1
00:00:02,501 --> 00:00:05,434
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment

2
00:00:14,434 --> 00:00:18,634
♪ So Come Walk The Night ♪

3
00:00:18,634 --> 00:00:23,901
♪ Come Fly By Day ♪

4
00:00:23,901 --> 00:00:27,934
♪ Something Is Sweeter ♪

5
00:00:27,934 --> 00:00:33,434
♪ 'cause We Met On The Way ♪

6
00:00:33,434 --> 00:00:37,434
♪ We'll Walk By Night ♪

7
00:00:37,434 --> 00:00:42,767
♪ We'll Fly By Day ♪

8
00:00:42,767 --> 00:00:46,868
♪ Moonlighting Strangers ♪

9
00:00:46,868 --> 00:00:51,734
♪ Who Just Met On The Way ♪

10
00:00:51,734 --> 00:00:56,467
♪ Who Just Met On The Way ♪

11
00:00:56,467 --> 00:01:01,400
♪ Who Just Met On The Way ♪

12
00:01:17,434 --> 00:01:21,367
Tuesday, 0200.

13
00:01:21,367 --> 00:01:25,400
Am Continuing To Maintain Visual
Reconnaissance Of The Subject.

14
00:01:25,400 --> 00:01:29,534
As Yet, No Contact
With Hostile Operatives.

15
00:01:33,267 --> 00:01:34,267
If The Information

16
00:01:34,267 --> 00:01:35,334
I Am Safeguarding

17
00:01:35,334 --> 00:01:37,534
Should Fall Into
The Wrong Hands...

18
00:01:38,901 --> 00:01:41,767
I Wouldn't Want To Speculate
As To The Consequences.

19
00:01:44,434 --> 00:01:47,767
Thursday, 0300 Hours.

20
00:01:47,767 --> 00:01:49,367
As In Past Several Nights,

21
00:01:49,367 --> 00:01:52,367
Status Of The Subject
Remains Unchanged.

22
00:01:52,367 --> 00:01:53,767
[Click]

23
00:02:04,601 --> 00:02:07,367
Thursday, 0300 Hours,
Continued.

24
00:02:09,734 --> 00:02:12,667
Agnes Is Probably Snoring
That Cute Little Snore Of Hers

25
00:02:12,667 --> 00:02:14,033
Right Now.

26
00:02:17,634 --> 00:02:20,868
Forgive Me For Describing
Thoughts Of A Personal Nature

27
00:02:20,868 --> 00:02:23,300
In A Field Log, But...

28
00:02:23,300 --> 00:02:26,767
Julius Caesar Himself
Often Expressed Private Concerns

29
00:02:26,767 --> 00:02:29,234
In His Journals.

30
00:02:29,234 --> 00:02:30,901
I Believe
The Helvetian Campaign

31
00:02:30,901 --> 00:02:33,400
Included Ramblings
About Baldness.

32
00:02:38,200 --> 00:02:42,133
I Wish I Was Lying In Bed
Right Next To Agnes Right Now.

33
00:02:46,801 --> 00:02:50,534
Wednesday--No, Thurs...

34
00:02:51,868 --> 00:02:53,100
Or Is It Friday?

35
00:02:54,567 --> 00:02:58,501
Who Knows? Who Cares?

36
00:02:58,501 --> 00:03:01,701
The Days All Blur Together
After A While.

37
00:03:02,834 --> 00:03:05,501
Concentration Becomes Difficult.

38
00:03:05,501 --> 00:03:08,400
My Mental Acuity
Is Being Slowly Eroded

39
00:03:08,400 --> 00:03:12,434
By The Boredom, The Isolation.

40
00:03:12,434 --> 00:03:15,100
Day After Tedious Day.

41
00:03:15,100 --> 00:03:17,133
Oh, Agnes.

42
00:03:17,133 --> 00:03:20,567
Agnes. Agnes.

43
00:03:20,567 --> 00:03:23,601
Your Name Has Become
My Only Friend,

44
00:03:23,601 --> 00:03:25,367
My Mantra,

45
00:03:25,367 --> 00:03:30,000
The One Thing Standing
Between Me And Total Insanity.

46
00:03:34,901 --> 00:03:38,400
Still No Sign
Of Espionage Activity,

47
00:03:38,400 --> 00:03:40,334
Though Our Intelligence
Indicates

48
00:03:40,334 --> 00:03:42,167
That Competing
Agro-Business Interests

49
00:03:42,167 --> 00:03:45,734
Will Stop At Nothing
To Obtain Stamen Samples

50
00:03:45,734 --> 00:03:50,334
From The Bioengineered
Strain Of Citrus,

51
00:03:50,334 --> 00:03:53,667
<I>paraditus Antarcticus--</i>

52
00:03:53,667 --> 00:03:55,501
Frost-Proof Grapefruit.

53
00:04:03,133 --> 00:04:05,133
Mr. Viola, How Is She?

54
00:04:05,133 --> 00:04:06,400
How Should I Know?

55
00:04:06,400 --> 00:04:08,934
I've Barely Seen Her
In The Last 3 Weeks.

56
00:04:36,734 --> 00:04:38,100
[Beep]

57
00:04:38,100 --> 00:04:40,000
<I>agnes: You've Been Working
The Night Shift,</i>

58
00:04:40,000 --> 00:04:41,167
<I>doing Your Job.</i>

59
00:04:41,167 --> 00:04:43,901
<I>but Long Weeks Without You
Make A Girl Sob.</i>

60
00:04:43,901 --> 00:04:46,767
<I>don't Worry About Me, Though.
My Upper Lip's Stiff.</i>

61
00:04:46,767 --> 00:04:48,133
<I>but A Sweet Night
With You, Dear,</i>

62
00:04:48,133 --> 00:04:49,868
<I>would Be Some Precious Gift.</i>

63
00:04:49,868 --> 00:04:52,734
<I>so When The Stakeout Is Over,
I'll Still Be Waiting</i>

64
00:04:52,734 --> 00:04:55,467
<I>to Pick Up Again
With Some Serious Dating.</i>

65
00:04:55,467 --> 00:04:58,234
<I>in The Meantime, Remember,
You Hunk Of A Man,</i>

66
00:04:58,234 --> 00:05:01,534
<I>that Agnes Dipesto
Is Your Biggest Fan.</i>

67
00:05:01,534 --> 00:05:03,300
[Beep]

68
00:05:07,100 --> 00:05:08,667
My Biggest Fan.

69
00:05:24,200 --> 00:05:25,534
What A Woman.

70
00:05:37,767 --> 00:05:39,734
So Why Isn't She Here?

71
00:05:47,601 --> 00:05:48,901
Plenty Of Room.

72
00:06:04,701 --> 00:06:07,000
Ahh.

73
00:06:09,567 --> 00:06:11,567
Wonder If She'd Like
New Wallpaper.

74
00:06:11,567 --> 00:06:14,234
[Ding]

75
00:06:14,234 --> 00:06:15,234
Excuse Me.

76
00:06:27,567 --> 00:06:28,734
[Telephone Ringing]

77
00:06:28,734 --> 00:06:29,734
Where's Agnes?

78
00:06:29,734 --> 00:06:30,801
In The Bathroom.

79
00:06:34,667 --> 00:06:35,734
All Right. Look.

80
00:06:35,734 --> 00:06:37,434
Can We Just Skip
The Nightly Routine, Please?

81
00:06:37,434 --> 00:06:39,701
"You Look Like Hell.
You Should Get More Sleep.

82
00:06:39,701 --> 00:06:41,868
It's Night Of The Living Dead."

83
00:06:41,868 --> 00:06:43,033
Some People Are Willing

84
00:06:43,033 --> 00:06:45,167
To Temporarily Sacrifice
Their Good Looks

85
00:06:45,167 --> 00:06:48,434
In The Name Of...
A Special Assignment.

86
00:06:48,434 --> 00:06:49,567
Psst!

87
00:06:49,567 --> 00:06:52,300
[Whispering] M Left
For The Day, Mr. Bond.

88
00:06:52,300 --> 00:06:54,067
Thank You,
Miss Moneypenny.

89
00:06:56,300 --> 00:06:58,434
Any Breaks In
The Case Of The Century?

90
00:06:58,434 --> 00:07:00,133
Nothing That I'm
At Liberty To Discuss

91
00:07:00,133 --> 00:07:01,834
With The Laypeople.

92
00:07:01,834 --> 00:07:03,834
For Your Own Safety,
You Understand.

93
00:07:03,834 --> 00:07:06,567
This Case Must Be Kept
Strictly Confidential.

94
00:07:06,567 --> 00:07:07,901
Of Course.

95
00:07:07,901 --> 00:07:11,000
Kind Of One, Big,
Juicy Secret.

96
00:07:11,000 --> 00:07:12,868
Why Did You Say "Juicy"?

97
00:07:12,868 --> 00:07:15,734
It's Hard To Keep
A Fruit That Big A Secret.

