1
00:00:54,350 --> 00:00:58,150
<i>[Inokashira Koen Station]</i>

2
00:01:44,896 --> 00:01:50,900
<i>Do you believe in unchanging love? </i>

3
00:01:52,523 --> 00:02:00,770
<i>What comes after love</i>

4
00:02:02,446 --> 00:02:05,258
<i>2019 Tokyo</i>

5
00:02:05,258 --> 00:02:06,777
<i>Everyone</i>

6
00:02:06,800 --> 00:02:10,900
<i>This plane will arrive soon
</i>We will land at Narita International Airport

7
00:02:10,973 --> 00:02:13,976
<i>Seat backrest and table
Return to original position</i>

8
00:02:13,976 --> 00:02:17,227
<i>Please fasten your seat belt</i>

9
00:02:17,227 --> 00:02:20,639
<i>Everyone
This plane will soon</i>

10
00:02:20,639 --> 00:02:24,695
<i>"Sky, Wind, Stars, and Poetry"</i>
<i>We will land at Narita International Airport</i>

11
00:02:24,695 --> 00:02:27,614
<i>Seat backrest and table
Return to original position...</i>

12
00:02:27,614 --> 00:02:31,926
<i>I've always had a dream, but I can't see a future</i>

13
00:02:32,619 --> 00:02:36,849
<i>There were so many things I wanted to do
I was then</i>

14
00:02:36,849 --> 00:02:39,200
<i>I didn't know what to do</i>

15
00:02:43,188 --> 00:02:45,457
<i>The music I've always dreamed of</i>

16
00:02:45,457 --> 00:02:48,892
<i>I don't have the courage to work<i></i></i>

17
00:02:48,892 --> 00:02:51,780
<i>I didn't have the confidence to enter society right away</i>

18
00:02:51,780 --> 00:02:55,465
<i>Somehow I headed to Japan</i>

19
00:02:55,465 --> 00:02:56,826
Thank you very much

20
00:02:56,826 --> 00:02:58,886
Hello

21
00:03:00,622 --> 00:03:01,748
- Thank you
- Hello

22
00:03:01,748 --> 00:03:04,600
Thank you very much.

23
00:03:31,194 --> 00:03:35,272
<i>Choosing Japan was a complete coincidence<i></i></i>

24
00:03:37,826 --> 00:03:41,246
<i>I have a friend who will split the rent in half.
I was in Japan</i>

25
00:03:41,246 --> 00:03:44,389
<i>#Tokyo Tower #Travel to Tokyo #Daily Life in Tokyo</i>

26
00:03:45,875 --> 00:03:48,461
Are you listening to me?

27
00:03:48,461 --> 00:03:50,088
Japan is definitely not allowed, do you understand?

28
00:03:50,088 --> 00:03:52,856
Yes yes

29
00:03:52,856 --> 00:03:54,009
<i>What's more important...</i>

30
00:03:54,009 --> 00:03:56,511
<i>Wherever it is...
</i>

31
00:03:56,511 --> 00:04:01,390
<i>I wanted to support myself and live alone</i>

32
00:04:01,390 --> 00:04:04,330
<i>Kichijoji area</i>

33
00:04:05,590 --> 00:04:07,564
<i>It was a little scary though</i>

34
00:04:07,564 --> 00:04:12,475
<i>I felt like I could do anything by myself</i>

35
00:04:12,475 --> 00:04:16,188
<i>Currently under adjustment
Please go to another aisle</i>

36
00:04:36,109 --> 00:04:38,402
What should I do...

37
00:04:40,296 --> 00:04:41,823
Excuse me

38
00:04:41,823 --> 00:04:43,907
Excuse me

39
00:04:56,588 --> 00:04:58,423
Excuse me

40
00:04:58,423 --> 00:05:00,566
Excuse me

41
00:05:21,720 --> 00:05:24,560
<i>[Inokashira Koen Station]</i>

42
00:05:30,080 --> 00:05:31,189
Are you okay?

43
00:05:31,189 --> 00:05:32,807
Ah... it's okay...

44
00:05:32,807 --> 00:05:34,067
I made a mistake...

45
00:05:34,067 --> 00:05:36,152
Yes, it's okay

46
00:05:36,152 --> 00:05:38,071
Good

47
00:05:38,071 --> 00:05:40,047
yes

48
00:05:43,234 --> 00:05:44,594
<i>"Sky, Wind, Stars, and Poetry"</i>

49
00:05:44,594 --> 00:05:47,038
Are you from Korea?

50
00:05:47,038 --> 00:05:48,772
yes

51
00:05:50,333 --> 00:05:52,043
Please

52
00:05:52,043 --> 00:05:54,369
Thank you very much

53
00:05:56,189 --> 00:05:58,692
Shall I have this?

54
00:05:58,692 --> 00:06:01,844
- Yes, sorry.
- No.

55
00:06:05,682 --> 00:06:07,616
Choi Hong!

56
00:06:08,368 --> 00:06:10,394
Jihee!

57
00:06:13,164 --> 00:06:16,902
It’s been a long time. I came here often.

58
00:06:16,902 --> 00:06:19,803
Transferring on the Japanese subway is difficult.

59
00:06:19,803 --> 00:06:21,649
Thank you for your hard work. First of all...

60
00:06:21,649 --> 00:06:23,225
Arrival verification shot

61
00:06:23,225 --> 00:06:24,576
- Here?
-Yeah

62
00:06:24,576 --> 00:06:26,870
I'll take a picture. Look at the camera.

63
00:06:26,870 --> 00:06:28,854
Look up!

64
00:06:30,765 --> 00:06:32,933
Yes cheese!

65
00:06:37,822 --> 00:06:39,507
Excuse me

66
00:06:39,507 --> 00:06:41,384
- Yes
- Um...

67
00:06:41,384 --> 00:06:43,902
guitar...

68
00:06:43,902 --> 00:06:46,830
Ah... yes

69
00:06:46,830 --> 00:06:49,466
Thank you very much

70
00:06:50,618 --> 00:06:53,705
- Who?
- stranger

71
00:06:53,705 --> 00:06:54,898
No way...

72
00:06:54,898 --> 00:06:56,024
Already?

73
00:06:56,024 --> 00:06:57,734
That's not it

74
00:06:57,734 --> 00:06:59,945
- Two people, but it's suspicious.
- Not at all...

75
00:06:59,945 --> 00:07:04,658
I'm sorry but
Can I take a photo for you?

76
00:07:04,658 --> 00:07:06,034
It's okay

77
00:07:06,034 --> 00:07:07,677
You're good at Japanese.

78
00:07:07,677 --> 00:07:11,790
Hong was an elementary school student.
I lived in Tokyo.

79
00:07:11,790 --> 00:07:13,308
Also...

80
00:07:13,308 --> 00:07:16,727
- I don't have a boyfriend either...
- This please.

81
00:07:17,454 --> 00:07:19,329
yes

82
00:07:20,106 --> 00:07:22,091
Well then...

83
00:07:26,304 --> 00:07:29,639
Yes, kimchi!

84
00:07:29,639 --> 00:07:30,850
yes

85
00:07:30,850 --> 00:07:33,144
- Thank you very much
- Thank you

86
00:07:33,144 --> 00:07:35,245
You're welcome

87
00:07:40,960 --> 00:07:42,903
Well then

88
00:07:55,909 --> 00:07:58,168
- Cheers!
- cheers!

89
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
Not at all...

90
00:08:04,334 --> 00:08:07,679
By the way, it's different from what I saw on SNS.

91
00:08:07,679 --> 00:08:09,572
I don't think it's really coming

92
00:08:09,572 --> 00:08:12,017
I told you to come.

93
00:08:12,017 --> 00:08:15,353
Anyway, congratulations on becoming independent.

94
00:08:15,353 --> 00:08:16,688
The battle starts from here.

95
00:08:16,688 --> 00:08:18,723
- Cheers!
- cheers!

96
00:08:23,294 --> 00:08:24,963
- The beer tastes different.
-By the way...

97
00:08:24,963 --> 00:08:26,865
What do you say to your mother?

98
00:08:26,865 --> 00:08:29,034
- I was totally against it.
-Yeah

99
00:08:29,034 --> 00:08:30,243
That's why I came without telling you.

