1
00:00:07,793 --> 00:00:09,083
♪ ♪

2
00:00:09,084 --> 00:00:10,750
Hi.

3
00:00:10,751 --> 00:00:12,875
Driver's license, banking card,

4
00:00:12,876 --> 00:00:14,667
and marriage registration.

5
00:00:14,668 --> 00:00:17,167
Did you, um, apply
for high-risk?

6
00:00:17,168 --> 00:00:19,168
Yeah, I did.

7
00:00:19,293 --> 00:00:21,168
[loud clatter]

8
00:00:21,293 --> 00:00:23,042
- Mm...
- <i>[John] So, what are you, like,</i>

9
00:00:23,043 --> 00:00:24,583
<i>ex-FBI?</i>

10
00:00:24,584 --> 00:00:26,167
Something like that.

11
00:00:26,168 --> 00:00:28,208
You talk to my daughter again...

12
00:00:28,209 --> 00:00:29,542
- [woman exclaims]
- <i>[John] You get thrown out?</i>

13
00:00:29,543 --> 00:00:31,209
Something like that.

14
00:00:32,459 --> 00:00:33,792
<i>[John] If it makes you
feel any better,</i>

15
00:00:33,793 --> 00:00:35,084
nobody would take me either.

16
00:00:35,209 --> 00:00:36,417
It does.

17
00:00:36,418 --> 00:00:38,542
<i>What do you think happens
if we fail?</i>

18
00:00:38,543 --> 00:00:40,458
Our marriage?

19
00:00:40,459 --> 00:00:41,750
Our mission.

20
00:00:41,751 --> 00:00:43,292
[explosion]

21
00:00:43,293 --> 00:00:44,293
<i>[John] This marriage
is starting off</i>

22
00:00:44,294 --> 00:00:46,292
on-on a great foot.

23
00:00:46,293 --> 00:00:47,959
Just great.

24
00:00:50,709 --> 00:00:52,709
♪ ♪

25
00:01:06,126 --> 00:01:08,126
[grunts]

26
00:01:12,334 --> 00:01:14,917
Mm.

27
00:01:14,918 --> 00:01:17,167
Max?

28
00:01:17,168 --> 00:01:19,209
[door creaks]

29
00:01:20,376 --> 00:01:23,418
Max?

30
00:01:44,668 --> 00:01:46,668
♪ ♪

31
00:02:12,459 --> 00:02:13,584
What are you doing?

32
00:02:16,251 --> 00:02:19,376
Just going through your stuff.
What were you doing?

33
00:02:21,376 --> 00:02:22,708
I was meditating.

34
00:02:22,709 --> 00:02:25,917
Oh. That's cool.

35
00:02:25,918 --> 00:02:28,042
Uh, do you do that every day?

36
00:02:28,043 --> 00:02:31,208
I used to, before I thought

37
00:02:31,209 --> 00:02:32,417
somebody might go
through my stuff.

38
00:02:32,418 --> 00:02:34,376
Mm.

39
00:02:37,918 --> 00:02:40,208
It's supposed to be good
for hand-eye coordination.

40
00:02:40,209 --> 00:02:42,750
Yeah, it's-it's Japanese, right?

41
00:02:42,751 --> 00:02:44,375
Yeah. My dad gave it to me.

42
00:02:44,376 --> 00:02:46,459
He was stationed out there
for a while.

43
00:02:48,043 --> 00:02:50,792
Impressive.

44
00:02:50,793 --> 00:02:53,333
I'm gonna go out and, uh,
I'm gonna get some breakfast.

45
00:02:53,334 --> 00:02:54,792
Okay.

46
00:02:54,793 --> 00:02:57,625
I'm gonna go through your stuff.

47
00:02:57,626 --> 00:03:00,042
[chuckles softly]

48
00:03:00,043 --> 00:03:01,458
Do you want anything special?

49
00:03:01,459 --> 00:03:05,834
No, just whatever you want.

50
00:03:12,376 --> 00:03:14,376
♪ ♪

51
00:03:17,501 --> 00:03:18,917
[counter man] 102!

52
00:03:18,918 --> 00:03:22,125
[Jane] 102. That's me.
Hi. 102.

53
00:03:22,126 --> 00:03:25,458
Uh, can I get two classic
scallion cream cheese,

54
00:03:25,459 --> 00:03:27,917
uh, plain bagels?
And hold the capers.

55
00:03:27,918 --> 00:03:30,208
- Anything else?
- No.

56
00:03:30,209 --> 00:03:31,918
Thank you.

57
00:03:55,501 --> 00:03:57,501
[sighs]

58
00:04:10,126 --> 00:04:12,250
<i>[woman 1 in video] Don't put me
in the oven and cook me.</i>

59
00:04:12,251 --> 00:04:13,542
<i>[woman 2 laughing]</i>

60
00:04:13,543 --> 00:04:14,917
<i>[woman 1] I don't want
to go in there.</i>

61
00:04:14,918 --> 00:04:16,917
<i>[woman 2] Come here
and let me season you.</i>

62
00:04:16,918 --> 00:04:20,375
- [doorbell rings]
- <i>Rub this olive oil
all over you.</i>

63
00:04:20,376 --> 00:04:22,000
<i>[woman 1] No, don't cook me.</i>

64
00:04:22,001 --> 00:04:24,293
[video stops]

65
00:04:33,209 --> 00:04:35,251
Do you have a cat?

66
00:04:36,668 --> 00:04:37,626
Hi there.

67
00:04:37,627 --> 00:04:39,875
Hi. Do you have a cat?

68
00:04:39,876 --> 00:04:42,500
No. Why?

69
00:04:42,501 --> 00:04:46,292
It's been destroying my plants
and shitting in my backyard.

70
00:04:46,293 --> 00:04:49,083
I don't have a cat.

71
00:04:49,084 --> 00:04:51,792
Are you sure?

72
00:04:51,793 --> 00:04:55,417
Because then my dog goes out
and he eats the cat poo,

73
00:04:55,418 --> 00:04:58,917
which I'm sure you can
understand is pretty gross.

74
00:04:58,918 --> 00:05:02,292
That is really gross, yeah.

75
00:05:02,293 --> 00:05:04,625
No, uh, maybe you should
train your dog

76
00:05:04,626 --> 00:05:06,126
to not eat shit.

77
00:05:08,126 --> 00:05:10,583
I'm not sure you can train
a dog not to do that.

78
00:05:10,584 --> 00:05:12,583
Really?
I don't know.

79
00:05:12,584 --> 00:05:15,626
I think you can train a dog
to do a lot of things.

80
00:05:16,876 --> 00:05:20,667
Well, I, I should get John
his breakfast.

81
00:05:20,668 --> 00:05:23,417
I'm sorry about your garden,
though. That sucks.

82
00:05:23,418 --> 00:05:26,500
You two have a garden, right?
With a composter?

83
00:05:26,501 --> 00:05:28,833
On the roof?

84
00:05:28,834 --> 00:05:32,083
Yeah, we do.
It's pretty great.

85
00:05:32,084 --> 00:05:33,917
Yeah, it's nice to have that
in the city.

86
00:05:33,918 --> 00:05:35,543
It's a beautiful property.

