1
00:00:37,500 --> 00:00:39,899
PREVIOUSLY:
You think you'll pull it off

2
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
anything worth noting from this manifesto?

3
00:00:42,100 --> 00:00:45,200
<i>You will get an office
and a band if that's what you want.</i>

4
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
What if it's "wuda"
or "homie" here?

5
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
-I think confessing...
- No.

6
00:00:52,100 --> 00:00:57,200
I chose you
because I thought you were different.

7
00:00:58,300 --> 00:01:01,299
A STORY BASED ON FACTS
<i>If you or the crew think that</i>

8
00:01:01,300 --> 00:01:04,700
<i>with whom you came from San Diego,
you are happy now,</i>

9
00:01:05,000 --> 00:01:09,600
<i>Wait until I open this door.
New car!</i>

10
00:01:11,000 --> 00:01:17,200
June 22, 1993
Tiburon, California

11
00:01:27,400 --> 00:01:30,199
You should do something
because you will get bedsores.

12
00:01:30,200 --> 00:01:33,100
I go to the fridge twice a day.

13
00:01:33,900 --> 00:01:36,300
Two, quite an exercise.

14
00:01:37,200 --> 00:01:39,100
- What do we have today?
- Soup, I guess.

15
00:01:39,200 --> 00:01:41,200
I just came back from the clinic.

16
00:01:41,900 --> 00:01:43,599
-It must have been a long day.
- Yeah.

17
00:01:43,600 --> 00:01:45,000
Is this from the Talbots?

18
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
No, to dad.
Some movie, I guess.

19
00:01:50,500 --> 00:01:53,099
I receive such packages
since the Times article.

20
00:01:53,100 --> 00:01:55,999
I should be worried
about these fan letters?

21
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
- It depends on whether the soup will be good.
- And this is my husband...

22
00:01:59,800 --> 00:02:02,300
Are you seriously joking about romance?

23
00:02:03,700 --> 00:02:06,800
Will you watch it with me later?
This is the tournament of champions.

24
00:02:09,500 --> 00:02:11,000
Dad?

25
00:02:16,900 --> 00:02:19,100
No...

26
00:02:19,500 --> 00:02:21,999
FEDERAL PRISON, 1997
You have created your bond.

27
00:02:22,000 --> 00:02:25,599
He knows you can talk about his ideas
that you are his equal,

28
00:02:25,600 --> 00:02:28,800
that he made the right decision,
choosing you.

29
00:02:28,900 --> 00:02:30,000
Now use it.

30
00:02:30,800 --> 00:02:34,200
Without feelings or further theories.
Attack him with facts.

31
00:02:34,600 --> 00:02:38,700
We have plenty of strong evidence.
A lawsuit is suicide.

32
00:02:39,400 --> 00:02:43,200
- He's a control freak.
- He thinks the trial will give it to him.

33
00:02:43,300 --> 00:02:46,200
Let him understand
that we rule in the courtroom.

34
00:02:46,800 --> 00:02:49,900
His only chance
is a confession.

35
00:02:54,600 --> 00:02:55,800
He wants control.

36
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
He loves to be in control.

37
00:03:05,900 --> 00:03:07,100
Here we go.

38
00:03:08,300 --> 00:03:09,800
You can do it, Fitz.

39
00:03:19,200 --> 00:03:22,100
You didn't bring me those stamps, did you?

40
00:03:23,700 --> 00:03:26,800
Have you ever thought about what's next?
will you leave in this world?

41
00:03:27,500 --> 00:03:31,000
You mean leaving the camp
cleaner than when I found it.

42
00:03:32,600 --> 00:03:38,300
My father told me to join the scouts,
he thought I would find friends there.

43
00:03:38,400 --> 00:03:41,800
I didn't find it, but I learned it
to leave the campsite cleaner,

44
00:03:41,900 --> 00:03:44,099
than when I found them.
But is it important

45
00:03:44,100 --> 00:03:47,700
when the next day
a company comes and cuts down the entire forest?

46
00:03:48,600 --> 00:03:54,400
I mean literally, you will leave it behind
just the site of Epstein's explosion.

47
00:03:54,900 --> 00:04:01,399
You haven't sent a parcel in six years,
and then suddenly on June 22, 1993,

48
00:04:01,400 --> 00:04:04,100
guy in Tiburon opens the envelope and...

49
00:04:08,200 --> 00:04:09,700
His torso was torn apart.

50
00:04:10,700 --> 00:04:13,400
I think I read about it in the newspaper.

51
00:04:13,900 --> 00:04:16,400
- He was a geneticist, wasn't he?
- Yes.

52
00:04:18,100 --> 00:04:19,400
He had a daughter.

53
00:04:20,400 --> 00:04:24,100
When a person interacts with the world,
leaves traces everywhere.

54
00:04:24,400 --> 00:04:27,300
Every move you made left clues.

55
00:04:27,700 --> 00:04:30,200
Not one or two
but hundreds, thousands.

56
00:04:30,400 --> 00:04:33,300
And they have a warehouse full of evidence.

57
00:04:36,800 --> 00:04:38,100
It's a fuse.

58
00:04:39,500 --> 00:04:42,700
Precise, unique.
Handmade.

59
00:04:43,800 --> 00:04:47,800
Technicians found one
virtually intact in place.

60
00:04:48,800 --> 00:04:51,300
They found an identical one in your house.

61
00:04:51,700 --> 00:04:58,900
Wire, springs
copper pipe, aluminum scrap,

62
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
everything is correct.

63
00:05:03,300 --> 00:05:04,400
Stamps.

64
00:05:06,300 --> 00:05:09,000
These are from Epstein's pack,

65
00:05:09,600 --> 00:05:10,900
and those from your house.

66
00:05:11,900 --> 00:05:17,000
You drove three days from Lincoln, Montana
to drop off a parcel in San Francisco.

67
00:05:17,300 --> 00:05:20,800
You paid in cash
you dressed up, which was smart,

68
00:05:21,400 --> 00:05:26,800
only we found it in the house
six pairs of glasses, fake mustache,

69
00:05:27,100 --> 00:05:30,200
and then your journal
with disguises written down.

70
00:05:30,900 --> 00:05:38,900
This is the chemical composition of the explosive
and glue used in the package,

71
00:05:39,600 --> 00:05:42,500
the label was written on your machine,

72
00:05:42,900 --> 00:05:46,199
tracing paper and a receipt for it.

73
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
And so on and so forth.

74
00:05:48,500 --> 00:05:52,600
They have thousands of pieces of evidence
that connects you to the Unabomber,

75
00:05:52,700 --> 00:05:54,599
and to convict you, they only need one.