100
00:08:30,243 --> 00:08:33,246
- Huh?
- It just makes me worry.

101
00:08:33,246 --> 00:08:35,624
I knew you were crazy

102
00:08:35,624 --> 00:08:37,125
As expected

103
00:08:37,125 --> 00:08:39,336
It's not like I was given any money.

104
00:08:39,336 --> 00:08:42,255
I came because I paid for my part-time job.

105
00:08:42,255 --> 00:08:44,065
From now on it's my life

106
00:08:44,065 --> 00:08:45,300
live as you like

107
00:08:45,300 --> 00:08:47,177
Hey, wait a minute

108
00:08:47,177 --> 00:08:50,138
I've lived my life lovingly up until now.

109
00:08:50,138 --> 00:08:52,349
Anyway, you did well

110
00:08:52,349 --> 00:08:56,019
- We have to do it now. When will we do it?
- Right?

111
00:08:56,019 --> 00:08:58,146
-Would you like another drink?
- Let's go

112
00:08:58,146 --> 00:09:00,397
- Cheers!
- Cheers

113
00:09:54,594 --> 00:09:56,413
Why?

114
00:09:56,413 --> 00:09:58,572
I'm laughing

115
00:10:21,980 --> 00:10:24,608
What happened in the morning?

116
00:10:24,608 --> 00:10:26,583
Are you awake yet?

117
00:10:27,335 --> 00:10:30,322
I'm running at Inokashira Park

118
00:10:30,322 --> 00:10:32,073
Inokashira?

119
00:10:32,073 --> 00:10:36,077
It's very spacious.

120
00:10:36,077 --> 00:10:39,113
-Will you come with me?
- I won't go

121
00:10:53,303 --> 00:10:54,971
When I run-

122
00:10:54,971 --> 00:10:58,799
The scenery that grazes me
keep changing

123
00:11:01,853 --> 00:11:04,079
i like that

124
00:11:04,914 --> 00:11:07,833
Because I feel like it hasn't stopped

125
00:11:08,902 --> 00:11:11,737
little by little every day

126
00:11:11,737 --> 00:11:14,857
I feel like I'm moving forward

127
00:11:22,724 --> 00:11:24,960
So after completing the language course?

128
00:11:24,960 --> 00:11:27,378
Have you decided on your career path?

129
00:11:27,378 --> 00:11:31,591
Yes, I will continue to study literature.
I want to study

130
00:11:31,591 --> 00:11:36,388
In particular, I studied abroad in Japan.
I'm interested in Korean poets.

131
00:11:36,388 --> 00:11:38,390
I also like haiku.

132
00:11:38,390 --> 00:11:39,808
Ah, is that so?

133
00:11:39,808 --> 00:11:42,494
Are you interested in poetry and literature?

134
00:11:42,494 --> 00:11:45,814
Yes, how to become a poet
Not yet-

135
00:11:45,814 --> 00:11:47,607
I like to write poems.

136
00:11:47,607 --> 00:11:49,818
That's right

137
00:11:49,818 --> 00:11:53,321
If you have any questions regarding further education
Please consult us anytime

138
00:11:53,321 --> 00:11:55,448
we will also do our best

139
00:11:55,448 --> 00:11:58,925
Yes thank you

140
00:11:58,925 --> 00:12:00,428
Thank you in advance

141
00:12:00,428 --> 00:12:01,871
Welcome

142
00:12:01,871 --> 00:12:05,824
-Let's do our best together
-Yes

143
00:12:46,658 --> 00:12:48,734
Looks delicious

144
00:12:55,166 --> 00:12:56,443
What?

145
00:12:56,443 --> 00:12:59,170
Do I even need a resume to apply for a part-time job?

146
00:13:00,180 --> 00:13:02,557
It can't be helped, right?

147
00:13:02,557 --> 00:13:04,425
Is it necessary in Japan?

148
00:13:04,425 --> 00:13:08,171
Can you explain me with this piece of paper?

149
00:13:08,171 --> 00:13:11,341
Even though I am different from yesterday and today

150
00:13:11,341 --> 00:13:14,794
Then call home
Why don't you ask your mom to send money?

151
00:13:14,794 --> 00:13:16,762
Already

152
00:13:17,522 --> 00:13:19,174
Hey Choi Hong

153
00:13:19,174 --> 00:13:22,160
If you write it properly

154
00:13:22,160 --> 00:13:24,329
You can't even pay this month's rent.

155
00:13:24,329 --> 00:13:26,405
It was so

156
00:13:27,182 --> 00:13:28,583
Rent…

157
00:13:28,583 --> 00:13:31,253
if you don't pay the rent

158
00:13:31,253 --> 00:13:33,362
Rent…

159
00:13:42,170 --> 00:13:45,850
<i>[Boulangerie Echlin]</i>

160
00:13:49,195 --> 00:13:52,372
<i>[Recruiting sales staff]</i>

161
00:13:54,893 --> 00:13:56,035
Boulangerie Echlin

162
00:13:56,035 --> 00:13:59,254
<i>[Part-time job recruitment]</i>

163
00:14:02,460 --> 00:14:04,600
<i>Wasabi</i>

164
00:14:07,071 --> 00:14:11,690
<i>[Part-time job recruitment]</i>

165
00:14:11,690 --> 00:14:13,580
.

166
00:14:13,580 --> 00:14:15,520
.

167
00:14:15,520 --> 00:14:17,750
.

168
00:14:20,530 --> 00:14:22,478
<i>Kitsch Sepia</i>

169
00:14:22,478 --> 00:14:24,510
<i>Bar Domino</i>

170
00:14:24,510 --> 00:14:27,570
.

171
00:14:32,363 --> 00:14:34,589
<i>Record shop</i>

172
00:14:47,162 --> 00:14:48,207
Um...

173
00:14:48,207 --> 00:14:50,125
Excuse me

174
00:14:52,580 --> 00:14:54,710
Excuse me!

175
00:14:55,437 --> 00:14:57,600
sorry!

176
00:15:09,342 --> 00:15:12,050
<i>[Urgent recruitment! Looking for part-time jobs! ! ]</i>

177
00:15:12,050 --> 00:15:13,760
Yes!

178
00:15:29,746 --> 00:15:31,822
Hello

179
00:15:33,083 --> 00:15:35,159
Hello

180
00:15:40,023 --> 00:15:41,007
Please go first

181
00:15:41,007 --> 00:15:42,484
Oh no, it's okay

182
00:15:42,484 --> 00:15:44,643
Please go ahead.

183
00:15:50,909 --> 00:15:52,602
Excuse me

184
00:15:52,602 --> 00:15:53,895
Customer

185
00:15:53,895 --> 00:15:56,155
Sorry, it's not open yet.

186
00:15:56,155 --> 00:15:58,207
-Part-time job
-Part-time job

187
00:16:02,003 --> 00:16:05,505
I'm thinking of applying

188
00:16:05,505 --> 00:16:07,333
Me too

189
00:16:08,468 --> 00:16:10,402
Manager!

190
00:16:21,006 --> 00:16:22,948
-Are you Korean?
-Yes

191
00:16:22,948 --> 00:16:26,011
When I was in elementary school
I lived in Japan for about 5 years.

192
00:16:26,011 --> 00:16:28,746
I am confident in Japanese

193
00:16:31,141 --> 00:16:34,035
Because you are a literature major.

194
00:16:34,035 --> 00:16:35,729
Japanese is perfect

195
00:16:35,729 --> 00:16:37,605
yes

196
00:16:38,898 --> 00:16:41,167
I don't only speak Japanese

197
00:16:41,167 --> 00:16:42,736
I can also speak Korean

198
00:16:42,736 --> 00:16:46,139
Even if Korean customers come
No problem

199
00:16:46,139 --> 00:16:49,451
Recently from Korea
Because there are many tourists

200
00:16:49,451 --> 00:16:51,760
Can you speak Korean?

201
00:16:52,887 --> 00:16:54,990
I can't speak Korean, but

202
00:16:54,990 --> 00:16:56,860
Yes!