87
00:05:38,126 --> 00:05:40,292
You know, we feel really lucky.

88
00:05:40,293 --> 00:05:42,292
It's our dream house.

89
00:05:42,293 --> 00:05:43,833
It's kind of been something
we wanted for a while.

90
00:05:43,834 --> 00:05:45,958
I'm sorry, I'm not trying
to be nosy.

91
00:05:45,959 --> 00:05:47,750
I'm a designer. Interiors.

92
00:05:47,751 --> 00:05:50,625
- I live next door.
- Oh.

93
00:05:50,626 --> 00:05:52,083
I was amazed at how quickly

94
00:05:52,084 --> 00:05:54,375
your guys got
all that work done.

95
00:05:54,376 --> 00:05:56,833
Are they freelance, or...?

96
00:05:56,834 --> 00:05:59,167
Yeah. Freelance.

97
00:05:59,168 --> 00:06:00,543
What do you do for a living?

98
00:06:02,334 --> 00:06:05,542
I'm a software engineer.
From San Francisco.

99
00:06:05,543 --> 00:06:07,375
And your husband?

100
00:06:07,376 --> 00:06:10,668
- Is this an interview?
- No.

101
00:06:12,543 --> 00:06:14,333
We do the same thing.
We work together.

102
00:06:14,334 --> 00:06:17,833
Well, you two must really
have an understanding.

103
00:06:17,834 --> 00:06:20,042
Outside of my dumb dog,

104
00:06:20,043 --> 00:06:23,417
I can't imagine spending
that much time with anyone.

105
00:06:23,418 --> 00:06:24,958
That's great.

106
00:06:24,959 --> 00:06:26,958
- Yeah.
- So he's John.

107
00:06:26,959 --> 00:06:28,667
And you are?

108
00:06:28,668 --> 00:06:31,083
- Jane.
- John and Jane.

109
00:06:31,084 --> 00:06:33,584
Yeah. And your dog?

110
00:06:35,418 --> 00:06:38,918
Poet. He's Poet.
From <i>The Prophet.</i>

111
00:06:40,376 --> 00:06:41,958
That's, that's great.

112
00:06:41,959 --> 00:06:43,793
Poet can't be too dumb,
then, right?

113
00:06:45,459 --> 00:06:47,292
Enjoy your breakfast.

114
00:06:47,293 --> 00:06:48,792
Thanks.

115
00:06:48,793 --> 00:06:51,876
[♪ Alton Ellis: "Pearls"]

116
00:06:55,834 --> 00:06:57,917
What's up with that guy?

117
00:06:57,918 --> 00:07:01,833
Uh, hi.

118
00:07:01,834 --> 00:07:03,500
I don't know.

119
00:07:03,501 --> 00:07:05,418
Think he's kind of hot, though.

120
00:07:07,418 --> 00:07:09,042
Cool.

121
00:07:09,043 --> 00:07:11,459
He's definitely watching us.

122
00:07:12,501 --> 00:07:14,833
And he has, um, he has a dog

123
00:07:14,834 --> 00:07:17,417
named after <i>The Prophet,</i>

124
00:07:17,418 --> 00:07:19,417
which is one
of my favorite books.

125
00:07:19,418 --> 00:07:21,167
It's one of everyone's
favorite books.

126
00:07:21,168 --> 00:07:24,083
Is it?

127
00:07:24,084 --> 00:07:27,375
- Yeah. It's one of mine.
- Are you jealous?

128
00:07:27,376 --> 00:07:28,917
- Me?
- Yeah.

129
00:07:28,918 --> 00:07:30,583
You sound jealous.

130
00:07:30,584 --> 00:07:32,250
No, I'm not jealous.
It's just...

131
00:07:32,251 --> 00:07:36,208
it's-it's weird
to have my wife say

132
00:07:36,209 --> 00:07:38,043
the neighbor is hot.

133
00:07:39,084 --> 00:07:41,626
But I'm not your wife, actually.

134
00:07:43,168 --> 00:07:45,083
Yeah. True. I-I know that.

135
00:07:45,084 --> 00:07:46,542
- We're not together, really.
- I know.

136
00:07:46,543 --> 00:07:48,125
- I get it.
- Okay. [chuckles]

137
00:07:48,126 --> 00:07:49,792
I know that, but, you know,
do you think

138
00:07:49,793 --> 00:07:51,876
the Company wants us to...?

139
00:07:54,959 --> 00:07:56,083
To have sex?

140
00:07:56,084 --> 00:07:57,750
No.

141
00:07:57,751 --> 00:08:00,126
Well, yeah, part of it.
To get together.

142
00:08:01,918 --> 00:08:03,459
Uh...

143
00:08:04,501 --> 00:08:07,333
I don't think we should.
Do you?

144
00:08:07,334 --> 00:08:10,833
No, I don't think we should,

145
00:08:10,834 --> 00:08:13,083
necessarily. [chuckles]

146
00:08:13,084 --> 00:08:16,583
I mean, I think it's better
if we just keep it separate.

147
00:08:16,584 --> 00:08:18,083
- Absolutely, yeah.
- It's just simpler that way.

148
00:08:18,084 --> 00:08:19,958
I'm not saying we should.

149
00:08:19,959 --> 00:08:23,250
I know, I know, I'm just...
It's great. We're agreeing.

150
00:08:23,251 --> 00:08:26,875
- I agree with you.
Here, I got you breakfast.
- Oh.

151
00:08:26,876 --> 00:08:30,167
It's a everything bagel
with lox and salmon on it.

152
00:08:30,168 --> 00:08:33,083
- I usually don't eat breakfast.
- What?!

153
00:08:33,084 --> 00:08:34,708
Wait until noon.

154
00:08:34,709 --> 00:08:37,334
Oof, your loss.

155
00:08:40,084 --> 00:08:42,042
<i>♪ I love you so...</i>

156
00:08:42,043 --> 00:08:44,043
Hmm.

157
00:08:45,126 --> 00:08:46,458
Should I try it?

158
00:08:46,459 --> 00:08:49,043
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay.

159
00:08:51,501 --> 00:08:57,417
<i>♪ As I was walking
down the street one day...</i>

160
00:08:57,418 --> 00:08:58,708
Oh, my God.

161
00:08:58,709 --> 00:09:01,000
- Right?
- It's very good.

162
00:09:01,001 --> 00:09:03,333
- I knew you'd love it.
- Damn.

163
00:09:03,334 --> 00:09:06,126
So, um...

164
00:09:08,418 --> 00:09:10,542
did you actually want
to get married?

165
00:09:10,543 --> 00:09:12,583
In real life?

166
00:09:12,584 --> 00:09:14,458
- Uh, yeah.
- Mm.

167
00:09:14,459 --> 00:09:18,917
Yeah. I mean, there is
something nice about

168
00:09:18,918 --> 00:09:20,833
being committed to, like,
another person.

169
00:09:20,834 --> 00:09:22,417
I think that's kind of cool.

170
00:09:22,418 --> 00:09:25,625
I think being able to come home

171
00:09:25,626 --> 00:09:29,792
at the end of a shitty day
and, you know,

172
00:09:29,793 --> 00:09:33,417
just kiss someone
and make it all go away...