76
00:05:54,600 --> 00:05:57,300
They will bury you under a mountain of evidence,

77
00:05:57,600 --> 00:06:00,800
and all your autonomy
will be forfeited on the first day of the trial.

78
00:06:03,800 --> 00:06:05,200
He's doing well.

79
00:06:06,600 --> 00:06:08,000
Now press it.

80
00:06:09,300 --> 00:06:11,100
I want you to change the world.

81
00:06:11,500 --> 00:06:13,800
I want you to start a revolution.

82
00:06:14,300 --> 00:06:15,900
But if you will
he fought with it...

83
00:06:17,700 --> 00:06:19,300
if you do this,

84
00:06:20,300 --> 00:06:23,100
you will lose control of everything.

85
00:06:23,200 --> 00:06:25,899
You will be a helpless cog
in the justice machine,

86
00:06:25,900 --> 00:06:28,300
until they finally seat you
in the electric chair.

87
00:06:29,600 --> 00:06:30,900
You have one choice.

88
00:06:32,300 --> 00:06:35,900
Will give you a chance to negotiate,
but it's the only option.

89
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
To admit.

90
00:06:39,800 --> 00:06:44,900
That's all we have for one bomb. There were 15 others
that I didn't even mention.

91
00:06:45,900 --> 00:06:49,100
So believe me
this is what should be done.

92
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
All right.

93
00:07:00,900 --> 00:07:03,200
If it's the only option, I'll do it.

94
00:07:09,600 --> 00:07:11,400
- That's it, right?
- Yes.

95
00:07:12,600 --> 00:07:14,300
Can I ask something?

96
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
What do you want?

97
00:07:19,200 --> 00:07:23,900
Since you were so helpful
and you told me what evidence the FBI had,

98
00:07:24,500 --> 00:07:28,400
I was hoping you would confirm something for me
what I suspected for a long time,

99
00:07:28,500 --> 00:07:30,700
but I've never been
completely sure.

100
00:07:31,100 --> 00:07:35,099
I think
that there is no evidence

101
00:07:35,100 --> 00:07:39,700
connecting me with these crimes,
except those found in my house.

102
00:07:40,400 --> 00:07:42,900
Yes, but they have them
so many, different types.

103
00:07:43,000 --> 00:07:46,200
Imagine
that they are rejected.

104
00:07:47,500 --> 00:07:50,799
There would be nothing left, right?
Because everything is on the table here.

105
00:07:50,800 --> 00:07:52,700
Everything lies before me.

106
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Yes.

107
00:07:57,000 --> 00:08:02,300
You really have no idea
why did I bring you here, James?

108
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
This is your search warrant.

109
00:08:17,000 --> 00:08:19,499
It is based
on your linguistic analysis.

110
00:08:19,500 --> 00:08:22,699
That's what let you into my house,

111
00:08:22,700 --> 00:08:31,100
and your whole cause is based on this
one document, your document.

112
00:08:31,900 --> 00:08:33,599
No... what is he doing?

113
00:08:33,600 --> 00:08:39,100
<i>Maybe we can discuss something
which I recently found out</i>

114
00:08:39,900 --> 00:08:41,900
called the fruit of the poisonous tree.

115
00:08:43,200 --> 00:08:45,799
You missed this option.

116
00:08:45,800 --> 00:08:51,200
An option where this evidence is rejected
and I leave as a free man.

117
00:08:53,600 --> 00:08:57,299
The only evidence linking me to the attacks
these are the ones found in my house.

118
00:08:57,300 --> 00:09:01,299
The only reason the FBI
could legally search him,

119
00:09:01,300 --> 00:09:03,500
was your search warrant,

120
00:09:04,100 --> 00:09:07,399
but if it were based
on false pretenses

121
00:09:07,400 --> 00:09:12,899
or arguments that are not evidence,
that's all you found there

122
00:09:12,900 --> 00:09:15,200
will be recognized
for the fruit of the poisonous tree.

123
00:09:15,300 --> 00:09:19,100
Too contaminated, unacceptable.
You will have to skip them.

124
00:09:19,200 --> 00:09:26,200
So if this order disappears,
their whole mountain of evidence just...

125
00:09:29,000 --> 00:09:30,100
will disappear.

126
00:09:33,500 --> 00:09:34,800
Can you keep up?

127
00:09:35,900 --> 00:09:38,399
<i>The whole thing is based
on evidence from the cottage,</i>

128
00:09:38,400 --> 00:09:45,599
and these depend on the command, in turn this one
in forensic linguistics,

129
00:09:45,600 --> 00:09:48,700
being a field,
that you just came up with,

130
00:09:49,100 --> 00:09:50,400
James R. Fitzgerald.

131
00:09:50,800 --> 00:09:56,299
There is no precedent in all of history
getting an order based on linguistics.

132
00:09:56,300 --> 00:10:02,300
So the question I will ask in court
whether we trust this man enough,

133
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
to trust his invention?

134
00:10:05,000 --> 00:10:10,600
Where did you formally learn linguistics,
where's your PhD?

135
00:10:13,200 --> 00:10:15,799
From what I heard
most of my career

136
00:10:15,800 --> 00:10:19,099
you spent in the graffiti team
in a small town.

137
00:10:19,100 --> 00:10:20,300
That's true?

138
00:10:20,500 --> 00:10:23,800
You think it's time spent
on reading graffiti

139
00:10:23,900 --> 00:10:26,000
counts
as linguistic training?

140
00:10:26,200 --> 00:10:29,200
<i>We didn't even get there at all
to the content of the order itself.</i>

141
00:10:29,300 --> 00:10:30,300
Oh God.

142
00:10:30,301 --> 00:10:32,999
<i>Maybe I should leave you
with my annotations.</i>

143
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
- They are quite spacious.
- We have to get him out.

144
00:10:37,200 --> 00:10:38,400
I was right.

145
00:10:39,900 --> 00:10:43,799
It doesn't matter
what matters is whether they believed in you.

146
00:10:43,800 --> 00:10:50,100
Because if not, they can't trust
order, and then I will walk out of here free.

147
00:10:51,700 --> 00:10:53,600
End of interrogation.
Take him away.

148
00:10:53,800 --> 00:10:56,899
<i>Everything you touch is contaminated.
You don't have to look any further.</i>

149
00:10:56,900 --> 00:11:00,100
- Give it back, it's private.
- You are a poisonous tree.

150
00:11:00,300 --> 00:11:03,300
Take him away.
Don't say anything more.