203
00:16:59,200 --> 00:17:02,600
I will pay all my tuition fees by myself.
Until now-

204
00:17:02,600 --> 00:17:05,066
I've had various part-time jobs.

205
00:17:05,066 --> 00:17:07,552
This semester is also tough

206
00:17:07,552 --> 00:17:09,695
It's so hard

207
00:17:12,907 --> 00:17:16,578
I'm coming to Japan alone

208
00:17:16,578 --> 00:17:20,065
I have to work soon
I can't even pay this month's rent.

209
00:17:20,065 --> 00:17:22,233
I might get kicked out.

210
00:17:22,233 --> 00:17:23,752
Rent.

211
00:17:23,752 --> 00:17:25,737
Rents are high around here too.

212
00:17:25,737 --> 00:17:27,364
That's right

213
00:17:27,364 --> 00:17:29,981
And I'm an international student

214
00:17:29,981 --> 00:17:33,150
I can't even borrow money

215
00:17:34,429 --> 00:17:36,890
I got it, I got it

216
00:17:36,890 --> 00:17:38,667
You are living expenses

217
00:17:38,667 --> 00:17:41,061
Are you paying tuition?

218
00:17:41,061 --> 00:17:42,087
But-

219
00:17:42,087 --> 00:17:45,022
I can only hire one person now.

220
00:17:48,460 --> 00:17:50,220
Okay, I understand.

221
00:17:50,220 --> 00:17:54,006
Are you going to take the entrance test for the first time in a while?

222
00:17:55,617 --> 00:17:58,227
Today is the 1st day
Look at how the two of them work.

223
00:17:58,227 --> 00:18:00,646
Hire the best person
What do you think?

224
00:18:00,646 --> 00:18:02,574
This is fair.

225
00:18:02,574 --> 00:18:05,635
Shall we start then?

226
00:18:08,806 --> 00:18:10,416
.

227
00:18:10,416 --> 00:18:13,502
Excuse me
Sorry to have kept you waiting, please

228
00:18:13,502 --> 00:18:16,121
-Welcome!
-welcome!

229
00:18:16,121 --> 00:18:17,747
Sorry to have kept you waiting

230
00:18:17,747 --> 00:18:19,974
-Thank you
-Thank you

231
00:18:19,974 --> 00:18:22,227
Thank you for waiting. It's a big deal.

232
00:18:22,227 --> 00:18:24,337
-Please wait for your meal...
-Yes, thank you for waiting.

233
00:18:24,337 --> 00:18:26,113
yes

234
00:18:28,608 --> 00:18:29,984
Sorry to have kept you waiting

235
00:18:29,984 --> 00:18:31,653
-Sorry to have kept you waiting for the noodles.
-Yes

236
00:18:31,653 --> 00:18:33,179
Hardened soy sauce Please wait

237
00:18:33,179 --> 00:18:35,698
Thank you very much

238
00:18:37,909 --> 00:18:39,077
Sorry to have kept you waiting

239
00:18:39,077 --> 00:18:40,270
Please click here

240
00:18:40,270 --> 00:18:43,773
-Thank you very much
-Thank you for the meal.

241
00:18:43,773 --> 00:18:45,901
Sorry to have kept you waiting

242
00:18:45,901 --> 00:18:48,335
Sorry to have kept you waiting

243
00:18:53,842 --> 00:18:56,660
-Welcome
-Welcome

244
00:18:58,138 --> 00:19:00,272
Hey menu!

245
00:19:02,767 --> 00:19:04,501
yes

246
00:19:07,564 --> 00:19:10,759
Customer
This is tonkotsu salt ramen

247
00:19:10,759 --> 00:19:13,887
This is tonkotsu soy sauce ramen
It has become

248
00:19:13,887 --> 00:19:17,515
Our restaurant has tonkotsu salt ramen.
It is recommended

249
00:19:17,515 --> 00:19:21,802
Please take your time to take a look
Please call me when you have decided

250
00:19:25,498 --> 00:19:28,801
This store
Is there anyone who can speak Japanese?

251
00:19:30,378 --> 00:19:33,048
What happened?

252
00:19:33,048 --> 00:19:36,117
No matter which store I go to these days
Only foreign staff

253
00:19:36,117 --> 00:19:38,236
Customers like me are in trouble.

254
00:19:38,236 --> 00:19:40,956
I'll take your order then.

255
00:19:40,956 --> 00:19:44,793
A little bit
I want you to think from the customer's perspective.

256
00:19:44,793 --> 00:19:48,254
Japanese language training for store staff
Do it properly

257
00:19:51,900 --> 00:19:54,451
before that

258
00:19:54,451 --> 00:19:57,054
Please forgive me for what I just said

259
00:19:57,054 --> 00:19:58,223
Huh?

260
00:19:58,223 --> 00:19:59,724
apologize?

261
00:19:59,724 --> 00:20:01,768
yes

262
00:20:01,768 --> 00:20:04,020
Please apologize first

263
00:20:04,020 --> 00:20:07,430
Then we will take your order

264
00:20:07,430 --> 00:20:09,870
Are you sane, Korra?

265
00:20:17,425 --> 00:20:20,152
Yeah, I'm brave.

266
00:20:23,357 --> 00:20:25,526
No matter how hard you stare

267
00:20:25,526 --> 00:20:27,802
I won't apologize

268
00:20:28,478 --> 00:20:30,405
Well then

269
00:20:31,239 --> 00:20:32,866
please leave

270
00:20:32,866 --> 00:20:35,702
It may cause inconvenience to other customers.

271
00:20:35,702 --> 00:20:38,471
I don't feel like eating at a place like this either.

272
00:20:39,139 --> 00:20:41,574
Thanks to you

273
00:20:57,741 --> 00:21:01,103
be rude to customers
Take it away

274
00:21:01,103 --> 00:21:03,021
I'm sorry

275
00:21:03,021 --> 00:21:04,564
No, no

276
00:21:04,564 --> 00:21:06,149
That's bad

277
00:21:06,149 --> 00:21:08,151
No

278
00:21:08,151 --> 00:21:09,611
Well then you

279
00:21:09,611 --> 00:21:12,112
Best regards from tomorrow

280
00:21:12,112 --> 00:21:13,865
yes

281
00:21:15,383 --> 00:21:17,318
This...

282
00:21:20,847 --> 00:21:22,749
Thank you for today

283
00:21:22,749 --> 00:21:25,075
Thank you very much

284
00:21:41,220 --> 00:21:43,770
.

285
00:21:43,770 --> 00:21:45,397
No doubt

286
00:21:45,397 --> 00:21:47,340
That's it

287
00:21:48,083 --> 00:21:49,759
What-

288
00:21:51,670 --> 00:21:53,280
Is that so?

289
00:21:53,280 --> 00:21:54,990
I helped you

290
00:21:54,990 --> 00:21:56,658
I want to be thought well

291
00:21:56,658 --> 00:21:58,618
What are you talking about?

292
00:21:58,618 --> 00:22:00,537
If it's true

293
00:22:00,537 --> 00:22:03,665
I never fell in love in Korea

294
00:22:03,665 --> 00:22:06,460
As soon as I arrived in Japan
This new drama

295
00:22:06,460 --> 00:22:08,670
You mean I've never been in love?

296
00:22:08,670 --> 00:22:12,132
To be honest
Moto was he a decent guy?

297
00:22:12,200 --> 00:22:14,800
disappear naturally
I went to the army

298
00:22:14,800 --> 00:22:17,304
Always just trash men

299
00:22:17,304 --> 00:22:19,823
The most decent Minjun

300
00:22:19,823 --> 00:22:22,616
I swear we're just friends

301
00:22:23,744 --> 00:22:24,895
A little bit

302
00:22:24,895 --> 00:22:28,707
How many times do I have to say it to understand?
If we're just friends

303
00:22:28,707 --> 00:22:30,751
lying

304
00:22:30,751 --> 00:22:34,463
when you come here
Wasn't Minjun crying?

305
00:22:34,463 --> 00:22:36,365
Poor Minjun

306
00:22:36,365 --> 00:22:40,202
Minjun is said to be a male friend.
What I hate most in the world

307
00:22:40,202 --> 00:22:44,413
Take it easy
Even though I have a lot of male friends

308
00:22:44,413 --> 00:22:46,466
But what will he, the savior, do?