173
00:09:33,418 --> 00:09:35,958
<i>♪ By my side...</i>

174
00:09:35,959 --> 00:09:40,208
in theory it feels like
that's, like, perfect, right?

175
00:09:40,209 --> 00:09:41,959
- Mm.
- It's great.

176
00:09:43,876 --> 00:09:46,293
So, why-why-why'd you go
down this path, then?

177
00:09:47,334 --> 00:09:48,542
Money.

178
00:09:48,543 --> 00:09:52,625
Good. Oh, thank God.
Me, too. [laughs]

179
00:09:52,626 --> 00:09:53,626
Yeah.

180
00:09:53,627 --> 00:09:55,833
Should we make a pact?

181
00:09:55,834 --> 00:09:57,250
I love pacts.

182
00:09:57,251 --> 00:09:58,708
Okay, good. Me, too.

183
00:09:58,709 --> 00:10:01,458
I think, let's make
a certain amount of money

184
00:10:01,459 --> 00:10:03,292
that we both feel good about,

185
00:10:03,293 --> 00:10:04,708
and then we can part our ways,

186
00:10:04,709 --> 00:10:07,043
live our own lives.

187
00:10:10,293 --> 00:10:12,958
Okay. Sure.

188
00:10:12,959 --> 00:10:14,709
<i>♪ Goodbye...</i>

189
00:10:15,751 --> 00:10:17,125
- No sex?
- Never.

190
00:10:17,126 --> 00:10:19,459
- No sex.
- Great.

191
00:10:21,918 --> 00:10:25,000
- Kinda want to have sex now,
I got to be honest, uh...
- [laughs]

192
00:10:25,001 --> 00:10:27,083
It's just 'cause of the pact.

193
00:10:27,084 --> 00:10:29,417
- But no. But no.
- No, no, no.

194
00:10:29,418 --> 00:10:31,584
- Right? That's what we agreed.
- No. Yeah.

195
00:10:33,376 --> 00:10:34,667
Ha-ha.

196
00:10:34,668 --> 00:10:36,501
We got a package.

197
00:10:38,418 --> 00:10:39,876
From?

198
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Mr. Hihi.

199
00:10:45,168 --> 00:10:46,584
Okay.

200
00:10:49,376 --> 00:10:51,583
[laptop chiming]

201
00:10:51,584 --> 00:10:52,750
[John] "Hihi.

202
00:10:52,751 --> 00:10:54,750
Welcome back.

203
00:10:54,751 --> 00:10:57,917
For your next mission,

204
00:10:57,918 --> 00:11:00,334
attend silent auction.
Black-tie event."

205
00:11:01,376 --> 00:11:03,667
"Dress to impress."

206
00:11:03,668 --> 00:11:06,209
♪ ♪

207
00:11:07,709 --> 00:11:09,125
You look nice.

208
00:11:09,126 --> 00:11:10,708
Oh, thank you. So do you.

209
00:11:10,709 --> 00:11:12,125
- You ready to go?
- Yeah.

210
00:11:12,126 --> 00:11:13,958
<i>[John] "Step one,</i>

211
00:11:13,959 --> 00:11:17,501
identify high bidder of
Warhol's <i>Silver Car Crash."</i>

212
00:11:20,376 --> 00:11:22,250
- Thank you.
- <i>"Step two.</i>

213
00:11:22,251 --> 00:11:24,501
Administer single dose
of truth serum."

214
00:11:25,918 --> 00:11:27,458
"Do not exceed single dose.

215
00:11:27,459 --> 00:11:31,167
Record any and all information
they give you.

216
00:11:31,168 --> 00:11:33,375
Please follow a few rules.

217
00:11:33,376 --> 00:11:38,667
No casualties.
Absolutely no witnesses."

218
00:11:38,668 --> 00:11:40,875
Those last parts were
written in all caps.

219
00:11:40,876 --> 00:11:42,584
Seems like he's serious
about that.

220
00:11:45,376 --> 00:11:47,334
♪ ♪

221
00:11:59,043 --> 00:12:01,543
- [valet] Good evening.
- Evening. Thank you.

222
00:12:06,918 --> 00:12:08,126
What's wrong?

223
00:12:12,376 --> 00:12:14,083
I'm gonna go scuff up my shoes.

224
00:12:14,084 --> 00:12:16,292
What? Why?

225
00:12:16,293 --> 00:12:18,208
'Cause I'm gonna go in
as catering.

226
00:12:18,209 --> 00:12:20,750
Uh...

227
00:12:20,751 --> 00:12:22,917
I think... I think we should
stick together.

228
00:12:22,918 --> 00:12:24,750
If I go in there, I'll be
one of six Black guys

229
00:12:24,751 --> 00:12:26,000
who probably all know
each other.

230
00:12:26,001 --> 00:12:27,375
I won't be able to move around.

231
00:12:27,376 --> 00:12:29,501
This is better, trust me.

232
00:12:31,918 --> 00:12:33,958
Okay.

233
00:12:33,959 --> 00:12:36,292
Hold, hold, um...

234
00:12:36,293 --> 00:12:38,709
Could you check this for me?

235
00:12:40,918 --> 00:12:41,918
Why?

236
00:12:41,919 --> 00:12:44,001
It's Gucci.

237
00:12:45,043 --> 00:12:47,793
- Okay.
- Thanks.

238
00:12:53,376 --> 00:12:55,292
- Hi. I'm Jane Smith.
- Hi.

239
00:12:55,293 --> 00:12:56,668
Smith.

240
00:13:15,209 --> 00:13:16,751
[indistinct chatter]

241
00:13:35,209 --> 00:13:37,293
[sighs]

242
00:13:48,709 --> 00:13:50,083
[toilet flushes]

243
00:13:50,084 --> 00:13:51,333
[stall door opens]

244
00:13:51,334 --> 00:13:53,293
[turns on faucet]

245
00:14:13,459 --> 00:14:16,001
[mutters indistinctly]

246
00:14:18,459 --> 00:14:19,626
Okay.

247
00:14:34,793 --> 00:14:36,793
♪ ♪

248
00:14:54,543 --> 00:14:56,751
[John] Thirsty, madam?

249
00:14:59,959 --> 00:15:03,167
You're so annoying.

250
00:15:03,168 --> 00:15:04,833
We got in.

251
00:15:04,834 --> 00:15:05,834
All you got to do is bid,

252
00:15:05,835 --> 00:15:07,833
and I'll keep an eye out
for our friend.

253
00:15:07,834 --> 00:15:09,917
Okay, just stay close.

254
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
You got me on the comms.

255
00:15:15,959 --> 00:15:18,167
Okay, so how are we supposed
to find the highest bidder

256
00:15:18,168 --> 00:15:20,834
at a silent auction?

257
00:15:23,626 --> 00:15:25,959
<i>[John] [over comm] How about
some old-fashioned spying?</i>

258
00:15:30,126 --> 00:15:34,250
<i>Mole lady, seven million
on the Warhol.</i>

259
00:15:34,251 --> 00:15:37,667
Sweaty tits, ten million.

260
00:15:37,668 --> 00:15:41,083
<i>[Jane] Oh, Jesus, please
never give me a nickname.</i>

261
00:15:41,084 --> 00:15:44,500
<i>American Psycho,</i>
50 million on the Warhol.

