1
00:00:00,053 --> 00:00:02,413
My daughter Agnes...

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,201
He is dead.

3
00:00:07,220 --> 00:00:10,100
290 children died in the monastery.

4
00:00:10,340 --> 00:00:12,660
I only found the graves of three.

5
00:00:12,819 --> 00:00:15,777
We are the last �ids left�.
We had a hard time.

6
00:00:15,860 --> 00:00:16,961
Let it be!

7
00:00:26,420 --> 00:00:27,577
According to my opinion -

8
00:00:27,660 --> 00:00:29,017
father� Percy told them -

9
00:00:29,100 --> 00:00:30,377
From the Holy Shepherd's room.

10
00:00:30,460 --> 00:00:31,937
I was adopted from there� -

11
00:00:32,020 --> 00:00:33,537
in February 1989.

12
00:00:33,620 --> 00:00:35,217
They didn't stop,

13
00:00:35,300 --> 00:00:37,100
but continued secretly.

14
00:00:37,540 --> 00:00:39,177
K�vit in Lazarus' house.

15
00:00:39,394 --> 00:00:40,857
What happened there?

16
00:00:40,940 --> 00:00:42,820
Take a break completely.

17
00:00:44,620 --> 00:00:46,940
According to this, you are dead.

18
00:00:49,020 --> 00:00:50,220
You're still alive.

19
00:00:50,940 --> 00:00:52,041
So.

20
00:00:55,980 --> 00:00:57,340
DUBLIN NO. 1

21
00:00:58,540 --> 00:01:00,380
This is a shiver.

22
00:01:01,260 --> 00:01:03,457
Still, there are official stamps.

23
00:01:03,540 --> 00:01:05,007
Just like Agnes.

24
00:01:05,091 --> 00:01:06,940
Maybe he lives too.

25
00:01:09,020 --> 00:01:10,121
Like that.

26
00:01:16,540 --> 00:01:19,020
So you were born in an orphanage?

27
00:01:21,540 --> 00:01:22,641
I don't...

28
00:01:26,180 --> 00:01:27,580
I don't really talk about it�.

29
00:01:31,060 --> 00:01:32,161
Not that much.

30
00:01:34,780 --> 00:01:35,881
I understand.

31
00:01:42,100 --> 00:01:44,220
Why did you show this now?

32
00:01:47,260 --> 00:01:48,780
I took folders.

33
00:01:50,300 --> 00:01:52,580
Evidence from father Percy's house.

34
00:01:53,180 --> 00:01:54,500
Maybe together -

35
00:01:55,020 --> 00:01:57,260
that and these...

36
00:02:01,740 --> 00:02:04,060
Maybe we can figure it out
your daughter's fate.

37
00:02:10,460 --> 00:02:11,660
Thanks.

38
00:02:56,620 --> 00:02:59,820
THE WOMAN ON THE WALL

39
00:03:05,700 --> 00:03:06,937
How much is this?

40
00:03:07,020 --> 00:03:08,780
Father Percy kept everything.

41
00:03:09,180 --> 00:03:10,897
Letters, birthday cards,

42
00:03:10,980 --> 00:03:13,220
Christmas cards from families he...

43
00:03:15,220 --> 00:03:16,420
helped.

44
00:03:18,900 --> 00:03:20,300
MERRY CHRISTMAS

45
00:03:21,620 --> 00:03:22,820
Exactly.

46
00:03:34,860 --> 00:03:36,940
No jesus.
- What?

47
00:03:38,340 --> 00:03:39,441
What now?

48
00:03:45,220 --> 00:03:46,297
"Dear father� Percy,"

49
00:03:46,380 --> 00:03:48,380
"Merry Christmas and New Year -"

50
00:03:48,620 --> 00:03:50,460
"wishing Frank, Joyce -"

51
00:03:50,580 --> 00:03:51,697
"and Breda."

52
00:03:51,780 --> 00:03:53,740
"Age� 8 years 4 months."

53
00:03:54,500 --> 00:03:56,300
Clemence's daughter was Breda.

54
00:03:57,446 --> 00:03:58,966
He is right in the middle.

55
00:03:59,980 --> 00:04:04,020
Breda was born in 1985,
same month as Agnes.

56
00:04:04,480 --> 00:04:06,480
It has to be him.

57
00:04:06,720 --> 00:04:07,717
If it's his -

58
00:04:07,800 --> 00:04:10,240
and Percy joined the adoption,

59
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
maybe he has a death certificate too.

60
00:04:14,760 --> 00:04:16,920
We can check.

61
00:04:22,360 --> 00:04:24,160
Where did you get all those?

62
00:04:25,960 --> 00:04:27,160
 �l� ask.

63
00:04:32,080 --> 00:04:33,277
Hello Chief Constable.

64
00:04:33,360 --> 00:04:35,117
I'm just asking for information.

65
00:04:35,200 --> 00:04:36,957
You said you were sick

66
00:04:37,040 --> 00:04:38,877
but you rattle there� -

67
00:04:38,960 --> 00:04:40,120
and I thought that...

68
00:05:54,600 --> 00:05:55,701
That's it.

69
00:05:58,120 --> 00:05:59,037
"Breda Tooley".

70
00:05:59,120 --> 00:06:00,400
BREDA TOOLEY

71
00:06:03,080 --> 00:06:04,680
"Cause of death: asthma."

72
00:06:05,360 --> 00:06:07,880
"May 2, 1986."

73
00:06:19,160 --> 00:06:20,760
What the hell is this?

74
00:06:26,600 --> 00:06:28,640
Maybe Frank and Joyce can tell.

75
00:06:34,600 --> 00:06:35,960
"Mill Road 11."

76
00:06:37,440 --> 00:06:38,720
That's it.

77
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
How many roads with that name do you know?

78
00:06:41,680 --> 00:06:42,880
You know how many.

79
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
Look at this.

80
00:06:45,880 --> 00:06:47,197
"Church of the heart"?

81
00:06:47,280 --> 00:06:48,677
Church of the Sacred Heart.

82
00:06:48,760 --> 00:06:50,757
They are in this country -

83
00:06:50,840 --> 00:06:52,157
around every bend.

84
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
What about near Mill Road?

85
00:06:56,800 --> 00:06:58,560
Good job, Columbo.

86
00:07:01,240 --> 00:07:02,440
One.

87
00:07:02,560 --> 00:07:03,920
Two.

88
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
There.
- Three.

89
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
Four,

90
00:07:11,080 --> 00:07:12,280
five.

91
00:07:14,240 --> 00:07:15,600
That is the closest.

92
00:07:16,240 --> 00:07:17,520
Let's start there.

93
00:07:18,600 --> 00:07:19,800
Alright.

94
00:07:28,480 --> 00:07:30,077
Why did he ask to meet?

95
00:07:30,160 --> 00:07:31,760
Maybe to propose.

96
00:07:37,040 --> 00:07:38,600
Bad news, I guess.

97
00:07:39,040 --> 00:07:40,800
Stop already.

98
00:07:45,160 --> 00:07:47,200
Such a sofa would be nice.

99
00:07:47,520 --> 00:07:50,400
Then it would be ruined by vomiting.

100
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
Why would I throw up?

101
00:07:54,280 --> 00:07:56,240
You're not, bitch.

102
00:07:56,800 --> 00:07:58,000
Baby.

103
00:07:58,440 --> 00:08:00,317
Hi Niamh and Anna.

104
00:08:00,400 --> 00:08:02,597
Hi, James.
- Get out of the swamp.

105
00:08:02,680 --> 00:08:03,997
Just sit down.

106
00:08:04,080 --> 00:08:05,797
Do you have tea or coffee?

107
00:08:05,880 --> 00:08:08,197
No thanks.
- Coffee tooth hurts.

108
00:08:08,280 --> 00:08:09,760
Just a little moment.

