,040
Fisher people. They resist them.
There's a little group. I know them.

340
00:28:36,125 --> 00:28:39,415
I have a contact,
he'll do anything for us.

341
00:28:39,500 --> 00:28:41,499
That's where you were going?

342
00:28:41,583 --> 00:28:43,832
Do you know what I want?

343
00:28:43,916 --> 00:28:46,540
To hear the chimes of Big Bill.

344
00:28:48,208 --> 00:28:49,999
Big Ben...

345
00:28:50,083 --> 00:28:52,457
I'll never call you anything else.

346
00:28:53,500 --> 00:28:54,999
Good night, Nadia.

347
00:28:55,083 --> 00:28:58,082
- Good night, Big Ben.
- Big Bill.

348
00:29:16,166 --> 00:29:20,165
Good afternoon.
Excuse me a minute, Number Eight.

349
00:29:20,250 --> 00:29:24,957
Number Six, the Awards Committee
are intrigued with your abstract,

350
00:29:25,000 --> 00:29:27,374
but they're mystified.
Could you spare a moment?

351
00:29:27,458 --> 00:29:31,082
- Certainly, with pleasure.
- Excuse us.

352
00:29:35,333 --> 00:29:38,207
Remarkably high standard,
don't you agree?

353
00:29:38,291 --> 00:29:40,124
Highly original.

354
00:29:43,916 --> 00:29:46,665
Ah, General. Excellent!

355
00:29:47,125 --> 00:29:50,540
I've seen your stuff, Number Six.
I didn't like it.

356
00:29:50,625 --> 00:29:52,915
Is this your chess set?

357
00:29:53,000 --> 00:29:56,040
- It's nothing.
- It's very good.

358
00:29:56,125 --> 00:30:00,040
Yes, I quite like the King,
I must confess.

359
00:30:00,125 --> 00:30:01,499
The King?

360
00:30:01,625 --> 00:30:03,332
Yes... yes...

361
00:30:03,583 --> 00:30:04,790
First class.

362
00:30:04,875 --> 00:30:07,249
Glad to see you're settling down.

363
00:30:07,333 --> 00:30:09,415
Thank you very much.

364
00:30:11,625 --> 00:30:15,582
Here he is, our very own Epstein!

365
00:30:15,666 --> 00:30:18,457
- Yes?
- What does it mean?

366
00:30:18,541 --> 00:30:22,832
- It means what it is.
- Brilliant. It means what it is.

367
00:30:22,916 --> 00:30:28,832
Brilliant! Oh, you mustn't let me
influence the Awards Committee.

368
00:30:29,041 --> 00:30:34,582
What puzzled me was the fact
you'd given it a title - "Escape".

369
00:30:34,666 --> 00:30:37,249
This piece...

370
00:30:37,625 --> 00:30:39,832
What does it represent to you?

371
00:30:39,958 --> 00:30:41,915
- A church door?
- Right first time.

372
00:30:42,000 --> 00:30:44,499
I see what he means.

373
00:30:44,583 --> 00:30:49,374
This other piece here, of the same
general line, but more abstract

374
00:30:49,458 --> 00:30:55,707
representing freedom or a barrier,
depending how you look at it.

375
00:30:56,791 --> 00:31:00,582
The barrier's down, the door
is open, you're free to go...

376
00:31:00,666 --> 00:31:05,540
Free to escape...
to escape to this.

377
00:31:05,875 --> 00:31:10,957
The symbol to human aspirations -
knowledge, freedom, escape.

378
00:31:11,000 --> 00:31:12,999
- Why the crosspiece?
- Why not?

379
00:31:13,083 --> 00:31:16,582
Splendid!
I was worried for a moment.

380
00:31:16,666 --> 00:31:18,915
The only thing I don't understand...

381
00:31:19,000 --> 00:31:21,374
- Yes?
- Where is Number Two?

382
00:31:25,333 --> 00:31:30,040
And now... and now the special prize
for the over-60 group.