151
00:11:06,100 --> 00:11:07,300
Nice chat.

152
00:11:18,300 --> 00:11:21,000
::PROJECT HAVEN::
<i>presents</i>

153
00:11:21,100 --> 00:11:24,200
<b>MANHUNT: UNABOMBER [S01E03]</b>
"Fruit Of The Poisonous Tree"

154
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
Translation: diego962
Correction: peciaq

155
00:11:27,380 --> 00:11:30,380
Synchro: Peterlin

156
00:11:39,600 --> 00:11:40,700
I found it.

157
00:11:41,600 --> 00:11:42,800
I found an error.

158
00:11:44,300 --> 00:11:45,699
Paragraph 185:

159
00:11:45,700 --> 00:11:49,700
"(...) as negative consequences
elimination of industrial society.

160
00:11:49,800 --> 00:11:51,900
"You can't eat your cake and have it too."

161
00:11:54,000 --> 00:11:58,300
"Eat your cake and have it too."

162
00:11:59,900 --> 00:12:03,300
They say the opposite.

163
00:12:05,900 --> 00:12:08,799
Why aren't you happy?
I found an error. That's what we're looking for.

164
00:12:08,800 --> 00:12:11,099
- First real mistake.
- Great.

165
00:12:11,100 --> 00:12:12,700
But what does this tell us about him?

166
00:12:13,500 --> 00:12:15,200
We're looking for "voodoo", right?

167
00:12:15,500 --> 00:12:18,099
Something to tell us
who he is, where he comes from.

168
00:12:18,100 --> 00:12:21,400
Thanks for quoting me,
telling you what to do.

169
00:12:21,900 --> 00:12:23,699
And what bit you?

170
00:12:23,700 --> 00:12:26,900
Ackerman gave us an office and a team,
to comb the manifesto.

171
00:12:27,000 --> 00:12:30,600
- It's been two weeks and we have nothing.
- I have something.

172
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
Check it out.

173
00:12:35,200 --> 00:12:37,100
Manifesto, paragraph 11.

174
00:12:45,300 --> 00:12:46,799
These are not mistakes.

175
00:12:46,800 --> 00:12:50,900
When someone calls me "woman",
this makes a mistake that he won't repeat.

176
00:12:51,000 --> 00:12:54,099
- You can get a lot of money for "bamboo".
- You're a nerd, Ernie.

177
00:12:54,100 --> 00:12:56,800
Do you want to check the bamboo, woman?

178
00:12:57,100 --> 00:13:01,400
Okay, let's check it out.
What does this tell us?

179
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
Who says that?

180
00:13:05,800 --> 00:13:08,100
My dad, Wally, said so, but...

181
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
It's generational.

182
00:13:13,100 --> 00:13:18,699
Nobody over thirty
he doesn't say that, does he?

183
00:13:18,700 --> 00:13:22,200
- Yes, so what's the conclusion?
- I don't know.

184
00:13:22,300 --> 00:13:23,499
What else does this tell us?

185
00:13:23,500 --> 00:13:28,600
If he uses words like that,
he's never been around black people.

186
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
Exactly.

187
00:13:29,701 --> 00:13:34,500
And trust me. I'm the only black person here
so I can pick up such words.

188
00:13:34,600 --> 00:13:37,400
So he can't live there
in San Francisco, right?

189
00:13:37,800 --> 00:13:40,900
But every parcel and every letter
were sent from here.

190
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Okay.

191
00:13:45,900 --> 00:13:48,099
Let's not worry about it.
Let's keep playing.

192
00:13:48,100 --> 00:13:53,700
Maybe he lives in the suburbs
and arrives by car.

193
00:13:54,000 --> 00:13:56,099
Yes, give it everything.

194
00:13:56,100 --> 00:13:58,800
Every word clue
that we found in the manifesto.

195
00:13:58,900 --> 00:14:02,600
Okay: "bamboo", "chick",
"woman", "eat cake",

196
00:14:02,700 --> 00:14:05,399
- although I don't know what it gives us.
- Next.

197
00:14:05,400 --> 00:14:09,100
Long sentences, formal style.
Trying to sound smart.

198
00:14:09,200 --> 00:14:11,600
Short forms of adjectives.
They are rarer, but not wrong.

199
00:14:11,700 --> 00:14:13,099
"Ready" instead of "ready".

200
00:14:13,100 --> 00:14:15,399
Or "curious" instead of "curious".

201
00:14:15,400 --> 00:14:19,200
Plus numbered paragraphs
and footnotes, page with corrections,

202
00:14:19,300 --> 00:14:23,199
- bibliography... He has a strange style.
- And what does this tell us?

203
00:14:23,200 --> 00:14:25,800
- I don't know that he has a strange style.
- Well, please...

204
00:14:25,900 --> 00:14:27,200
What do you want?

205
00:14:27,700 --> 00:14:31,199
We are looking for "wuda", but it is not there.
This is a great idea.

206
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
We tried, but courage must go
hand in hand with prudence.

207
00:14:34,300 --> 00:14:36,199
I don't want to finish
like a stamp guy.

208
00:14:36,200 --> 00:14:39,599
He interrogates the guest taking him out
Eugene O'Neill's grandchildren's dogs

209
00:14:39,600 --> 00:14:42,900
and that's the end of his career,
because he didn't know when to let go.

210
00:14:56,400 --> 00:14:58,300
Maybe we should ask the experts.

211
00:14:59,200 --> 00:15:02,499
T. Helmand, entomologist. L. Sprague de Camp,
"Great and small creators of civilization."

212
00:15:02,500 --> 00:15:05,399
- Are you going to San Diego for this thing?
- NO.

213
00:15:05,400 --> 00:15:06,599
Apparently good.

214
00:15:06,600 --> 00:15:11,499
Thank you all for coming
and for reading the manifesto.

215
00:15:11,500 --> 00:15:14,499
You are here
because you were quoted in the manifesto

216
00:15:14,500 --> 00:15:16,900
or your scientific work
is related to him.

217
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
I just...

218
00:15:19,600 --> 00:15:22,700
I hope you can shed some light
on who the author is.

219
00:15:23,100 --> 00:15:28,899
Maybe you recognize something in the ideas
or language after someone you worked with,

220
00:15:28,900 --> 00:15:31,699
a friend or former student.

221
00:15:31,700 --> 00:15:35,399
If my student wrote this,
he would be kicked out of college.

222
00:15:35,400 --> 00:15:37,799
No chance
to undergo scientific proofreading.