109
00:08:11,040 --> 00:08:14,160
Could I have a coffee here?

110
00:08:15,080 --> 00:08:16,280
Thanks.

111
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
What is this?

112
00:08:23,160 --> 00:08:24,920
Well, that...

113
00:08:25,880 --> 00:08:29,317
I wouldn't call it
like a cannonball,

114
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
as the Yankees say,

115
00:08:31,760 --> 00:08:32,960
but...

116
00:08:34,120 --> 00:08:37,360
The state recognizes
that� Kilkinure Monastery...

117
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
There was a laundry.

118
00:08:43,720 --> 00:08:45,440
After the signatures -

119
00:08:46,000 --> 00:08:49,077
it is the Magdalene laundry.

120
00:08:49,160 --> 00:08:53,040
All women receive compensation.

121
00:08:54,000 --> 00:08:55,760
You�ve succeeded.
- God.

122
00:08:57,160 --> 00:08:58,360
Oh my god.

123
00:09:00,920 --> 00:09:02,400
Good God.

124
00:09:03,880 --> 00:09:05,080
God...

125
00:09:08,200 --> 00:09:10,560
We heard
that mother was in the laundry -

126
00:09:10,680 --> 00:09:13,280
only after his death.
Even father didn't know.

127
00:09:14,160 --> 00:09:15,920
He hoped so.

128
00:09:17,280 --> 00:09:18,480
Now it's like this.

129
00:09:19,520 --> 00:09:21,600
They sell openly.

130
00:09:23,600 --> 00:09:25,360
What would that have meant.

131
00:09:26,040 --> 00:09:27,800
I wish I could see him.

132
00:09:29,080 --> 00:09:30,440
He would be proud.

133
00:09:31,840 --> 00:09:34,320
There is a...
- God.

134
00:09:34,640 --> 00:09:37,480
We can help other women.

135
00:09:37,840 --> 00:09:40,920
How soon can we get the letters
to be signed,

136
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
the better.

137
00:09:42,960 --> 00:09:44,400
Thank you, James.

138
00:09:45,280 --> 00:09:46,640
I'll get your coffee.

139
00:09:52,320 --> 00:09:53,640
Good Lord.

140
00:10:28,920 --> 00:10:30,120
Are you OK?

141
00:10:31,760 --> 00:10:32,960
I am.

142
00:10:34,840 --> 00:10:36,040
Certainly?

143
00:10:36,400 --> 00:10:37,600
I am.

144
00:10:40,720 --> 00:10:41,821
have you slept

145
00:10:43,560 --> 00:10:44,840
What day is it now?

146
00:10:47,200 --> 00:10:48,400
Wednesday.

147
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
A week ago I guess.

148
00:11:00,040 --> 00:11:01,640
What do you know about yourself?

149
00:11:02,920 --> 00:11:04,920
About your real �idist�.

150
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
Same as you� about Agnes.

151
00:11:12,520 --> 00:11:13,720
His name.

152
00:11:14,440 --> 00:11:15,720
What was it?

153
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
Catherine.

154
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
Catherine.

155
00:11:29,640 --> 00:11:31,197
You had a death certificate too.

156
00:11:31,280 --> 00:11:33,237
ask your parents

157
00:11:33,320 --> 00:11:34,840
did they know this.

158
00:11:39,360 --> 00:11:40,840
It's tricky.

159
00:11:45,160 --> 00:11:46,360
So.

160
00:11:51,040 --> 00:11:52,237
Stop.
- Why?

161
00:11:52,320 --> 00:11:53,920
Turn left.
- What?

162
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
To the left!

163
00:11:57,440 --> 00:11:58,880
Church of the Sacred Heart.

164
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
That's it.

165
00:12:45,360 --> 00:12:46,437
Staff.

166
00:12:46,520 --> 00:12:48,000
Are you not there?

167
00:12:49,840 --> 00:12:51,080
What is it?

168
00:12:51,360 --> 00:12:52,880
I don't know yet.

169
00:12:57,520 --> 00:12:58,720
Skelly...

170
00:13:00,040 --> 00:13:02,760
Are you tired of being useless?

171
00:13:06,040 --> 00:13:07,240
I'm sorry.

172
00:13:07,760 --> 00:13:10,240
I don't mean that.

173
00:13:13,640 --> 00:13:15,640
I feel exhausted.

174
00:13:17,800 --> 00:13:19,320
I'm fed up with it.

175
00:13:29,560 --> 00:13:32,597
Is Drennan?
Chief Constable Massey of Kilkinure.

176
00:13:32,680 --> 00:13:33,877
I don't have time to talk now.

177
00:13:33,960 --> 00:13:36,197
Send me -

178
00:13:36,280 --> 00:13:38,797
all the latest material
in connection with the investigation.

179
00:13:38,880 --> 00:13:40,117
All of them?
- Yes.

180
00:13:40,200 --> 00:13:42,957
All?
- Pathologist's reports,

181
00:13:43,040 --> 00:13:44,637
call data, what� ever�.

182
00:13:44,720 --> 00:13:45,877
Send everything.

183
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
It is not relevant.

184
00:13:48,280 --> 00:13:49,720
Isn't it?

185
00:13:50,960 --> 00:13:53,237
I guess you know
that the victim's car was burned -

186
00:13:53,320 --> 00:13:54,637
on government land?

187
00:13:54,720 --> 00:13:55,877
Of course.
- Yes.

188
00:13:55,960 --> 00:13:57,320
This is a small village.

189
00:13:58,120 --> 00:13:59,397
In addition,

190
00:13:59,480 --> 00:14:01,677
that a priest was killed here,

191
00:14:01,760 --> 00:14:03,917
there is an arsonist on the move.
- Is it?

192
00:14:04,000 --> 00:14:07,157
A substantial fire -

193
00:14:07,240 --> 00:14:08,277
was to destroy our position.

194
00:14:08,360 --> 00:14:10,437
Doesn't that matter to you?

195
00:14:10,520 --> 00:14:12,277
I think it is.

196
00:14:12,360 --> 00:14:14,997
do you think
that your boss thinks -

197
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
is it relevant?

198
00:14:17,320 --> 00:14:19,517
Are you waiting?
- Of course, of course.

199
00:14:19,600 --> 00:14:21,040
I can wait.

200
00:14:23,720 --> 00:14:25,320
Will you put the tea on fire?

201
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
That's it.

202
00:14:34,760 --> 00:14:35,960
Bresnahan.

203
00:14:36,480 --> 00:14:38,360
Wait, Lorna.

204
00:14:38,640 --> 00:14:39,840
We can't...

205
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
I show my badge -

206
00:14:42,400 --> 00:14:44,277
and I say I'm investigating the ambiguity -

207
00:14:44,360 --> 00:14:45,880
in adoption processes.

208
00:14:46,240 --> 00:14:48,400
On the bottom of the water bridge.

209
00:14:48,960 --> 00:14:51,000
What about me?

210
00:14:51,600 --> 00:14:54,800
It's probably better if you don't talk.

211
00:14:55,320 --> 00:14:56,677
I won't say what -

212
00:14:56,760 --> 00:14:58,080
to those who took the girl?

213
00:14:59,120 --> 00:15:00,600
So?
- Hello.

214
00:15:01,760 --> 00:15:04,677
We're looking for the Bresnahans.

215
00:15:04,760 --> 00:15:05,960
They are my parents.

216
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
I'm a janitor.

217
00:15:08,760 --> 00:15:11,200
Or as a dog sitter.

218
00:15:11,680 --> 00:15:13,440
May I help you?

219
00:15:14,240 --> 00:15:15,680
You must be...
- Breda.

220
00:15:17,120 --> 00:15:18,880
Who are you?

221
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
I'm Criminal Police Constable Akande.

222
00:15:22,440 --> 00:15:24,037
When are your parents coming back?