98
00:07:17,267 --> 00:07:20,067
Jest If You Will,
Macgillicuddy,

99
00:07:20,067 --> 00:07:21,167
But Some Of Us
Aren't Content

100
00:07:21,167 --> 00:07:22,901
To Staple Ourselves
To A Desk

101
00:07:22,901 --> 00:07:24,467
For The Rest
Of Our Lives.

102
00:07:24,467 --> 00:07:26,434
Some Of Us Need
To Be Out There,

103
00:07:26,434 --> 00:07:28,567
On The Edge.

104
00:07:28,567 --> 00:07:29,801
If You Know What's
Good For You,

105
00:07:29,801 --> 00:07:31,400
You'll Stay Mum
About My Case,

106
00:07:31,400 --> 00:07:33,467
Or I'll Have You Drummed
Out Of This Business.

107
00:07:35,300 --> 00:07:36,534
Everyone In This Office

108
00:07:36,534 --> 00:07:40,100
Knows About Your Stupid
Secret Assignment.

109
00:07:40,100 --> 00:07:41,467
And The Only Reason
You're Doing It

110
00:07:41,467 --> 00:07:43,601
Is Because It Takes A Squirt
To Investigate A Grapefruit.

111
00:07:43,601 --> 00:07:44,734
Jealous, Macgillicuddy?

112
00:07:44,734 --> 00:07:45,734
Oh, Yeah.

113
00:07:45,734 --> 00:07:46,801
We All Wish We Could
Spend Our Nights

114
00:07:46,801 --> 00:07:47,934
Babysitting A Bush.

115
00:07:47,934 --> 00:07:48,934
It's A Tree.

116
00:07:48,934 --> 00:07:50,467
And Writing A Bunch Of
Ridiculous Reports

117
00:07:50,467 --> 00:07:51,868
About Nothing.

118
00:07:51,868 --> 00:07:53,868
Well, I Guess
Under The Circumstances,

119
00:07:53,868 --> 00:07:54,901
I'm Just Gonna Have
To Wait

120
00:07:54,901 --> 00:07:57,100
To Hand This Over To
Mr. Addison In Person.

121
00:08:03,200 --> 00:08:06,167
I Guess Safeguarding
The Vitamin "C" All Night

122
00:08:06,167 --> 00:08:07,334
Has Made It Kind Of
Difficult To Take Care

123
00:08:07,334 --> 00:08:09,067
Of The Vitamin "L," Huh?

124
00:08:09,067 --> 00:08:10,467
Relationship Slipping?

125
00:08:10,467 --> 00:08:12,434
Not In The Least.

126
00:08:12,434 --> 00:08:15,133
I Guess You Haven't Been
Around Much To Notice.

127
00:08:15,133 --> 00:08:16,667
Notice What?

128
00:08:16,667 --> 00:08:18,000
Consensus With The Guys

129
00:08:18,000 --> 00:08:21,200
Is Agnes Is Looking
A Little...Restless Lately.

130
00:08:21,200 --> 00:08:23,000
I've Been Thinking,
Maybe...

131
00:08:23,000 --> 00:08:24,934
Maybe I Ought To Drop By
Her Place One Night,

132
00:08:24,934 --> 00:08:26,400
Cheer Her Up.

133
00:08:26,400 --> 00:08:29,100
Oh, Yeah? Well, You're
In For A Little Surprise

134
00:08:29,100 --> 00:08:31,000
If You Drop By
Her Place,

135
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
Because It's Gonna Be
My Place.

136
00:08:33,400 --> 00:08:36,167
Agnes And I
Are Moving In Together.

137
00:08:36,167 --> 00:08:38,033
You Are?

138
00:08:39,267 --> 00:08:41,100
Why Hasn't She
Said Anything About It?

139
00:08:41,100 --> 00:08:42,801
Who's Fool Enough
To Confide

140
00:08:42,801 --> 00:08:44,534
Anything Of Import
To You?

141
00:08:44,534 --> 00:08:46,801
Maybe It's Because
She Doesn't Know.

142
00:08:46,801 --> 00:08:49,834
Maybe It's Because
You Haven't Asked Her Yet.

143
00:08:49,834 --> 00:08:51,033
What's To Ask?

144
00:08:51,033 --> 00:08:52,334
She Might Say No.

145
00:08:52,334 --> 00:08:53,767
Ha! Agnes Say No?

146
00:08:53,767 --> 00:08:55,901
Have You Ever Seen What
Happens To Ice Cream

147
00:08:55,901 --> 00:08:59,067
When You Pour Hot
Fudge All Over It?

148
00:08:59,067 --> 00:09:02,000
Burt, Hi!

149
00:09:06,701 --> 00:09:08,634
Nice Talking
To You, Viola.

150
00:09:08,634 --> 00:09:10,100
And Good Luck On That...

151
00:09:10,100 --> 00:09:13,934
Special Assignment
We Were Talking About.

152
00:09:19,167 --> 00:09:21,567
You And Macgillicuddy
Been Fighting Again?

153
00:09:21,567 --> 00:09:23,501
No.

154
00:09:24,567 --> 00:09:27,133
I Want To Talk
To You...

155
00:09:28,200 --> 00:09:29,634
Sweet Potato.

156
00:09:29,634 --> 00:09:30,801
Oh, Burt!

157
00:09:30,801 --> 00:09:33,534
I Missed You So Much.

158
00:09:33,534 --> 00:09:34,868
Good.

159
00:09:34,868 --> 00:09:37,133
Want To Walk Me Out?

160
00:09:45,067 --> 00:09:46,834
Agnes...

161
00:09:48,400 --> 00:09:51,834
I've Had Some Time To
Think These Past Nights,

162
00:09:51,834 --> 00:09:53,767
And I Can't Help Feeling

163
00:09:53,767 --> 00:09:56,534
That You And I
Were Brought Together

164
00:09:56,534 --> 00:09:59,801
By Some Powerful,
Mysterious Force.

165
00:09:59,801 --> 00:10:01,901
A Year Ago, I Walked
In That Agency Door

166
00:10:01,901 --> 00:10:04,767
Plucked At Random
From A Pool Of Temps.

167
00:10:04,767 --> 00:10:06,701
Could Have Been Anybody,

168
00:10:06,701 --> 00:10:08,267
But It Was Me.

169
00:10:08,267 --> 00:10:11,567
I Never Met A Woman
Like You Before.

170
00:10:11,567 --> 00:10:14,901
A Lovely, Intelligent,

171
00:10:14,901 --> 00:10:17,400
Compassionate Woman,

172
00:10:17,400 --> 00:10:20,100
With Untiring Patience

173
00:10:20,100 --> 00:10:23,434
And Homeric
Sexual Stamina.

174
00:10:23,434 --> 00:10:26,334
A Woman Who Feels
As Deeply About Me

175
00:10:26,334 --> 00:10:29,200
As...I Do Of Her.

176
00:10:30,434 --> 00:10:33,300
And When Two People Feel
That Way About Each Other,

177
00:10:33,300 --> 00:10:34,901
Steps Must Be Taken,

178
00:10:34,901 --> 00:10:37,501
Commitments Made.

179
00:10:37,501 --> 00:10:39,200
Agnes...

180
00:10:39,200 --> 00:10:42,167
I Think We
Should Move In Together.

181
00:10:49,000 --> 00:10:50,601
Don't Worry.

182
00:10:50,601 --> 00:10:52,133
I Have Smelling Salts,

183
00:10:52,133 --> 00:10:55,000
In Case You Feel
The Need To Swoon.

184
00:11:00,567 --> 00:11:01,968
Well?

185
00:11:01,968 --> 00:11:04,300
I Don't Know
What To Say.

186
00:11:04,300 --> 00:11:06,501
I Mean...

187
00:11:06,501 --> 00:11:09,000
This Is A Gigantic
Consideration,

188
00:11:09,000 --> 00:11:11,801
And It's All So...

189
00:11:11,801 --> 00:11:13,334
Sudden.

190
00:11:13,334 --> 00:11:14,934
Come On.

191
00:11:14,934 --> 00:11:16,868
Do You Really Mean
To Tell Me

192
00:11:16,868 --> 00:11:18,801
You Didn't
See This Coming

193
00:11:18,801 --> 00:11:22,133
Like A...
Heat-Seeking Missile?

194
00:11:24,200 --> 00:11:27,868
Well, Agnes, We Can't
Keep Dating Forever.

195
00:11:27,868 --> 00:11:30,501
We Need To Lay Down
The Foundations

196
00:11:30,501 --> 00:11:34,834
For A Noble
And Recordable Future...

197
00:11:34,834 --> 00:11:36,701
Together.

198
00:11:36,701 --> 00:11:39,634
Herbert, I Can't Just
Move In With You.

199
00:11:39,634 --> 00:11:41,968
Maybe You've
Been Thinking This Over,

200
00:11:41,968 --> 00:11:43,434
But I Haven't.

201
00:11:43,434 --> 00:11:45,701
And It's Just Not
Something You Rush Into.

202
00:11:45,701 --> 00:11:47,634
Well,
It Is If You Care.