223
00:15:37,800 --> 00:15:42,900
Maybe in the exact sciences too
you'll put something like this together.

224
00:15:43,500 --> 00:15:47,900
Work from your department
have not been published for 20 years.

225
00:15:48,300 --> 00:15:50,200
I actually have a question.

226
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
Sorry.

227
00:15:54,300 --> 00:15:55,400
Sorry.

228
00:15:56,200 --> 00:15:58,700
Was it there in the beginning?
patch page?

229
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
Yes.

230
00:16:01,801 --> 00:16:06,300
Was it called "amendments" or errata?
Was it in English or Latin?

231
00:16:06,400 --> 00:16:11,000
Leave it to students of the comparative method
and let's focus on what's important.

232
00:16:11,500 --> 00:16:15,200
The Unabomber was right about one thing.
Has everyone read paragraph 88?

233
00:16:16,500 --> 00:16:21,600
"Some scientific works
have no impact on human development,

234
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
e.g. "comparative method".

235
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
Do you think your work is important?

236
00:16:33,900 --> 00:16:35,300
Listen to political science...

237
00:16:37,600 --> 00:16:40,399
- Time flies when you're having fun.
- NO.

238
00:16:40,400 --> 00:16:44,100
- Where will we get paid?
- At the reception.

239
00:16:50,400 --> 00:16:53,000
Fitz, do you have anything good?

240
00:16:54,000 --> 00:16:55,599
You'll fill me in on it tomorrow.

241
00:16:55,600 --> 00:16:57,399
- All right.
- Sorry.

242
00:16:57,400 --> 00:17:00,800
- Salary at the reception.
- That's not the point.

243
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
I didn't get an answer.

244
00:17:03,800 --> 00:17:06,300
Were there any corrections or errata?

245
00:17:09,200 --> 00:17:10,700
Amendments.

246
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Why?

247
00:17:13,700 --> 00:17:16,399
- Look at the format.
- He's weird.

248
00:17:16,400 --> 00:17:17,899
It's weird for you

249
00:17:17,900 --> 00:17:23,099
for me these numbered paragraphs
and footnotes, corrections page

250
00:17:23,100 --> 00:17:27,099
this is a thesis.
This is typical formatting for a Ph.D.

251
00:17:27,100 --> 00:17:29,899
- I asked everyone about formatting.
- That's the point.

252
00:17:29,900 --> 00:17:32,099
Today's works
they look completely different.

253
00:17:32,100 --> 00:17:34,100
Electronic text changed everything.

254
00:17:34,200 --> 00:17:36,899
This is the style of older diploma theses.

255
00:17:36,900 --> 00:17:43,999
It was used until 1972,
when the footnotes were changed.

256
00:17:44,000 --> 00:17:47,700
- What about the corrections page?
- Before 1967 it was called errata.

257
00:17:49,100 --> 00:17:52,099
So he learned formatting
between '67 and '72.

258
00:17:52,100 --> 00:17:55,699
More.
Only PhD students use this style.

259
00:17:55,700 --> 00:17:58,199
So if he writes like this 20 years later...

260
00:17:58,200 --> 00:18:03,300
He had to write a thesis
between '67 and '72.

261
00:18:03,800 --> 00:18:06,100
- Not bad.
- Comparative method.

262
00:18:06,900 --> 00:18:09,400
Not that useless
as the Unabomber thinks.

263
00:18:12,000 --> 00:18:13,300
Do you have a moment?

264
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
I shouldn't
show you this, but...

265
00:18:23,900 --> 00:18:26,299
We analyzed the language of the manifesto

266
00:18:26,300 --> 00:18:30,000
looking for clues,
who could he be?

267
00:18:32,200 --> 00:18:37,200
We were looking for mistakes,
because, as I say, "wuda"...

268
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
Idiolect.

269
00:18:38,700 --> 00:18:41,899
That's what we call it
a person's language patterns.

270
00:18:41,900 --> 00:18:44,300
Idiolect, okay.

271
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
It's like a linguistic fingerprint.

272
00:18:48,500 --> 00:18:50,499
We'll figure out who he is...

273
00:18:50,500 --> 00:18:52,699
- Based on the way he talks.
- Yes.

274
00:18:52,700 --> 00:18:54,500
So you were looking for errors.

275
00:18:55,000 --> 00:18:56,100
Yes.

276
00:18:56,400 --> 00:18:57,500
We found it...

277
00:18:57,900 --> 00:19:01,900
- Except these aren't mistakes.
- Yes, that's a different spelling.

278
00:19:02,500 --> 00:19:05,499
- They are rare but correct.
- Is he consistent?

279
00:19:05,500 --> 00:19:07,399
Does he always write the same?

280
00:19:07,400 --> 00:19:10,200
Yes, letters, manifesto...
it's the same, rare spelling.

281
00:19:13,500 --> 00:19:16,499
Is this a completely amateur job?
Am I coping?

282
00:19:16,500 --> 00:19:19,400
Are you kidding me?
This is a breakthrough.

283
00:19:19,800 --> 00:19:23,900
Using language to solve cases?
It hasn't even been named yet.

284
00:19:24,300 --> 00:19:27,499
If he is consistent,
he had a mentor,

285
00:19:27,500 --> 00:19:30,799
he had to learn it somewhere,
in some newspaper, magazine,

286
00:19:30,800 --> 00:19:35,999
where editors write just like that.

287
00:19:36,000 --> 00:19:39,199
- If we find this person.
- We will be closer to discovering the idiolect.

288
00:19:39,200 --> 00:19:42,699
- And if we find him...
- We'll find the Unabomber.

289
00:19:42,700 --> 00:19:43,800
Yes.

290
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
NO.

291
00:19:49,500 --> 00:19:51,600
-Is that all?
- It's from Berkeley.

292
00:19:51,800 --> 00:19:56,099
The old magazine section is quite small.
I can browse the city libraries

293
00:19:56,100 --> 00:19:57,900
in Marin County if you want.

294
00:19:58,700 --> 00:20:00,100
Let's read on.

295
00:20:00,800 --> 00:20:02,500
This is crazy.

296
00:20:02,900 --> 00:20:06,099
Searching for a needle in a haystack
for a few bugs?

297
00:20:06,100 --> 00:20:08,500
These are not errors, just idiolect.

298
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Who is it?

299
00:20:13,000 --> 00:20:14,299
Ackerman.

300
00:20:14,300 --> 00:20:17,300
He wants us to bring him in,
but we have nothing to show.

301
00:20:22,900 --> 00:20:24,200
- Hello?
- Okay.