262
00:15:44,501 --> 00:15:46,792
<i>I'm gonna check on
Angela Lansbury over here.</i>

263
00:15:46,793 --> 00:15:48,375
<i>[man] Excuse me,
what do you have there?</i>

264
00:15:48,376 --> 00:15:52,458
<i>[John] Um, these are...
it's-it's olive oil pudding.</i>

265
00:15:52,459 --> 00:15:55,084
Okay. Thank you.

266
00:15:57,168 --> 00:15:59,083
<i>[Jane] You know,
you're a natural at this.</i>

267
00:15:59,084 --> 00:16:00,417
<i>If the spy stuff
doesn't work out,</i>

268
00:16:00,418 --> 00:16:01,418
<i>you should consider catering.</i>

269
00:16:01,419 --> 00:16:02,750
I think we have a winner.

270
00:16:02,751 --> 00:16:05,251
<i>Wait, what? Who?</i>

271
00:16:12,918 --> 00:16:14,126
[stomach growls loudly]

272
00:16:16,626 --> 00:16:19,458
Long shift. Sorry.

273
00:16:19,459 --> 00:16:23,750
You have all those treats
on your plate.

274
00:16:23,751 --> 00:16:25,208
You should eat one.

275
00:16:25,209 --> 00:16:27,168
[chuckles]

276
00:16:30,543 --> 00:16:33,083
<i>[Jane] I guess you should have
finished that bagel.</i>

277
00:16:33,084 --> 00:16:34,875
We got to get him alone.

278
00:16:34,876 --> 00:16:36,417
Go over to him,
say something funny.

279
00:16:36,418 --> 00:16:38,833
Say something funny?

280
00:16:38,834 --> 00:16:41,375
<i>Yeah, be alluring.
Like, seduce him or something.</i>

281
00:16:41,376 --> 00:16:42,750
What?

282
00:16:42,751 --> 00:16:44,750
<i>He's headed towards you.
Just go, Jane.</i>

283
00:16:44,751 --> 00:16:46,334
<i>Just go.</i>

284
00:16:47,334 --> 00:16:48,501
<i>I'll look him up.</i>

285
00:16:52,209 --> 00:16:54,292
<i>Oh, shit, I-I knew
I recognized this guy.</i>

286
00:16:54,293 --> 00:16:57,542
<i>That's Eric Shane.
He's a real estate mogul.</i>

287
00:16:57,543 --> 00:16:59,750
<i>He owns half
of the Upper West Side.</i>

288
00:16:59,751 --> 00:17:01,793
Mint?

289
00:17:04,668 --> 00:17:07,375
[container clatters]

290
00:17:07,376 --> 00:17:09,917
Mint? Would you like a mint?

291
00:17:09,918 --> 00:17:11,959
Mm.

292
00:17:14,293 --> 00:17:16,375
<i>[John] Net worth $15 billion.</i>

293
00:17:16,376 --> 00:17:19,583
<i>No spouse, no kids,
no current address.</i>

294
00:17:19,584 --> 00:17:24,208
<i>Last listed residence:
411 West 86th Street.</i>

295
00:17:24,209 --> 00:17:28,542
Di... did you, um,
did you own that place

296
00:17:28,543 --> 00:17:31,667
on West 86th Street with
the gorgeous iron detailing

297
00:17:31,668 --> 00:17:32,833
on the balcony?

298
00:17:32,834 --> 00:17:34,750
I miss that place.

299
00:17:34,751 --> 00:17:36,667
- Great views. Mm.
- Yeah.

300
00:17:36,668 --> 00:17:40,126
I knew you looked familiar.
I was your neighbor.

301
00:17:41,168 --> 00:17:43,333
- Hmm. Really?
- Mm-hmm.

302
00:17:43,334 --> 00:17:46,750
Yes, you do seem... familiar.

303
00:17:46,751 --> 00:17:48,459
Familiar.
[chuckles]

304
00:17:49,751 --> 00:17:51,375
<i>So, has anything
caught your eye?</i>

305
00:17:51,376 --> 00:17:54,042
It's a silent auction, so...

306
00:17:54,043 --> 00:17:56,375
[chuckles]

307
00:17:56,376 --> 00:17:58,668
<i>[John] We got to find a way
to get him alone.</i>

308
00:18:05,959 --> 00:18:08,500
Now, that is better.

309
00:18:08,501 --> 00:18:10,667
- Uh-huh.
- Mm-hmm.

310
00:18:10,668 --> 00:18:13,834
- Thank you?
- <i>[John] What the fuck?</i>

311
00:18:16,334 --> 00:18:18,542
[Eric] Oh, God,
it's all so boring.

312
00:18:18,543 --> 00:18:22,583
Just a big, boring way
to spend a lot of money, hmm?

313
00:18:22,584 --> 00:18:24,250
If that were true,

314
00:18:24,251 --> 00:18:25,834
you wouldn't have bid
on the Warhol.

315
00:18:29,459 --> 00:18:32,001
It's the only one
worth bidding on.

316
00:18:34,043 --> 00:18:37,083
It's the moment
of death repeated.

317
00:18:37,084 --> 00:18:39,042
- Mm-hmm.
- Frozen.

318
00:18:39,043 --> 00:18:43,042
- Eternalized into image.
- Mm-hmm.

319
00:18:43,043 --> 00:18:45,000
- It's priceless.
- <i>[John] Jane, what are you
doing? You can't stick him here.</i>

320
00:18:45,001 --> 00:18:46,542
<i>There's too many people.
"No witnesses."</i>

321
00:18:46,543 --> 00:18:49,501
- <i>All caps.</i>
- Everything ha-has its price.

322
00:18:51,126 --> 00:18:54,042
I think it's a matter
of negotiation.

323
00:18:54,043 --> 00:18:56,625
Hmm.

324
00:18:56,626 --> 00:18:58,625
Would you be willing
to sell it for...

325
00:18:58,626 --> 00:19:01,458
No. Now, if you'll excuse me...

326
00:19:01,459 --> 00:19:03,167
<i>[John] I think
you should let me try.</i>

327
00:19:03,168 --> 00:19:04,667
<i>I think you may not be his type.</i>

328
00:19:04,668 --> 00:19:07,250
Okay, I have a silly idea.

329
00:19:07,251 --> 00:19:08,833
Mm-hmm, and what is that?

330
00:19:08,834 --> 00:19:12,208
How about you and I go
somewhere private,

331
00:19:12,209 --> 00:19:15,417
and we pay one of
the cater waiters

332
00:19:15,418 --> 00:19:17,626
to do whatever we want?

333
00:19:20,876 --> 00:19:23,918
And who would that be?

334
00:19:33,376 --> 00:19:35,376
♪ ♪

335
00:20:01,959 --> 00:20:03,959
♪ ♪

336
00:20:24,418 --> 00:20:26,084
What do you want me to do?

337
00:20:27,126 --> 00:20:28,876
Get on your knees.

338
00:20:34,709 --> 00:20:36,668
[sighs]

339
00:20:41,834 --> 00:20:45,251
[Eric] Yes, very good.

340
00:20:47,501 --> 00:20:49,833
You, too.