223
00:15:24,120 --> 00:15:25,117
This is my little one.

224
00:15:25,200 --> 00:15:26,480
29. day.

225
00:15:27,120 --> 00:15:29,317
They have an anniversary.

226
00:15:29,400 --> 00:15:30,880
Isn't she beautiful?

227
00:15:38,400 --> 00:15:39,920
How did he know my name?

228
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
We'll talk to your parents first.

229
00:15:47,040 --> 00:15:49,040
What is this about?
- Your adoption.

230
00:15:50,720 --> 00:15:52,160
Oh my god.

231
00:15:57,040 --> 00:15:59,120
Are you my biological �itin?

232
00:15:59,840 --> 00:16:02,520
No, I'm not.

233
00:16:04,120 --> 00:16:05,320
I know them.

234
00:16:06,440 --> 00:16:07,541
I felt.

235
00:16:08,160 --> 00:16:10,080
Did you feel?
- He...

236
00:16:10,560 --> 00:16:12,320
Oh no. He...
- Yes.

237
00:16:13,280 --> 00:16:14,400
A couple of days ago.

238
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
I'm sorry.

239
00:16:19,640 --> 00:16:21,680
I wanted to ask if you could...

240
00:16:23,480 --> 00:16:24,680
Bullshit.

241
00:16:29,360 --> 00:16:30,560
Oh shit.

242
00:16:35,440 --> 00:16:37,320
What is this really?

243
00:16:39,880 --> 00:16:41,120
My name is Lorna.

244
00:16:42,720 --> 00:16:45,240
I was in the same orphanage
with your aunt.

245
00:16:48,760 --> 00:16:49,960
You are there.

246
00:16:54,880 --> 00:16:56,080
Oh damn.

247
00:16:59,160 --> 00:17:01,480
How long have you known about your adoption?

248
00:17:02,000 --> 00:17:03,200
Long.

249
00:17:03,520 --> 00:17:05,797
I heard about it a little bit ago.

250
00:17:05,880 --> 00:17:07,317
Too small.

251
00:17:07,400 --> 00:17:09,640
If I called them father and son,

252
00:17:09,880 --> 00:17:12,277
they interrupted me -

253
00:17:12,360 --> 00:17:14,157
in the name of accuracy�.

254
00:17:14,240 --> 00:17:17,080
"We are not your biological parents."

255
00:17:20,040 --> 00:17:21,240
It was fun.

256
00:17:22,680 --> 00:17:25,800
It isn't.
I don't know why I said that.

257
00:17:27,400 --> 00:17:29,357
Was he funny?

258
00:17:29,440 --> 00:17:31,960
My biological identity, then.

259
00:17:32,160 --> 00:17:33,520
No.

260
00:17:34,680 --> 00:17:35,880
Oh share.

261
00:17:38,760 --> 00:17:40,197
The boys tried to adopt,

262
00:17:40,280 --> 00:17:42,840
but were too old.

263
00:17:44,120 --> 00:17:45,437
Someone you know from church...

264
00:17:45,520 --> 00:17:47,397
to be in contact with a priest,

265
00:17:47,480 --> 00:17:48,877
who could help.

266
00:17:48,960 --> 00:17:50,360
Father Percy Sheehan.

267
00:17:50,480 --> 00:17:51,877
I don't know about that.

268
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
He told my parents,

269
00:17:54,680 --> 00:17:58,640
that one baby is not doing particularly well.

270
00:17:59,600 --> 00:18:01,077
"He's nine months old,"

271
00:18:01,160 --> 00:18:03,717
"but weighs like a newborn,"

272
00:18:03,800 --> 00:18:05,400
"because mother didn't breastfeed."

273
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
"Your mother rejected you."

274
00:18:09,920 --> 00:18:11,160
So.

275
00:18:12,320 --> 00:18:14,720
Baby Breda's condition was poor.

276
00:18:16,720 --> 00:18:19,117
My parents didn't want

277
00:18:19,200 --> 00:18:21,157
that my address would be St. Alma.

278
00:18:21,240 --> 00:18:22,797
What is it?

279
00:18:22,880 --> 00:18:24,237
I don't know

280
00:18:24,320 --> 00:18:26,960
but there
most children had to.

281
00:18:28,160 --> 00:18:30,680
Most kids?
- Exactly.

282
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
I guess I was lucky.

283
00:18:34,200 --> 00:18:35,400
Lucky?

284
00:18:36,120 --> 00:18:37,520
That's what you think?

285
00:18:38,000 --> 00:18:40,360
My parents
did everything for me.

286
00:18:41,120 --> 00:18:42,397
They saved my life,

287
00:18:42,480 --> 00:18:44,037
when they took me

288
00:18:44,120 --> 00:18:45,757
We don't blame them.

289
00:18:45,840 --> 00:18:49,280
They mortgaged the house.

290
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
So what?

291
00:18:51,080 --> 00:18:52,397
To save me.

292
00:18:52,480 --> 00:18:55,480
Did they pay for the adoption?

293
00:18:55,600 --> 00:18:58,037
No. They gave money.

294
00:18:58,120 --> 00:19:00,437
How much?
- I don't know.

295
00:19:00,520 --> 00:19:01,837
Who did they pay?

296
00:19:01,920 --> 00:19:03,880
Who were you with?

297
00:19:04,000 --> 00:19:04,997
No.
- To whom?

298
00:19:05,080 --> 00:19:06,757
It was thanks.

299
00:19:06,840 --> 00:19:09,520
You make it sound...

300
00:19:10,600 --> 00:19:12,157
I'm not starting to hate my parents.

301
00:19:12,240 --> 00:19:13,477
We don't strive for that.

302
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
You better go.

303
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
Thanks for your time.

304
00:19:21,000 --> 00:19:22,200
Lorna?

305
00:19:26,800 --> 00:19:28,160
That's not true.

306
00:19:29,640 --> 00:19:31,000
your aunt Clemence -

307
00:19:31,680 --> 00:19:33,920
didn't abandon you.

308
00:19:37,320 --> 00:19:38,760
Would never have given up.

309
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
He loved you.

310
00:19:44,800 --> 00:19:46,160
Loved until the end.

311
00:19:51,720 --> 00:19:53,037
Church of St. Alma.

312
00:19:53,120 --> 00:19:54,960
Saint Alma School.

313
00:19:55,680 --> 00:19:57,120
Saint Alma's well.

314
00:19:58,880 --> 00:20:00,997
He said "all the children".

315
00:20:01,080 --> 00:20:02,960
Maybe it was an orphanage.

316
00:20:03,840 --> 00:20:05,520
SAINT ALMA

317
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
Find out what?

318
00:20:18,776 --> 00:20:19,677
Colman.
- What?

319
00:20:19,760 --> 00:20:21,557
Can you find it?
- Did you -

320
00:20:21,640 --> 00:20:22,840
Breda's certificate?

321
00:20:24,680 --> 00:20:25,677
He was adopted -

322
00:20:25,760 --> 00:20:27,840
nine months old.

323
00:20:29,320 --> 00:20:30,680
That is, in May.

324
00:20:30,960 --> 00:20:32,480
Right.

325
00:20:35,200 --> 00:20:37,960
According to him, he died of asthma on May 2.

326
00:20:38,560 --> 00:20:41,997
Look what� father� Percy
wrote that day.

327
00:20:42,080 --> 00:20:45,280
"Private donation to the roof.
£5,000."

328
00:20:45,400 --> 00:20:48,317
That's not small money now,

329
00:20:48,400 --> 00:20:49,840
but 30 years ago.

330
00:20:50,360 --> 00:20:52,277
They mortgaged their home.

331
00:20:52,360 --> 00:20:55,120
Look at the end of the month.

332
00:20:55,440 --> 00:20:56,917
Another donation.

333
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
"For decoration. £7,500."