302
00:20:24,800 --> 00:20:29,100
- Tell him I'm on my way.
- There's a woman for you.

303
00:20:38,000 --> 00:20:39,200
I found it.

304
00:20:40,000 --> 00:20:43,199
This is the inside style of the Chicago Tribune.

305
00:20:43,200 --> 00:20:46,399
Their publisher, Robert McCormick,
he was a great supporter

306
00:20:46,400 --> 00:20:48,899
simplified spelling.

307
00:20:48,900 --> 00:20:51,099
In 1949 he forced it on the editors.

308
00:20:51,100 --> 00:20:54,399
When he died in 1954,
they returned to their normal style.

309
00:20:54,400 --> 00:20:57,599
"Ready", "curious"...

310
00:20:57,600 --> 00:20:59,999
"Healthy" instead of "healthy".
He wrote that once before.

311
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
This is it.
Can I keep it?

312
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
Yes.

313
00:21:04,500 --> 00:21:05,600
Thank you.

314
00:21:06,400 --> 00:21:07,899
- Fitz?
- Yes?

315
00:21:07,900 --> 00:21:09,200
We're late.

316
00:21:10,100 --> 00:21:15,299
Up to the initial 15 million
we added additional parameters to MPP,

317
00:21:15,300 --> 00:21:18,300
which narrowed down the suspects to 2,500.

318
00:21:18,500 --> 00:21:21,699
We call them group three.

319
00:21:21,700 --> 00:21:24,800
In the second group
there are suspects with records,

320
00:21:24,900 --> 00:21:27,199
knowledge of mechanics
or explosives,

321
00:21:27,200 --> 00:21:30,700
near Salt Lake City
and the Bay Area.

322
00:21:31,000 --> 00:21:32,900
We have 20 people in the first group.

323
00:21:33,200 --> 00:21:36,500
We are almost sure
that it's one of them.

324
00:21:37,400 --> 00:21:43,400
They are under our surveillance
or we are just looking for them.

325
00:21:44,000 --> 00:21:45,100
Great.

326
00:21:45,900 --> 00:21:52,400
Fitz, you've got something for those crazy people
professors, what could be important?

327
00:21:53,600 --> 00:21:54,899
Actually, yes.

328
00:21:54,900 --> 00:21:58,299
We have solid linguistic evidence,
that he grew up in Chicago

329
00:21:58,300 --> 00:22:02,100
and learned spelling and grammar
from the Chicago Tribune.

330
00:22:02,600 --> 00:22:05,500
- How certain is this evidence?
- Sure.

331
00:22:06,400 --> 00:22:10,800
- You just made someone very happy.
- Something I was saying is confirmed.

332
00:22:13,300 --> 00:22:16,400
Leo Frederick Burt,
born in Chicago.

333
00:22:17,800 --> 00:22:19,100
Hand it out.

334
00:22:19,500 --> 00:22:22,599
Leo Burt, my number one suspect.

335
00:22:22,600 --> 00:22:24,099
Born and raised in Chicago,

336
00:22:24,100 --> 00:22:29,800
he was active with SDS and the Panthers before he joined
to the radical group Weather Underground,

337
00:22:30,000 --> 00:22:34,499
involved in countercyclical attacks
in the late 1970s,

338
00:22:34,500 --> 00:22:39,500
in this, drumroll please,
three bomb attacks.

339
00:22:39,800 --> 00:22:43,599
They went into hiding around the time
as the Unabomber began his attacks

340
00:22:43,600 --> 00:22:46,900
and as you can see, it matches the portrait.

341
00:22:47,500 --> 00:22:49,300
Anything you want to add, Fitz?

342
00:22:49,800 --> 00:22:53,100
It's very possible he was in college.

343
00:22:53,500 --> 00:22:56,899
The previous profile suggested
that he didn't study.

344
00:22:56,900 --> 00:22:58,900
Your words are like honey to my heart.

345
00:22:59,000 --> 00:23:01,400
He studied at university
Wisconsin-Madison.

346
00:23:01,500 --> 00:23:03,300
There he hooked up with radicals.

347
00:23:03,700 --> 00:23:06,699
Okay, let's notify the task force

348
00:23:06,700 --> 00:23:09,600
and let's start interrogating
famous collaborators.

349
00:23:09,900 --> 00:23:12,900
We'll try to pull it out
Leo Burt from hiding.

350
00:23:14,100 --> 00:23:16,799
Great job, people.
I'll see you upstairs.

351
00:23:16,800 --> 00:23:18,699
You will take care of the first group.

352
00:23:18,700 --> 00:23:20,800
Before everyone goes...

353
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
-Anything else?
- Let it go, Fitz.

354
00:23:24,800 --> 00:23:27,700
It's just a question.
How old is Leo Burt?

355
00:23:29,400 --> 00:23:32,000
47, born
in 1948. Why?

356
00:23:33,000 --> 00:23:34,300
He's too young.

357
00:23:34,700 --> 00:23:36,600
- Possibly too young.
- NO.

358
00:23:36,700 --> 00:23:39,299
He learned spelling
between '49 and '54.

359
00:23:39,300 --> 00:23:45,999
He earned his Ph.D. between '67 and '72,
so we are looking for a person aged at least fifty.

360
00:23:46,000 --> 00:23:49,900
And if he was associated with black people
Panthers, he wouldn't use the word "bamboo".

361
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
So it's not him, it's not Leo Burt.

362
00:23:57,300 --> 00:24:00,899
I'll take "college" and "Chicago",
I'll forget about the rest.

363
00:24:00,900 --> 00:24:03,899
You can't choose.
He is over 50 years old.

364
00:24:03,900 --> 00:24:07,700
That's three statistical points.
And the Unabomber has a Ph.D.

365
00:24:07,800 --> 00:24:10,699
He hasn't been to college for a while,
and he got his Ph.D.

366
00:24:10,700 --> 00:24:13,300
All right! End of meeting!

367
00:24:14,900 --> 00:24:16,200
That's it.

368
00:24:19,000 --> 00:24:20,399
What do you base this on?

369
00:24:20,400 --> 00:24:24,799
On his idiolect, the use of language,
style, spelling.

370
00:24:24,800 --> 00:24:28,099
Fucking spelling?!
I'm about to kill him.

371
00:24:28,100 --> 00:24:31,899
Every serial bomber started out
aged 18-21.

372
00:24:31,900 --> 00:24:34,699
So now he's 35-45.

373
00:24:34,700 --> 00:24:37,399
- Maybe he's an exception.
- Any profiler, even...