341
00:20:49,834 --> 00:20:51,918
Next to him.

342
00:20:53,418 --> 00:20:54,376
[snaps fingers]

343
00:20:54,377 --> 00:20:56,334
Now.

344
00:21:02,709 --> 00:21:04,168
Closer.

345
00:21:09,584 --> 00:21:10,626
Okay.

346
00:21:11,668 --> 00:21:13,418
Closer.

347
00:21:17,501 --> 00:21:21,459
Put your faces... closer.

348
00:21:27,876 --> 00:21:29,126
Get on all fours.

349
00:21:35,751 --> 00:21:39,834
Open your mouths
and stick out your tongues.

350
00:21:44,376 --> 00:21:48,208
You're both dogs.

351
00:21:48,209 --> 00:21:53,417
Two dogs meeting at the park
for the first time

352
00:21:53,418 --> 00:21:55,918
with no one around.

353
00:21:57,793 --> 00:21:59,083
[John snickers]

354
00:21:59,084 --> 00:22:00,668
[Eric] Be serious!

355
00:22:02,418 --> 00:22:04,833
Let's resume.

356
00:22:04,834 --> 00:22:07,167
Okay.

357
00:22:07,168 --> 00:22:08,958
[panting]

358
00:22:08,959 --> 00:22:10,417
[both panting]

359
00:22:10,418 --> 00:22:11,958
[Eric] Yes.

360
00:22:11,959 --> 00:22:14,708
Intimately engage
with each other.

361
00:22:14,709 --> 00:22:17,000
Mm-hmm. Mm.

362
00:22:17,001 --> 00:22:19,333
Yes. Mm-hmm.

363
00:22:19,334 --> 00:22:22,583
Learn, learn, learn each other.

364
00:22:22,584 --> 00:22:23,792
Mm-hmm.

365
00:22:23,793 --> 00:22:25,834
You're both just dogs.

366
00:22:30,126 --> 00:22:32,083
[barks]

367
00:22:32,084 --> 00:22:34,709
[John and Jane barking]

368
00:22:40,251 --> 00:22:41,459
Now kiss.

369
00:22:44,168 --> 00:22:46,834
Still as dogs.

370
00:23:09,418 --> 00:23:11,250
Again.

371
00:23:11,251 --> 00:23:13,334
♪ ♪

372
00:23:22,876 --> 00:23:24,543
[Eric barks]

373
00:23:26,459 --> 00:23:28,750
[Eric yipping]

374
00:23:28,751 --> 00:23:30,708
[Eric] Again. Again.

375
00:23:30,709 --> 00:23:33,126
[barking continues]

376
00:23:37,418 --> 00:23:39,459
- What?!
- [Eric cries out]

377
00:23:42,376 --> 00:23:44,500
What was...
What was that? What...

378
00:23:44,501 --> 00:23:45,583
What did you do?

379
00:23:45,584 --> 00:23:46,917
[Jane] Why the fuck
did you do that?

380
00:23:46,918 --> 00:23:48,250
What?

381
00:23:48,251 --> 00:23:49,625
- [Jane] You told me to do it.
- No.

382
00:23:49,626 --> 00:23:50,958
I told you I was gonna do it.

383
00:23:50,959 --> 00:23:52,458
- [Jane] No!
- [discordant piano notes crash]

384
00:23:52,459 --> 00:23:54,751
[panting, groaning]

385
00:23:57,293 --> 00:24:01,000
Why are you...
looking at me like...

386
00:24:01,001 --> 00:24:04,459
like I'm a big, big giant?

387
00:24:07,584 --> 00:24:09,543
Are-are... Are you okay?

388
00:24:11,876 --> 00:24:15,375
I'm a little horny, I think.

389
00:24:15,376 --> 00:24:17,918
[chuckling] Also very,
very frightened. I...

390
00:24:18,959 --> 00:24:21,375
I think I'm hard.

391
00:24:21,376 --> 00:24:23,667
No. No, I'm not hard.

392
00:24:23,668 --> 00:24:27,292
Good. I'm relieved. [sighs]

393
00:24:27,293 --> 00:24:32,834
I may have peed
just the tiniest bit.

394
00:24:33,959 --> 00:24:35,583
- [thud]
- This is fucking awful.

395
00:24:35,584 --> 00:24:37,292
[Eric whimpering]

396
00:24:37,293 --> 00:24:39,625
Do we just listen until he
gives us something valuable?

397
00:24:39,626 --> 00:24:41,083
I-I don't know.

398
00:24:41,084 --> 00:24:42,708
Hihi said record everything.

399
00:24:42,709 --> 00:24:45,625
<i>♪ He's a bad seed, yeah ♪</i>

400
00:24:45,626 --> 00:24:47,167
A bad seed.

401
00:24:47,168 --> 00:24:49,918
- Okay. All right.
- Okay.

402
00:24:51,209 --> 00:24:53,083
We're gonna help you up.
You need to sit up.

403
00:24:53,084 --> 00:24:54,625
- Must be something...
- All right.

404
00:24:54,626 --> 00:24:56,708
- That's okay.
- Get the... Get out of here!

405
00:24:56,709 --> 00:24:58,918
- [Jane yelps]
- [door slides open]

406
00:24:59,918 --> 00:25:02,876
[shouting]

407
00:25:04,751 --> 00:25:06,543
[Eric moans]

408
00:25:08,501 --> 00:25:11,251
[distant applause]

409
00:25:14,751 --> 00:25:16,750
[party host] Bidder 342.

410
00:25:16,751 --> 00:25:20,292
Warhol's <i>Silver Car Crash
Double Disaster.</i>

411
00:25:20,293 --> 00:25:21,708
[applause]

412
00:25:21,709 --> 00:25:24,417
- [Eric] Hi. Hi.
- Ah.

413
00:25:24,418 --> 00:25:26,542
- Ah, hi.
- Hi.

414
00:25:26,543 --> 00:25:27,792
[chuckles] Hello.

415
00:25:27,793 --> 00:25:30,375
I-I'm Eric Shane.

416
00:25:30,376 --> 00:25:32,708
[party host] Oh, well, you don't
need to announce yourself,

417
00:25:32,709 --> 00:25:35,708
but we really appreciate
your generous bid.

418
00:25:35,709 --> 00:25:38,583
I-I spent a lot of money
tonight.

419
00:25:38,584 --> 00:25:40,918
- [laughter]
- [applause]

420
00:25:42,418 --> 00:25:43,625
Because I can.

421
00:25:43,626 --> 00:25:45,417
- Yes.
- [laughter]

422
00:25:45,418 --> 00:25:46,667
Yes.

423
00:25:46,668 --> 00:25:48,500
Mr. Shane, we have
your painting for you.

424
00:25:48,501 --> 00:25:50,000
- Shh.
- I think you could use
some water.

425
00:25:50,001 --> 00:25:52,667
Why don't you go
take a seat over here?

426
00:25:52,668 --> 00:25:55,625
[Eric] The amount of
illegitimate money I have,

427
00:25:55,626 --> 00:25:58,750
billions and billions
of illegal dollars,

428
00:25:58,751 --> 00:26:01,042
I-I don't feel bad
about it at all.

429
00:26:01,043 --> 00:26:02,625
I-I really don't.