334
00:21:01,440 --> 00:21:02,640
Another child.

335
00:21:09,760 --> 00:21:12,117
"February 25, private donation."

336
00:21:12,200 --> 00:21:15,600
"£4,500 for repairs."

337
00:21:18,400 --> 00:21:20,680
"The Second of April."

338
00:21:20,800 --> 00:21:25,240
"For Hymnals £6,718.36."

339
00:21:25,760 --> 00:21:27,800
A strange number.
- Go to September.

340
00:21:30,840 --> 00:21:32,040
Why?

341
00:21:33,280 --> 00:21:36,080
September 18, 1986.

342
00:21:53,960 --> 00:21:59,600
“A private donation.
£10,887.09 for maintenance."

343
00:22:23,520 --> 00:22:24,720
They sold him.

344
00:22:29,040 --> 00:22:30,117
It's human trafficking.

345
00:22:30,200 --> 00:22:32,397
He was sold the devil!
- Hello!

346
00:22:32,480 --> 00:22:34,440
We were sold.
- Give it here.

347
00:22:35,680 --> 00:22:37,240
Here it is.
- They were sold.

348
00:22:38,320 --> 00:22:40,360
Evidence.
- And my life.

349
00:22:43,480 --> 00:22:44,880
Me too

350
00:22:48,760 --> 00:22:50,117
Possibly -

351
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
my parents also donated.

352
00:23:01,960 --> 00:23:03,080
Right.

353
00:23:06,559 --> 00:23:08,759
So can we talk to them already?

354
00:23:12,120 --> 00:23:13,840
So they confess?

355
00:23:15,760 --> 00:23:18,480
After everything that happened?
- Yes.

356
00:23:19,840 --> 00:23:21,080
If you sign,

357
00:23:22,080 --> 00:23:23,957
the state recognizes

358
00:23:24,040 --> 00:23:26,400
that you ended up in the Magdalena laundromat -

359
00:23:26,640 --> 00:23:28,960
forced labor.

360
00:23:31,160 --> 00:23:32,720
That's why it's called?

361
00:23:33,560 --> 00:23:34,917
For laundry?

362
00:23:35,000 --> 00:23:39,480
Not as a training center
or industrial school?

363
00:23:40,040 --> 00:23:41,240
No.

364
00:23:41,800 --> 00:23:43,080
For laundry.

365
00:23:44,280 --> 00:23:45,800
Thank God.

366
00:23:46,720 --> 00:23:48,357
I like it here.

367
00:23:48,440 --> 00:23:50,720
Many still don't know about this.

368
00:23:50,880 --> 00:23:53,960
They can challenge church and state -

369
00:23:54,680 --> 00:23:55,880
and win.

370
00:23:57,440 --> 00:23:59,600
Sorry, I'll be back soon.

371
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
You came.
- It worked.

372
00:24:05,400 --> 00:24:07,120
We succeeded.
- Exactly.

373
00:24:09,320 --> 00:24:10,520
Friends.

374
00:24:11,240 --> 00:24:13,920
Oh shit.
- Listen.

375
00:24:14,480 --> 00:24:16,077
This is Carmel.
- Hell no.

376
00:24:16,160 --> 00:24:17,640
Hello.
- Good time.

377
00:24:19,040 --> 00:24:20,680
He was my mother's friend -

378
00:24:21,840 --> 00:24:23,077
in the laundry.

379
00:24:23,160 --> 00:24:25,080
What is the nun doing here?

380
00:24:28,306 --> 00:24:30,546
Carmel wants
to celebrate this with you.

381
00:24:30,720 --> 00:24:33,080
He also lives in a monastery.

382
00:24:33,680 --> 00:24:35,800
The sisters take care of him.

383
00:24:40,160 --> 00:24:42,237
Shall we have our drinks -

384
00:24:42,320 --> 00:24:44,397
and let's sit next to Anna?

385
00:24:44,480 --> 00:24:46,917
Let's exchange news or...

386
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
Where's Lorna Brady?

387
00:24:50,040 --> 00:24:51,280
He would be delighted.

388
00:25:14,360 --> 00:25:16,280
Are you a colleague of Colman's?

389
00:25:19,360 --> 00:25:20,560
Kind of.

390
00:25:21,960 --> 00:25:23,597
He was in an orphanage -

391
00:25:23,680 --> 00:25:25,040
of a teenager.

392
00:25:27,640 --> 00:25:29,200
Her children were taken.

393
00:25:34,840 --> 00:25:36,160
Good Lord.

394
00:25:40,640 --> 00:25:41,880
Thanks for the tea�.

395
00:25:46,640 --> 00:25:49,357
You said you didn't want to talk.

396
00:25:49,440 --> 00:25:50,640
Right.

397
00:25:52,280 --> 00:25:53,637
When you adopt,

398
00:25:53,720 --> 00:25:56,200
Did you get close to Father Percy?

399
00:25:58,360 --> 00:26:01,317
He heard that we won't have a child.

400
00:26:01,400 --> 00:26:03,080
He offered help.

401
00:26:09,520 --> 00:26:10,880
Did you pay for me?

402
00:26:13,200 --> 00:26:14,640
Did we pay?

403
00:26:14,880 --> 00:26:16,760
What?
- Did money move there?

404
00:26:19,480 --> 00:26:20,797
Can you give us a moment?

405
00:26:20,880 --> 00:26:22,920
Sure.
- He can get it.

406
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
You can leave.

407
00:26:24,760 --> 00:26:26,920
He deserves to hear this.

408
00:26:30,120 --> 00:26:32,557
I don't understand what you are asking.

409
00:26:32,640 --> 00:26:35,800
I'm asking if money moved there.

410
00:26:35,960 --> 00:26:38,797
Not like that.
You describe it color.

411
00:26:38,880 --> 00:26:40,040
So how did it go?

412
00:26:41,240 --> 00:26:44,077
Father said we were expected -

413
00:26:44,160 --> 00:26:45,840
making a donation.

414
00:26:51,040 --> 00:26:52,360
Did you?

415
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
Yes, but...

416
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
What?

417
00:26:59,960 --> 00:27:02,880
Not what.
- Tell me now.

418
00:27:08,160 --> 00:27:10,720
It wasn't a donation, �iti.

419
00:27:19,400 --> 00:27:21,160
We were told otherwise.

420
00:27:22,360 --> 00:27:23,920
Nothing else.

421
00:27:26,840 --> 00:27:30,000
With makeup
was different back then.

422
00:27:31,360 --> 00:27:33,480
We were treated seriously.

423
00:27:34,080 --> 00:27:35,920
Everyone covered their backs.

424
00:27:36,760 --> 00:27:38,120
Church again -

425
00:27:38,840 --> 00:27:40,880
received us.

426
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
They wanted to help.

427
00:27:45,560 --> 00:27:48,920
You wouldn't have lasted
not even a week there.

428
00:27:49,840 --> 00:27:51,480
Did he want me?

429
00:27:55,000 --> 00:27:56,400
Did you ever ask?

430
00:27:58,640 --> 00:28:00,320
I asked yes.

431
00:28:00,880 --> 00:28:02,920
Once, but...

432
00:28:04,040 --> 00:28:06,917
Father Percy said,
didn't want to talk bad -

433
00:28:07,000 --> 00:28:08,280
from whom.

434
00:28:09,200 --> 00:28:12,117
Not even for abandoning his child.

435
00:28:12,200 --> 00:28:13,557
So I didn't ask again.

436
00:28:13,640 --> 00:28:15,277
 �it may be somewhere -

437
00:28:15,360 --> 00:28:17,760
looking for a child.

438
00:28:20,440 --> 00:28:21,541
At this moment.

439
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
Just like Lorna.

440
00:29:01,400 --> 00:29:03,560
Run, Colman. Hide!

441
00:29:05,040 --> 00:29:06,357
A cruel man is coming.