374
00:24:37,400 --> 00:24:39,699
Go back to your desks. Both!

375
00:24:39,700 --> 00:24:43,499
If you want to sit at this table,
you are to give us names.

376
00:24:43,500 --> 00:24:46,199
This is your task,
rather than telling me

377
00:24:46,200 --> 00:24:48,800
that you wasted a month
for fucking spelling.

378
00:24:58,500 --> 00:25:01,899
- What's wrong with you?
- They are blind, they don't see it.

379
00:25:01,900 --> 00:25:04,699
They? You just exchanged a promotion
on a suicide mission.

380
00:25:04,700 --> 00:25:08,099
No, I saved the investigation.
That's what I'm trying to do. Save them.

381
00:25:08,100 --> 00:25:10,700
They can search databases,
but they don't know anything.

382
00:25:10,800 --> 00:25:13,699
- They have 2,000 wrong suspects.
- Where does this certainty come from?

383
00:25:13,700 --> 00:25:16,299
We don't even know what we're doing.
We're making it up as we go.

384
00:25:16,300 --> 00:25:18,299
Yes, this is a new field.

385
00:25:18,300 --> 00:25:20,899
- Maybe so, maybe we're wrong.
- It's great.

386
00:25:20,900 --> 00:25:24,099
Look at us.
I quit psychology and you graduated

387
00:25:24,100 --> 00:25:26,399
night school
in an unrelated field.

388
00:25:26,400 --> 00:25:29,100
- That doesn't mean...
- We don't even know what we don't know.

389
00:25:30,400 --> 00:25:31,700
I know we're right.

390
00:25:32,400 --> 00:25:35,799
And you want to bet on it
your career? Here you go.

391
00:25:35,800 --> 00:25:37,400
But leave me out of this.

392
00:25:43,700 --> 00:25:46,300
- Really?
- They're sending me to the laboratory.

393
00:25:47,500 --> 00:25:48,700
We did well.

394
00:26:01,700 --> 00:26:02,800
<i>Hello?</i>

395
00:26:03,300 --> 00:26:04,600
Thanks for keeping me awake.

396
00:26:05,500 --> 00:26:08,200
- Tough day, huh?
- Yes.

397
00:26:11,700 --> 00:26:13,600
But there is also a positive side to this.

398
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Yes...

399
00:26:16,100 --> 00:26:17,799
I found a phraseological dictionary

400
00:26:17,800 --> 00:26:20,300
and I read about
"eat your cake and have it too".

401
00:26:21,200 --> 00:26:24,399
- "Have your cake and eat it too."
- That's the point.

402
00:26:24,400 --> 00:26:26,200
<i>Actually, it's the other way around.</i>

403
00:26:26,700 --> 00:26:30,100
Somehow in the 16th century they changed it
and since then we have been saying it wrong.

404
00:26:33,400 --> 00:26:35,100
<i>Why are you telling me this?</i>

405
00:26:37,600 --> 00:26:40,700
- How did it go today?
<i>- Meeting with parents at school.</i>

406
00:26:42,200 --> 00:26:44,800
<i>Dan burned his tongue.
Sean didn't come.</i>

407
00:26:46,700 --> 00:26:49,399
- And you?
<i>- Okay.</i>

408
00:26:49,400 --> 00:26:52,400
<i>I went, I stayed, I left.</i>

409
00:26:54,100 --> 00:26:55,300
<i>Okay.</i>

410
00:26:56,300 --> 00:26:57,700
<i>I love you.</i>

411
00:26:59,300 --> 00:27:00,600
I love you too.

412
00:27:17,700 --> 00:27:20,900
For "eat your cake and have it too"
in this order.

413
00:27:24,500 --> 00:27:27,400
There's something tragic about it, isn't there?

414
00:27:27,800 --> 00:27:32,800
The guy who writes like this and thinks,
he is so insightful and passionate,

415
00:27:33,300 --> 00:27:36,699
and somehow his life turned out,
that he believes that the only way

416
00:27:36,700 --> 00:27:39,500
for people to understand him,
is blowing up others?

417
00:27:39,600 --> 00:27:42,700
I feel trapped
ignored, powerless.

418
00:27:43,400 --> 00:27:48,800
He thinks it's about helplessness,
but actually he's terribly lonely.

419
00:27:49,000 --> 00:27:52,099
It's about having one person
with whom he can talk,

420
00:27:52,100 --> 00:27:54,800
who understands him
and I respect him for who he is.

421
00:27:56,100 --> 00:27:57,800
Everyone wants that, right?

422
00:28:01,300 --> 00:28:02,900
- Please.
- Thanks.

423
00:28:04,900 --> 00:28:06,700
Is this a Venn diagram of nachos?

424
00:28:09,100 --> 00:28:13,499
We have a jalapeno zone in the north,
bean in the west,

425
00:28:13,500 --> 00:28:17,000
salsa in the east,
and in the middle the Pripyat River valley.

426
00:28:20,200 --> 00:28:24,000
It's such linguistic humor.
You know, the Slavic homeland.

427
00:28:25,600 --> 00:28:28,899
Never mind.
This is such a weird, stupid thing.

428
00:28:28,900 --> 00:28:32,000
Tell me.

429
00:28:33,800 --> 00:28:34,900
All right.

430
00:28:35,100 --> 00:28:42,199
Around 600 throughout Europe
suddenly the Slavs appeared.

431
00:28:42,200 --> 00:28:46,399
In Germany, Poland, Serbia, Russia,
but no one knew where they came from.

432
00:28:46,400 --> 00:28:47,800
- Slavic homeland.
- Yes.

433
00:28:47,900 --> 00:28:52,700
It was a great historical mystery,
until they began to study the language

434
00:28:53,000 --> 00:28:58,299
and they noticed that they had no words
on some trees.

435
00:28:58,300 --> 00:29:03,300
They must have borrowed words
for oak, beech or pine and...

436
00:29:08,800 --> 00:29:10,399
Nachos are Europe.

437
00:29:10,400 --> 00:29:14,100
Slavs are everywhere,
but they don't have a word for jalapeno.

438
00:29:14,600 --> 00:29:17,199
- So they couldn't come from here?
- Exactly.

439
00:29:17,200 --> 00:29:20,499
And they don't have a word for beans,
salsa or sour cream,

440
00:29:20,500 --> 00:29:24,000
which excludes everything but this.

441
00:29:24,700 --> 00:29:28,000
Pripyat River Valley in Ukraine.
It's actually a big swamp.

442
00:29:28,100 --> 00:29:30,499
The only place in Europe
where there are no trees.

