1
00:07:35,522 --> 00:07:41,427
I found it. I found it.
Fuck! He's playing in a place like that.

2
00:08:11,091 --> 00:08:13,822
I found Kiyoshi!

3
00:08:17,931 --> 00:08:21,925
Well done - it's a woman!

4
00:08:29,175 --> 00:08:33,134
It was a great game of chase!
Hehe-hehe!

5
00:08:33,179 --> 00:08:36,615
She is young.
Yes, I do business with young people.

6
00:08:36,616 --> 00:08:43,545
It's an assignment. From tonight,
guards Bro's property for 2 or 3 days.

7
00:08:43,590 --> 00:08:47,151
Don't make me look like an idiot.
Don't make me look like an idiot.

8
00:08:47,160 --> 00:08:50,858
Damn.
This type of assignment suits you.

9
00:08:53,033 --> 00:08:55,934
Hey, here's a map, a key,
and some tape.

10
00:08:55,969 --> 00:08:59,564
Be careful tonight.
Start watching it right now.

11
00:08:59,572 --> 00:09:03,975
Hey, hey, the woman is back!
I'll leave it to you! Hehe-hehe!

12
00:09:12,318 --> 00:09:14,412
Kiyoshi, what are you doing out here?

13
00:09:14,587 --> 00:09:17,352
What do you care.
Do you want to do it?

14
00:09:17,490 --> 00:09:21,427
I don't know, Kiyoshi.
You're not fast enough for me...

15
00:09:24,931 --> 00:09:28,333
Now they call sex unwanted
"rape"!

16
00:09:45,518 --> 00:09:49,785
Kiyoshi? You know the house of the artist Harima
it became the director's, right?

17
00:09:49,823 --> 00:09:54,351
But it seems the bastard keeps going in and out,
even if he was kicked out.

18
00:09:54,360 --> 00:10:00,493
This is an important property that we can use in our business.
If it does something strange, the value will decrease.

19
00:10:00,533 --> 00:10:04,401
Three days left until the final construction date.
Be careful until then.

20
00:10:04,437 --> 00:10:07,839
Go, it looks like Harima is
in the house, kick her out.

21
00:10:07,874 --> 00:10:12,004
- <i>This cassette should also be destroyed automatically</i>
- <i>Who the hell was he?</i>

22
00:10:12,812 --> 00:10:15,008
A member of the "Scar People".

23
00:10:15,148 --> 00:10:17,640
He always tells me not to
make them look stupid!

24
00:10:17,684 --> 00:10:21,587
Life is always a bastard,
He acts as if he owns the world...

25
00:10:21,855 --> 00:10:25,291
He thinks I'll shoot him
by mistake? Come on!

26
00:10:26,192 --> 00:10:28,251
Sounds like fun.

27
00:10:28,995 --> 00:10:31,896
He likes to keep us in the dark.

28
00:10:32,866 --> 00:10:37,303
But anyway, it doesn't matter.

29
00:10:37,337 --> 00:10:41,706
It's like I always say:
just do your job!

30
00:10:43,076 --> 00:10:44,510
Do you say that too?

31
00:11:06,900 --> 00:11:08,425
What is it?

32
00:11:09,235 --> 00:11:11,533
The Mu are coming... The Muu...

33
00:11:13,473 --> 00:11:16,272
How close are they?

34
00:11:18,077 --> 00:11:21,479
The Mu... are 20 km away...

35
00:11:23,516 --> 00:11:26,008
They are close...

36
00:12:51,271 --> 00:12:55,640
This may just be a prelude...
It would be a real shame.

37
00:12:56,409 --> 00:12:57,740
What do you mean?

38
00:12:59,912 --> 00:13:06,409
This Replicant is already half dead!
Unless they want us to believe it...

39
00:13:08,021 --> 00:13:09,989
Who am I really?

40
00:13:10,390 --> 00:13:15,260
- Possibly enemies, trying to trap us.
- Well, then let's go to Bro.

41
00:13:15,962 --> 00:13:18,397
- Wait!
- What is it now?

42
00:13:18,531 --> 00:13:21,694
- Is dead.
- Died?!

43
00:13:21,868 --> 00:13:23,666
The signal has completely disappeared.