203
00:11:47,634 --> 00:11:49,634
Well, I Care,
But I Can't--

204
00:11:49,634 --> 00:11:51,667
Rush In, Not Move In.

205
00:11:51,667 --> 00:11:53,834
Do I Understand
You're Saying No?

206
00:11:53,834 --> 00:11:54,968
No.

207
00:11:54,968 --> 00:11:56,067
Then You're
Saying Yes?

208
00:11:56,067 --> 00:11:57,067
No.

209
00:11:57,067 --> 00:11:58,100
No?

210
00:11:58,100 --> 00:11:59,467
Yes,
I'm Not Saying No.

211
00:11:59,467 --> 00:12:01,467
No, I'm Not
Saying Yes.

212
00:12:01,467 --> 00:12:03,100
It's Just That...

213
00:12:03,100 --> 00:12:06,367
I Need To Think
About It.

214
00:12:06,367 --> 00:12:09,200
It's Not A Yes,
It's Not A No,

215
00:12:09,200 --> 00:12:10,234
You Know?

216
00:12:10,234 --> 00:12:11,801
It's Just A...

217
00:12:11,801 --> 00:12:13,567
I Don't Know.

218
00:12:13,567 --> 00:12:14,801
You Know?

219
00:12:14,801 --> 00:12:16,567
I Know.

220
00:12:16,567 --> 00:12:18,968
I Know You Know.

221
00:12:23,033 --> 00:12:24,968
Thanks, Burt.

222
00:12:44,367 --> 00:12:45,534
Funny, Viola--

223
00:12:45,534 --> 00:12:48,100
Looks Like Someone
Dropped A Load

224
00:12:48,100 --> 00:12:50,067
<I>of Hot Fudge All Over You.</i>

225
00:13:02,534 --> 00:13:05,033
Field Notes
On The Consolidated Case.

226
00:13:05,033 --> 00:13:09,067
0400 Hours...Again.

227
00:13:09,067 --> 00:13:11,634
The Hour Of The Wolf...

228
00:13:11,634 --> 00:13:15,300
<I>vargtimen.</i>

229
00:13:15,300 --> 00:13:16,968
The End Of Another Shift.

230
00:13:18,467 --> 00:13:20,133
When I Go Home,

231
00:13:20,133 --> 00:13:23,968
What Do I Have
To Look Forward To--

232
00:13:23,968 --> 00:13:25,901
Those Little Touches
Of Femininity

233
00:13:25,901 --> 00:13:28,467
That Turn A Cold,
Lonely Apartment

234
00:13:28,467 --> 00:13:30,133
Into A Home?

235
00:13:30,133 --> 00:13:33,133
The Woman I Love
Asleep In My Bed?

236
00:13:33,133 --> 00:13:36,133
A Sandwich In The Fridge
With A Note--

237
00:13:36,133 --> 00:13:37,634
"Thought You'd Be Hungry"?

238
00:13:37,634 --> 00:13:39,000
No.

239
00:13:39,000 --> 00:13:43,100
This Investigating Agent Goes
To Bed On An Empty Stomach.

240
00:13:44,334 --> 00:13:47,834
Why Would Agnes
Not Want To Live With Me?

241
00:13:47,834 --> 00:13:49,167
All Right. Wait A Minute.

242
00:13:49,167 --> 00:13:51,667
Let's Start
With Why She Would.

243
00:13:51,667 --> 00:13:52,934
I Am Earnest,

244
00:13:52,934 --> 00:13:54,434
I'm A Voracious Reader,

245
00:13:54,434 --> 00:13:56,100
Courteous To A Fault,

246
00:13:56,100 --> 00:13:58,534
I Always Signal
When I'm Changing Lanes.

247
00:13:58,534 --> 00:14:00,467
She Would Be One Lucky Gal

248
00:14:00,467 --> 00:14:02,200
To Live
With A Guy Like Me.

249
00:14:02,200 --> 00:14:05,100
But Still, I Must
Consider The Possibility,

250
00:14:05,100 --> 00:14:06,767
However Remote,

251
00:14:06,767 --> 00:14:12,534
That She Might Reject Me,
That She Might Say No.

252
00:14:12,534 --> 00:14:14,534
There. I've Said It.

253
00:14:14,534 --> 00:14:16,701
And Because I've Said It,

254
00:14:16,701 --> 00:14:17,701
She Won't Say No.

255
00:14:17,701 --> 00:14:19,200
She'll Say Yes.

256
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
She's Got To Say Yes!

257
00:14:21,200 --> 00:14:24,534
The Truth Is,
The Ball's In Her Court Now.

258
00:14:24,534 --> 00:14:26,033
Whatever She Decides,

259
00:14:26,033 --> 00:14:28,033
It's Out Of My Hands!

260
00:14:28,033 --> 00:14:30,434
Out Of My Hands!

261
00:14:30,434 --> 00:14:31,434
The Die Is Cast!

262
00:14:31,434 --> 00:14:33,200
<I>alia Iacta Est!</i>

263
00:14:33,200 --> 00:14:34,567
It's Out Of My Hands!

264
00:14:34,567 --> 00:14:36,367
Hi, Honey!

265
00:14:40,334 --> 00:14:42,200
Agnes? What Are You
Doing Here?

266
00:14:42,200 --> 00:14:43,667
What Do You Mean
What Am I Doing Here?

267
00:14:43,667 --> 00:14:46,400
You Asked Me To Move In.
So I Did.

268
00:14:46,400 --> 00:14:49,200
You Didn't Have
To Do All This.

269
00:14:49,200 --> 00:14:52,467
I Know, But I Wanted To,

270
00:14:52,467 --> 00:14:54,901
Because You Told Me
How Hard

271
00:14:54,901 --> 00:14:56,400
You'd Been Working
Lately.

272
00:14:56,400 --> 00:14:58,000
Here. I'll Let You
Sit Down

273
00:14:58,000 --> 00:14:59,200
In Your Favorite Chair

274
00:14:59,200 --> 00:15:01,901
While I Get
Breakfast Ready.

275
00:15:03,100 --> 00:15:05,000
Afterwards...

276
00:15:05,000 --> 00:15:08,701
I'll Run You
A Nice Hot Bath

277
00:15:08,701 --> 00:15:10,901
And Rub
Warm Almond Oil

278
00:15:10,901 --> 00:15:13,100
All Over Your Body.

279
00:15:13,100 --> 00:15:14,868
Oh, Agnes.

280
00:15:15,934 --> 00:15:18,868
What Did I Ever Do
To Deserve You?

281
00:15:18,868 --> 00:15:22,000
Don't Be Silly, Burt.

282
00:15:23,067 --> 00:15:27,133
You're Earnest,
A Voracious Reader,

283
00:15:27,133 --> 00:15:29,634
Courteous To A Fault.

284
00:15:29,634 --> 00:15:32,067
I Admire The Way
You Signal

285
00:15:32,067 --> 00:15:34,901
When You Change Lanes.

286
00:15:34,901 --> 00:15:36,334
But...

287
00:15:37,601 --> 00:15:40,067
You're Not Exactly
A Matinee Idol

288
00:15:40,067 --> 00:15:44,100
Or A Rugged Man's Man,
Brimming With Character.

289
00:15:46,534 --> 00:15:48,000
Let's Face It, Burt--

290
00:15:48,000 --> 00:15:49,868
You're Not Really
The Type Of Guy

291
00:15:49,868 --> 00:15:50,934
That Gets The Girl.

292
00:15:50,934 --> 00:15:53,734
I Don't Know
What I Was Thinking.

293
00:15:59,133 --> 00:16:00,400
Wait!

294
00:16:19,200 --> 00:16:20,467
You've Snapped.

295
00:16:22,033 --> 00:16:23,300
You're Losing Your Mind.

296
00:16:24,534 --> 00:16:26,000
You're Wigging Out.

297
00:16:27,567 --> 00:16:30,567
No. No.

298
00:16:30,567 --> 00:16:32,567
You're Just Tired.

299
00:16:32,567 --> 00:16:33,834
That's All.

300
00:16:35,234 --> 00:16:36,334
Yeah.

301
00:16:37,567 --> 00:16:38,667
Exhausted.

302
00:16:40,067 --> 00:16:42,501
Your Mind's
Playing Tricks On You.

303
00:16:44,334 --> 00:16:47,000
What You Need Is Sleep.

304
00:16:48,400 --> 00:16:51,334
Yeah. Sleep.

305
00:16:54,167 --> 00:16:55,434
Sleep.

306
00:16:57,667 --> 00:16:59,701
But You Can't Sleep.

307
00:16:59,701 --> 00:17:01,701
That's How Tired You Are.

308
00:17:01,701 --> 00:17:04,434
You're So Tired,
You're Talking To Yourself.

309
00:17:04,434 --> 00:17:05,467
Next Thing You Know,
You'll Be Living

310
00:17:05,467 --> 00:17:07,234
In A Refrigerator
Carton Somewhere.

311
00:17:07,234 --> 00:17:09,701
Wait. Just Relax.

312
00:17:09,701 --> 00:17:12,701
Just Calm Down.