443
00:29:30,500 --> 00:29:31,599
Well, yes.

444
00:29:31,600 --> 00:29:36,299
It was brilliant because before
checked the words they used,

445
00:29:36,300 --> 00:29:38,999
and the key was these,
which they didn't have.

446
00:29:39,000 --> 00:29:42,700
What they didn't say
because they didn't know how.

447
00:29:45,700 --> 00:29:47,400
They didn't know how to say.

448
00:29:49,300 --> 00:29:50,300
Sure.

449
00:29:51,600 --> 00:29:53,999
- Go.
- This is the Slavic homeland.

450
00:29:54,000 --> 00:29:57,500
- Go.
- Thank you.

451
00:30:15,600 --> 00:30:17,700
So what aren't you talking about?

452
00:30:23,500 --> 00:30:25,600
Wife, children, family...

453
00:30:26,400 --> 00:30:28,000
You don't talk about them.

454
00:30:30,500 --> 00:30:32,200
FAMILY

455
00:30:32,500 --> 00:30:36,400
Work? You don't speak
about her or her colleagues.

456
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
Friends...
You have no friends.

457
00:30:39,500 --> 00:30:41,799
You have no one to talk to.

458
00:30:41,800 --> 00:30:43,499
LONELY

459
00:30:43,500 --> 00:30:49,300
And you don't have a computer,
TV, pop culture.

460
00:30:50,900 --> 00:30:57,000
So you haven't heard of IBM,
GE, GM, Xerox, Dell.

461
00:31:00,800 --> 00:31:02,100
You are cut off.

462
00:31:07,700 --> 00:31:10,400
There are no black women.

463
00:31:13,700 --> 00:31:16,399
You had a phone.
"Call Nathan."

464
00:31:16,400 --> 00:31:17,500
That's what you wrote.

465
00:31:21,700 --> 00:31:23,100
You're out there somewhere.

466
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
Somewhere beyond.

467
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
Isolated.

468
00:31:36,500 --> 00:31:37,600
This is it.

469
00:31:40,300 --> 00:31:42,100
This is your homeland...

470
00:31:44,200 --> 00:31:48,400
where there is no one or nothing.

471
00:32:10,500 --> 00:32:14,200
That's nice.
You won't change, will you, Fitz?

472
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
This time you are
only less subtle.

473
00:32:17,700 --> 00:32:18,800
Ted framed me

474
00:32:19,800 --> 00:32:24,199
to get to the order
linguistic search and analysis.

475
00:32:24,200 --> 00:32:26,900
So what? Your job
is certain and it has worked.

476
00:32:27,700 --> 00:32:30,699
It doesn't matter
because I will have to testify.

477
00:32:30,700 --> 00:32:35,099
They will destroy me there because I don't have a doctorate.
I will humiliate myself in front of the entire FBI.

478
00:32:35,100 --> 00:32:36,800
Don't be pathetic.

479
00:32:37,800 --> 00:32:39,700
Who cares what the Bureau thinks?

480
00:32:41,100 --> 00:32:44,200
You don't care about them
until they want something from you.

481
00:32:45,300 --> 00:32:49,600
What was between us
or at least working together,

482
00:32:51,200 --> 00:32:54,700
it was unique and right.

483
00:32:55,500 --> 00:32:58,200
This thing doesn't define you.

484
00:33:00,500 --> 00:33:02,300
Even if you don't believe it yourself,

485
00:33:03,400 --> 00:33:06,100
even if never
they won't give you credit for it.

486
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
This must mean something, right?

487
00:33:11,000 --> 00:33:12,400
What did you say about merit?

488
00:33:13,500 --> 00:33:16,999
Merit, this is our chance.
Ted wants to be famous.

489
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
I want everyone to know
how smart he is.

490
00:33:19,200 --> 00:33:21,300
The only chance
it's an admission.

491
00:33:23,100 --> 00:33:25,800
You once bet everything
that he needs a trophy.

492
00:33:25,900 --> 00:33:28,500
- That's different.
- Look how it ended.

493
00:33:28,700 --> 00:33:32,600
You convinced me, but it's not there
any chance Cole would let you in there.

494
00:33:35,700 --> 00:33:36,700
I'll go there myself.

495
00:33:37,500 --> 00:33:39,300
Call. I'll go today.

496
00:33:40,000 --> 00:33:42,499
Unofficially.
Just Ted and me.

497
00:33:42,500 --> 00:33:45,900
I'll fix it.
Bell.

498
00:33:47,600 --> 00:33:48,700
Bell.

499
00:34:03,300 --> 00:34:06,800
I'm not working on this case anymore.
I'm going home.

500
00:34:07,600 --> 00:34:10,700
I thought it would be best
if you hear it from me.

501
00:34:12,300 --> 00:34:14,700
But I'd like to ask you
one more thing.

502
00:34:22,600 --> 00:34:26,000
You did it all
to change the world?

503
00:34:27,200 --> 00:34:28,900
That's what I admired about you.

504
00:34:30,200 --> 00:34:35,800
So much so that I gave it back
anything to live like you.

505
00:34:36,400 --> 00:34:39,000
Alone in the forest
with a manifesto under the bed.

506
00:34:40,300 --> 00:34:41,600
Really?

507
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
When you asked for me
I came, right?

508
00:34:48,100 --> 00:34:49,700
Yes.

509
00:34:50,600 --> 00:34:53,300
There are few people
whose ideas can change the world.

510
00:34:54,600 --> 00:34:56,200
And now you're going to destroy it all.

511
00:34:57,600 --> 00:34:59,500
I don't destroy anything.

512
00:35:01,000 --> 00:35:03,899
I'm beating the system at its own game.
That's the point.

513
00:35:03,900 --> 00:35:07,700
Getting rid of the injunction
that's one thing, but what next?

514
00:35:09,600 --> 00:35:14,600
Then I will leave as a free man,

515
00:35:15,200 --> 00:35:20,100
who fell victim to yours
sloppy, incorrect work.

516
00:35:20,900 --> 00:35:22,800
Are you forgetting something?

517
00:35:23,200 --> 00:35:27,500
Before you're free, you'll have to
say in court that you are innocent.

518
00:35:29,100 --> 00:35:31,700
"I am not the Unabomber,
I didn't write a manifesto

519
00:35:32,400 --> 00:35:34,700
And I didn't deceive the FBI 20 years ago."

520
00:35:35,300 --> 00:35:39,000
- "I am nobody and I haven't done anything."
- NO.

521
00:35:40,200 --> 00:35:42,600
You're wrong.