44
00:13:23,803 --> 00:13:29,071
Did it happen? Well, that's really great!
You just lost $10,000, honey!

45
00:13:29,242 --> 00:13:35,978
My fees are worth a whopping $10,000.
We can still recover the Replicant's body.

46
00:15:37,036 --> 00:15:39,801
Ugh, that stinks...

47
00:19:27,500 --> 00:19:29,491
Who are you!?

48
00:19:47,553 --> 00:19:49,317
Ouch!

49
00:20:02,068 --> 00:20:03,661
What are you doing here?

50
00:20:03,703 --> 00:20:06,671
This is not a place for children.
Go call Tamio.

51
00:20:06,672 --> 00:20:09,607
It hurts... fuck, it hurts!

52
00:23:43,722 --> 00:23:45,383
'Fuck you'!

53
00:23:45,391 --> 00:23:51,330
Enough now. It's covered in a lot
Guernica powder.

54
00:23:51,363 --> 00:23:56,927
The "death dust" is a powerful substance
which causes special effects just by breathing it.

55
00:24:11,750 --> 00:24:15,482
Incredible... incredible!

56
00:24:21,760 --> 00:24:26,027
Moesa, help me!

57
00:25:24,757 --> 00:25:26,657
Stay back!

58
00:27:59,511 --> 00:28:02,913
My name is Guernica.

59
00:28:03,749 --> 00:28:07,447
<i>I am 1.70 meters tall.</i>

60
00:28:11,490 --> 00:28:13,788
I weigh 49 kilos, or 108 pounds.

61
00:28:14,826 --> 00:28:23,462
I operate at a bandwidth of 120 kHz.

62
00:28:29,107 --> 00:28:35,774
An Android from the 90s,
I was created by Dr. Loo.

63
00:28:47,793 --> 00:28:55,291

the world's first femdroid!

64
00:28:55,334 --> 00:29:02,536

human girls are Replicants!

65
00:29:02,641 --> 00:29:09,741

Oh baby I, I, |...

66
00:29:10,048 --> 00:29:17,318

I built it myself!

67
00:30:01,400 --> 00:30:05,598
Ehi, Harima,
I leave Guernica under your responsibility.

68
00:30:05,637 --> 00:30:10,768
May it become
human or not depends on you.

69
00:30:10,809 --> 00:30:18,443
It is greater than human love.
Show the android a love that will become a “memory”.

70
00:30:24,189 --> 00:30:28,854
This is top secret, but the life of Guernica
it will only last 4 years.

71
00:30:28,894 --> 00:30:36,824
But when his body dies, it will become dust
that can transfer life to other things.

72
00:30:36,868 --> 00:30:38,836
Isn't that incredible?

73
00:31:05,630 --> 00:31:08,930
I have loved enough for a hundred years...

74
00:32:41,793 --> 00:32:46,924
Bro... this powder... it's amazing!

75
00:32:48,066 --> 00:32:53,095
Until now, I had never seen you.
I'm sorry, bro...

76
00:32:53,939 --> 00:32:56,499
I let myself get caught...

77
00:33:03,648 --> 00:33:06,879
I fell into temptation. Ugh!

78
00:33:07,519 --> 00:33:11,820
... I can't judge something that big!

79
00:33:12,757 --> 00:33:13,883
Tamio...

80
00:33:13,892 --> 00:33:16,623
I'm sorry, Bro...

81
00:33:20,499 --> 00:33:22,558
Tamio...

82
00:33:23,401 --> 00:33:25,665
I'm sorry...

83
00:33:25,871 --> 00:33:28,568
Tamio... Tamio!

84
00:33:29,274 --> 00:33:33,302
Wait a little longer, Tamio!

85
00:33:34,412 --> 00:33:35,971
Hey, Tamio?

86
00:33:37,449 --> 00:33:42,182
I wish I could offer you something,
but I don't have the money yet.

87
00:33:42,354 --> 00:33:45,984
You know I can do it,
right, Tamio?

88
00:33:46,458 --> 00:33:50,486
Come on, Tamio,
you can trust me!

89
00:33:51,563 --> 00:33:56,865
Don't say his real name! Call him a "hacker"!
It's number one. Scar People's number one.