313
00:17:14,434 --> 00:17:15,534
Chill Out.

314
00:17:18,601 --> 00:17:19,868
Unwind.

315
00:17:22,067 --> 00:17:23,367
Yeah.

316
00:17:25,601 --> 00:17:27,033
That's What
You Need To Do.

317
00:17:34,567 --> 00:17:36,434
And Back...

318
00:17:36,434 --> 00:17:39,067
<I>and Now Back To Our Movie,
Prince Of The Desert.</i>

319
00:21:52,567 --> 00:21:54,968
You And Me Both, Pal.

320
00:21:54,968 --> 00:21:56,601
<I>[Star-Spangled Banner
Plays]</i>

321
00:22:01,901 --> 00:22:05,000
<I>rompity Stompity, Romper Room</i>

322
00:22:05,000 --> 00:22:06,167
<I>romper Room!</i>

323
00:22:06,167 --> 00:22:07,834
Everyone Get Your Pencils Ready.

324
00:22:07,834 --> 00:22:09,334
You Get Your Pencils
Ready At Home.

325
00:22:09,334 --> 00:22:12,267
<I>and Now Our Movie,
A Special Presentation</i>

326
00:22:12,267 --> 00:22:14,267
<I>of An All-Time Classic,
Casablanca.</i>

327
00:23:08,501 --> 00:23:10,501
Another Mountain Dew.

328
00:23:10,501 --> 00:23:12,000
Make It A Double.

329
00:23:14,167 --> 00:23:15,667
Burt, Good Evening.

330
00:23:15,667 --> 00:23:17,167
Too Early To Tell.

331
00:23:17,167 --> 00:23:18,300
Burt, Would You Care To
Have A Drink With Us?

332
00:23:18,300 --> 00:23:19,734
I Never Drink
With Customers.

333
00:23:19,734 --> 00:23:20,934
Burt,
Where's The Restroom?

334
00:23:20,934 --> 00:23:22,434
Cross Your Legs.

335
00:23:44,300 --> 00:23:45,601
Good Evening, Burt.

336
00:23:45,601 --> 00:23:47,267
Captain Renault.

337
00:23:51,801 --> 00:23:55,300
I Understand We're Going To Have
A Famous Guest Here Tonight.

338
00:23:55,300 --> 00:23:56,701
Mr. Victor Laszlo.

339
00:23:56,701 --> 00:23:58,167
Yeah? Who's He?

340
00:23:58,167 --> 00:23:59,634
Oh, Just A Hero,

341
00:23:59,634 --> 00:24:02,100
A Hero
Of Global Proportions.

342
00:24:02,100 --> 00:24:04,133
A Hero Who By Comparison

343
00:24:04,133 --> 00:24:06,167
Makes Other Heroes
Seem Unheroic.

344
00:24:06,167 --> 00:24:09,200
A Hero Who,
If I Were A Woman,

345
00:24:09,200 --> 00:24:11,367
Would Be Welcome
To Smear Jam--

346
00:24:11,367 --> 00:24:12,934
I Get The Picture,
Renault.

347
00:24:12,934 --> 00:24:14,067
Yes, Well.

348
00:24:14,067 --> 00:24:15,567
It Seems That Laszlo

349
00:24:15,567 --> 00:24:17,901
Is Coming Here
To Meet Someone,

350
00:24:17,901 --> 00:24:19,667
Someone Who's Going To
Try And Help Him Escape.

351
00:24:19,667 --> 00:24:21,234
Help Him Escape?

352
00:24:21,234 --> 00:24:22,367
How?

353
00:24:22,367 --> 00:24:25,033
By Giving Him
Two Frequent Flyer Coupons

354
00:24:25,033 --> 00:24:27,934
Valid For Major Vacation Spots
All Over The World,

355
00:24:27,934 --> 00:24:29,901
Though Some Restrictions
Apply

356
00:24:29,901 --> 00:24:31,400
And Airline Employees
And Members Of Their Families

357
00:24:31,400 --> 00:24:33,300
Are Not Eligible.

358
00:24:33,300 --> 00:24:37,501
You Wouldn't Happen To Know
Where They Are, Would You?

359
00:24:37,501 --> 00:24:39,000
Me?

360
00:24:39,000 --> 00:24:40,601
Why Should I Know?

361
00:24:40,601 --> 00:24:42,000
Because
We Arrested Ugarte,

362
00:24:42,000 --> 00:24:44,501
The Man We Thought
Was Going To Help Him,

363
00:24:44,501 --> 00:24:46,534
And He Didn't Have
The Coupons On His Person,

364
00:24:46,534 --> 00:24:47,901
All Of Which Happened
In A Scene

365
00:24:47,901 --> 00:24:49,934
Which The Producers
Were Too Cheap To Film.

366
00:24:49,934 --> 00:24:52,501
Well, Why Would Laszlo
Need Two Coupons?

367
00:24:52,501 --> 00:24:56,200
Oh. They Say He's
Traveling With Someone.

368
00:24:56,200 --> 00:24:57,234
A Lady.

369
00:24:57,234 --> 00:24:59,567
A Very Beautiful Lady.

370
00:24:59,567 --> 00:25:01,033
The Kind Of Lady

371
00:25:01,033 --> 00:25:02,767
That Only Someone Like Him
Would Travel With.

372
00:25:02,767 --> 00:25:03,767
The Kind Of Lady

373
00:25:03,767 --> 00:25:07,100
That Someone Like You
Would Never...

374
00:25:07,100 --> 00:25:08,601
Oh, I'm Sorry.

375
00:25:08,601 --> 00:25:11,534
Was There A Woman Once
In Your Past?

376
00:25:13,000 --> 00:25:15,100
No. I Didn't Think So.

377
00:25:15,100 --> 00:25:17,634
You See, The Reason
I'm Telling You All This, Burt,

378
00:25:17,634 --> 00:25:18,834
Is Because
I Want To Be Sure

379
00:25:18,834 --> 00:25:20,434
You Won't
Help Him Escape,

380
00:25:20,434 --> 00:25:21,534
Which Would
Allow Him To Form

381
00:25:21,534 --> 00:25:25,300
A Powerful
French Resistance Movement.

382
00:25:25,300 --> 00:25:28,300
I Stick My Neck Out
For Nobody.

383
00:25:28,300 --> 00:25:30,067
Why Would I Want To
Help Laszlo Escape?

384
00:25:37,467 --> 00:25:41,300
Welcome To Burt's
Cafe Americain, Monsieur.

385
00:25:41,300 --> 00:25:43,601
Laszlo. Victor Laszlo.

386
00:25:43,601 --> 00:25:47,801
<I>[Singing
La Marseillaise]</i>

387
00:25:58,601 --> 00:26:00,167
This Way, Monsieur,
Madame,

388
00:26:00,167 --> 00:26:01,701
<I>s'il Vous Plait.</i>

389
00:26:12,000 --> 00:26:13,334
Sam?

390
00:26:13,334 --> 00:26:15,167
Sam, Is That You?

391
00:26:15,167 --> 00:26:16,400
Miss Agnes.

392
00:26:16,400 --> 00:26:18,167
Sam.

393
00:26:18,167 --> 00:26:19,734
How Are You?

394
00:26:19,734 --> 00:26:20,901
Please, Miss Agnes,

395
00:26:20,901 --> 00:26:21,901
Don't Ask Me
To Play That Song.

396
00:26:21,901 --> 00:26:23,067
Don't Ask You To What?

397
00:26:23,067 --> 00:26:24,167
You Know
What I'm Talking About.

398
00:26:24,167 --> 00:26:25,734
I Do?
You Know You Do.

399
00:26:25,734 --> 00:26:27,567
No, I Don't, Sam.

400
00:26:27,567 --> 00:26:28,734
Yes, You Do, Girl.

401
00:26:28,734 --> 00:26:29,734
No, I Don't.

402
00:26:29,734 --> 00:26:31,267
Yes, You Do!
I Don't!

403
00:26:31,267 --> 00:26:33,100
You Do!
What Song?

404
00:26:33,100 --> 00:26:34,300
This Song.

405
00:26:34,300 --> 00:26:36,334
<I>[Plays Chopsticks]</i>

406
00:26:42,200 --> 00:26:43,667
Sam, I Thought I
Told You Never

407
00:26:43,667 --> 00:26:44,834
To Play That--

408
00:26:50,968 --> 00:26:52,400
Why, Agnes...

409
00:26:53,634 --> 00:26:54,634
Hello.

410
00:26:54,634 --> 00:26:56,300
Hello, Burt.

411
00:26:58,801 --> 00:27:01,734
Burt, I'd Like You
To Meet Victor Laszlo.

412
00:27:01,734 --> 00:27:03,334
How Do You Do?

413
00:27:03,334 --> 00:27:05,067
<I>vive La France.</i>

414
00:27:05,067 --> 00:27:06,968
Victor Is A Famous
Freedom Fighter,

415
00:27:06,968 --> 00:27:08,801
Idealist,
Theoretical Physicist,

416
00:27:08,801 --> 00:27:11,267
And A Brilliant Philosopher
In His Off Hours.