430
00:26:02,626 --> 00:26:06,209
I mean, is that totally weird?
No remorse?

431
00:26:07,251 --> 00:26:09,875
Richard knows about the islands.

432
00:26:09,876 --> 00:26:12,125
He's here somewhere.

433
00:26:12,126 --> 00:26:15,208
And-and-and Philip.
Philip Bronstein.

434
00:26:15,209 --> 00:26:18,333
Yes. Wait.
Philip, hey, hey. Wait.

435
00:26:18,334 --> 00:26:20,583
No. No, Philip uses
the other island.

436
00:26:20,584 --> 00:26:22,125
Not for embezzlement.

437
00:26:22,126 --> 00:26:23,708
- For sex.
- [guests gasping]

438
00:26:23,709 --> 00:26:26,208
- Oh, no, that... Mr.-Mr. Shane?
- Sex trade. Yes.

439
00:26:26,209 --> 00:26:27,625
[whispering] Record this.
Record this.

440
00:26:27,626 --> 00:26:29,417
- [Eric laughing]
- [party host] Mr. Sh...

441
00:26:29,418 --> 00:26:31,458
[recorder chimes]

442
00:26:31,459 --> 00:26:33,542
Oh, Beau! Beau finds me funny.

443
00:26:33,543 --> 00:26:37,083
You can always count on Beau
for a laugh.

444
00:26:37,084 --> 00:26:39,250
You can always count on him
to leave photos of his dick

445
00:26:39,251 --> 00:26:41,417
taped under the newest
intern's desk.

446
00:26:41,418 --> 00:26:44,458
- Real film photos.
- [guests murmuring]

447
00:26:44,459 --> 00:26:47,250
Like, developed at Walgreens.

448
00:26:47,251 --> 00:26:50,083
- The warped lengths he goes.
- Oh.

449
00:26:50,084 --> 00:26:52,083
To do that, Melissa,
it's remarkable,

450
00:26:52,084 --> 00:26:54,833
because I've always found you
so much more compelling

451
00:26:54,834 --> 00:26:58,417
than the interns
he chooses to <i>schtup.</i>

452
00:26:58,418 --> 00:27:03,833
His mistreatment of you has only
made you intrigue me more.

453
00:27:03,834 --> 00:27:06,126
Your sadness.

454
00:27:13,876 --> 00:27:16,208
This is... This is how I felt

455
00:27:16,209 --> 00:27:18,958
when my wisdom teeth
were removed.

456
00:27:18,959 --> 00:27:20,958
Mr. Shane is clearly
not feeling well.

457
00:27:20,959 --> 00:27:23,042
- That was scary.
- So, oh, please don't film

458
00:27:23,043 --> 00:27:24,750
any of this.
No, no, no, no. Please.

459
00:27:24,751 --> 00:27:26,375
No, no, don't film anything.

460
00:27:26,376 --> 00:27:28,375
- Please stop filming.
- [Eric wheezing and coughing]

461
00:27:28,376 --> 00:27:30,542
[party host] Is there
a doctor in the house?

462
00:27:30,543 --> 00:27:31,750
[Eric] God.

463
00:27:31,751 --> 00:27:32,917
[party host] Is anyone a doctor?

464
00:27:32,918 --> 00:27:34,083
[Jane] I don't think
that's normal.

465
00:27:34,084 --> 00:27:35,542
I think he's having
a bad reaction.

466
00:27:35,543 --> 00:27:37,167
- I think he's going into shock.
- Oh. Okay, just-just take...

467
00:27:37,168 --> 00:27:38,375
- Take that for me.
- Okay. Oh.

468
00:27:38,376 --> 00:27:39,833
[Eric whimpering]

469
00:27:39,834 --> 00:27:42,167
It's okay. I got him. Come on.

470
00:27:42,168 --> 00:27:43,375
Let's go.

471
00:27:43,376 --> 00:27:46,750
I was with this man as a dog.
He's a liar!

472
00:27:46,751 --> 00:27:48,583
- [John] It's okay. Hey, hey.
- [Eric] She was a dog as well.

473
00:27:48,584 --> 00:27:49,792
Her, too.

474
00:27:49,793 --> 00:27:51,959
[chuckling] A dog. Okay.
You know what, there's...

475
00:27:53,584 --> 00:27:55,667
[Jane] Dennis, how many drinks
did you let him have?

476
00:27:55,668 --> 00:27:58,042
- [John] I told him
not to mix anything.
- [Jane] I'm driving.

477
00:27:58,043 --> 00:27:59,959
[Eric] You have nice shoulders.

478
00:28:02,793 --> 00:28:04,583
[Eric groans]

479
00:28:04,584 --> 00:28:07,208
Yeah, we can't take him
to the hospital.

480
00:28:07,209 --> 00:28:08,500
[tires screech]

481
00:28:08,501 --> 00:28:11,209
♪ ♪

482
00:28:12,376 --> 00:28:14,876
[horn honking]

483
00:28:23,668 --> 00:28:25,668
[heavy, gruff breathing]

484
00:28:29,543 --> 00:28:32,833
See? This is why we should have
made a plan and stuck to it.

485
00:28:32,834 --> 00:28:35,958
The plan was to follow
your lead, and that got us here.

486
00:28:35,959 --> 00:28:38,126
[tires screech]

487
00:28:40,084 --> 00:28:42,793
[horns honking]

488
00:28:45,834 --> 00:28:47,583
[groans]

489
00:28:47,584 --> 00:28:51,167
- [Eric wheezes and coughs]
- Hey, uh-uh. Eyes! Eyes open.

490
00:28:51,168 --> 00:28:53,833
- We can't let him fall asleep,
or he might not wake up.
- [John] Hey, Eric.

491
00:28:53,834 --> 00:28:55,583
[distorted, echoing] Eric,
you got to talk to me, okay?

492
00:28:55,584 --> 00:28:56,833
Wake up. Stay awake.

493
00:28:56,834 --> 00:28:58,750
- Say something.
- [Eric wheezing]

494
00:28:58,751 --> 00:29:01,500
- I'm scared.
- [Jane] You're gonna be okay.

495
00:29:01,501 --> 00:29:02,542
We're gonna help you.

496
00:29:02,543 --> 00:29:05,208
You're the ones who hurt me.

497
00:29:05,209 --> 00:29:07,543
Where are you taking me?

498
00:29:09,584 --> 00:29:13,125
- [engine revving]
- [tires squealing]

499
00:29:13,126 --> 00:29:14,959
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

500
00:29:21,543 --> 00:29:22,583
- [groaning]
- [Jane] Okay.

501
00:29:22,584 --> 00:29:23,917
[John] You got...
You got to stay up.

502
00:29:23,918 --> 00:29:25,375
[Jane] He doesn't sound good.

503
00:29:25,376 --> 00:29:28,792
- Eric. Eric.
- Hey, eyes open!

504
00:29:28,793 --> 00:29:31,083
Eyes op... An EpiPen.

505
00:29:31,084 --> 00:29:32,833
Oh, shit.

506
00:29:32,834 --> 00:29:34,417
Eric.

507
00:29:34,418 --> 00:29:35,708
[claps hands]

508
00:29:35,709 --> 00:29:37,208
Eric, I need you to stay awake.