383
00:31:30,166 --> 00:31:36,082
This goes, for a magnificent
tapestry, to Number 38!

384
00:31:41,333 --> 00:31:43,499
Well done, 38!

385
00:31:48,583 --> 00:31:52,249
And now... and now
the prize of prizes -

386
00:31:52,333 --> 00:31:57,874
the merit award of 2,000 work
units for the best work of all.

387
00:31:57,958 --> 00:32:00,957
And the committee
have awarded it to...

388
00:32:01,000 --> 00:32:03,165
Number Six!

389
00:32:08,583 --> 00:32:10,624
- Speech, dear chap!
- Pardon?

390
00:32:10,708 --> 00:32:12,624
- Speech.
- Yes...

391
00:32:13,458 --> 00:32:17,790
Ladies and gentlemen,
er, fellow citizens...

392
00:32:19,208 --> 00:32:21,040
My work is its own satisfaction.

393
00:32:21,125 --> 00:32:22,999
Spoken like a true artist.

394
00:32:23,041 --> 00:32:27,832
I am, however,
deeply honoured by this award.

395
00:32:27,916 --> 00:32:32,165
I feel, nevertheless, that it should
have gone to someone

396
00:32:32,250 --> 00:32:36,374
whose work and long life
in this village

397
00:32:36,666 --> 00:32:39,249
has been an example to us all -

398
00:32:39,333 --> 00:32:41,624
Number 38.

399
00:32:43,750 --> 00:32:48,207
It's not for me to reverse
the decision of the committee,

400
00:32:48,291 --> 00:32:55,874
however, I would like to use
these 2,000 work units to buy...

401
00:32:56,208 --> 00:33:01,165
Number 38's work
to hang in my own home.

402
00:33:01,875 --> 00:33:04,665
- Agreed?
- Bravo!

403
00:34:32,916 --> 00:34:34,790
Good morning! Good morning!

404
00:34:34,875 --> 00:34:37,290
What a lovely day it is again.

405
00:34:37,375 --> 00:34:40,207
Rise and shine! Rise and shine!

406
00:34:40,291 --> 00:34:44,999
First, your weather.
It will be hot and fine all day.

407
00:34:45,083 --> 00:34:48,332
Though the fresh breeze
will continue.

408
00:34:49,333 --> 00:34:52,165
- How much further?
- Two miles.

409
00:34:52,250 --> 00:34:56,832
If your geography's correct,
just around the next headland.

410
00:35:27,708 --> 00:35:31,249
Calling Number Two,
calling Number Two.

411
00:35:36,000 --> 00:35:38,790
There, almost out of range.

412
00:35:40,125 --> 00:35:44,415
30 miles, eh? Better contact
Post Five, just in case.

413
00:35:44,500 --> 00:35:46,874
And then Orange Alert.

414
00:35:49,916 --> 00:35:53,665
Orange Alert. Orange Alert.

415
00:36:16,250 --> 00:36:18,915
That's it. See the cave?

416
00:36:31,458 --> 00:36:34,332
We're catching a crosswind.

417
00:36:36,333 --> 00:36:38,540
Look!

418
00:36:38,625 --> 00:36:41,415
Swim for it! Swim for it!

419
00:37:02,541 --> 00:37:04,249
Nadia!

420
00:37:09,541 --> 00:37:11,874
Pencil, paper.

421
00:37:28,708 --> 00:37:31,749
Ask him to transmit this
to London immediately.

422
00:37:33,541 --> 00:37:36,999
He will not understand it,
it is in code.

423
00:37:37,083 --> 00:37:40,082
It is a delivery note.

424
00:37:40,958 --> 00:37:43,582
What route are we taking?

425
00:37:43,666 --> 00:37:45,249
I understand.

426
00:37:45,333 --> 00:37:49,165
By sea - Gdansk to Danzig,
you know,

427
00:37:49,291 --> 00:37:55,040
by air to Copenhagen,
by air again to London.