309
00:22:46,466 --> 00:22:48,159
What's the point if I don't earn money for school?

310
00:22:48,159 --> 00:22:51,996
In the kitchen car across the street
I want to work

311
00:22:51,996 --> 00:22:53,148
Good

312
00:22:53,148 --> 00:22:55,010
Food truck?

313
00:22:55,010 --> 00:22:57,690
.

314
00:22:58,153 --> 00:22:59,871
Please

315
00:23:29,059 --> 00:23:32,028
<i>Preparing</i>

316
00:23:38,110 --> 00:23:40,995
Sorry to have kept you waiting
Thank you very much

317
00:23:43,510 --> 00:23:45,325
Thank you very much

318
00:23:45,325 --> 00:23:47,201
Have you decided?

319
00:23:49,454 --> 00:23:52,541
Look at the kitchen car again

320
00:23:52,541 --> 00:23:53,608
Huh?

321
00:23:53,608 --> 00:23:55,335
Me?

322
00:23:55,335 --> 00:23:57,629
It's different

323
00:23:57,629 --> 00:23:59,406
Just...

324
00:23:59,406 --> 00:24:03,017
I thought it was raining

325
00:24:05,530 --> 00:24:07,639
Hong-chan

326
00:24:07,639 --> 00:24:11,192
- Yes
- Let's all have a hot dog and take a break.

327
00:24:14,312 --> 00:24:15,988
yes

328
00:24:16,920 --> 00:24:19,350
<i>Best Hoddogs Here</i>

329
00:24:21,611 --> 00:24:23,196
- Sorry to have kept you waiting.
- Come on.

330
00:24:23,196 --> 00:24:24,681
Finally crossed the half line

331
00:24:24,681 --> 00:24:27,409
Hong, who rushed into the opponent's camp

332
00:24:27,409 --> 00:24:28,894
Will this time...

333
00:24:28,894 --> 00:24:31,163
Can you score a goal?

334
00:24:31,163 --> 00:24:32,831
It's a moment of attention

335
00:24:32,831 --> 00:24:35,041
Ah, but
Actually

336
00:24:35,041 --> 00:24:39,029
Still wrapped in a towel from a ramen shop
Was it necessary to go?

337
00:24:39,029 --> 00:24:40,839
this hurts

338
00:24:40,839 --> 00:24:44,676
Ah, if it's Hong Kong player, that's about it.
You should be able to decide for yourself

339
00:24:44,676 --> 00:24:46,887
You seem very nervous.

340
00:24:46,887 --> 00:24:48,872
Isn't it a lack of experience?

341
00:24:48,872 --> 00:24:51,558
Lack of experience?
I see.

342
00:24:51,558 --> 00:24:54,277
Thank you very much
Thank you again

343
00:24:59,441 --> 00:25:01,234
Hello

344
00:25:01,234 --> 00:25:02,910
Hello

345
00:25:04,087 --> 00:25:06,096
It's been a long time

346
00:25:10,310 --> 00:25:12,604
Did you come to buy hot dogs?

347
00:25:12,604 --> 00:25:14,231
Ah yes

348
00:25:14,231 --> 00:25:16,807
cheese hot dog
Five please

349
00:25:16,807 --> 00:25:17,835
- 5
- Yes

350
00:25:17,835 --> 00:25:19,553
Five cheeses please

351
00:25:26,468 --> 00:25:30,229
The towel on your head looks good on you

352
00:25:31,139 --> 00:25:33,232
Thank you very much

353
00:25:33,975 --> 00:25:35,310
That too

354
00:25:35,310 --> 00:25:37,570
The apron suits you

355
00:25:39,523 --> 00:25:41,490
Thank you very much

356
00:25:43,527 --> 00:25:45,536
Thank you very much

357
00:25:47,406 --> 00:25:48,990
It’s here, it’s here!

358
00:25:48,990 --> 00:25:50,750
Cho-cho-choi

359
00:25:52,077 --> 00:25:53,537
Please take one at a time

360
00:25:53,537 --> 00:25:55,588
- Hey
-Thank you

361
00:25:57,249 --> 00:25:58,883
Please

362
00:26:00,377 --> 00:26:01,962
-Thank you
- Please

363
00:26:01,962 --> 00:26:04,131
That seems like it

364
00:26:04,131 --> 00:26:08,368
This week's shopping street
It's my turn to clean the house.

365
00:26:08,368 --> 00:26:10,662
Because there are new people going every time.

366
00:26:10,662 --> 00:26:12,639
From this time on, I left it to Hon.

367
00:26:12,639 --> 00:26:15,365
Starting at 10am tomorrow morning
Are you okay?

368
00:26:15,365 --> 00:26:18,078
Of course
Please leave it to me

369
00:26:18,895 --> 00:26:20,439
Kind regards

370
00:26:20,439 --> 00:26:22,114
yes

371
00:26:26,695 --> 00:26:31,266
We are Kichijoji-san.
The shopping district promotion association

372
00:26:31,266 --> 00:26:34,394
Comfortable for customers
For you to shop

373
00:26:34,394 --> 00:26:38,957
Eh, do this one section at a time every morning.
We are all cleaning

374
00:26:38,957 --> 00:26:41,376
Eh, thank you for your continued support today.

375
00:26:41,376 --> 00:26:42,903
Please

376
00:26:42,903 --> 00:26:45,270
First, let's confirm your attendance.

377
00:26:45,270 --> 00:26:46,730
Ichiro Ramen

378
00:26:46,730 --> 00:26:48,258
- Yes
- Yes

379
00:26:48,258 --> 00:26:49,468
Eh, Murakami Shoten

380
00:26:49,468 --> 00:26:51,595
- Yes
- Yes

381
00:26:51,595 --> 00:26:53,930
Eh, Kitchen Inubushi

382
00:26:53,930 --> 00:26:55,999
Mr. Inubushi?

383
00:26:55,999 --> 00:26:58,460
From Inubushi
Is no one coming?

384
00:26:58,460 --> 00:27:00,570
Here we are! Here we are!

385
00:27:03,040 --> 00:27:06,568
- Sorry, I'm late.
- Yes

386
00:27:06,568 --> 00:27:09,029
- Eh, Mr. Wasabi
- Yes

387
00:27:09,029 --> 00:27:10,572
Eh, Mr. Eklin

388
00:27:10,572 --> 00:27:11,656
- Yes
- Yes

389
00:27:11,656 --> 00:27:13,575
Well, thank you very much.

390
00:27:13,575 --> 00:27:14,910
Please also here

391
00:27:14,910 --> 00:27:16,544
here

392
00:27:32,469 --> 00:27:34,103
Accho!

393
00:27:40,160 --> 00:27:42,380
<i>Rock</i>

394
00:27:50,570 --> 00:27:53,240
- Onni
- Rock, what's wrong?

395
00:27:53,240 --> 00:27:55,325
Please contact me only for emergencies.
That's what I said

396
00:27:55,325 --> 00:27:57,302
It's an emergency right now

397
00:27:57,302 --> 00:27:59,003
<i>Choi Hong! </i>

398
00:28:01,081 --> 00:28:02,374
Are you kidding? !

399
00:28:02,374 --> 00:28:04,693
Tell me you're going to Jeju Island
<i>It's Japan</i>

400
00:28:04,693 --> 00:28:06,753
It's not that different, right?

401
00:28:06,753 --> 00:28:09,421
This is also an island
It's close to Jeju Island

402
00:28:09,421 --> 00:28:11,341
come back now

403
00:28:11,341 --> 00:28:14,344
I even made it to university.
<i>I need to get a job right away</i>

404
00:28:14,344 --> 00:28:16,330
<i>What if you are running away from home?
Even though you're not even a child? </i>

405
00:28:16,330 --> 00:28:18,773
Because I'm not a child
I became independent.

406
00:28:20,058 --> 00:28:22,894
So are you planning on being independent?

407
00:28:22,894 --> 00:28:25,714
don't waste your time
please come back soon

408
00:28:25,714 --> 00:28:27,382
<i>You'll regret it later</i>

409
00:28:27,382 --> 00:28:28,567
mom

410
00:28:28,567 --> 00:28:30,969
Regrets and wasting time
It's my story, right?