509
00:29:37,209 --> 00:29:38,792
Look at me. Stay awake.

510
00:29:38,793 --> 00:29:40,458
- Look at me. Yes.
- [Jane] Hey.

511
00:29:40,459 --> 00:29:41,917
- I don't...
I don't see an EpiPen.
- It's in there.

512
00:29:41,918 --> 00:29:43,083
There isn't one.

513
00:29:43,084 --> 00:29:44,625
- It's in there.
- There's no EpiPen!

514
00:29:44,626 --> 00:29:46,375
There's just gauze.

515
00:29:46,376 --> 00:29:47,417
- It's in there.
- There isn't one.

516
00:29:47,418 --> 00:29:48,458
It's a medical pack.

517
00:29:48,459 --> 00:29:50,000
[Jane] Just gauze and alcohol.

518
00:29:50,001 --> 00:29:51,542
- I don't see an EpiPen.
- [John] It's in here.

519
00:29:51,543 --> 00:29:54,084
- Show me.
- [Eric] You're just lonely.

520
00:29:55,084 --> 00:29:58,834
I got into this business
because I'm lonely, too.

521
00:30:03,043 --> 00:30:06,542
I was with this woman
I didn't like very much.

522
00:30:06,543 --> 00:30:09,917
- There's a medic bag in there.
It's green. It's a box.
- Yeah.

523
00:30:09,918 --> 00:30:14,292
But we got married. I mean,
I-I liked her warmth at night.

524
00:30:14,293 --> 00:30:17,792
[laughing] Her legs were like
a space heater.

525
00:30:17,793 --> 00:30:19,375
Last I heard, she died.

526
00:30:19,376 --> 00:30:21,376
Well, before that,
she had my baby.

527
00:30:22,418 --> 00:30:24,792
I have a daughter somewhere.

528
00:30:24,793 --> 00:30:28,333
I don't ever think about her.

529
00:30:28,334 --> 00:30:29,792
I-I don't think it's bad

530
00:30:29,793 --> 00:30:32,708
because I-I don't
feel bad about it...

531
00:30:32,709 --> 00:30:34,875
Eric, drink the water, please.

532
00:30:34,876 --> 00:30:36,500
Drink this, Eric.

533
00:30:36,501 --> 00:30:38,417
- Drink some water.
- I've got no friends.

534
00:30:38,418 --> 00:30:40,917
- We're your friends. Drink...
- No, you're not.

535
00:30:40,918 --> 00:30:43,333
You're not my friends.
You want what everyone wants.

536
00:30:43,334 --> 00:30:45,333
You, the government,
First Nations.

537
00:30:45,334 --> 00:30:47,333
Give me the fucking EpiPen.
Hurry up.

538
00:30:47,334 --> 00:30:50,833
[Eric] All these fucking,
fucking people wanting.

539
00:30:50,834 --> 00:30:53,667
Speaking, talking and just...

540
00:30:53,668 --> 00:30:56,667
- Talking, yakking, yakking.
- No, no.

541
00:30:56,668 --> 00:30:58,417
Eric, Eric, stay with us.

542
00:30:58,418 --> 00:31:00,501
- Hey. Eric.
- [John] Eric.

543
00:31:09,918 --> 00:31:12,126
[Jane] Who takes care
of a dead body?

544
00:31:15,209 --> 00:31:17,959
We do, I guess.

545
00:31:21,209 --> 00:31:23,918
Okay. Huh.

546
00:31:25,709 --> 00:31:27,418
We'll bury him in the garden.

547
00:31:28,459 --> 00:31:30,125
Yeah.

548
00:31:30,126 --> 00:31:31,333
Composter.

549
00:31:31,334 --> 00:31:33,292
- Yeah.
- Because...

550
00:31:33,293 --> 00:31:34,793
- Yeah.
- Yeah.

551
00:31:38,084 --> 00:31:39,876
How is he gonna fit?

552
00:31:40,876 --> 00:31:42,834
[elevator bell chimes]

553
00:31:50,251 --> 00:31:52,626
- All right.
- Okay.

554
00:32:06,001 --> 00:32:07,959
[John] Grab his legs.

555
00:32:11,251 --> 00:32:14,209
- Okay, one, two, three.
- Mm-hmm.

556
00:32:16,001 --> 00:32:18,168
[John grunts]

557
00:32:24,918 --> 00:32:27,250
You, um...

558
00:32:27,251 --> 00:32:29,500
You break the legs,
and I'll break the arms.

559
00:32:29,501 --> 00:32:30,959
- Okay.
- Okay?

560
00:32:32,501 --> 00:32:34,834
Can we cover the head first?

561
00:32:35,876 --> 00:32:37,418
Yeah, good idea.

562
00:32:46,168 --> 00:32:47,668
Uh-huh.

563
00:32:49,876 --> 00:32:51,000
So, are you gonna do it?

564
00:32:51,001 --> 00:32:52,417
Yeah, we'll...
we can do it together.

565
00:32:52,418 --> 00:32:53,542
[Jane] Okay, let's do it...

566
00:32:53,543 --> 00:32:54,875
- All right.
- Okay.

567
00:32:54,876 --> 00:32:57,209
- Okay.
- Oh...

568
00:33:02,084 --> 00:33:04,125
On three.

569
00:33:04,126 --> 00:33:08,542
[both] One, two, three.

570
00:33:08,543 --> 00:33:10,292
- [bones snap]
- [Jane] Oh!

571
00:33:10,293 --> 00:33:13,250
- [John dry-retching]
- Oh, my God.

572
00:33:13,251 --> 00:33:14,959
Don't do that.

573
00:33:16,001 --> 00:33:17,708
- [dry-retches]
- Oh!

574
00:33:17,709 --> 00:33:19,250
If you barf, I barf.

575
00:33:19,251 --> 00:33:20,959
Stop.

576
00:33:25,709 --> 00:33:27,334
Sorry.

577
00:33:28,334 --> 00:33:30,751
♪ ♪

578
00:33:32,793 --> 00:33:35,251
[Jane grunting]

579
00:33:39,001 --> 00:33:41,001
[both grunting]

580
00:33:43,626 --> 00:33:45,626
♪ ♪

581
00:33:51,543 --> 00:33:53,000
[John] Okay.

582
00:33:53,001 --> 00:33:55,084
One, two, three.

583
00:33:57,626 --> 00:33:59,501
<i>[Jane] Do you feel bad?</i>

584
00:34:02,334 --> 00:34:04,334
I feel really bad.

585
00:34:26,001 --> 00:34:28,001
♪ ♪

586
00:34:29,209 --> 00:34:30,959
[sighs]

587
00:34:55,168 --> 00:34:57,168
♪ ♪

588
00:35:16,626 --> 00:35:18,626
[up-tempo cartoon music playing]

589
00:35:25,251 --> 00:35:26,876
So this is where you went.

590
00:35:27,918 --> 00:35:29,042
Yeah.

591
00:35:29,043 --> 00:35:30,793
[sighs] What are you doing?

592
00:35:32,668 --> 00:35:34,668
Watching cartoons.

593
00:35:37,334 --> 00:35:38,834
Couldn't sleep?