417
00:27:11,267 --> 00:27:12,300
Agnes, Please.

418
00:27:12,300 --> 00:27:14,434
You Know How I Hate
The Word "Famous."

419
00:27:14,434 --> 00:27:17,367
He Risks His Life
All Over The World

420
00:27:17,367 --> 00:27:19,501
Fighting Oppression
And Dictatorships,

421
00:27:19,501 --> 00:27:20,901
So That
People Everywhere

422
00:27:20,901 --> 00:27:22,801
Can Pursue Truth,
Justice...

423
00:27:23,968 --> 00:27:27,100
And Unparalleled
Pleasure.

424
00:27:27,100 --> 00:27:30,567
I've Always Preferred
The Parallel Kind Myself.

425
00:27:30,567 --> 00:27:34,033
Ramon, The Best Table
For My Guests

426
00:27:34,033 --> 00:27:36,033
And No Two-Drink Minimum.

427
00:27:36,033 --> 00:27:37,534
<I>beaucoup Thank Yous,
Monsieur Burt,</i>

428
00:27:37,534 --> 00:27:41,033
But I'm Off To Find Ugarte
And The Frequent Flyer Coupons.

429
00:27:41,033 --> 00:27:43,000
We Must Be On A Plane
Tomorrow Morning

430
00:27:43,000 --> 00:27:44,767
For The Sake
Of The Free World.

431
00:27:44,767 --> 00:27:46,167
I'm Going With You
To Find Him, Victor.

432
00:27:46,167 --> 00:27:47,567
No, Agnes. Wait Here.

433
00:27:47,567 --> 00:27:49,467
It Is Much Too Dangerous
To Come With Me.

434
00:27:49,467 --> 00:27:51,601
Danger Means Nothing
When I'm With You--

435
00:27:51,601 --> 00:27:55,334
A Real Hero, A Hero Of
Global Proportions,

436
00:27:55,334 --> 00:27:59,434
The Kind Of Hero
Who'd Be Welcome To--

437
00:27:59,434 --> 00:28:02,200
Let's Get A Bottle Of
Jam And Blow This Joint.

438
00:28:02,200 --> 00:28:03,534
Very Well.

439
00:28:05,767 --> 00:28:07,667
It's Good To
See You Again, Burt.

440
00:28:07,667 --> 00:28:09,968
Yeah. Swell.

441
00:28:09,968 --> 00:28:11,667
Maybe We'll
See Each Other Again.

442
00:28:11,667 --> 00:28:13,901
Yeah. Swell.

443
00:28:35,734 --> 00:28:37,234
Of All The Gin Joints

444
00:28:37,234 --> 00:28:40,067
In All The Towns
In All The World,

445
00:28:40,067 --> 00:28:41,601
She Walks Into Yours.

446
00:28:41,601 --> 00:28:44,601
Hey! I'm Supposed
To Say That.

447
00:28:44,601 --> 00:28:45,901
Oh. Sorry.

448
00:28:45,901 --> 00:28:47,801
Sorry? It's Only The
Best Line In The Script.

449
00:28:47,801 --> 00:28:48,801
I'm Sorry.

450
00:28:48,801 --> 00:28:49,801
How Many Times Do You
Get A Chance

451
00:28:49,801 --> 00:28:51,234
To Say
A Line Like That?

452
00:28:51,234 --> 00:28:52,234
I Said I'm Sorry.

453
00:28:52,234 --> 00:28:55,634
A Lot Of Good
Sorry Will Do Now.

454
00:28:55,634 --> 00:28:57,767
Wait A Minute.

455
00:28:57,767 --> 00:29:00,400
I Still Have
The Airport Scene.

456
00:29:00,400 --> 00:29:01,767
What?

457
00:29:01,767 --> 00:29:03,067
Never Mind.

458
00:29:03,067 --> 00:29:05,667
Let's Just Say
That She And I

459
00:29:05,667 --> 00:29:08,601
Still Have Something
To Talk About.

460
00:29:31,667 --> 00:29:32,767
Evening, Boss.

461
00:29:32,767 --> 00:29:35,534
Sam, It's Been A Long
And Tortuous Night,

462
00:29:35,534 --> 00:29:37,100
The Kind Of Night
Where Uncertainty

463
00:29:37,100 --> 00:29:41,167
Hangs In The Air
Like Cheap Perfume.

464
00:29:41,167 --> 00:29:44,534
When The New Dawn
Is Your Only Friend

465
00:29:44,534 --> 00:29:45,534
And Yet, In It's
Own Twisted Way,

466
00:29:45,534 --> 00:29:48,167
Your Enemy As Well.

467
00:29:48,167 --> 00:29:50,567
When Lives Are
Thrown Topsy-Turvy,

468
00:29:50,567 --> 00:29:51,634
The World Turned
Upside Down.

469
00:29:51,634 --> 00:29:54,000
But Even
Knowing All That,

470
00:29:54,000 --> 00:29:57,634
I Still Have To
Ask You...

471
00:29:57,634 --> 00:29:59,400
What Are You Doing
In This Scene?

472
00:29:59,400 --> 00:30:00,801
You Told Me
To Bring The Coupons.

473
00:30:00,801 --> 00:30:02,234
Oh!
That's Right. I Did.

474
00:30:02,234 --> 00:30:04,234
We Skipped A Couple
Of Extra Scenes.

475
00:30:04,234 --> 00:30:05,234
I Need You Around

476
00:30:05,234 --> 00:30:06,234
So I Can
Catch Everybody Up

477
00:30:06,234 --> 00:30:07,234
On The Exposition

478
00:30:07,234 --> 00:30:08,901
Without Talking
To Myself.

479
00:30:08,901 --> 00:30:10,400
So, Ask Me
What It Means,

480
00:30:10,400 --> 00:30:13,133
The Coupons,
Me At The Airport.

481
00:30:13,133 --> 00:30:14,567
So What's It Mean, Boss?

482
00:30:14,567 --> 00:30:16,000
The Coupons,
You At The Airport?

483
00:30:16,000 --> 00:30:17,901
It Means That
We're Approaching

484
00:30:17,901 --> 00:30:19,234
The End Of Another
Chapter, Sam,

485
00:30:19,234 --> 00:30:20,801
The Final Chapter.

486
00:30:20,801 --> 00:30:22,567
Closing The Book
On A Story

487
00:30:22,567 --> 00:30:24,367
That's Run It's Course.

488
00:30:24,367 --> 00:30:25,667
English, Boss.

489
00:30:25,667 --> 00:30:27,601
She's Getting On
The Plane With Laszlo.

490
00:30:27,601 --> 00:30:28,667
What? Just Like That?

491
00:30:28,667 --> 00:30:30,100
Yesterday's News,
Tomorrow's Blues?

492
00:30:30,100 --> 00:30:31,868
Another Notch
On History's Bedpost?

493
00:30:31,868 --> 00:30:34,734
Can It, Sam.
You Got It All Wrong.

494
00:30:34,734 --> 00:30:36,534
She's Leaving,
All Right.

495
00:30:36,534 --> 00:30:38,300
But She Doesn't
Think She's Leaving.

496
00:30:38,300 --> 00:30:39,767
She Thinks
She's Staying.

497
00:30:39,767 --> 00:30:41,200
But She's Not Staying.

498
00:30:41,200 --> 00:30:42,367
She's Leaving.

499
00:30:42,367 --> 00:30:44,033
And She's Not Leaving

500
00:30:44,033 --> 00:30:45,367
For The Reason
You Think She's Leaving.

501
00:30:45,367 --> 00:30:46,367
She's Leaving

502
00:30:46,367 --> 00:30:48,200
For The Reason
I Want Her To Leave,

503
00:30:48,200 --> 00:30:49,400
Which Has Nothing To Do

504
00:30:49,400 --> 00:30:51,033
With The Reason That She
Thinks She's Staying.

505
00:30:51,033 --> 00:30:52,067
Are You With Me, Sam?

506
00:30:52,067 --> 00:30:53,567
Somebody's Got To Be.

507
00:30:53,567 --> 00:30:55,000
I Told Her I'd Meet Them
Here With The Coupons,

508
00:30:55,000 --> 00:30:56,734
But She Loves Me, Sam.

509
00:30:56,734 --> 00:30:59,133
She's Not Gonna Want
To Get On That Plane.

510
00:30:59,133 --> 00:31:00,567
She Has A Chance
To Make It Up

511
00:31:00,567 --> 00:31:02,367
For Leaving Me
That First Time,

512
00:31:02,367 --> 00:31:05,367
And Knowing Agnes,
She'll Grab It.

513
00:31:05,367 --> 00:31:06,701
Say What?

514
00:31:06,701 --> 00:31:08,868
The Chance, Sam!
She'll Grab The Chance.

515
00:31:10,534 --> 00:31:13,133
I'm Not
Going To Let Her.