442
00:29:06,440 --> 00:29:07,640
Escape!

443
00:29:09,840 --> 00:29:13,040
 �l� not even a hoe,
or he can hear you.

444
00:29:23,480 --> 00:29:25,640
That's all from that time,

445
00:29:25,880 --> 00:29:27,520
what we got

446
00:29:39,840 --> 00:29:40,941
Who is this?

447
00:29:41,320 --> 00:29:44,440
One of the men,
which father introduced to us.

448
00:29:54,760 --> 00:29:55,757
Hello?

449
00:29:55,840 --> 00:29:57,477
Lorna.
- Hi, Niamh.

450
00:29:57,560 --> 00:30:00,117
You finally answered. Is everything okay?

451
00:30:00,200 --> 00:30:01,357
It is yes.

452
00:30:01,440 --> 00:30:03,200
You didn't reply earlier.

453
00:30:03,400 --> 00:30:06,077
There is something going on here.

454
00:30:06,160 --> 00:30:07,997
I tried to reach

455
00:30:08,080 --> 00:30:10,360
because I have good news.

456
00:30:11,320 --> 00:30:12,317
So?

457
00:30:12,400 --> 00:30:13,920
Coming up is -

458
00:30:14,520 --> 00:30:18,400
apologies, compensations,
the whole treatment.

459
00:30:19,000 --> 00:30:20,600
We succeeded.

460
00:30:22,880 --> 00:30:24,477
Did you hear what I said?

461
00:30:24,560 --> 00:30:26,077
The monastery is recognized -

462
00:30:26,160 --> 00:30:27,360
laundry detergent.

463
00:30:28,840 --> 00:30:30,040
When did this happen?

464
00:30:30,240 --> 00:30:31,920
I got the letter in the morning.

465
00:30:32,240 --> 00:30:33,757
We are in Clew Bay.

466
00:30:33,840 --> 00:30:35,520
We gathered here -

467
00:30:36,080 --> 00:30:38,317
to give the signatures
and to celebrate.

468
00:30:38,400 --> 00:30:39,477
Will you join the club?

469
00:30:39,560 --> 00:30:42,800
No, I'm in Dublin.

470
00:30:44,080 --> 00:30:45,520
What are you doing there?

471
00:30:46,080 --> 00:30:47,077
Long story?

472
00:30:47,160 --> 00:30:49,200
What did you say about the signatures?

473
00:30:49,760 --> 00:30:52,440
I will send it to you by email.

474
00:30:52,800 --> 00:30:54,720
Do you wash today?

475
00:30:54,880 --> 00:30:56,840
I don't know, Niamh.

476
00:30:58,680 --> 00:31:00,717
Jeez. I have to go.

477
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
Amy is on the move.

478
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
I'll see if I see.

479
00:31:05,280 --> 00:31:06,480
It's clear.

480
00:31:15,120 --> 00:31:16,640
ISN'T IT AWESOME?

481
00:31:24,440 --> 00:31:25,760
MINISTER OF JUSTICE� 

482
00:31:37,560 --> 00:31:38,720
Can we go�?

483
00:31:44,960 --> 00:31:48,117
“I waive my right
sue the state -"

484
00:31:48,200 --> 00:31:50,557
"or any other entity
based on that,"

485
00:31:50,640 --> 00:31:52,400
"that I was working..."

486
00:31:52,760 --> 00:31:54,960
"Enter the name of the institution."

487
00:31:55,680 --> 00:31:56,917
Do I understand correctly?

488
00:31:57,000 --> 00:31:58,200
Yes.

489
00:31:58,400 --> 00:32:00,037
They're protecting themselves, Lorna.

490
00:32:00,120 --> 00:32:02,197
If we sign this,

491
00:32:02,280 --> 00:32:04,117
they run out of fear.

492
00:32:04,200 --> 00:32:06,957
All involved will work.

493
00:32:07,040 --> 00:32:09,840
My�s Ignatius J. McCullen,
whoever he is.

494
00:32:14,680 --> 00:32:16,040
They bury it.

495
00:32:16,720 --> 00:32:17,920
All of it.

496
00:32:18,320 --> 00:32:20,440
They are not allowed to sign.

497
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
I understand.

498
00:32:33,320 --> 00:32:34,600
Not what?

499
00:32:35,320 --> 00:32:37,800
Boiled pot, you know.

500
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
Does the kettle ring there�?

501
00:32:42,000 --> 00:32:43,280
Give me strength.

502
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Staff.
- Massey!

503
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
I'm reporting a crime.

504
00:32:53,320 --> 00:32:54,317
Jeez.

505
00:32:54,400 --> 00:32:56,040
It's good.

506
00:32:56,280 --> 00:32:57,637
Do you want to elaborate,

507
00:32:57,720 --> 00:32:59,080
or am I guessing?

508
00:32:59,240 --> 00:33:01,037
Amy Kane and all those others,

509
00:33:01,120 --> 00:33:03,520
which Niamh has instigated.

510
00:33:04,520 --> 00:33:06,237
Clew Bay bartender said,

511
00:33:06,320 --> 00:33:09,880
that his partner
has reserved a room there.

512
00:33:10,160 --> 00:33:12,000
They devil party.

513
00:33:12,760 --> 00:33:13,677
Partying?

514
00:33:13,760 --> 00:33:16,680
The government is reportedly giving up.

515
00:33:17,240 --> 00:33:19,320
Believe their words.

516
00:33:19,760 --> 00:33:21,040
Is that so?

517
00:33:21,200 --> 00:33:22,560
Exactly.

518
00:33:22,800 --> 00:33:26,677
Someone whose work you admire
peace in Kilkinure,

519
00:33:26,760 --> 00:33:28,877
could remind them�,

520
00:33:28,960 --> 00:33:30,437
that digging up the past -

521
00:33:30,520 --> 00:33:32,120
does not bring them happiness.

522
00:33:32,360 --> 00:33:33,640
Look when...

523
00:33:34,680 --> 00:33:36,400
It's not in my hands.

524
00:33:38,240 --> 00:33:40,080
Isn't it?

525
00:33:41,120 --> 00:33:42,640
Whose side are you on?

526
00:33:45,920 --> 00:33:47,120
You know...

527
00:33:48,480 --> 00:33:50,920
You are just as guilty as everyone else.

528
00:34:04,720 --> 00:34:06,360
This is for your account.

529
00:34:10,000 --> 00:34:11,200
From the staff?

530
00:34:11,560 --> 00:34:12,677
What?

531
00:34:12,760 --> 00:34:13,960
Dublin called.

532
00:34:14,760 --> 00:34:15,960
Check your e-mail.

533
00:34:16,840 --> 00:34:18,040
Alright.

534
00:34:18,480 --> 00:34:19,720
Get out, Peg.

535
00:34:20,600 --> 00:34:22,477
What are you going to do with your money?

536
00:34:22,560 --> 00:34:25,080
�l� say double-glazed windows.

537
00:34:25,360 --> 00:34:26,560
Well, that...

538
00:34:26,840 --> 00:34:28,760
I saw the picture in the magazine.

539
00:34:29,880 --> 00:34:33,880
There was a city in Morocco.
Or was it in Mongolia?

540
00:34:34,120 --> 00:34:36,317
They're different, Peg.

541
00:34:36,400 --> 00:34:39,520
It was where it was,

542
00:34:39,840 --> 00:34:41,437
every wall -

543
00:34:41,520 --> 00:34:43,840
was painted sky blue.

544
00:34:44,280 --> 00:34:45,560
Can you imagine?

545
00:34:46,360 --> 00:34:48,120
It's just a thought.

546
00:34:48,960 --> 00:34:50,480
But if even once -

547
00:34:51,160 --> 00:34:53,320
would see such a place.

548
00:34:54,920 --> 00:34:56,200
What about you, Carmel?