522
00:35:43,900 --> 00:35:47,800
I will be acquitted by the cases
technical, not the act itself.

523
00:35:48,200 --> 00:35:51,100
I won't say
that I'm not the Unabomber.

524
00:35:52,000 --> 00:35:55,399
If you say it on TV, people
who admired you, like me,

525
00:35:55,400 --> 00:35:57,200
they will think you are a hypocrite.

526
00:35:57,600 --> 00:36:00,099
That you betray your own values,
to save myself.

527
00:36:00,100 --> 00:36:03,899
No, you have to face it.
Admit what you wrote.

528
00:36:03,900 --> 00:36:06,399
Otherwise your legacy,
manifesto, will be lost.

529
00:36:06,400 --> 00:36:09,799
The manifesto will not disappear,
because it was published,

530
00:36:09,800 --> 00:36:12,800
and more importantly,
is correct.

531
00:36:13,200 --> 00:36:14,699
It doesn't matter.

532
00:36:14,700 --> 00:36:17,799
If people don't believe in you,
then they won't believe in the manifesto.

533
00:36:17,800 --> 00:36:21,100
You are one guest
who does everything himself

534
00:36:22,000 --> 00:36:27,299
or leader,
who can change the world

535
00:36:27,300 --> 00:36:30,800
and leave a legacy?
You can't be both at once.

536
00:36:33,100 --> 00:36:35,100
You can't eat the cake
and have your cake.

537
00:36:38,300 --> 00:36:39,800
What about you, Fitz?

538
00:36:40,900 --> 00:36:45,100
What is your legacy?
What will you leave behind?

539
00:36:47,100 --> 00:36:48,100
Family.

540
00:36:49,300 --> 00:36:53,100
- My sons are my inheritance.
- Were they in the forest with you?

541
00:36:53,800 --> 00:36:55,399
NO.

542
00:36:55,400 --> 00:36:58,200
So why did you say that?
Why are you lying to me?

543
00:36:58,300 --> 00:37:01,899
- I'm not lying, it's complicated.
- On the contrary.

544
00:37:01,900 --> 00:37:04,200
I am your inheritance.

545
00:37:05,500 --> 00:37:06,799
Not at all.

546
00:37:06,800 --> 00:37:10,499
You're here because catching me is yours
only significant achievement.

547
00:37:10,500 --> 00:37:12,899
And now when I'm gone
you feel it slipping away.

548
00:37:12,900 --> 00:37:14,900
When you leave,
you will lose all respect.

549
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
Are you talking about me or yourself?

550
00:37:20,200 --> 00:37:24,799
Because it's you all your life
you wanted respect,

551
00:37:24,800 --> 00:37:27,299
you wanted to prove that you were
smarter than others

552
00:37:27,300 --> 00:37:30,800
and for a brief moment you were.
You were the guy who caught the Unabomber.

553
00:37:31,500 --> 00:37:36,499
But when I leave, the whole world will see
that you are an ordinary district policeman,

554
00:37:36,500 --> 00:37:38,900
and your place
was in the graffiti team.

555
00:37:39,500 --> 00:37:46,099
The saddest thing about you is
that you can run away and live in the forest,

556
00:37:46,100 --> 00:37:50,499
leave the family, study
manifesto from cover to cover,

557
00:37:50,500 --> 00:37:53,800
but it won't change anything

558
00:37:55,000 --> 00:38:00,700
and you will only
a poor imitation of me.

559
00:38:46,900 --> 00:38:48,999
<i>I'm worried about this Leo Burt.</i>

560
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
This is our best suspect
but we still haven't found it.

561
00:38:53,100 --> 00:38:58,400
You weren't invited to this meeting,
If anything happens, we'll call you.

562
00:38:58,700 --> 00:39:01,599
This is a new profile.
No typos, solid.

563
00:39:01,600 --> 00:39:02,800
Goodbye, Fitz.

564
00:39:05,600 --> 00:39:06,800
I'm just trying to help.

565
00:39:07,800 --> 00:39:09,300
What is this based on?

566
00:39:09,900 --> 00:39:12,699
- In forensics.
- Really?

567
00:39:12,700 --> 00:39:15,300
I'm calling it
linguistic forensics.

568
00:39:15,400 --> 00:39:19,000
Fingerprints or DNA are forensics.

569
00:39:19,100 --> 00:39:22,499
- Spelling is not.
- It's not just that.

570
00:39:22,500 --> 00:39:27,300
- This is an extensive idiolectic profile.
- We don't want a profile, but a person.

571
00:39:28,300 --> 00:39:30,800
You can give us a person
which one will we pin on the board?

572
00:39:31,000 --> 00:39:33,400
- If you read it...
- That's what I thought.

573
00:39:33,900 --> 00:39:36,600
give me a name
that I can pin here

574
00:39:37,200 --> 00:39:39,700
or close the door behind you.

575
00:39:50,000 --> 00:39:51,300
Throw it away.

576
00:39:56,800 --> 00:39:58,200
Okay, where have we stood?

577
00:39:58,300 --> 00:40:00,700
With Burt
we have five suspects,

578
00:40:14,000 --> 00:40:15,800
<i>Look at these obedient sheep.</i>

579
00:40:16,100 --> 00:40:18,700
<i>They need to listen to you.
You have to make them do it.</i>

580
00:40:39,500 --> 00:40:42,700
You will force them to listen.
You'll make them hear you.

581
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
How?

582
00:40:49,800 --> 00:40:50,900
How?

583
00:40:54,300 --> 00:40:56,100
<i>- Where's my connection?
- Here.</i>

584
00:40:59,200 --> 00:41:02,299
Let the lab drop everything
and he will take care of it.

585
00:41:02,300 --> 00:41:05,499
- Sure, it's getting done.
- Take the original to the technicians.

586
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
Follow me.

587
00:41:19,200 --> 00:41:22,100
It's from him.
All.

588
00:41:40,300 --> 00:41:41,800
Jesus, I'll go get him.

589
00:41:52,600 --> 00:41:55,900
Why didn't you answer?
Let's go.

590
00:41:56,100 --> 00:41:58,099
We got a lot of letters from the Unabomber.

591
00:41:58,100 --> 00:42:01,000
He wrote to the Times,
"Washington Post", "Penthouse".

592
00:42:02,300 --> 00:42:03,500
You won't believe it.

593
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
The Unabomber wants to make a deal.

594
00:42:22,900 --> 00:42:26,400
What the hell are we doing now?

595
00:42:34,000 --> 00:42:38,800
facebook.com/ProHaven