411
00:28:30,969 --> 00:28:32,279
it's my life

412
00:28:32,279 --> 00:28:36,116
Mom, why did I come here?
You don't care what you want to do, right?

413
00:28:36,116 --> 00:28:38,827
You were always like that, weren't you?
Take care of this and that

414
00:28:38,827 --> 00:28:41,204
<i>If it doesn't work, stop immediately</i>

415
00:28:41,204 --> 00:28:44,730
I'm still afraid of getting a job
I'm not running away.

416
00:28:44,750 --> 00:28:46,730
- Mom!
<i>- What! </i>

417
00:28:46,730 --> 00:28:49,900
<i>Are you saying something wrong? </i>

418
00:28:49,900 --> 00:28:51,548
Ugh
That's right

419
00:28:51,548 --> 00:28:54,384
I ran away

420
00:28:54,384 --> 00:28:56,143
from mom

421
00:29:13,612 --> 00:29:16,038
nice timing

422
00:29:48,210 --> 00:29:50,072
Um...

423
00:29:52,484 --> 00:29:57,371
If today after part time job
If there are no plans

424
00:30:01,660 --> 00:30:04,186
Would you like to go for a drink?

425
00:30:15,630 --> 00:30:17,340
Is it this way?

426
00:30:18,760 --> 00:30:20,895
I see

427
00:30:21,830 --> 00:30:25,934
So I'll be in Japan for quite a while.
There might be

428
00:30:25,934 --> 00:30:29,254
I don't know yet

429
00:30:29,254 --> 00:30:32,698
I'm preparing to go to graduate school.

430
00:30:33,859 --> 00:30:36,678
Will you live here?

431
00:30:36,678 --> 00:30:39,322
Is it just passing by?

432
00:30:39,322 --> 00:30:42,083
I don't know if you like it

433
00:30:44,140 --> 00:30:48,790
While living
You should think slowly

434
00:30:48,790 --> 00:30:50,417
That way

435
00:30:50,417 --> 00:30:53,211
I just want to think slowly

436
00:30:53,211 --> 00:30:55,638
Sometimes in life

437
00:30:56,281 --> 00:31:00,325
When buffering
Isn't it?

438
00:31:00,325 --> 00:31:02,186
Buffering?

439
00:31:02,846 --> 00:31:04,831
Ah...

440
00:31:04,831 --> 00:31:08,351
Does that mean the brakes are on?

441
00:31:08,351 --> 00:31:12,446
Ah, the brakes?

442
00:31:18,779 --> 00:31:21,823
the person closest to me

443
00:31:21,823 --> 00:31:25,644
You don't understand me at all

444
00:31:25,644 --> 00:31:28,588
They don't even try to understand.

445
00:31:29,350 --> 00:31:32,049
Have you ever had such an experience?

446
00:31:38,490 --> 00:31:41,676
There are times like that.

447
00:31:41,676 --> 00:31:44,204
That's why it's so hard

448
00:31:44,204 --> 00:31:46,039
It's frustrating

449
00:31:46,039 --> 00:31:48,691
That's why I came this far

450
00:31:52,830 --> 00:31:55,482
Ah yes

451
00:31:55,482 --> 00:31:58,110
Majoring in literature
You said that, right?

452
00:31:58,110 --> 00:32:00,887
-Yeah
- Me too

453
00:32:00,887 --> 00:32:02,663
Eh!

454
00:32:04,282 --> 00:32:07,536
We have so much in common

455
00:32:07,536 --> 00:32:09,663
What do we have in common?

456
00:32:09,663 --> 00:32:13,291
Yeah
Because our majors are similar.

457
00:32:13,291 --> 00:32:15,836
I'm also working hard at my part-time job.

458
00:32:15,836 --> 00:32:17,254
Also...

459
00:32:17,254 --> 00:32:19,138
Um...

460
00:32:20,298 --> 00:32:21,366
Ah!

461
00:32:21,366 --> 00:32:24,176
It's buffering

462
00:32:24,176 --> 00:32:26,462
That's right

463
00:32:30,809 --> 00:32:34,362
why are you
Did you major in literature?

464
00:32:37,941 --> 00:32:41,803
I want to be a writer

465
00:32:41,803 --> 00:32:45,713
I rather than talk

466
00:32:45,713 --> 00:32:48,165
I prefer writing

467
00:32:49,536 --> 00:32:52,463
What have you been writing lately?

468
00:32:53,348 --> 00:32:56,318
Well, various things

469
00:32:56,318 --> 00:33:00,238
What I thought each time
I have written it down though.

470
00:33:00,238 --> 00:33:03,933
Because I'm still an amateur

471
00:33:10,265 --> 00:33:12,334
I think I can

472
00:33:12,334 --> 00:33:14,311
Huh?

473
00:33:14,311 --> 00:33:16,153
writer

474
00:33:18,482 --> 00:33:20,324
Is it true?

475
00:33:20,984 --> 00:33:22,827
Please believe me
Scary

476
00:33:24,630 --> 00:33:26,455
-I came.

477
00:33:33,371 --> 00:33:35,089
That intuition-

478
00:33:36,208 --> 00:33:38,251
Can I believe it?

479
00:33:38,251 --> 00:33:39,859
If you don't believe me

480
00:33:39,859 --> 00:33:42,506
Please follow me

481
00:33:42,506 --> 00:33:44,181
Huh?

482
00:33:50,931 --> 00:33:52,565
Please

483
00:34:00,732 --> 00:34:02,275
Go, go!

484
00:34:02,275 --> 00:34:03,951
keep it up!

485
00:34:09,616 --> 00:34:12,001
Come out, Bonobono!

486
00:34:12,640 --> 00:34:14,712
Go, go!

487
00:34:30,095 --> 00:34:31,471
Too bad

488
00:34:31,471 --> 00:34:34,982
I really wanted you to come out.

489
00:34:36,351 --> 00:34:38,128
What does Dai-nee-chan mean?

490
00:34:38,128 --> 00:34:41,481
Does that mean you're wrong?

491
00:34:41,481 --> 00:34:43,984
Do you know Dai Nee-chan?

492
00:34:43,984 --> 00:34:47,696
Even though there are many people who don't know

493
00:34:47,696 --> 00:34:51,658
Bonobono's friend
She must be Chipmunk's older sister.

494
00:34:51,658 --> 00:34:53,535
Seriously?

495
00:34:53,535 --> 00:34:55,670
Do you really know?

496
00:34:56,413 --> 00:35:00,851
I'm sorry but it came off
Shall we go now?

497
00:35:00,851 --> 00:35:03,420
How about another drink?

498
00:35:03,420 --> 00:35:05,922
picture?
Looks like you're pretty drunk though

499
00:35:05,922 --> 00:35:07,591
I'm not drunk.

500
00:35:07,591 --> 00:35:10,510
I only had a sip earlier.

501
00:35:10,510 --> 00:35:13,722
I probably drank 10 lemon sours.

502
00:35:13,722 --> 00:35:15,864
I'm Choi Hong

503
00:35:15,864 --> 00:35:17,392
Huh?

504
00:35:17,392 --> 00:35:18,852
Che?

505
00:35:18,852 --> 00:35:21,605
Yes, “Choi Hong”

506
00:35:21,605 --> 00:35:23,337
Last name is "Che"

507
00:35:23,337 --> 00:35:25,639
The name is “Hon”

508
00:35:28,653 --> 00:35:30,363
This is Jungo

509
00:35:30,363 --> 00:35:32,790
Jungo Aoki

510
00:35:33,575 --> 00:35:35,619
-Jungo
-Yeah

511
00:35:35,619 --> 00:35:37,378
Jungo

512
00:35:38,705 --> 00:35:40,882
Come on Jungo

513
00:35:43,335 --> 00:35:47,047
Dai Nee-chan
You seem lonely, don't you?

514
00:35:47,047 --> 00:35:48,480
with us

515
00:35:48,480 --> 00:35:51,510
Dai Nee-chan's boyfriend
Let's find it!

516
00:35:51,510 --> 00:35:53,804
-Pippo?
-yes!