594
00:35:41,751 --> 00:35:43,625
Nope.

595
00:35:43,626 --> 00:35:45,250
Me, either.

596
00:35:45,251 --> 00:35:47,418
[cat meowing in cartoon]

597
00:35:51,626 --> 00:35:54,500
Is this a knockoff
<i>Tom and Jerry?</i>

598
00:35:54,501 --> 00:35:56,625
My mom never let me watch
the violent stuff

599
00:35:56,626 --> 00:35:59,792
when I was a kid, so...

600
00:35:59,793 --> 00:36:03,334
this kind of thing
kind of relaxes me.

601
00:36:04,543 --> 00:36:06,918
I don't really like
violent cartoons.

602
00:36:08,293 --> 00:36:10,042
Really?

603
00:36:10,043 --> 00:36:11,626
Yeah.

604
00:36:12,876 --> 00:36:14,668
That's surprising.

605
00:36:18,001 --> 00:36:20,043
Why is that surprising?

606
00:36:21,376 --> 00:36:23,333
I don't know, it's just...

607
00:36:23,334 --> 00:36:26,333
I thought you might be
into that kind of thing.

608
00:36:26,334 --> 00:36:27,959
[Jane] Mm-hmm.

609
00:36:31,709 --> 00:36:32,918
[chuckles softly]

610
00:36:35,668 --> 00:36:38,125
[Jane laughing]

611
00:36:38,126 --> 00:36:39,667
- You...
- You asshole.

612
00:36:39,668 --> 00:36:40,958
You snooped on my computer!

613
00:36:40,959 --> 00:36:43,000
- You asshole.
- You're sick.

614
00:36:43,001 --> 00:36:44,625
- You're an... I'm sick?
- You're sick that I...

615
00:36:44,626 --> 00:36:45,917
You set up a trap for me?

616
00:36:45,918 --> 00:36:48,250
- Yeah, but I set up a trap...
- Cannibal porn?

617
00:36:48,251 --> 00:36:50,583
- You think I'm actually
into cannibal porn?
- Yeah.

618
00:36:50,584 --> 00:36:52,792
- I caught you.
You were spying on me.
- You didn't ca...

619
00:36:52,793 --> 00:36:54,250
- You trapped me.
- Oh, yes, I did.

620
00:36:54,251 --> 00:36:56,708
[chuckles]

621
00:36:56,709 --> 00:36:59,750
You're so...
You're so fucked up.

622
00:36:59,751 --> 00:37:01,917
You know, you're fucked up.

623
00:37:01,918 --> 00:37:04,542
- I'm not the weird one.
- Okay.

624
00:37:04,543 --> 00:37:06,208
Well, it worked.

625
00:37:06,209 --> 00:37:08,126
[both chuckle]

626
00:37:09,959 --> 00:37:13,542
You know, they had to re-dub,
um, Mammy Two Shoes

627
00:37:13,543 --> 00:37:16,584
'cause it was so racist
in the original cartoon.

628
00:37:19,084 --> 00:37:20,793
Who's Mammy Two Shoes?

629
00:37:21,834 --> 00:37:23,833
The one in the slippers
who's, like...

630
00:37:23,834 --> 00:37:25,375
You know, now it's a white woman

631
00:37:25,376 --> 00:37:27,583
that's just like,
"You darn cat!"

632
00:37:27,584 --> 00:37:29,500
But, um, it was really bad,

633
00:37:29,501 --> 00:37:32,792
so they dubbed it
with a white woman.

634
00:37:32,793 --> 00:37:35,543
What's the original voice
sound like?

635
00:37:36,709 --> 00:37:38,833
[Jane laughs]

636
00:37:38,834 --> 00:37:41,083
- I'm not doing it.
- Do it.

637
00:37:41,084 --> 00:37:44,542
[chuckles] No. It's...

638
00:37:44,543 --> 00:37:46,792
I mean, you know.

639
00:37:46,793 --> 00:37:48,375
No. I've never seen it.

640
00:37:48,376 --> 00:37:50,958
Like, it... you know,
was racist.

641
00:37:50,959 --> 00:37:52,833
- You know.
- But what kind of racist?

642
00:37:52,834 --> 00:37:54,500
She was just like,

643
00:37:54,501 --> 00:37:57,583
[heavy drawl] "Oh, Jaspah,
you get out.

644
00:37:57,584 --> 00:38:01,083
And when I say out,
I mean O-U-T out!"

645
00:38:01,084 --> 00:38:03,084
[laughs]

646
00:38:13,709 --> 00:38:15,792
- [both laugh]
- [Jane] Oh, my God!

647
00:38:15,793 --> 00:38:18,500
You scared me.

648
00:38:18,501 --> 00:38:20,500
You dick.

649
00:38:20,501 --> 00:38:21,625
[sighs]

650
00:38:21,626 --> 00:38:23,708
Oh, the fear on your face.

651
00:38:23,709 --> 00:38:25,959
- [laughs]
- So real.

652
00:38:28,626 --> 00:38:30,668
[Jane sighs]

653
00:38:34,459 --> 00:38:36,334
What a shitty day.

654
00:38:39,834 --> 00:38:41,376
Yeah.

655
00:38:46,751 --> 00:38:49,168
Do you want to kiss me?

656
00:38:53,418 --> 00:38:57,751
Just not as dogs this time,
just actually?

657
00:39:01,043 --> 00:39:02,917
Yeah, I'll-I'll kiss you.

658
00:39:02,918 --> 00:39:05,458
<i>[cartoon characters] Hooray!</i>

659
00:39:05,459 --> 00:39:08,417
<i>♪ For he's a jolly good fellow ♪</i>

660
00:39:08,418 --> 00:39:10,917
<i>♪ For he's a jolly
good fellow ♪</i>

661
00:39:10,918 --> 00:39:14,292
<i>♪ For he's a jolly good fellow ♪</i>

662
00:39:14,293 --> 00:39:16,500
<i>♪ Which nobody can deny ♪</i>

663
00:39:16,501 --> 00:39:18,833
<i>♪ Which nobody
can deny ♪</i>

664
00:39:18,834 --> 00:39:21,333
<i>♪ Which nobody can deny ♪</i>

665
00:39:21,334 --> 00:39:23,833
<i>♪ For he's a jolly
good fellow ♪</i>

666
00:39:23,834 --> 00:39:26,542
<i>♪ For he's a jolly good fellow ♪</i>

667
00:39:26,543 --> 00:39:29,209
<i>♪ For he's a jolly
good fellow ♪</i>

668
00:39:32,626 --> 00:39:34,626
[breathing heavily]

669
00:39:37,001 --> 00:39:39,375
[grunting]

670
00:39:39,376 --> 00:39:41,459
[moaning]

671
00:39:43,209 --> 00:39:45,209
[both grunting,
breathing heavily]

672
00:39:49,418 --> 00:39:51,418
♪ ♪

673
00:40:00,584 --> 00:40:02,584
♪ ♪

674
00:40:22,918 --> 00:40:24,918
♪ ♪

675
00:40:54,918 --> 00:40:56,918
♪ ♪

676
00:41:26,918 --> 00:41:28,918
♪ ♪

677
00:41:52,334 --> 00:41:54,334
♪ ♪