428
00:37:55,125 --> 00:37:57,082
- Quick, now.
- His watch.

429
00:37:57,166 --> 00:37:59,374
Ask for his watch.

430
00:38:00,000 --> 00:38:03,665
This no good - seawater -
no good - your watch.

431
00:38:03,750 --> 00:38:05,082
Ah.

432
00:38:08,041 --> 00:38:10,665
- What now?
- Quick, please.

433
00:38:39,291 --> 00:38:42,332
- Big Ben?
- What?

434
00:38:43,000 --> 00:38:45,415
I just wanted to hear your voice.

435
00:38:45,500 --> 00:38:47,457
I don't chime.

436
00:38:48,250 --> 00:38:52,749
The chimes should occur in about...

437
00:38:53,625 --> 00:38:56,290
12 hours time.

438
00:39:11,375 --> 00:39:14,332
- Big Ben...
- Hmm?

439
00:39:15,208 --> 00:39:17,790
- Yeah?
- I feel a bit sick.

440
00:39:17,875 --> 00:39:21,124
That's all right. Hold out.

441
00:39:21,250 --> 00:39:23,624
It's only another...

442
00:39:25,208 --> 00:39:27,749
...three hours at sea.

443
00:39:31,750 --> 00:39:34,457
- Big Ben...?
- Yeah?

444
00:39:35,291 --> 00:39:38,582
- Have you got a wife in England?
- No.

445
00:39:39,708 --> 00:39:41,957
Don't talk any more.

446
00:39:43,166 --> 00:39:45,249
- Big Ben...
- Yeah?

447
00:39:46,166 --> 00:39:48,124
I feel a bit better.

448
00:39:48,208 --> 00:39:51,707
That's great. That's... marvellous.

449
00:39:52,791 --> 00:39:55,624
Wonderful... Good night.

450
00:40:02,208 --> 00:40:04,374
Fotheringay here.

451
00:40:04,833 --> 00:40:08,374
Yes, I've seen a copy
of the deciphered message.

452
00:40:08,458 --> 00:40:10,540
What time would you say?

453
00:40:10,625 --> 00:40:11,874
Good.

454
00:40:11,958 --> 00:40:14,707
Yes, I can't wait to see him.

455
00:40:25,125 --> 00:40:27,332
If that was...

456
00:40:27,791 --> 00:40:30,415
If that was Copenhagen...

457
00:40:30,500 --> 00:40:35,707
It's less than
an hour and a half to go.

458
00:40:36,000 --> 00:40:38,165
Big Ben...?

459
00:40:38,625 --> 00:40:40,249
Yeah?

460
00:40:40,416 --> 00:40:43,582
Where are we going
to land in England?

461
00:40:43,750 --> 00:40:47,624
I don't know. If my message
was received correctly,

462
00:40:47,708 --> 00:40:53,874
we'll land in an office that
I shall know very well in London.

463
00:40:54,166 --> 00:40:55,957
- Big Ben...?
- Yeah?

464
00:40:56,000 --> 00:41:01,124
Are you engaged to someone?
Is that the right word - engaged?

465
00:41:01,208 --> 00:41:03,249
Go to sleep.

466
00:41:09,500 --> 00:41:12,582
Blimey,
this one's a weight!

467
00:41:12,666 --> 00:41:14,624
You two take that side.

468
00:41:14,708 --> 00:41:18,040
Watch it, this is supposed
to be fragile!

469
00:41:19,291 --> 00:41:21,874
- Evening, Colonel.
- Evening.

470
00:41:22,000 --> 00:41:23,915
Everything's gone to plan.

471
00:41:24,000 --> 00:41:27,582
Our friend will be with us
any minute. Right, get it open.

472
00:41:52,000 --> 00:41:54,290
- Colonel...
- All right?

473
00:41:58,875 --> 00:42:01,915
- Fotheringay...
- Hello, old man.