517
00:35:53,804 --> 00:35:57,390
Get Pippo
Let's bring the two together

518
00:35:57,390 --> 00:35:59,692
-Yes
-Yes

519
00:36:06,873 --> 00:36:09,444
Come out, Pippo!

520
00:36:09,444 --> 00:36:11,488
Also!

521
00:36:11,488 --> 00:36:13,122
amazing!

522
00:36:25,919 --> 00:36:27,254
OK?

523
00:36:27,254 --> 00:36:31,675
Just one more time
Pippo came out

524
00:36:31,675 --> 00:36:36,555
Next to Dai-nee-chan
It would be no good without Pippo-san.

525
00:36:36,555 --> 00:36:39,391
don't worry

526
00:36:39,391 --> 00:36:41,518
Even if Hong doesn't guess

527
00:36:41,518 --> 00:36:44,396
The two of us are always together

528
00:36:44,396 --> 00:36:46,364
without changing

529
00:36:48,150 --> 00:36:50,201
without changing

530
00:36:56,032 --> 00:36:59,752
There's an unchanging love
Do you believe it?

531
00:37:03,081 --> 00:37:06,884
That's a difficult question

532
00:37:10,213 --> 00:37:14,475
I'm sure...
Isn't it there somewhere?

533
00:37:18,180 --> 00:37:20,356
Somewhere?

534
00:37:23,643 --> 00:37:25,319
I decided!

535
00:37:26,772 --> 00:37:30,317
I'll stay here!

536
00:37:30,317 --> 00:37:33,953
I want to go where it is.

537
00:37:37,949 --> 00:37:39,618
That's right

538
00:37:39,618 --> 00:37:42,037
Which one is home?

539
00:37:42,037 --> 00:37:43,830
It's okay

540
00:37:43,830 --> 00:37:46,090
I can go home alone

541
00:37:47,042 --> 00:37:49,044
Goodbye

542
00:37:49,044 --> 00:37:51,046
How do you get home?

543
00:37:51,046 --> 00:37:53,423
I'll run home

544
00:37:53,423 --> 00:37:55,224
Are you starting now?

545
00:37:56,566 --> 00:37:58,553
don't worry

546
00:37:58,553 --> 00:38:03,316
I'm better than you
I'm ridiculously fast, so

547
00:38:10,899 --> 00:38:12,192
I-

548
00:38:12,192 --> 00:38:14,544
It looks pretty weak though

549
00:38:14,544 --> 00:38:16,880
Inokashira Park every morning

550
00:38:16,880 --> 00:38:19,598
Because I'm running 5 laps

551
00:38:20,925 --> 00:38:23,762
5 laps every morning is a lie

552
00:38:23,762 --> 00:38:26,306
What, you can't believe it?

553
00:38:26,306 --> 00:38:27,974
I can't believe it because...

554
00:38:27,974 --> 00:38:31,353
Inokashira Park is quite large.

555
00:38:31,353 --> 00:38:33,188
I'm stunned

556
00:38:33,188 --> 00:38:35,440
Because it's true

557
00:38:35,440 --> 00:38:37,442
I'll prove it to you

558
00:38:37,442 --> 00:38:39,652
don't be surprised

559
00:38:39,652 --> 00:38:42,037
Look carefully

560
00:38:44,616 --> 00:38:46,826
Wait a minute
You're too drunk! Mr. Hon.

561
00:38:46,826 --> 00:38:47,952
Mr. Hon.

562
00:38:47,952 --> 00:38:49,670
Hon!

563
00:38:54,751 --> 00:38:58,762
It runs really well

564
00:39:11,810 --> 00:39:14,062
Not at all...

565
00:39:14,062 --> 00:39:16,238
What's wrong?

566
00:39:19,234 --> 00:39:20,568
What on earth?

567
00:39:20,568 --> 00:39:23,037
How much did you drink?

568
00:39:26,950 --> 00:39:29,327
That's strange

569
00:39:29,327 --> 00:39:31,830
Did you hit your head?

570
00:39:31,830 --> 00:39:33,672
Don't eat it

571
00:39:35,333 --> 00:39:36,459
Hey

572
00:39:36,459 --> 00:39:37,877
How was it?

573
00:39:37,877 --> 00:39:39,421
We met, right?

574
00:39:39,421 --> 00:39:41,138
hot dog guy

575
00:39:41,756 --> 00:39:43,883
Yeah

576
00:39:43,883 --> 00:39:45,510
I met you

577
00:39:45,510 --> 00:39:47,554
So?

578
00:39:47,554 --> 00:39:49,230
But

579
00:39:56,271 --> 00:39:57,988
Give me money

580
00:40:24,883 --> 00:40:27,844
Well done

581
00:40:27,844 --> 00:40:29,478
Yeah

582
00:40:31,306 --> 00:40:33,892
don't worry

583
00:40:33,892 --> 00:40:36,443
If it's fate, we'll definitely meet again

584
00:40:38,521 --> 00:40:40,781
I don't think I'll see you again

585
00:41:00,085 --> 00:41:03,880
<i>I don't do that
I never believed it</i>

586
00:41:03,880 --> 00:41:06,174
<i>From fate and miracles</i>

587
00:41:06,174 --> 00:41:10,394
<i>I wanted to believe in my will</i>

588
00:41:11,471 --> 00:41:15,850
<i>Jihee is a combination of coincidences
I said it was fate</i>

589
00:41:15,850 --> 00:41:17,936
<i>Someone wants it</i>

590
00:41:17,936 --> 00:41:21,356
<i>If you're lucky, a miracle will happen.
of people who want</i>

591
00:41:21,356 --> 00:41:23,991
<i>I thought it was a small hope</i>

592
00:41:25,110 --> 00:41:26,869
<i>However...</i>

593
00:41:40,542 --> 00:41:42,176
Ah

594
00:41:46,589 --> 00:41:48,425
Wait a minute, Mr. Hon.

595
00:41:48,425 --> 00:41:50,935
Hon!

596
00:41:51,970 --> 00:41:53,430
Don't go, wait a minute

597
00:41:53,430 --> 00:41:55,314
Hon!

598
00:41:58,935 --> 00:42:00,694
What should I do?

599
00:42:04,149 --> 00:42:06,200
Are you okay?

600
00:42:14,409 --> 00:42:16,911
It's not okay

601
00:42:16,911 --> 00:42:20,130
It hurts quite a bit

602
00:42:22,375 --> 00:42:25,261
I'm sorry for the other day

603
00:42:26,338 --> 00:42:28,097
No

604
00:42:29,591 --> 00:42:33,762
It's a little late today.

605
00:42:33,762 --> 00:42:36,348
Even though it's past 11 o'clock

606
00:42:36,348 --> 00:42:38,308
Huh?

607
00:42:38,308 --> 00:42:40,025
No way

608
00:42:40,810 --> 00:42:42,645
Thanks to you

609
00:42:42,645 --> 00:42:45,892
I'm late for school today

610
00:42:45,892 --> 00:42:49,903
No way, I've been here since morning.
Were you waiting for me?

611
00:42:54,783 --> 00:42:55,992
Finally-

612
00:42:55,992 --> 00:42:57,710
I got it

613
00:43:01,998 --> 00:43:03,875
This...

614
00:43:03,875 --> 00:43:06,294
When did you take it?

615
00:43:06,294 --> 00:43:10,465
I went there again yesterday

616
00:43:10,465 --> 00:43:13,760
Somehow, then...

617
00:43:13,760 --> 00:43:16,812
I took it in one shot

618
00:43:24,729 --> 00:43:26,405
Please!

619
00:43:33,488 --> 00:43:37,541
Okay!

620
00:43:41,204 --> 00:43:43,422
I did it...

621
00:43:59,973 --> 00:44:03,609
At that moment I realized

622
00:44:04,477 --> 00:44:06,896
In this world

623
00:44:06,896 --> 00:44:09,065
What is fate?

624
00:44:09,065 --> 00:44:11,158
that it exists

625
00:44:15,321 --> 00:44:19,951
It's the first time I've felt like this

626
00:44:19,951 --> 00:44:23,538
never experience it again

627
00:44:23,538 --> 00:44:25,714
It was also a moment

628
00:44:28,730 --> 00:44:30,920
Please submit next week

629
00:44:30,920 --> 00:44:32,772
yes
 That's all for today.