549
00:34:56,440 --> 00:34:57,960
What do you do with your share?

550
00:34:58,880 --> 00:34:59,981
What?

551
00:35:00,160 --> 00:35:02,160
He doesn't know why he is here.

552
00:35:02,760 --> 00:35:06,040
I give my money to the sisters.

553
00:35:11,120 --> 00:35:13,197
You haven't signed, have you?

554
00:35:13,280 --> 00:35:14,480
You came, Lorna.

555
00:35:15,920 --> 00:35:17,040
Who the hell is that?

556
00:35:17,720 --> 00:35:19,477
In my words.

557
00:35:19,560 --> 00:35:21,957
Isn't that great news?
- It is.

558
00:35:22,040 --> 00:35:23,320
No, no, no.

559
00:35:23,480 --> 00:35:24,760
I don't think it is.

560
00:35:25,240 --> 00:35:26,520
What do you mean?

561
00:35:26,640 --> 00:35:28,280
If you sign,

562
00:35:28,400 --> 00:35:31,360
you cannot take any action
against the church.

563
00:35:35,040 --> 00:35:36,477
Did you even read the text�?

564
00:35:36,560 --> 00:35:37,557
we read,

565
00:35:37,640 --> 00:35:39,680
but why would we want to?

566
00:35:43,640 --> 00:35:44,840
I think...

567
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
No, I know

568
00:35:48,720 --> 00:35:51,120
that the monastery cares for our children.

569
00:35:54,440 --> 00:35:55,640
By the hundreds.

570
00:35:56,840 --> 00:35:59,200
Maybe even more.
- Ridiculous.

571
00:36:04,480 --> 00:36:05,680
Right.

572
00:36:06,720 --> 00:36:08,477
They are trying to silence us -

573
00:36:08,560 --> 00:36:10,240
for a sum of money.

574
00:36:10,680 --> 00:36:12,837
No. That's not what this is about.

575
00:36:12,920 --> 00:36:14,437
We achieved something.

576
00:36:14,520 --> 00:36:15,877
Didn't you hear?

577
00:36:15,960 --> 00:36:17,357
Yes...
- They live -

578
00:36:17,440 --> 00:36:18,640
our children.

579
00:36:24,880 --> 00:36:25,981
It's good.

580
00:36:27,840 --> 00:36:29,040
Do you see this?

581
00:36:30,240 --> 00:36:31,880
This is Clemence's daughter.

582
00:36:32,576 --> 00:36:33,477
Breda.

583
00:36:33,800 --> 00:36:35,760
He is alive and well.

584
00:36:37,480 --> 00:36:38,760
And that's it.

585
00:36:39,920 --> 00:36:44,080
According to this, he died in 1986,

586
00:36:45,280 --> 00:36:46,797
what's special

587
00:36:46,880 --> 00:36:49,600
considering,
that we drank tea in the morning.

588
00:37:01,680 --> 00:37:02,797
Are you dead?

589
00:37:02,880 --> 00:37:05,360
According to the Room of the Holy Shepherd.

590
00:37:05,680 --> 00:37:07,437
They forged death certificates -

591
00:37:07,520 --> 00:37:08,800
to hide everything.

592
00:37:10,040 --> 00:37:12,277
Adoption was not their domain,

593
00:37:12,360 --> 00:37:14,000
but selling children.

594
00:37:14,400 --> 00:37:15,880
Sale?
- Exactly.

595
00:37:16,040 --> 00:37:17,560
I was one of them.

596
00:37:22,560 --> 00:37:24,997
Lorna said she found the names -

597
00:37:25,080 --> 00:37:28,597
from hundreds of dead children,
which have not been buried.

598
00:37:28,680 --> 00:37:30,757
Because they didn't die.

599
00:37:30,840 --> 00:37:32,440
They were sold.

600
00:37:34,440 --> 00:37:37,080
I found something too.

601
00:37:41,120 --> 00:37:42,477
Father Percy's call records.

602
00:37:42,560 --> 00:37:44,637
The priest's phone rang once -

603
00:37:44,720 --> 00:37:45,920
that night -

604
00:37:46,120 --> 00:37:48,917
to a Dublin hotel
after six.

605
00:37:49,000 --> 00:37:50,877
It's weird because then...

606
00:37:50,960 --> 00:37:52,597
Aoife Cassidy and her men -

607
00:37:52,680 --> 00:37:53,781
was on his way here.

608
00:37:54,160 --> 00:37:56,917
In Dublin it is believed,

609
00:37:57,000 --> 00:37:59,797
that it took the father to lose his life.

610
00:37:59,880 --> 00:38:02,200
He could still call?

611
00:38:02,360 --> 00:38:03,677
And to whom?

612
00:38:03,760 --> 00:38:06,920
To the one who took the phone?

613
00:38:07,280 --> 00:38:09,360
That is, to the murderer.
- Maybe.

614
00:38:11,440 --> 00:38:12,517
Listen.

615
00:38:12,600 --> 00:38:16,837
This is all just a guess,

616
00:38:16,920 --> 00:38:19,557
but who would have wanted to
retired priest -

617
00:38:19,640 --> 00:38:20,717
I live in the spirit?

618
00:38:20,800 --> 00:38:22,120
You said it yourself.

619
00:38:22,800 --> 00:38:26,000
Was involved in the operation
a large group of people�.

620
00:38:26,520 --> 00:38:29,000
I have the name of one.

621
00:38:35,920 --> 00:38:37,397
Ignatius J. McCullen.

622
00:38:37,480 --> 00:38:39,077
If I were still here,

623
00:38:39,160 --> 00:38:41,960
I would have access to the database.

624
00:38:43,200 --> 00:38:44,840
I could figure it out.

625
00:38:46,640 --> 00:38:49,320
So it must be quite a while.

626
00:38:49,600 --> 00:38:50,800
Skelly?

627
00:38:52,360 --> 00:38:55,600
So, Ignatius J. McCullen.

628
00:38:57,400 --> 00:38:59,480
I don't know what to think, Lorna.

629
00:39:00,320 --> 00:39:02,160
What should we do?

630
00:39:02,880 --> 00:39:04,240
Help me.

631
00:39:05,480 --> 00:39:07,720
I can't fight alone.

632
00:39:08,720 --> 00:39:11,080
If I go alone,
I am labeled crazy.

633
00:39:13,160 --> 00:39:14,360
Who's labeling?

634
00:39:15,560 --> 00:39:16,760
They!

635
00:39:17,040 --> 00:39:18,197
State.

636
00:39:18,280 --> 00:39:19,600
Church.

637
00:39:19,720 --> 00:39:21,000
He

638
00:39:23,160 --> 00:39:24,880
If you sign this,

639
00:39:25,400 --> 00:39:27,480
the search for truth ceases.

640
00:39:28,080 --> 00:39:29,757
Here comes the truth.

641
00:39:29,840 --> 00:39:31,437
The state's version of what happened.

642
00:39:31,520 --> 00:39:32,797
If we don't sign...

643
00:39:32,880 --> 00:39:34,117
If we do not sign,

644
00:39:34,200 --> 00:39:36,077
it will take at least 20 years -

645
00:39:36,160 --> 00:39:39,080
before the matter is reconsidered.

646
00:39:39,680 --> 00:39:40,677
If even then.

647
00:39:40,760 --> 00:39:42,437
I'm already dead then.

648
00:39:42,520 --> 00:39:45,557
I know I'm asking for a big deal.

649
00:39:45,640 --> 00:39:48,520
I don't like to remember that place.

650
00:39:49,240 --> 00:39:51,957
I think
that I would die happy,

651
00:39:52,040 --> 00:39:54,037
otherwise I wouldn't mention it.

652
00:39:54,120 --> 00:39:55,317
I believe so.