516
00:31:13,133 --> 00:31:15,267
There Are Lots Of Ways
Of Being The Kind Of Man

517
00:31:15,267 --> 00:31:17,267
That Women Love.

518
00:31:17,267 --> 00:31:19,734
Not All Of Them Include
Getting The Girl.

519
00:31:49,002 --> 00:31:50,201
Agnes.

520
00:31:50,201 --> 00:31:53,534
Victor, Could You Put
The Luggage On Board?

521
00:31:53,534 --> 00:31:55,701
Burt And I
Have To Speak.

522
00:31:55,701 --> 00:31:56,868
Of Course, Dear.

523
00:31:56,868 --> 00:31:59,601
Trust Is The Key
To Any Relationship.

524
00:32:13,935 --> 00:32:15,301
Burt--

525
00:32:15,301 --> 00:32:16,501
Agnes, There's A Time
For Talking

526
00:32:16,501 --> 00:32:17,835
And A Time For Listening,
And The Way I See It,

527
00:32:17,835 --> 00:32:20,068
It's Time For Me To Do
The Talking For Both Of Us.

528
00:32:20,068 --> 00:32:22,068
What We Feel, What We Need,

529
00:32:22,068 --> 00:32:24,368
None Of That
Matters Anymore.

530
00:32:24,368 --> 00:32:25,768
Maybe Someday
You'll Understand

531
00:32:25,768 --> 00:32:27,234
That The Problems
Of 3 Little People

532
00:32:27,234 --> 00:32:30,868
Don't Amount To A Hill Of Beans
In This Crazy World.

533
00:32:30,868 --> 00:32:34,267
Maybe Someday I'll Understand
Why I Always Talk Like That.

534
00:32:34,267 --> 00:32:35,334
But For Now...

535
00:32:37,534 --> 00:32:39,701
Here's Looking At You,
Kid.

536
00:32:41,868 --> 00:32:43,401
Here's Looking At Me?

537
00:32:43,401 --> 00:32:46,434
What Does That Mean,
"Here's Looking At Me"?

538
00:32:46,434 --> 00:32:47,835
Never Mind.
I'm Just Telling You

539
00:32:47,835 --> 00:32:51,401
We've Got To Put Aside
Our Own Desires, Our Own Needs.

540
00:32:51,401 --> 00:32:53,201
You've Got To Do
The Right Thing.

541
00:32:53,201 --> 00:32:54,534
You've Got To
Get On That Plane

542
00:32:54,534 --> 00:32:55,835
Where You Belong.

543
00:32:55,835 --> 00:32:57,768
Of Course I'm Getting
On The Plane.

544
00:32:57,768 --> 00:32:58,935
It's Leaving Any Minute.

545
00:32:58,935 --> 00:33:00,768
Besides,
Victor's On Board.

546
00:33:00,768 --> 00:33:02,868
Where Else Would I Go?

547
00:33:04,935 --> 00:33:08,002
Ohh. You Thought...

548
00:33:08,002 --> 00:33:09,534
You And I.

549
00:33:14,735 --> 00:33:16,201
Well, That's All Right.

550
00:33:16,201 --> 00:33:17,968
I...I Understand.

551
00:33:17,968 --> 00:33:19,635
You're Trying
To Be Strong.

552
00:33:19,635 --> 00:33:21,468
I Respect That.

553
00:33:21,468 --> 00:33:23,568
If It's Any Help,

554
00:33:23,568 --> 00:33:28,035
Just Remember,
We'll Always Have Paris.

555
00:33:28,035 --> 00:33:30,935
We Were
Never In Paris, Burt.

556
00:33:30,935 --> 00:33:31,968
Burt, I Think

557
00:33:31,968 --> 00:33:33,801
You Should Rethink
This Whole Approach.

558
00:33:33,801 --> 00:33:35,267
This Role
Just Isn't You.

559
00:33:35,267 --> 00:33:37,468
I Don't Want To Be Mean,
But The Truth Is

560
00:33:37,468 --> 00:33:39,701
Some Guys Just Can't
Pull This Off.

561
00:33:39,701 --> 00:33:41,267
Noble Good-Byes
Are Only Good

562
00:33:41,267 --> 00:33:45,301
If You're The Kind Of
Man Who's Hard To Leave.

563
00:33:45,301 --> 00:33:46,901
Don't Be Upset.

564
00:33:46,901 --> 00:33:48,102
Being The Guy Who
Wins The Girl's Love

565
00:33:48,102 --> 00:33:49,801
Isn't Everything.

566
00:33:49,801 --> 00:33:51,601
There's Always
Comic Relief.

567
00:33:54,134 --> 00:33:56,635
Well, Got To Run.

568
00:34:01,134 --> 00:34:03,534
If You're Ever
In Monte Carlo.

569
00:34:07,002 --> 00:34:08,234
Agnes, Wait.

570
00:34:08,234 --> 00:34:10,701
You Can't Leave Me
Like This.

571
00:34:10,701 --> 00:34:12,701
You've Got To
Give Me Another Chance.

572
00:34:12,701 --> 00:34:15,002
Who Cares About France?

573
00:34:15,002 --> 00:34:17,768
We're Not French.
The French Are Rude.

574
00:34:17,768 --> 00:34:19,368
I Was Lying When I Said
You Should Do The Right Thing

575
00:34:19,368 --> 00:34:20,468
And Go With Victor.

576
00:34:20,468 --> 00:34:22,301
You're Right.
I'm Not That Noble.

577
00:34:22,301 --> 00:34:23,368
You Should
Do The Wrong Thing

578
00:34:23,368 --> 00:34:25,368
And Stay With Me!

579
00:34:25,368 --> 00:34:27,468
Please, Agnes, Please!

580
00:34:27,468 --> 00:34:28,568
I Was Making It All Up.

581
00:34:28,568 --> 00:34:31,568
Just One More Chance.
I'm Begging You!

582
00:34:32,935 --> 00:34:36,668
Anything You Want,
I Tell You.

583
00:34:36,668 --> 00:34:37,835
Anything!

584
00:34:37,835 --> 00:34:39,368
I'll Pay You!

585
00:34:39,368 --> 00:34:40,868
Would You Like That?

586
00:34:40,868 --> 00:34:41,935
I'll Give You Money!

587
00:34:41,935 --> 00:34:44,601
I Can Change.
Whatever It Takes.

588
00:34:44,601 --> 00:34:46,768
Just Tell Me
What You Want!

589
00:34:46,768 --> 00:34:48,868
I Can Dress
Differently.

590
00:34:48,868 --> 00:34:50,568
I Can Shave.

591
00:34:50,568 --> 00:34:54,334
I Can...
Be Taller!

592
00:34:54,334 --> 00:34:58,035
Burt, Get A Hold
Of Yourself.

593
00:34:58,035 --> 00:35:01,167
The Answer Is No.
N-O. No.

594
00:35:01,167 --> 00:35:02,434
And It Will Be Best
For Everyone

595
00:35:02,434 --> 00:35:04,635
If You Would Just
Let Go Of My Ankle

596
00:35:04,635 --> 00:35:06,768
And Accept It.

597
00:35:12,534 --> 00:35:14,668
You're Not Enough
Man For Me!

598
00:35:40,468 --> 00:35:42,735
Lost Her Again, Hmm?

599
00:35:48,668 --> 00:35:51,134
Too Late For Me
To Stop Them.

600
00:35:51,134 --> 00:35:53,102
France Has Her Champion,

601
00:35:53,102 --> 00:35:55,468
And So Does
Agnes Dipesto.

602
00:35:55,468 --> 00:35:57,568
My Life Is Over.

603
00:35:57,568 --> 00:35:59,167
And You Know Why?

604
00:35:59,167 --> 00:36:01,668
Because You Let Her
Say No.

605
00:36:01,668 --> 00:36:03,334
You Were
On The Right Track,

606
00:36:03,334 --> 00:36:04,501
But You Didn't
Close The Sale.

607
00:36:04,501 --> 00:36:05,735
You Folded.

608
00:36:05,735 --> 00:36:07,401
You Let Her
Take Over.

609
00:36:07,401 --> 00:36:10,068
You Gave Her The Chance
To Reject You.

610
00:36:10,068 --> 00:36:11,801
Always, I Repeat,

611
00:36:11,801 --> 00:36:14,901
Always Say No Before
The Woman Can,

612
00:36:14,901 --> 00:36:16,801
Or You Will Likely
Suffer A Humiliation

613
00:36:16,801 --> 00:36:19,035
From Which You
Will Never Recover.

614
00:36:22,301 --> 00:36:25,167
Always Say No
Before The Woman Can.

615
00:36:26,968 --> 00:36:28,468
[Ding]

616
00:36:49,102 --> 00:36:50,434
Where's Agnes?

617
00:36:50,434 --> 00:36:51,901
At The Dentist.

618
00:37:05,334 --> 00:37:06,401
Listen.
I Know You're Busy

619
00:37:06,401 --> 00:37:07,735
Trying To Make The World
Safe For Grapefruit,

620
00:37:07,735 --> 00:37:09,002
But I Wonder If I Could
Ask You Something?