630
00:44:32,772 --> 00:44:34,932
Thank you for your hard work

631
00:44:35,717 --> 00:44:39,603
If you don't understand something
 Please ask me anything

632
00:44:46,061 --> 00:44:48,070
Jungo-san!

633
00:45:01,951 --> 00:45:04,003
It's cherry blossoms

634
00:45:18,593 --> 00:45:20,853
．．

635
00:45:23,130 --> 00:45:26,101
- Thank you for your hard work.
 - Good job!

636
00:45:26,101 --> 00:45:29,062
Huh? Hong-chan
 Has anything good happened recently?

637
00:45:29,062 --> 00:45:30,438
- picture?
 - Something...

638
00:45:30,438 --> 00:45:32,581
There's nothing

639
00:45:34,640 --> 00:45:35,930
picture?

640
00:45:38,789 --> 00:45:40,807
oh! As expected of Hong player!

641
00:45:40,807 --> 00:45:42,475
You finally scored a goal!

642
00:45:42,475 --> 00:45:44,919
It's not like that

643
00:45:46,663 --> 00:45:47,890
See you tomorrow!

644
00:45:49,600 --> 00:45:52,551
- See you then
 - Have fun!

645
00:45:53,628 --> 00:45:55,580
It's youthful

646
00:45:57,841 --> 00:45:59,892
You're young

647
00:46:28,747 --> 00:46:31,006
really beautiful

648
00:46:32,125 --> 00:46:36,095
How do you say "beautiful" in Korean?

649
00:46:37,047 --> 00:46:39,716
It might be a little difficult

650
00:46:39,716 --> 00:46:41,976
It's called "Yapda"

651
00:46:42,594 --> 00:46:44,603
Yapda

652
00:46:45,430 --> 00:46:47,515
Good, good!

653
00:46:47,515 --> 00:46:49,525
“Yapda”?

654
00:46:56,733 --> 00:46:58,784
Yapda

655
00:47:10,580 --> 00:47:12,214
Mr. Hon.

656
00:47:46,032 --> 00:47:47,666
Sorry

657
00:48:01,006 --> 00:48:03,265
<i>That spring of that year...</i>

658
00:48:03,842 --> 00:48:06,428
<i>In my first spring...</i>

659
00:48:06,428 --> 00:48:08,687
<i>It was the last spring</i>

660
00:48:14,436 --> 00:48:16,271
<i>In those days</i>

661
00:48:16,271 --> 00:48:18,648
<i>If I truly love someone...</i>

662
00:48:18,648 --> 00:48:20,442
<i>Seoul｜5 years later</i>

663
00:48:20,442 --> 00:48:24,578
<i>The abundance of the universe will help me</i>

664
00:48:25,572 --> 00:48:27,498
<i>That's what I believed</i>

665
00:48:30,994 --> 00:48:33,838
<i>Love has an expiry date</i>

666
00:48:34,706 --> 00:48:37,633
<i>Everyone in the world knows it</i>

667
00:48:41,546 --> 00:48:43,764
<i>I don't think so</i>

668
00:48:44,466 --> 00:48:47,302
<i>That's not how we love</i>

669
00:48:47,302 --> 00:48:49,478
<i>I firmly believed</i>

670
00:48:54,309 --> 00:48:58,104
<i>Parting with Jungo
After returning from Japan</i>

671
00:48:58,104 --> 00:49:00,447
<i>I have to devote myself to something</i>

672
00:49:01,483 --> 00:49:04,277
<i>I feel like I'm going to break</i>

673
00:49:04,277 --> 00:49:07,072
<i>It was scary</i>

674
00:49:07,072 --> 00:49:09,074
<i>Sodam Publishing Company</i>

675
00:49:09,074 --> 00:49:11,618
I took notes

676
00:49:11,618 --> 00:49:13,752
Could you please take a look?

677
00:49:15,038 --> 00:49:17,540
Mr. Lee This is the final version.

678
00:49:17,540 --> 00:49:19,501
Okay

679
00:49:19,501 --> 00:49:20,960
Editor-in-chief

680
00:49:20,960 --> 00:49:22,629
This is the final version

681
00:49:22,629 --> 00:49:25,507
If there are no problems
 Printing will begin

682
00:49:25,507 --> 00:49:27,092
Could you please take a look?

683
00:49:27,092 --> 00:49:28,968
We will contact you after final confirmation.

684
00:49:28,968 --> 00:49:30,811
yes

685
00:50:10,802 --> 00:50:13,729
<i>If I had known I would meet Jungo</i>

686
00:50:15,598 --> 00:50:17,942
<i>I didn't go</i>

687
00:50:23,400 --> 00:50:26,600
Editor-in-Chief: Did you see the snow outside?

688
00:50:26,652 --> 00:50:30,405
yes
 I got stuck in a traffic jam thanks to you.

689
00:50:30,405 --> 00:50:32,115
Ah yes

690
00:50:32,115 --> 00:50:34,701
If everyone is here, shall we start?

691
00:50:34,701 --> 00:50:36,244
yes

692
00:50:36,244 --> 00:50:39,539
First, I will show you the design of the cover of the reprint.

693
00:50:39,539 --> 00:50:41,583
I've already seen the design

694
00:50:41,583 --> 00:50:43,460
Let's move on to the next topic

695
00:50:43,460 --> 00:50:44,919
yes

696
00:50:44,919 --> 00:50:48,740
A copy of the cover from the last meeting
Because I couldn't decide

697
00:50:48,740 --> 00:50:51,217
I narrowed it down to these two

698
00:50:51,217 --> 00:50:53,078
I'll read it out loud.

699
00:50:53,078 --> 00:50:56,689
That's fine
 Read it on your own

700
00:50:59,976 --> 00:51:02,604
Do you have Park Ji-hee's manuscript yet?

701
00:51:02,604 --> 00:51:07,074
I haven't been able to contact my teacher since yesterday.

702
00:51:08,735 --> 00:51:10,153
I understand.

703
00:51:10,153 --> 00:51:12,197
I'll try to contact you.

704
00:51:12,197 --> 00:51:14,822
Lee, are you ready for next week's event?

705
00:51:14,822 --> 00:51:15,957
Yes Editor-in-Chief

706
00:51:15,957 --> 00:51:19,037
Mr. Sasae will arrive in Incheon tomorrow.

707
00:51:19,037 --> 00:51:23,166
When you arrive
 The interview will be held at 4 p.m.

708
00:51:23,166 --> 00:51:27,543
Please continue with Mr. Lee as the president in the Japan column.

709
00:51:27,543 --> 00:51:29,589
I'm sure you're busy with the South America column.

710
00:51:29,589 --> 00:51:31,216
Don't worry

711
00:51:31,216 --> 00:51:33,684
everything will be fine

712
00:51:36,346 --> 00:51:40,308
Excuse me
 Could you make the color a little darker?

713
00:51:40,308 --> 00:51:42,610
Of course it is possible

714
00:51:44,938 --> 00:51:46,022
Here it is

715
00:51:46,022 --> 00:51:49,867
- Has the first shipment arrived?
 - Yes, it has arrived.

716
00:51:51,611 --> 00:51:53,780
The second shipment will arrive in two days, right?

717
00:51:53,780 --> 00:51:55,915
Yes, there is no delay

718
00:52:14,300 --> 00:52:16,018
When did you come?

719
00:52:17,554 --> 00:52:19,356
just now

720
00:52:19,356 --> 00:52:21,032
What is that?

721
00:52:23,318 --> 00:52:24,953
cake

722
00:52:25,654 --> 00:52:27,531
I wanted to eat something sweet

723
00:52:27,531 --> 00:52:29,283
How did you know?

724
00:52:29,283 --> 00:52:32,752
How do you know me so well?

725
00:52:33,929 --> 00:52:36,681
I appreciate your compliments.

726
00:52:36,681 --> 00:52:39,835
Aren't you more happy with this than me?

727
00:52:39,835 --> 00:52:41,211
That's amazing

728
00:52:41,211 --> 00:52:43,613
you know me well

729
00:52:46,170 --> 00:52:47,359
No way

730
00:52:47,359 --> 00:52:49,219
Have you forgotten what day it is?