90
00:33:56,902 --> 00:34:02,898
I'll say it again: he is "hacker".
Don't call him by his real name.

91
00:34:03,241 --> 00:34:05,107
I won't do it!

92
00:34:05,544 --> 00:34:10,914
Don't make a scene,
just for the money you lent me!

93
00:34:11,650 --> 00:34:12,947
Hey, Tamio!

94
00:34:13,051 --> 00:34:19,184
Tamio, you have my word!
I will give you all your money back.

95
00:34:19,624 --> 00:34:24,289
Hey, Tamio? I'm counting on you!

96
00:34:24,996 --> 00:34:27,624
Get out of my way, asshole!

97
00:34:28,199 --> 00:34:33,137
Don't say his real name! He is "hacker".
Listen: This is a big moment for Scar People.

98
00:34:33,171 --> 00:34:38,041
We need money. Next month is too late.
Now! We need the money now.

99
00:34:38,076 --> 00:34:40,738
We're not just counting on your money,

100
00:34:40,779 --> 00:34:45,842
but for how many years we have supported
an artist who can't sell anything?!

101
00:34:45,850 --> 00:34:50,048
Now that we're in trouble, common sense says you should
help us, even if you have to sweat a lot.

102
00:34:50,088 --> 00:34:53,149
Go pawn those unsellable paintings in bulk!

103
00:34:53,191 --> 00:34:56,320
If this isn't good either,
sell your studio!

104
00:35:15,680 --> 00:35:19,241
You taught me a lot.

105
00:35:19,417 --> 00:35:26,289
Now that I can love like a human,
I'm closer to BEING human.

106
00:35:28,960 --> 00:35:35,195
The life you gave me was
a precious capsule of humanity.

107
00:35:36,234 --> 00:35:40,228
Hacker will spoof that
information capsule...

108
00:35:40,338 --> 00:35:46,175
He wants to fake it instead
of the money you owe him.

109
00:35:48,980 --> 00:35:57,684
Before that happens,
he will die in this house.

110
00:36:00,091 --> 00:36:03,823
<i>We won't have to hide anymore
that capsule.</i>

111
00:36:04,429 --> 00:36:07,490
Very soon...

112
00:36:07,632 --> 00:36:10,033
<i>everything will be over.</i>

113
00:36:17,409 --> 00:36:20,037
Gah!? What was it?

114
00:36:24,849 --> 00:36:27,614
Kiyoshi, what idea is this?

115
00:36:27,652 --> 00:36:30,212
Ah, Bro... Don't come...

116
00:36:30,622 --> 00:36:35,355
What are you saying, Kiyoshi?
Put Harima on the phone!

117
00:36:35,360 --> 00:36:38,591
Bro... Awesome, you're talking.

118
00:36:38,630 --> 00:36:41,224
Take me to Harima!

119
00:36:41,266 --> 00:36:44,065
Bro! No, don't come!

120
00:36:46,905 --> 00:36:50,205
Ruins of Dr. Loo's Laboratory

121
00:37:02,120 --> 00:37:06,216
But at the same time,
the powder causes an incredible effect.

122
00:37:06,257 --> 00:37:09,955
It can probably become even
the very essence of life.

123
00:37:09,961 --> 00:37:14,262
People will probably come
ready to go to war for that dust. Be careful.

124
00:37:14,299 --> 00:37:19,794
Be very careful so that Guernica does not die.
It all depends on your love.

125
00:37:35,053 --> 00:37:39,081
Bro... don't come...
I'll kill you...

126
00:37:55,640 --> 00:38:06,312
Harimaa...How dare you ruin the property
of a man like this?! Harimaa... Harimaaa...!!

127
00:38:35,480 --> 00:38:37,539
Harima!

128
00:39:11,182 --> 00:39:12,513
Kiyoshi!

129
00:40:49,681 --> 00:40:53,447
Did you know this from the beginning...?
Stop...

130
00:40:54,585 --> 00:40:59,819
<i>Use this body.
I will live through your body.</i>

131
00:41:05,596 --> 00:41:10,363
That was just the 'memory' of
Guernica... It's not me...

132
00:41:18,409 --> 00:41:23,643
You knew it would come to this
from the beginning?... Enough!