474
00:42:02,458 --> 00:42:05,790
Allow me to introduce you to Nadia.

475
00:42:05,875 --> 00:42:07,915
How do you do, my dear?

476
00:42:08,333 --> 00:42:10,999
Right. Leave us to it, old chap.

477
00:42:11,125 --> 00:42:15,624
- See you later, I hope.
- Yes, I hope so, Fotheringay.

478
00:42:18,833 --> 00:42:20,832
- Are we here?
- Shh.

479
00:42:23,000 --> 00:42:25,040
Is that it?

480
00:42:27,000 --> 00:42:28,582
Yes...

481
00:42:30,666 --> 00:42:31,707
That's it.

482
00:42:31,791 --> 00:42:35,707
Would you mind waiting
in the other room? Peters?

483
00:42:35,750 --> 00:42:39,665
It's all right. Go with them.
See you later.

484
00:42:42,375 --> 00:42:45,582
Well, the return
of the prodigal son.

485
00:42:46,958 --> 00:42:49,124
I don't see any fatted calf.

486
00:42:49,208 --> 00:42:51,874
- Did you expect one?
- No.

487
00:42:55,541 --> 00:42:58,499
Tell me, who's she?

488
00:43:00,791 --> 00:43:02,165
Nadia Rakowski.

489
00:43:02,250 --> 00:43:07,707
Oh? What was her name when she left
Peckham to train for the Bolshoi?

490
00:43:07,791 --> 00:43:10,374
You haven't changed, have you?

491
00:43:10,750 --> 00:43:13,374
She told me she was Estonian.

492
00:43:14,000 --> 00:43:15,915
- In the Village.
- Village?

493
00:43:16,000 --> 00:43:18,957
She was Number Eight.
Don't you know about it?

494
00:43:19,000 --> 00:43:22,957
- I ask the questions.
- That's what Number Two said.

495
00:43:23,000 --> 00:43:26,415
- Number Two?
- Chairman of the Village.

496
00:43:26,500 --> 00:43:30,290
- What village?
- I forgot. You don't know.

497
00:43:31,000 --> 00:43:35,207
The Village is a place
where people turn up

498
00:43:35,291 --> 00:43:38,624
who have resigned
from a certain sort of job,

499
00:43:38,708 --> 00:43:43,457
have defected,
or have been extracted.

500
00:43:43,541 --> 00:43:48,082
The specialised knowledge
in their heads is of great value.

501
00:43:48,125 --> 00:43:49,915
Are you sure
there's no Village here?

502
00:43:50,000 --> 00:43:56,374
- Where is this Village?
- Lithuania, the Baltic.

503
00:43:56,458 --> 00:43:58,624
- How did you find out?
- Nadia told me.

504
00:43:58,708 --> 00:44:02,624
- How did she know?
- She came across a secret file.

505
00:44:02,708 --> 00:44:04,707
On catching spies?

506
00:44:04,791 --> 00:44:10,457
I risked my life to come back here
because I thought it was different.

507
00:44:10,541 --> 00:44:13,124
It is, isn't it - different?!

508
00:44:15,000 --> 00:44:19,790
My dear chap, I do apologise.
You've had a long journey.

509
00:44:21,375 --> 00:44:23,707
I expect you need
a decent drink. Scotch?

510
00:44:23,791 --> 00:44:26,040
- 24 work units.
- What?

511
00:44:26,125 --> 00:44:30,790
- It cost that in the Village.
- Ah, the Village.

512
00:44:30,916 --> 00:44:32,082
Surely you know?

513
00:44:32,125 --> 00:44:36,665
You resigned
from a highly top-secret post,

514
00:44:36,750 --> 00:44:39,457
then promptly vanished.

515
00:44:39,541 --> 00:44:43,082
- I was kidnapped.
- Really? How dramatic.

516
00:44:43,208 --> 00:44:48,540
And then after a gap of months
we hear you're coming back

517
00:44:48,625 --> 00:44:50,749
from behind the Iron Curtain...