621
00:37:09,002 --> 00:37:10,134
What Is It?

622
00:37:10,134 --> 00:37:11,301
Well, Me And The Boys

623
00:37:11,301 --> 00:37:13,035
Were Kind Of Wondering
What The Outcome Was.

624
00:37:13,035 --> 00:37:14,035
The Outcome?

625
00:37:14,035 --> 00:37:15,035
The Outcome.

626
00:37:15,035 --> 00:37:16,501
We Can't Collect
On Our Wagers

627
00:37:16,501 --> 00:37:18,068
Until We Know
What The Answer Is.

628
00:37:18,068 --> 00:37:19,102
The Answer To What?

629
00:37:19,102 --> 00:37:20,301
To The Big Question,

630
00:37:20,301 --> 00:37:21,434
To The Kind That Only
Comes Along

631
00:37:21,434 --> 00:37:22,468
Once Or Twice A Year.

632
00:37:22,468 --> 00:37:24,301
Will Poindexter
Implicate The President?

633
00:37:24,301 --> 00:37:25,668
Will Leonard
Take Hagler?

634
00:37:25,668 --> 00:37:27,701
Will Agnes Consent To
Move In With You?

635
00:37:27,701 --> 00:37:29,701
Don't You People
Have Some Blocks

636
00:37:29,701 --> 00:37:31,401
You Could Play With?

637
00:37:34,501 --> 00:37:35,668
I Knew It.

638
00:37:35,668 --> 00:37:37,501
He'd Tell Me
If She Said Yes.

639
00:37:37,501 --> 00:37:38,835
She Said No,
Didn't She?

640
00:37:38,835 --> 00:37:40,167
<I>nein. Negativo.</i>

641
00:37:40,167 --> 00:37:41,601
Have A Nice Life.

642
00:37:46,801 --> 00:37:50,534
You Couldn't Be
More Wrong, Macgilicruddy.

643
00:37:50,534 --> 00:37:53,635
Actually, Not That's
It's Any Of Your Business,

644
00:37:53,635 --> 00:37:56,068
She Beat Me To The Punch.

645
00:37:57,301 --> 00:37:59,267
And I Wish She Hadn't.

646
00:38:00,668 --> 00:38:03,668
You Know, A Man Gains
A Ton Of Perspective

647
00:38:03,668 --> 00:38:05,935
Out There On The Firing Line,

648
00:38:05,935 --> 00:38:07,768
In The Dead Of Night,

649
00:38:07,768 --> 00:38:11,267
Just You And
The Dark Dagger Of The Unknown.

650
00:38:11,267 --> 00:38:14,035
You Learn To Think
Pretty Clearly

651
00:38:14,035 --> 00:38:15,035
When The Only Thing

652
00:38:15,035 --> 00:38:16,768
Standing Between
Yourself And Nothingness

653
00:38:16,768 --> 00:38:18,768
Is Your Nerves
And Your Knuckles.

654
00:38:18,768 --> 00:38:21,234
You Might Have
That Experience Someday.

655
00:38:21,234 --> 00:38:23,601
She Dropped Him
Right On His Head.

656
00:38:23,601 --> 00:38:26,601
What I'm Telling You Is,
I Tested My Mettle,

657
00:38:26,601 --> 00:38:27,601
And My Mettle

658
00:38:27,601 --> 00:38:30,334
Can Do A Lot Better
Than Agnes Dipesto.

659
00:38:30,334 --> 00:38:32,002
I Wonder How Your Mettle
Would Do

660
00:38:32,002 --> 00:38:33,301
On A Polygraph Test.

661
00:38:33,301 --> 00:38:35,968
Hell, The Girl Got Down
On Her Hand And Knees

662
00:38:35,968 --> 00:38:37,267
And Begged Me.

663
00:38:37,267 --> 00:38:39,334
I Was Afraid
She'd Do Herself In.

664
00:38:39,334 --> 00:38:41,835
I Told Her
I'd Think It Over,

665
00:38:41,835 --> 00:38:42,901
But What I Was Really
Trying To Figure Out

666
00:38:42,901 --> 00:38:45,935
Was How Was I Gonna
Let Her Down Easy?

667
00:38:45,935 --> 00:38:50,635
I Mean, After Steno Skills,
What Does She Have To Offer?

668
00:38:50,635 --> 00:38:52,167
I Ask You.

669
00:38:52,167 --> 00:38:53,668
Let's Face It.

670
00:38:53,668 --> 00:38:55,534
Shacking Up Together

671
00:38:55,534 --> 00:38:58,501
Would Be Strictly
A Mercy Proposition.

672
00:38:58,501 --> 00:38:59,668
Nothing More.

673
00:38:59,668 --> 00:39:02,501
Agnes Dipesto
Does Nothing More For Me

674
00:39:02,501 --> 00:39:03,968
Than A Brillo Pad.

675
00:39:06,701 --> 00:39:08,035
Sorry I'm Late.

676
00:39:08,035 --> 00:39:10,035
Well! Agnes,
I Need To Talk To You!

677
00:39:10,035 --> 00:39:13,368
I Never Needed To Talk
To Anybody This Much!

678
00:39:17,635 --> 00:39:19,534
So How Did
The Dentist Go?

679
00:39:19,534 --> 00:39:20,534
No Cavities.

680
00:39:20,534 --> 00:39:22,534
Great. Fantastic.

681
00:39:22,534 --> 00:39:25,035
<I>your Health, Agnes,
It's Numero Uno.</i>

682
00:39:25,035 --> 00:39:27,035
If You
Have Good Teeth,

683
00:39:27,035 --> 00:39:28,568
Nothing Else
Matters.

684
00:39:31,301 --> 00:39:32,801
Agnes...

685
00:39:32,801 --> 00:39:36,334
When Two People
Set Sail

686
00:39:36,334 --> 00:39:38,167
On A Course
Together,

687
00:39:38,167 --> 00:39:39,901
It's Important
That That Course

688
00:39:39,901 --> 00:39:40,935
Be Right
For Both Of Them.

689
00:39:40,935 --> 00:39:41,968
Wouldn't You Agree?

690
00:39:43,534 --> 00:39:44,534
Well, Agnes,

691
00:39:44,534 --> 00:39:46,868
I Have Done You
A Great Disservice.

692
00:39:46,868 --> 00:39:47,868
You Have?

693
00:39:47,868 --> 00:39:49,201
A Tremendous Injustice.

694
00:39:49,201 --> 00:39:50,501
I Don't Understand.

695
00:39:50,501 --> 00:39:52,167
I Hastily Placed
A Massive Burden

696
00:39:52,167 --> 00:39:53,568
Upon Your Shoulders
Yesterday,

697
00:39:53,568 --> 00:39:55,735
Which,
Upon Reflection,

698
00:39:55,735 --> 00:39:57,102
I Feel Duty Bound
To Lift.

699
00:39:57,102 --> 00:39:58,801
Herbert, What Are You
Blabbering About?

700
00:40:00,301 --> 00:40:02,501
Is This About
Moving In Together?

701
00:40:02,501 --> 00:40:03,935
I'm Afraid So.

702
00:40:03,935 --> 00:40:04,935
Herbert.

703
00:40:04,935 --> 00:40:07,501
I Thought About It
All Night.

704
00:40:07,501 --> 00:40:09,068
I Soaked
In The Bathtub.

705
00:40:09,068 --> 00:40:11,068
I Stared At
The Ceiling,

706
00:40:11,068 --> 00:40:12,468
Trying To Figure Out
What To Do.

707
00:40:12,468 --> 00:40:14,935
And I Kept Coming Back
To The Same Answer.

708
00:40:16,334 --> 00:40:17,267
Yes.

709
00:40:19,201 --> 00:40:20,234
Yes?

710
00:40:20,234 --> 00:40:21,267
Yes.

711
00:40:22,568 --> 00:40:23,935
It'll Take
Some Adjusting

712
00:40:23,935 --> 00:40:26,301
And Some
Compromising, But...

713
00:40:26,301 --> 00:40:30,968
I've Never Loved Anyone
As Much As I Do You.

714
00:40:30,968 --> 00:40:32,234
Really?

715
00:40:32,234 --> 00:40:33,334
Really.

716
00:40:34,768 --> 00:40:37,167
I Can't Wait
To Tell Everybody.

717
00:40:37,167 --> 00:40:38,401
Don't!

718
00:40:38,401 --> 00:40:40,401
Agnes...

719
00:40:40,401 --> 00:40:42,635
Let's Get New Jobs.

720
00:40:42,635 --> 00:40:43,968
Huh?

721
00:40:43,968 --> 00:40:46,501
Yeah! We're Launching
A New Life Together.

722
00:40:46,501 --> 00:40:49,234
Let's Just Crack A
Bottle Of Champagne

723
00:40:49,234 --> 00:40:50,468
Against
The Whole Deal

724
00:40:50,468 --> 00:40:52,668
And Leave Blue Moon
Behind, Too.

725
00:40:52,668 --> 00:40:53,701
There's An
Unemployment Office

726
00:40:53,701 --> 00:40:55,234
On The Eighth Floor.