653
00:39:55,400 --> 00:39:56,757
They sell to the world -

654
00:39:56,840 --> 00:39:59,157
having done us wrong.

655
00:39:59,240 --> 00:40:00,597
They only sell it

656
00:40:00,680 --> 00:40:02,877
so they could hide
all the horrors.

657
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
I don't know.

658
00:40:04,440 --> 00:40:06,800
I know it's not enough.

659
00:40:07,080 --> 00:40:08,397
Still let it be something.

660
00:40:08,480 --> 00:40:11,320
We cannot miss the opportunity.

661
00:40:12,080 --> 00:40:13,280
We just can't.

662
00:40:22,960 --> 00:40:24,160
Amy...

663
00:40:27,120 --> 00:40:28,320
I'm asking, Amy.

664
00:40:29,680 --> 00:40:30,960
Please sign.

665
00:40:31,800 --> 00:40:33,640
What if I wrote.

666
00:40:34,280 --> 00:40:35,480
I get less money.

667
00:40:35,680 --> 00:40:37,440
I wouldn't be a liar.

668
00:40:38,760 --> 00:40:40,120
Sounds good.

669
00:40:41,040 --> 00:40:42,600
You can find your child.

670
00:40:43,440 --> 00:40:44,640
Both of us.

671
00:40:45,480 --> 00:40:47,400
They are trying to prevent us from doing that.

672
00:40:50,240 --> 00:40:51,600
I'm not like you.

673
00:40:59,440 --> 00:41:01,560
Why won't any of you listen to me?

674
00:41:01,800 --> 00:41:02,920
Why would you listen?

675
00:41:03,920 --> 00:41:05,480
You haven't helped anyone.

676
00:41:07,560 --> 00:41:09,797
You've always cried wolf,

677
00:41:09,880 --> 00:41:11,840
but now you should be believed?

678
00:41:12,680 --> 00:41:15,240
You just said you killed someone.

679
00:41:15,960 --> 00:41:18,200
That there was someone in your wall.

680
00:41:19,120 --> 00:41:20,640
There was a woman.

681
00:41:20,960 --> 00:41:22,277
Come on, Lorna.

682
00:41:22,360 --> 00:41:24,040
She was Aoife Cassidy.

683
00:41:24,440 --> 00:41:25,757
She was a nun -

684
00:41:25,840 --> 00:41:28,517
in the monastery there.
He tried to help.

685
00:41:28,600 --> 00:41:30,040
Tell me about it.

686
00:41:32,040 --> 00:41:34,160
We didn't have time to talk.

687
00:41:35,200 --> 00:41:38,517
How do you know that
maybe they were silenced -

688
00:41:38,600 --> 00:41:40,837
like they are trying to silence us.

689
00:41:40,920 --> 00:41:44,400
I complain. I'm too tired for that.

690
00:41:54,160 --> 00:41:55,520
I'm asking.

691
00:41:55,720 --> 00:41:56,960
Please sign.

692
00:42:02,600 --> 00:42:04,080
May I help you, Carmel?

693
00:42:15,360 --> 00:42:16,997
I'm just saying my words.

694
00:42:17,080 --> 00:42:18,797
I'll say my word.

695
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
Hello, this is a private event.

696
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
I know exactly what this is.

697
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Massey. What now?

698
00:42:30,560 --> 00:42:31,760
Did you do that?

699
00:42:33,200 --> 00:42:34,480
It's clear.

700
00:42:34,920 --> 00:42:36,640
Got there.

701
00:42:38,360 --> 00:42:40,077
Mit�k�h�n "J." mean?

702
00:42:40,160 --> 00:42:41,397
We have problems -

703
00:42:41,480 --> 00:42:42,557
in Clew Bay.

704
00:42:42,640 --> 00:42:44,077
I'll be back in an hour.

705
00:42:44,160 --> 00:42:45,520
Keep up to date.

706
00:42:46,360 --> 00:42:49,280
You talk about your big day of reckoning.

707
00:42:49,720 --> 00:42:52,077
Who can publish it?

708
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
State, you shit.

709
00:42:54,240 --> 00:42:55,557
And which country -

710
00:42:55,640 --> 00:42:57,720
get his money?

711
00:42:58,680 --> 00:42:59,880
From me.

712
00:43:00,640 --> 00:43:01,760
They're over there.

713
00:43:02,240 --> 00:43:04,237
We pay the bill,

714
00:43:04,320 --> 00:43:06,037
because a bunch of whores -

715
00:43:06,120 --> 00:43:08,797
didn't have his panties on
40 years ago.

716
00:43:08,880 --> 00:43:10,160
What a dick.

717
00:43:10,360 --> 00:43:11,557
Does that sound fair?

718
00:43:11,640 --> 00:43:13,120
Sound.

719
00:43:15,240 --> 00:43:17,117
You were all there for a good reason.

720
00:43:17,200 --> 00:43:18,717
Now you get to go, Thomas.

721
00:43:18,800 --> 00:43:20,077
I will go.

722
00:43:20,160 --> 00:43:21,397
You agree.

723
00:43:21,480 --> 00:43:22,637
You know very well

724
00:43:22,720 --> 00:43:24,197
that it was their place.

725
00:43:24,280 --> 00:43:27,160
Aren't you the devil now?

726
00:43:28,360 --> 00:43:29,560
And you�!

727
00:43:31,120 --> 00:43:32,717
Me, if anyone knows

728
00:43:32,800 --> 00:43:34,677
why did the priest pick you up.

729
00:43:34,760 --> 00:43:35,757
Leave them alone.

730
00:43:35,840 --> 00:43:38,160
They? What about me?

731
00:43:39,960 --> 00:43:43,000
Who helped when he jumped on me?

732
00:43:45,800 --> 00:43:47,080
To the big man?

733
00:43:47,280 --> 00:43:48,597
Didn't slow him down.

734
00:43:48,680 --> 00:43:50,877
Didn't slow you down either.

735
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
You just didn't let it be.

736
00:43:56,160 --> 00:43:58,320
You were done a favor.

737
00:43:59,600 --> 00:44:00,800
Service?

738
00:44:01,320 --> 00:44:02,437
Enough, Thomas. Come on.

739
00:44:02,520 --> 00:44:05,520
No, Massey. I�ll say my thing.

740
00:44:06,200 --> 00:44:07,760
Do you know what happened there?

741
00:44:08,720 --> 00:44:09,997
What was done to me

742
00:44:10,080 --> 00:44:12,237
when your father called the priest -

743
00:44:12,320 --> 00:44:14,840
to hide your little money?

744
00:44:17,560 --> 00:44:20,120
I gave birth there in a rat hole.

745
00:44:20,720 --> 00:44:21,997
I was alone.

746
00:44:22,080 --> 00:44:24,237
There were only two �mm�,
who didn't care

747
00:44:24,320 --> 00:44:25,920
even if I die.

748
00:44:27,120 --> 00:44:29,400
Which didn't ease my pain.

749
00:44:30,040 --> 00:44:32,680
Who didn't sew my bottom.

750
00:44:43,240 --> 00:44:45,240
My child was said to be dead,

751
00:44:45,840 --> 00:44:48,400
even though the birth was in progress.

752
00:44:52,640 --> 00:44:55,040
Without any sense of myth -

753
00:44:56,840 --> 00:44:58,440
or remorse.

754
00:45:00,480 --> 00:45:01,557
I guess they hoped

755
00:45:01,640 --> 00:45:03,160
that I would have died too.

756
00:45:06,040 --> 00:45:09,840
About me and my child
didn't give a shit.

757
00:45:11,920 --> 00:45:14,560
I didn't even get to hear
what's wrong with the body?

758
00:45:17,440 --> 00:45:18,720
The next day -

759
00:45:19,560 --> 00:45:22,480
I had to go to the laundromat.

760
00:45:23,280 --> 00:45:26,080
I was 15, Thomas.