731
00:52:49,219 --> 00:52:50,762
today?

732
00:52:50,762 --> 00:52:53,240
Is it White Day? No, but

733
00:52:53,240 --> 00:52:54,999
No way

734
00:52:56,010 --> 00:52:58,078
Cake day?

735
00:52:58,078 --> 00:53:00,997
It's your mom's birthday.

736
00:53:00,997 --> 00:53:04,084
It was so
 What time is it now?

737
00:53:04,084 --> 00:53:06,653
Honestly

738
00:53:06,653 --> 00:53:08,230
Did you forget last year too?

739
00:53:08,230 --> 00:53:10,274
Lunar birthdays are confusing

740
00:53:10,274 --> 00:53:12,901
I haven't bought anything

741
00:53:12,901 --> 00:53:14,769
Let's go for now

742
00:53:14,769 --> 00:53:16,820
Yeah? Oh

743
00:53:18,265 --> 00:53:19,933
Minjun

744
00:53:19,933 --> 00:53:22,227
Can you say this from me?

745
00:53:22,227 --> 00:53:23,937
Yeah?

746
00:53:23,937 --> 00:53:27,399
Don't look at me like that
 You won't be easily persuaded.

747
00:53:27,399 --> 00:53:30,085
Minjun

748
00:53:30,085 --> 00:53:33,512
Just once please

749
00:53:37,801 --> 00:53:39,803
Jun said he would come at 7 o'clock, right?

750
00:53:39,803 --> 00:53:41,054
Yeah

751
00:53:41,054 --> 00:53:42,681
You said so.

752
00:53:42,681 --> 00:53:44,933
Why do you keep checking?

753
00:53:44,933 --> 00:53:48,311
Should I go pick it up myself?

754
00:53:48,311 --> 00:53:50,271
What's that attitude?

755
00:53:50,271 --> 00:53:52,948
I just want to make sure I have enough food.

756
00:53:53,858 --> 00:53:57,854
If I had a boyfriend
 I'll never tell you

757
00:53:57,854 --> 00:54:00,122
Yes, yes, that's fine.

758
00:54:01,199 --> 00:54:02,917
Looks like it's here

759
00:54:04,452 --> 00:54:05,729
Brother-in-law, long time no see

760
00:54:05,729 --> 00:54:08,056
Ah, how have you been?

761
00:54:08,056 --> 00:54:10,567
“Brother-in-law” is weird, isn’t it?

762
00:54:10,567 --> 00:54:13,834
You're just practicing.
 Leave me alone

763
00:54:13,834 --> 00:54:15,213
You came

764
00:54:15,213 --> 00:54:16,256
come in

765
00:54:16,256 --> 00:54:19,050
mom
happy birthday

766
00:54:19,050 --> 00:54:22,345
Thank you Minjun
 Are you hungry?

767
00:54:22,345 --> 00:54:25,682
I'm very happy

768
00:54:25,682 --> 00:54:28,810
This is a really nice cake

769
00:54:28,810 --> 00:54:31,730
Because I feel like I'm getting old
 I hated birthdays

770
00:54:31,730 --> 00:54:32,794
What happened?

771
00:54:32,794 --> 00:54:35,150
My son-in-law will celebrate it.

772
00:54:35,150 --> 00:54:39,154
How happy I am

773
00:54:39,154 --> 00:54:42,615
If I have a husband someday
 you know too

774
00:54:42,615 --> 00:54:44,617
Will you stop rushing around?

775
00:54:44,617 --> 00:54:46,286
What happened to Roku and mother?

776
00:54:46,286 --> 00:54:50,040
What happened to you?
 we're like family

777
00:54:50,040 --> 00:54:51,715
That's right

778
00:54:52,734 --> 00:54:54,285
That's bad

779
00:54:54,285 --> 00:54:56,004
I got a phone call

780
00:54:56,004 --> 00:54:58,331
What were you talking about?

781
00:54:58,331 --> 00:55:01,868
It's okay
 nothing important is said

782
00:55:01,868 --> 00:55:03,203
By the way, Hon.

783
00:55:03,203 --> 00:55:06,414
- Can I ask you a favor?
 - please?

784
00:55:06,414 --> 00:55:08,541
Can you go to the airport for me?

785
00:55:08,541 --> 00:55:11,394
- picture?
 - Mr. Miyazawa is the interpreter.

786
00:55:11,394 --> 00:55:14,673
It seems like I have something urgent to do, so I need someone to replace me.

787
00:55:14,673 --> 00:55:16,966
Interpreter?

788
00:55:18,026 --> 00:55:20,220
I don't like it

789
00:55:20,220 --> 00:55:23,723
I haven't used Japanese in a long time.

790
00:55:23,723 --> 00:55:25,392
Dad can't go?

791
00:55:25,392 --> 00:55:27,224
Your father is also good at Japanese, right?

792
00:55:27,224 --> 00:55:30,572
Dad is going on a business trip to Busan tomorrow.

793
00:55:30,572 --> 00:55:33,441
Just tomorrow is fine

794
00:55:33,441 --> 00:55:36,319
I have plans with Minjun tomorrow.

795
00:55:36,319 --> 00:55:38,738
Go without worry

796
00:55:38,738 --> 00:55:41,090
because i need help

797
00:55:42,092 --> 00:55:43,726
Right?

798
00:55:46,988 --> 00:55:48,598
As expected of my son-in-law

799
00:55:48,598 --> 00:55:50,333
- Eat
 - Itadakimasu

800
00:55:50,333 --> 00:55:53,368
- Itadakimasu
 - Itadakimasu

801
00:55:57,591 --> 00:55:58,925
Sorry

802
00:55:58,925 --> 00:56:02,012
I'll check the venue next week.

803
00:56:02,012 --> 00:56:03,530
That's okay.

804
00:56:03,530 --> 00:56:07,267
Where to check next week
 I'll look for a few more places

805
00:56:07,267 --> 00:56:08,901
Yeah

806
00:56:14,405 --> 00:56:16,739
Minjun

807
00:56:16,739 --> 00:56:18,612
Yeah?

808
00:56:18,612 --> 00:56:20,780
Thank you

809
00:56:20,780 --> 00:56:23,614
I told you not to say that anymore.

810
00:56:23,614 --> 00:56:25,672
When someone says thank you

811
00:56:25,672 --> 00:56:28,624
feel the distance

812
00:56:29,889 --> 00:56:31,865
See you then

813
00:56:33,977 --> 00:56:36,261
Come in, it's cold.

814
00:56:49,430 --> 00:56:51,500
<i>Terminal 1</i>

815
00:56:53,329 --> 00:56:55,640
The editor-in-chief is a lifesaver.

816
00:56:55,640 --> 00:56:58,109
I didn't know you could speak Japanese.

817
00:56:58,109 --> 00:56:59,653
Did you study abroad?

818
00:56:59,653 --> 00:57:04,006
No, I just stayed there for a while when I was a kid.

819
00:57:04,674 --> 00:57:08,161
I took classes for a year
 My grades were good too.

820
00:57:08,161 --> 00:57:10,472
I get nervous at critical moments.

821
00:57:10,472 --> 00:57:12,556
It will rise

822
00:57:14,768 --> 00:57:17,087
It's almost time to arrive, do you want to go?

823
00:57:17,087 --> 00:57:19,104
Ah yes

824
00:57:32,801 --> 00:57:34,629
It's slower than I thought

825
00:57:34,629 --> 00:57:36,789
Where are you?

826
00:57:41,252 --> 00:57:43,395
Yes Mr. Park

827
00:57:44,130 --> 00:57:46,549
I'm at the airport

828
00:57:46,549 --> 00:57:49,351
- Excuse me for a moment.
 - Yes

829
00:58:52,804 --> 00:58:54,935
<i>The time is...</i>

830
00:58:54,935 --> 00:58:58,821
<i>Looks like neatly folded origami</i>

831
00:59:02,817 --> 00:59:05,845
<i>If I had known I would meet Jungo</i>

832
00:59:07,630 --> 00:59:10,157
<i>Even though he didn't come</i>