727
00:40:55,234 --> 00:40:56,234
In Two Hours,

728
00:40:56,234 --> 00:40:57,234
We Can Not Only Be
Living Together,

729
00:40:57,234 --> 00:40:58,835
We Can Be
Animal Handlers

730
00:40:58,835 --> 00:41:00,267
That Are
Living Together.

731
00:41:00,267 --> 00:41:02,768
This Is Sleep
Deprivation, Isn't It?

732
00:41:02,768 --> 00:41:05,102
Herbert, Why Don't You
Go Home And Lie Down

733
00:41:05,102 --> 00:41:07,635
With Your
Special Blanket?

734
00:41:07,635 --> 00:41:09,102
Agnes...

735
00:41:47,201 --> 00:41:49,635
You Are A Chamber Pot
In A 42 Long!

736
00:41:49,635 --> 00:41:51,334
I Couldn't Listen
To Her Sing Your Praises

737
00:41:51,334 --> 00:41:53,501
After What You Said
About Her.

738
00:41:53,501 --> 00:41:54,501
O'neill,

739
00:41:54,501 --> 00:41:55,501
Send Macgillicuddy's
Dental Records

740
00:41:55,501 --> 00:41:57,002
To The Morgue

741
00:41:57,002 --> 00:41:58,568
So They'll Know What
They're Looking At.

742
00:41:58,568 --> 00:42:00,935
Brillo Pad,
Huh?

743
00:42:00,935 --> 00:42:02,434
Brillo Pad?

744
00:42:02,434 --> 00:42:04,301
A Pet Name, Sweetheart.

745
00:42:04,301 --> 00:42:05,901
Hypocrite.

746
00:42:05,901 --> 00:42:07,267
Oh, Agnes, Be Fair.

747
00:42:07,267 --> 00:42:08,334
Coward!

748
00:42:08,334 --> 00:42:09,668
That's Pretty Fair.

749
00:42:09,668 --> 00:42:12,735
So I Was On My Hands
And Knees Begging You?

750
00:42:12,735 --> 00:42:15,234
So You Told Me You Had
To Think About It?

751
00:42:15,234 --> 00:42:16,768
I Don't Recall Saying--

752
00:42:16,768 --> 00:42:18,301
This Was All Just A Way
Of Puffing Yourself Up

753
00:42:18,301 --> 00:42:20,068
In Front Of The Boys,
Wasn't It?

754
00:42:20,068 --> 00:42:21,568
I Feel Sorry For You,

755
00:42:21,568 --> 00:42:22,801
That Your Life
Is So Empty

756
00:42:22,801 --> 00:42:24,301
That You'd Resort To
Belittling The Woman

757
00:42:24,301 --> 00:42:27,201
Who Loves You.

758
00:42:27,201 --> 00:42:29,501
I Don't Want To Live
With A Liar,

759
00:42:29,501 --> 00:42:31,167
And I'm Not Gonna Spend
Any More Time

760
00:42:31,167 --> 00:42:32,868
Where I've Become
A Laughingstock.

761
00:42:40,701 --> 00:42:42,735
Agnes, Don't Go.

762
00:42:44,401 --> 00:42:45,768
Agnes, You Can't Go.

763
00:42:50,068 --> 00:42:51,401
Why Not?

764
00:42:51,401 --> 00:42:52,901
Because If You Left,

765
00:42:52,901 --> 00:42:55,901
I'd Never Be Able
To Live With Myself,

766
00:42:55,901 --> 00:42:58,701
Because This
Was All My Fault.

767
00:42:58,701 --> 00:43:01,701
I'm The Butt
Around Here, Not You.

768
00:43:01,701 --> 00:43:03,201
I Was Always Afraid
To Believe

769
00:43:03,201 --> 00:43:06,267
That A Woman Like You Would
Want To Live With Me.

770
00:43:06,267 --> 00:43:07,768
And Why Should You?

771
00:43:07,768 --> 00:43:09,267
All I Do Is
I Strut Around Here

772
00:43:09,267 --> 00:43:10,334
Pretending To Be

773
00:43:10,334 --> 00:43:12,035
Some Hotshot Young
Junior Investigator,

774
00:43:12,035 --> 00:43:13,935
Some Renaissance Man.

775
00:43:13,935 --> 00:43:15,601
But All I Am...

776
00:43:15,601 --> 00:43:16,935
All I Really Am
Is A Blowhard,

777
00:43:16,935 --> 00:43:20,768
Waiting For The Next Crumb
Mr. Addison Will Toss My Way.

778
00:43:23,434 --> 00:43:25,234
You Shouldn't Go, Agnes.
I Should.

779
00:43:25,234 --> 00:43:28,668
I Should Just Crawl Back
Into The Temp Pool

780
00:43:28,668 --> 00:43:31,434
And Never Show My Face
Around Here Again.

781
00:43:41,301 --> 00:43:42,501
I Don't Know What
Ever Made Me Believe

782
00:43:42,501 --> 00:43:44,568
That I Deserved
Someone Like You.

783
00:43:53,568 --> 00:43:55,068
Where Are You Going?

784
00:43:55,068 --> 00:43:58,434
Somewhere Where I Can Stay
Out Of Everybody's Way.

785
00:44:02,768 --> 00:44:04,768
How About My Place?

786
00:44:04,768 --> 00:44:08,102
Agnes, Why Are You Being
So Nice To Me?

787
00:44:08,102 --> 00:44:10,835
I Can't
Stop Now, Burt.

788
00:44:10,835 --> 00:44:12,968
I Told You I Wanted
To Live With You.

789
00:44:12,968 --> 00:44:14,534
I Wasn't Lying.

790
00:44:14,534 --> 00:44:16,035
I Never Lie.

791
00:44:16,035 --> 00:44:17,401
I Just Wish That
You Didn't Feel

792
00:44:17,401 --> 00:44:19,134
You Had To.

793
00:44:19,134 --> 00:44:21,501
That Was The Worst Thing
I've Ever Done

794
00:44:21,501 --> 00:44:22,901
In My Whole Life.

795
00:44:24,468 --> 00:44:26,468
I Betrayed
Everything We Have...

796
00:44:28,035 --> 00:44:30,401
How I Feel For You.

797
00:44:32,368 --> 00:44:34,935
That Was A Pretty Crummy
Thing To Do, Herbert.

798
00:44:37,334 --> 00:44:39,601
But I Think I Understand
Why You Did It.

799
00:44:41,234 --> 00:44:42,835
You Do?

800
00:44:45,234 --> 00:44:47,768
Well...Obviously
I'm Not The Hardcase

801
00:44:47,768 --> 00:44:49,134
I Appear To Be.

802
00:44:50,301 --> 00:44:52,234
The Fact Is...

803
00:44:52,234 --> 00:44:56,134
Deep Down, I'm Insecure,

804
00:44:56,134 --> 00:44:57,568
Especially About You.

805
00:45:00,735 --> 00:45:02,668
You Got To
Trust Me, Burt.

806
00:45:03,801 --> 00:45:06,134
We Got To Trust
Each Other.

807
00:45:06,134 --> 00:45:07,635
I Want To.

808
00:45:07,635 --> 00:45:10,568
It's Just Sometimes
My Imagination...

809
00:45:12,201 --> 00:45:14,501
This Morning On The Tv,

810
00:45:14,501 --> 00:45:16,935
I Lost You Twice.

811
00:45:19,068 --> 00:45:21,167
This Isn't Tv, Burt.

812
00:45:21,167 --> 00:45:23,901
This Is Just
You And Me.

813
00:45:27,334 --> 00:45:29,801
I Love You,
Agnes Dipesto.

814
00:45:31,334 --> 00:45:33,835
I Love You,
Herbert Viola.

815
00:45:41,501 --> 00:45:43,434
<I>[Chopsticks Playing]</i>

816
00:45:56,002 --> 00:45:59,002
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment

817
00:45:59,002 --> 00:46:01,002
Captioned By The National
Captioning Institute

818
00:46:01,002 --> 00:46:01,935
--TC6 WAS HERE--

819
00:46:07,935 --> 00:46:12,301
♪ So Come Walk The Night ♪

820
00:46:12,301 --> 00:46:17,601
♪ Come Fly By Day ♪

821
00:46:17,601 --> 00:46:21,701
♪ Something Is Sweeter ♪

822
00:46:21,701 --> 00:46:27,167
♪ 'cause We Met On The Way ♪

823
00:46:27,167 --> 00:46:31,201
♪ We'll Walk By Night ♪

824
00:46:31,201 --> 00:46:36,601
♪ We'll Fly By Day ♪

825
00:46:36,601 --> 00:46:40,635
♪ Moonlighting Strangers ♪

826
00:46:40,635 --> 00:46:45,267
♪ Who Just Met On The Way ♪

827
00:46:45,267 --> 00:46:50,102
♪ Who Just Met On The Way ♪

828
00:46:50,102 --> 00:46:55,134
♪ Who Just Met On The Way ♪