518
00:44:50,833 --> 00:44:54,999
- You think I've gone over.
- And come back to carry on.

519
00:44:55,708 --> 00:44:57,915
- No.
- "No," he says. "No"?

520
00:44:58,000 --> 00:45:02,582
Nyet. What sort of imbeciles
do you think we are?

521
00:45:11,125 --> 00:45:14,040
- What do you want me to do?
- Quite a lot of things.

522
00:45:14,125 --> 00:45:18,457
Let's start at square one.
First, why did you resign?

523
00:45:18,541 --> 00:45:22,915
- It was a matter of conscience.
- Listen, sonny boy...

524
00:45:23,750 --> 00:45:26,290
Do you think you are safe in London?

525
00:45:26,458 --> 00:45:29,999
If they thought it worth kidnapping
you, it's worth killing you.

526
00:45:30,083 --> 00:45:36,207
I doubt if you'll be alive 24 hours
outside here without protection.

527
00:45:36,291 --> 00:45:38,124
- Do you want it?
- And the girl?

528
00:45:38,208 --> 00:45:42,040
- If you co-operate.
- Political asylum guaranteed.

529
00:45:42,125 --> 00:45:45,082
- That depends.
- No, it's guaranteed!

530
00:45:45,166 --> 00:45:48,957
So long as you keep
your part of the bargain.

531
00:45:50,041 --> 00:45:53,290
- All right.
- Why did you resign?

532
00:45:55,791 --> 00:45:57,707
I resigned...

533
00:45:59,666 --> 00:46:01,207
because...

534
00:46:01,291 --> 00:46:04,915
For a very long time...
Just a minute.

535
00:46:06,041 --> 00:46:08,082
It's eight o'clock.

536
00:46:08,166 --> 00:46:10,915
That's right,
and there are many questions.

537
00:46:11,000 --> 00:46:14,082
First, why did you resign?

538
00:46:16,500 --> 00:46:19,624
Big Ben has just struck eight.

539
00:46:20,458 --> 00:46:22,374
- My watch says eight.
- So?

540
00:46:22,458 --> 00:46:25,624
I was given this watch in Poland.

541
00:46:25,708 --> 00:46:31,082
I wanted to check the time
to make sure the trip

542
00:46:31,166 --> 00:46:33,790
tallied with a journey to London.

543
00:46:33,875 --> 00:46:35,707
Which it presumably did.

544
00:46:35,791 --> 00:46:43,540
Explain to me how a man in Poland
had a watch showing English time...

545
00:46:43,625 --> 00:46:46,624
...when there's one hour's difference!

546
00:46:46,708 --> 00:46:48,790
Maybe he was slow.

547
00:46:48,916 --> 00:46:50,915
I'll bet he was.

548
00:47:52,625 --> 00:47:57,499
Well done. Back to London before
embarrassing questions are asked.

549
00:47:57,583 --> 00:48:02,207
- What's my next assignment?
- The Colonel will give you your orders.

550
00:48:15,875 --> 00:48:17,915
Be seeing you.

551
00:48:22,125 --> 00:48:23,749
Good evening, citizens.

552
00:48:23,875 --> 00:48:29,082
Your local council is announcing
another exciting competition.

553
00:48:29,166 --> 00:48:31,457
The subject this time -

554
00:48:31,541 --> 00:48:33,832
seascapes.

555
00:48:43,916 --> 00:48:45,749
File on Number Six,

556
00:48:45,833 --> 00:48:50,624
section 42,
subsection one, paragraph one.

557
00:48:50,750 --> 00:48:55,040
- Back to the beginning.
- You were right about him.

558
00:48:56,958 --> 00:48:58,915
- I told you.
- Don't worry.

559
00:48:59,000 --> 00:49:01,582
It was a good idea.
You did your best.

560
00:49:01,666 --> 00:49:04,499
I'll stress it in my report.