133
00:41:25,616 --> 00:41:29,814
I already knew it before...

134
00:42:00,718 --> 00:42:03,881
I feel so... fresh.

135
00:42:47,799 --> 00:42:52,430
Yo, bro. Harima has me
helped so much. I am truly indebted to him...

136
00:42:52,470 --> 00:42:56,873
<i>Thanks to him, I have completely recovered.
Bro, please personally give Harima a token of gratitude.</i>

137
00:42:57,975 --> 00:43:00,706
<i>Hey Kiyoshi!
What the fuck are you talking about...?</i>

138
00:43:02,547 --> 00:43:05,244
<i>Kiyoshi! Put Harima on the phone!</i>

139
00:43:06,918 --> 00:43:09,285
<i>Hey Kiyoshi! Kiyoshiiiii!</i>

140
00:43:10,922 --> 00:43:13,584
Kiyoshiiiii

141
00:43:48,392 --> 00:43:51,794
It seems he woke up...

142
00:43:59,270 --> 00:44:04,071
His face is beautiful again...

143
00:44:12,183 --> 00:44:15,778
It probably became Guernica,
within himself.

144
00:44:19,790 --> 00:44:23,158
Not bad, Kiyoshi is just like he was before.

145
00:44:28,299 --> 00:44:30,996
Hey, Guernica...!

146
00:44:35,039 --> 00:44:37,406
Guernica!

147
00:44:44,282 --> 00:44:47,684
...everything is fine now...

148
00:44:50,087 --> 00:44:52,351
Liar!

149
00:44:56,360 --> 00:45:00,092
All right. He's not dead...
I'm using this body.

150
00:45:00,898 --> 00:45:03,924
Wow, can you merge two lives together?

151
00:45:05,636 --> 00:45:11,803
I don't know... It's the first time, so I don't know
what will happen... Okay for now....

152
00:45:18,015 --> 00:45:20,541
Wait, a car is coming!

153
00:45:20,818 --> 00:45:23,310
It's a war, huh...

154
00:45:27,391 --> 00:45:31,350
Yes... For your own good,
you are more than human...

155
00:45:33,197 --> 00:45:37,862
I will receive Guernica,
after we have eliminated them.

156
00:45:39,637 --> 00:45:44,632
Hmph! If you can do that, then go ahead and try.
You've seen the dust phenomenon, right?

157
00:45:48,446 --> 00:45:51,541
I'm a bounty hunter.

158
00:45:54,585 --> 00:45:57,646
The Mu are coming... The Muu...

159
00:46:00,258 --> 00:46:03,819
How close are they?

160
00:46:06,564 --> 00:46:10,262
<i>The Mu... They still have 20 km to go...</i>

161
00:46:12,470 --> 00:46:15,701
They are close...

162
00:46:22,680 --> 00:46:26,173
They have arrived!!

163
00:47:30,214 --> 00:47:34,651
I'm calling the contact number.

164
00:47:37,188 --> 00:47:38,553
Damn...

165
00:47:41,959 --> 00:47:45,122
Hello, I have a package from
Katoba's Father Delivery.

166
00:47:45,229 --> 00:47:49,928
Are you Harima Kensetsu?
Please let me in!

167
00:47:50,234 --> 00:47:53,135
<i>Do as you wish.
You will all die anyway.</i>

168
00:47:53,671 --> 00:47:55,139
What...?!

169
00:47:58,576 --> 00:48:03,343
He hung up!
What do I do now?

170
00:48:16,260 --> 00:48:18,285
That's it!

171
00:52:14,031 --> 00:52:15,294
...a Replicant...

172
00:52:20,137 --> 00:52:22,799
...loved enough to...

173
00:52:22,940 --> 00:52:24,931
...witness the conception...

174
00:52:36,920 --> 00:52:43,986
An Android from the 90s,
I was created by Dr. Loo.

175
00:52:44,294 --> 00:52:47,423
<i>I am 1.70 meters tall.</i>

176
00:52:47,931 --> 00:52:50,093
I weigh 49 kilos.

177
00:52:51,201 --> 00:52:58,039
<i>I operate at a bandwidth... of 120 kHz...</i>

178
00:53:04,148 --> 00:53:10,554
I knew it would come to this,
from the beginning...