761
00:45:30,840 --> 00:45:33,600
I wouldn't hope so
that suffering to anyone.

762
00:45:36,280 --> 00:45:38,360
Not even for you, dick.

763
00:45:58,320 --> 00:46:00,680
I guess the child would be better that way.

764
00:46:07,880 --> 00:46:09,520
You're the devil.

765
00:46:09,760 --> 00:46:10,960
Hell no.

766
00:46:12,200 --> 00:46:13,520
Jeez.
- Bastard.

767
00:46:25,600 --> 00:46:26,920
I'm sorry.

768
00:46:29,360 --> 00:46:30,560
I didn't know.

769
00:46:32,600 --> 00:46:33,837
The man must have slipped.

770
00:46:33,920 --> 00:46:36,037
Yes.
- Couldn't stand his ground.

771
00:46:36,120 --> 00:46:38,237
Let's get you a patch or something.

772
00:46:38,320 --> 00:46:39,517
Come on.
- Off!

773
00:46:39,600 --> 00:46:42,440
Come on, swordsman.

774
00:46:42,960 --> 00:46:44,917
Fuck you, Massey.
- That's enough.

775
00:46:45,000 --> 00:46:46,440
Just there.

776
00:46:47,240 --> 00:46:48,440
Get off me.

777
00:47:09,680 --> 00:47:10,880
Sign it.

778
00:47:45,480 --> 00:47:47,437
Deuce.
- Everything alright, Niamh?

779
00:47:47,520 --> 00:47:49,997
Something is happening.
- No problem.

780
00:47:50,080 --> 00:47:51,440
Call an ambulance.

781
00:47:51,840 --> 00:47:53,040
Oh shit.

782
00:47:54,520 --> 00:47:56,917
Jeez.
- I am a midwife.

783
00:47:57,000 --> 00:47:59,240
Could I get an ambulance?

784
00:48:04,720 --> 00:48:05,797
Hello?
- Yes.

785
00:48:05,880 --> 00:48:07,357
I'll call back.

786
00:48:07,440 --> 00:48:09,840
I spoke to your colleague yesterday.

787
00:48:09,960 --> 00:48:11,240
Alright.

788
00:48:11,600 --> 00:48:14,797
I just wanted to make sure.

789
00:48:14,880 --> 00:48:16,477
The call came to the reception.

790
00:48:16,560 --> 00:48:18,480
It was not delivered to the room.

791
00:48:19,240 --> 00:48:21,117
Who answered that?

792
00:48:21,200 --> 00:48:22,640
It was a busy evening.

793
00:48:22,840 --> 00:48:24,957
There were three big scenes.

794
00:48:25,040 --> 00:48:26,477
How so?

795
00:48:26,560 --> 00:48:28,720
Half a minute.

796
00:48:30,120 --> 00:48:32,280
What now?
- News archive.

797
00:48:32,560 --> 00:48:35,840
Brookfield Jesuit News,
April, 1994.

798
00:48:36,440 --> 00:48:39,437
“There was an opening to Wisconsin
Holy Cross Adoption Office,"

799
00:48:39,520 --> 00:48:42,120
"formerly the Holy Shepherd's Room,"

800
00:48:42,320 --> 00:48:44,080
"Founder Jim McCullen."

801
00:48:47,120 --> 00:48:48,517
He left Ignatius.

802
00:48:48,600 --> 00:48:50,240
No wonder.

803
00:48:50,560 --> 00:48:53,360
He soon changed his name to James.

804
00:48:53,880 --> 00:48:55,557
A more stylish name than Jim.

805
00:48:55,640 --> 00:48:58,440
Where did you find the information?
- Through Interpol.

806
00:48:58,680 --> 00:49:00,400
Interpol?

807
00:49:00,560 --> 00:49:01,880
Not considered.

808
00:49:02,080 --> 00:49:04,637
He was questioned about fundraising -

809
00:49:04,720 --> 00:49:07,157
for a different system,

810
00:49:07,240 --> 00:49:09,477
who ran abortion clinics -

811
00:49:09,560 --> 00:49:10,760
a decade ago.

812
00:49:11,480 --> 00:49:13,637
Nice bag.
- Is there a picture of him?

813
00:49:13,720 --> 00:49:16,197
Yes, but 20 years old.

814
00:49:16,280 --> 00:49:17,480
Show.

815
00:49:29,360 --> 00:49:30,560
Hello?

816
00:49:31,080 --> 00:49:32,440
Hello?
- Yes.

817
00:49:32,600 --> 00:49:35,880
That night it was held
two hours and a conference.

818
00:49:37,320 --> 00:49:38,477
What conference?

819
00:49:38,560 --> 00:49:41,000
The organizer was named Eadrom.

820
00:49:41,240 --> 00:49:43,157
It was about women,

821
00:49:43,240 --> 00:49:45,480
who were in the Magdalene laundries.

822
00:49:47,520 --> 00:49:48,640
Are you there?

823
00:49:49,840 --> 00:49:51,117
Hello?

824
00:49:51,200 --> 00:49:52,600
WANTED WANTED

825
00:49:55,480 --> 00:49:56,840
That's James Coyle.

826
00:49:59,760 --> 00:50:01,400
No jesus.

827
00:50:03,320 --> 00:50:05,560
There is no ambulance.

828
00:50:05,840 --> 00:50:08,477
Someone go to the counter.
- Now is a bad time.

829
00:50:08,560 --> 00:50:10,757
We need towels�.
- I'm going.

830
00:50:10,840 --> 00:50:12,920
Just breathe, honey.

831
00:50:14,720 --> 00:50:15,837
What have you eaten?

832
00:50:15,920 --> 00:50:17,837
Too much cheese bread�. I complain.

833
00:50:17,920 --> 00:50:18,936
Exactly, Niamh.

834
00:50:19,020 --> 00:50:20,997
You are breathing very well.

835
00:50:21,080 --> 00:50:23,477
Stayin' Alive is a good beat.

836
00:50:23,560 --> 00:50:24,800
Do you know that?

837
00:50:25,000 --> 00:50:26,277
Don't listen to him.

838
00:50:26,360 --> 00:50:27,840
Here�.
- Thank you.

839
00:50:28,400 --> 00:50:30,800
Shut up!
- No!

840
00:50:32,880 --> 00:50:33,917
They arrived.

841
00:50:34,000 --> 00:50:35,800
Make space.

842
00:50:36,880 --> 00:50:39,400
I remember Aoife Cassidy.

843
00:50:41,800 --> 00:50:44,360
I don't wonder
that he came back to help.

844
00:50:44,720 --> 00:50:47,440
There was something special about that girl.

845
00:50:48,600 --> 00:50:50,000
We sensed it.

846
00:50:50,920 --> 00:50:53,080
When he didn't swear his oath...

847
00:50:54,080 --> 00:50:55,360
When it happened,

848
00:50:55,880 --> 00:50:57,560
we knew that for sure.

849
00:51:01,240 --> 00:51:02,560
What happened?

850
00:51:04,000 --> 00:51:08,560
At the doctors
there was some fancy name for it.

851
00:51:09,440 --> 00:51:11,560
We knew what it was.

852
00:51:12,760 --> 00:51:14,080
It was a miracle.

853
00:51:15,160 --> 00:51:16,960
I proved it.

854
00:51:18,920 --> 00:51:20,680
What are you talking about?

855
00:51:21,640 --> 00:51:23,000
He died -

856
00:51:24,520 --> 00:51:26,040
and rose again.

857
00:51:29,640 --> 00:51:32,280
God brought him back from the fall.

858
00:51:34,000 --> 00:51:35,360
Maybe you were the reason.

859
00:51:48,400 --> 00:51:49,920
Oh Christ.

860
00:53:10,120 --> 00:53:12,320
Subtitles: Sami P�yry
